Herunterladen Diese Seite drucken

Rittal VX Serie Montage- Und Bedienungsanleitung Seite 14

Sockel-system

Werbung

5. Transport
5. Transport
5. Transport
5.1 Hinweise
5.1 Notes
5.1 Remarques
Die Gehäuse müssen während Transport,
Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert
werden. Bei Verwendung eines Sockelsystems
ist beim Transport einschließlich dem Anheben
und dem Absetzen darauf zu achten, dass die
Last immer auf den Sockel-Eckstücken lastet
und niemals auf den Sockelblenden.
5.2 Transportsicherung
5.2 Shipping brace
5.2 Sécurité pour le transport
2
2
2
2
2
1
2
1
Bei Anreihung können die Anreihverbinder 8617.500, 8617.501, 867.502 und 8617.503 unter Berücksichtigung der jeweiligen
Montageanleitung, verwendet werden.
Baying connectors 8617.500, 8617.501, 867.502 and 8617.503 may be used for baying. Please observe the relevant
assembly instructions.
Lors de la juxtaposition, les accessoires de juxtaposition 8617.500, 8617.501, 867.502 et 8617.503 doivent être utilisés
conformément à la notice de montage correspondante.
14
Enclosures must be secured against tipping
over during transportation, assembly and
installation. When using a base/plinth system,
during transportation (including raising and
lowering), ensure that the load is supported on
the base/plinth corner pieces at all times, and
never on the base/plinth trim.
1
2
M
= 5 Nm
A
Lors du transport, du montage et de
l'équipement, les armoires doivent être
sécurisées pour ne pas basculer.
Lors du transport y compris lors du levage et
de la dépose des armoires avec socle, il faut
veiller a ce que la charge repose toujours sur
les pieces d'angle et jamais sur les plaques
de socle.
Alternative
1
M
= 5 Nm
A
Sockel-System VX/Base/plinth system VX/Socles VX

Werbung

loading