Seite 1
Komfortgriff VX mit Zahlencode Comfort handle VX with coded lock Poignée Confort VX avec code 7030.600 7030.601 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
Initialisation du code Garantie Warranty Pièces détachées Kundendienstadressen Customer service addresses Garantie Adresses des services après-vente 1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions 1. Consignes de sécurité Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 3
Aire: Rud géar Baic i limistéar an amháin do meicneoir teanna meicníochta meicniúla anlár a dhíláithriú chinn cáilithe é a shuiteáil meaisín/gléis gluaisteachta Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 4
Hoiatus terava eseme mehhaaniliste osade piirkonnas asuvate mehhaaniku poolne liste osade sulgemisli- keskme nihkumise eest eest takistuste eest paigaldamine ikumise eest tõttu Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 5
Twissija kontra oġġett ta’ partijiet mekkaniċi ostakoli fiż-żona minn mekkaniku mekkaniċi li jiċċaqilqu minħabba xift bil-ponta ta’ magna/tagħmir prinċipali kwalifikat/a tal-gravità Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
2.1 Composition de la livraison Best.-Nr. 7030.600 Model No. 7030.601 Référence M4 x 12 4 x 16 M4 x 25 M5 x 8 Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
3. Montage et implantation 3.2 Standardgriff demontieren, Sichttür 3.2 Removing the standard handle, glazed door 3.2 Démontage de la poignée standard, porte vitrée Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 8
3. Montage et implantation 3.3 Standardgriff demontieren, VX IT 3.3 Removing the standard handle, VX IT 3.3 Démontage de la poignée standard, VX IT Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 9
3.4 Installing the lock insert 3.4 Installation du dispositif de verrouillage 4 x 16 M5 x 8 = 2 + 1 Nm = 2 + 1 Nm Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Rechtsanschlag/Hinge on right/ Porte avec charnières à droite M4 x 12 Linksanschlag/Hinge on left/ Porte avec charnières à gauche = 2 + 1 Nm Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Linksanschlag/Hinge on left/ Porte avec charnières à gauche M4 x 12 Rechtsanschlag/Hinge on right/ Porte avec charnières à droite = 2 + 1 Nm Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Schrauben nicht im Liefer- umfang enthalten! Screws not included with the supply! Les vis ne sont pas fournies ! = 2 + 1 Nm Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Ausgangsstellung zurück gedreht werden. To close, turn the knob back to the starting position. Pour fermer il faut à nouveau tourner le bouton en position initiale. Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
The lever handle can now be closed. Tourner à nouveau le bouton sur le marquage de gauche (position initiale). La poignée peut être fermée. Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Simply press down to lock the handle. Tourner la clé jusqu’en butée à droite, la poignée est déverrouillée. La poignée est verrouillée en la poussant simplement. Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 16
Pendant que la clé se trouve en butée, tourner le bouton jusqu’en butée, au-delà du marquage inférieur de droite. La clé peut maintenant être relâchée. Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 17
Turn the knob back to the left-hand mark. You can now close the lever handle. Tourner le bouton sur le marquage de gauche. La poignée peut maintenant être fermée. Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 19
Notizen/Notes Komfortgriff VX mit Zahlencode / Comfort handle VX with coded lock / Poignée Confort VX avec code...
Seite 20
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Postfach 1662 · 35726 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 · Fax +49 2772 505-2319...