Herunterladen Diese Seite drucken

Rittal VX Serie Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 7

Sockel-system

Werbung

4. Montage und Aufstellung
4. Assembly and siting
4. Montage et implantation
D
Sicherheitshinweise
Gefahr
Achtung
Hinweis
Der Sockel ist für folgende
Produktserien geeignet:
◾ VX
◾ TS
◾ TS IT
◾ SE
◾ TE
◾ PC
◾ IW
◾ TP
◾ CM
4.1 Montage und Aufstellung
Um ein evtl. Kippen des Sockels im verbauten
Zustand mit Aufbauten (z. B. Schaltschrank,
TopPult oder PC-Schrank) zu verhindern,
muss dieser unbedingt am Boden verschraubt
werden. Ein zusätzliches Fixieren der Aufbau-
ten an einer Wand kann mittels Wandhalter
erfolgen.
Vor der Montage ist zu beachten, dass:
◾ die Umgebungstemperatur am Aufstellort
nicht höher als +80 °C ist.
◾ die Umgebungstemperatur am Aufstellort
nicht niedriger als –40 °C ist.
◾ der Sockel nach dem Aufstellen waagrecht
steht. Eventuelle Unebenheiten am Aufstell-
ort können mittels Nivellierfüßen ausgegli-
chen werden.
Hinweise zur Montage
◾ Halten Sie alle vorgegebenen Drehmomen-
tangaben ein. Ein Über- bzw. Unterschrei-
ten der in dieser Anleitung vorgegebenen
Anzugsdrehmomente kann zu Schäden
führen!
◾ Überprüfen Sie die richtige Stellung der
Sockel-Eckstücke und ob diese ordnungs-
gemäß am Schrank befestigt wurden.
◾ Die maximal zulässige statische Belas-
tung von 1500 kg darf nicht überschritten
werden.
Sockel-System VX/Base/plinth system VX/Socles VX
EN
EN
Safety notes
Danger
Caution
Note
The base/plinth can be used with the
following product series:
◾ VX
◾ TS
◾ TS IT
◾ SE
◾ TE
◾ PC
◾ IW
◾ TP
◾ CM
4.1 Assembly and siting
It is imperative to bolt the base/plinth (e.g.
when installed under enclosures, TopConsole
or a PC enclosure) to the floor to prevent
possible tilting. An additional wall fixing of the
mounted enclosure can be provided by way of
a wall bracket.
Before assembly, ensure that:
◾ the ambient temperature at the site is not
higher than +80 °C.
◾ the ambient temperature at the site is not
lower than –40 °C.
◾ the base/plinth stands level after const-
ruction. Any unevenness at the site can be
compensated by way of levelling feet.
Notes on assembly
◾ Observe all specified tightening torques. If
screws or bolts are tightened with torques
greater or less than those specified in these
instructions, this may result in damage.
◾ Check that the base/plinth corner pieces are
positioned correctly and properly fastened to
the enclosure.
◾ The maximum permissible static load of
1500 kg must not be exceeded.
F
Consignes de sécurité
Danger
Attention
Remarque
Le socle est prévu pour être associé aux
produits suivants :
◾ VX
◾ TS
◾ TS IT
◾ SE
◾ TE
◾ PC
◾ IW
◾ TP
◾ CM
4.1 Montage et implantation
Afin d'éviter tout basculement, il faut abso-
lument fixer le socle à l'armoire électrique
ou au pupitre de commande sous lequel il a
été positionné. Une fixation supplémentaire
des enveloppes peut être réalisée à l'aide de
pattes de fixation murales.
Avant le montage, il faut s'assurer que :
◾ la température ambiante sur le site
d'implantation ne soit pas supérieure
à +80 °C.
◾ la température ambiante sur le site
d'implantation ne soit pas inférieure
à –40 °C.
◾ le socle soit plan après son implantation.
Les éventuelles irrégularités du sol du site
d'implantation peuvent être corrigées grâce
aux pieds de nivellement.
Consignes de montage
◾ Veuillez respecter les indications sur les
couples de serrage. Des couples de serrage
supérieurs ou inférieurs aux indications de
cette notice peuvent provoquer des dom-
mages sur l'installation.
◾ Vérifiez la position des pièces d'angle et
si celles-ci sont correctement fixées à
l'armoire.
◾ Veillez à ne pas dépasser la charge statique
max. admissible de 1 500 kg.
7

Werbung

loading