Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Becker ronic TimeControl Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Becker ronic TimeControl Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Zeitschaltuhr fur lichtsensor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Centronic TimeControl
TC52
Montage- und Betriebsanleitung
de
Zeitschaltuhr für Lichtsensor
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Timer for light sensor
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Horloge pour capteur de lumière
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Schakelklok voor lichtsensor
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4032 630 007 0g     18.05.2017     309002
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Becker ronic TimeControl

  • Seite 1 Schakelklok voor lichtsensor Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4032 630 007 0g     18.05.2017     309002 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 4 Anzeigen- und Tastenerklärung.............. 5 Montage / Anschluss................ 6 Lichtsensor .....................  9 Funktionserklärung ..................  9 Inbetriebnahme .................. 19 Werkseinstellung.................. 19 Programmierung.................. 20 Batteriewechsel .................. 35 Reinigung.................... 35 Technische Daten ................... 36 Was tun, wenn...?.................. 36 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung............ 37 2 - de...
  • Seite 3: Allgemeines

    Allgemeines Die vom Werk mit aktuellem Datum und Uhrzeit (MEZ) ausgelieferte Zeitschalt- uhr für Lichtsensor, steuert den Antrieb automatisch zu den Astrozeiten (Son- nenauf- und Untergangszeiten). Eine manuelle Bedienung ist jederzeit mög- lich. Durch den Batteriebetrieb ist auch bei abgezogenen Bedienteil eine Program- mierung möglich, da die Anzeige erhalten bleibt.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. • Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. • Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identi- schen Typ (siehe Technische Daten) ersetzen. VORSICHT •...
  • Seite 5: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    Anzeigen- und Tastenerklärung Hand -/ Automatik- Schiebeschalter AUF-Taste STOPP-Taste Notsignal- kontrollleuchte AB-Taste Abdeckklappe Tasten unter der Abdeckklappe RESET-Taste MENUE-Taste OK-Taste - Taste + Taste Displaysymbolik Einstellung Programm Funktion Uhr/Datum Astro Textzeile Auffahrt Ziffernanzeige Abfahrt Wochentage (Mo.-So.) 5 - de...
  • Seite 6: Montage / Anschluss

    Montage / Anschluss 6 - de...
  • Seite 7: Anschluss Als Antriebssteuergerät

    ACHTUNG • Wird mehr als ein Antrieb über diese angesteuert, müssen die Antriebe durch Relaissteuerungen entkoppelt wer- den. Diese Entkopplung entfällt bei Becker-Antrieben mit elektronischer Endabschaltung. • Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. 1. Schließen Sie das Netzteil wie folgt an: Rohrantrieb grün-gelb...
  • Seite 8: Anschluss Als Gruppensteuergerät

    Anschluss als Gruppensteuergerät ACHTUNG Wird die Steuerung z. B. als Gruppensteuergerät verwendet, darf keine Brücke zwischen den Klemmen L und C eingelegt sein! 1. Schließen Sie das Netzteil wie folgt an: Rohrantrieb grün-gelb blau braun/schwarz schwarz/braun Brücke Antriebssteuergerät EINZEL ZENTRAL Zentralleitung Gruppensteuergerät EINZEL ZENTRAL...
  • Seite 9: Lichtsensor

    2. Setzen Sie die Schutzkappen wieder auf das Netzteil. 3. Befestigen Sie das Netzteil in der Dose. 4. Setzen Sie das Bedienteil in den Rahmen und stecken Sie dieses in das Netzteil ein. Lichtsensor Es kann am Gerät ein Lichtsensor angeschlossen werden, siehe Montage- und Betriebsanleitung Centronic Sensor- Control SC43.
  • Seite 10 Gruppensteuerung Unter einer Gruppe versteht man die Steuerung mehrerer Antriebe zum glei- chen Zeitpunkt. Betriebsmodus Sie sehen im Display die Uhrzeit und den akt. Betriebsmodus z.B. URLAUB. OK-Taste Durch Drücken der OK-Taste im Menü, werden die aktuell angezeigten Werte gespeichert. +/- Tasten Folgende Bedienungen sind über + und - möglich: •...
  • Seite 11 Menü PROGRAMM PROGRAMM Im Menü PROGRAMM haben Sie die Möglichkeit, verschiedene Schaltzeiten einzustellen: 1. PROG1 • Astro, Astro Abend, Individuell ∙ Woche (1-7) ∙ Block1/2 (1-5 und 6,7) ∙ Einzel (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) 2. PROG 2 (z.B. Mittagsruhe) •...
  • Seite 12 ASTRO Steuert automatisch den Rollladen oder die Jalousie zu den Sonnenauf- und Sonnenuntergangszeiten. Diese Zeiten gelten als Richtwerte. Winterzeit Sommerzeit Winterzeit 05:00 Uhr Sonnenaufgang 07:00 Uhr 09:00 Uhr Jan. Feb. Mar. Apr. Mai. Jun. Jul. Aug. Sep. Okt. Nov. Dez. Astro-Funktion 15:00 Uhr 18:30 Uhr...
  • Seite 13 INDIVIDUELL Steuert die Auf- und Abfahrt nach den von Ihnen eingestellten Schaltzeiten. WOCHE Mit dem Menü WOCHE legen Sie gleiche Fahrzeiten von Montag - Sonntag (1-7) fest. BLOCK Mit dem Menü BLOCK stellen Sie zwei Blöcke ein. Block 1: legt die Fahrzeiten für Montag - Freitag (1-5) fest. Block 2: legt die Fahrzeiten für Samstag und Sonntag (6,7) fest.
  • Seite 14 SPERRZEIT Verhindert ein zu frühes Auf- und Abfahren des Rollladens durch die Astro Funktion. Beispiel: Astrozeit : 5:30 Sperrzeit : 6:00 Der Rollladen fährt nicht vor 6:00 auf. Astrozeit : 17:00 Sperrzeit : 18:00 Der Rollladen fährt nicht vor 18:00 ab. Winterzeit Sommerzeit Winterzeit...
  • Seite 15: Menü Einstellung

    OFFSET Mit dem Menü OFFSET kann eine zusätzliche Schaltzeit programmiert wer- den. Diese ist abhängig von der PROG1 Schaltzeit (max. +/- 240 Min.). Beispiel: Astrozeit : 20:00 Offset : +60 Min. Der Rollladen fährt um 20.00 Uhr in Lüftungsposition und um 21.00 Uhr in die untere Endlage.
  • Seite 16 • BREITE (Erscheint nur bei EXPERT-MOD ON) • ZEITZONE (Erscheint nur bei EXPERT-MOD ON) • SO/WI (Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung) Um Einstellungen vornehmen zu können, drücken Sie die OK-Taste so oft, bis Sie zu Ihrem gewünschten Menüpunkt kommen. URLAUB Die Urlaubsfunktion simuliert ein bewohntes Haus, während Sie im Urlaub sind.
  • Seite 17 ASTROVERSCHIEBUNG Durch die Einstellung der Astroverschiebung kann die Astrozeit und Astro- zeit unabhängig voneinander verschoben werden (max. +/- 120 Min.). Winterzeit Sommerzeit Winterzeit 05:00 Uhr Sonnenaufgang 07:00 Uhr Öffnen z. B. 1 Stunde nach Sonnenaufgang bei Astroverschiebung von +1 h 09:00 Uhr Astro-Funktion Jan.
  • Seite 18 Menü Funktion FUNKTION Dieser Modus ist nur für ausgebildetes Fachpersonal bestimmt! (Erscheint nur bei abgezogenem Bedienteil) Im Menü FUNKTION haben Sie die Möglichkeit, folgende Funktionen einzu- stellen: • ROLLLADEN/JALOUSIE (Auswahl des Behanges) • ANTRIEBSSTEUERGERAET/GRUPPENSTEUERGERAET • LAUFZEIT • EXTERN (SCHALTER/OFF/ON) Schaltung externer Gruppeneingänge •...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Mit dem ersten Tastendruck „wecken“ Sie die Steuerung auf. Sie können nun mit den +/- Tasten die Sprache wählen und diese mir der OK Taste überneh- men. Die Steuerung befindet sich im Automatikmodus. Werkseinstellung Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder Ähnlichem) wird die Steuerung in die Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Seite 20: Programmierung

    Programmierung Menüübersicht AUTO UHR/DAT PROGRAMM EINSTELLUNG FUNKTION UHR/DAT AUTO Drücken Sie die MENUE-Taste UHR/DAT erscheint. Um weitere Menüs auszuwählen, drücken Sie die +/- Tasten. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. UHR/DAT (Uhrzeit und Datum einstellen) AUTO UHR/DAT UHRZEIT JAHR...
  • Seite 21 PROGRAMM PROG1/ ASTRO WOCHE (Astrofunktion für Woche + Sperrzeiten PROG1/ ASTRO BLOCK (Astrofunktion für Block1/2 + Sperrzeiten PROG1/ ASTRO EINZEL (Astrofunktion für Einzel + Sperrzeiten AUTO PROGRAMM PROG 1 ASTRO BLOCK SPERRZEIT SPERRZEIT SPERRZEIT SPERRZEIT PROGRAMM AUTO 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2.
  • Seite 22 PROGRAMM PROG1/ ASTRO ABEND WOCHE (Astrofunktion Abend für Woche + Schalt- zeit + Sperrzeit PROG1/ ASTRO ABEND BLOCK (Astrofunktion Abend für Block1/2 + Schalt- zeit + Sperrzeit PROG1/ ASTRO ABEND EINZEL (Astrofunktion Abend für Einzel + Schaltzeit + Sperrzeit AUTO PROGRAMM PROG 1 ASTRO ABEND...
  • Seite 23 ASTRO ABEND Einzel Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt EINZEL (1,2,3,4,5,6,7). Alle weiteren Eingaben beziehen sich jetzt auf jeden einzelnen Tag der Woche. 8. Mit den +/- Tasten, stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT ein. Bestätigen Sie die Eingabe mit OK. 9.
  • Seite 24 PROGRAMM PROG1/ INDIVIDUELL WOCHE (Individuelle Schaltzeit für Woche) PROG1/ INDIVIDUELL BLOCK (Individuelle Schaltzeit für Block1/2) PROG1/ INDIVIDUELL EINZEL (Individuelle Schaltzeit für Einzel) AUTO PROGRAMM PROG 1 INDIVIDUELL WOCHE SCHALTZEIT SCHALTZEIT PROGRAMM AUTO 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PRO- GAMM erscheint.
  • Seite 25 PROGRAMM PROG2/ INDIVIDUELL WOCHE (Individuelle Schaltzeit für Woche) PROG2/ INDIVIDUELL BLOCK (Individuelle Schaltzeit für Block1/2) PROG2/ INDIVIDUELL EINZEL (Individuelle Schaltzeit für Einzel) AUTO PROGRAMM PROG 2 INDIVIDUELL WOCHE SCHALTZEIT SCHALTZEIT PROGRAMM AUTO 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PRO- GAMM erscheint.
  • Seite 26 10. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. PROGRAMM PROG2/OFFSET (z. B. Abfahrzeit Abend auf Lüftungsposition) AUTO PROGRAMM PROG 2 OFFSET OFFSET PROGRAMM AUTO 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis PRO- GAMM erscheint.
  • Seite 27 EINSTELLUNG URLAUB, LICHTSENSOR (Urlaub OFF/ON, Sonne/Dämmerung) AUTO EINSTELLUNG URLAUB SONNE DAEMMER 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2. Um das Menü EINSTELLUNG auszuwählen, drücken Sie die + Taste bis EIN- STELLUNG erscheint. 3. Bestätigen Sie mit OK. 4. URLAUB ON / OFF erscheint. 5.
  • Seite 28 EINSTELLUNG ZWISCHENPOSITION, LUEFTUNG/WENDUNG, Prog1 ENDLAGE (Zeit/ Lageprogrammierung) LUEFTUNG ZWISCHENPOSITION PROG 1 ENDLAGE 1. Sie haben die Menüpunkte URLAUB/LICHTSENSOR bestätigt. ZWISCHEN- POSITION erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur ZWISCHENPOSITION einstel- len. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in Sekunden oder Sie fahren die ZWI- SCHENPOSITION mit der AB-/AUF-Taste aus der oberen Endlage an.
  • Seite 29 EINSTELLUNG Prog2 ENDLAGE (Zeit/Lageprogrammierung) PROG 2 ENDLAGE Nur wenn in PROG2 eine Zeit eingestellt ist, wird Ihnen die- ses Dialogfenster angezeigt. 1. Sie haben den Menüpunkt PROG1 ENDLAGE bestätigt. PROG2 ENDLAGE erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie zwischen PROG 2 ENDLAGE, PROG 2 ZWI- SCHENPOSITION und PROG 2 LUEFTUNG/WENDUNG auswählen.
  • Seite 30 EINSTELLUNG DEUTSCH/ ASTROVERSCHIEBUNG (Sprachauswahl, Astroverschie- bung) TEST MODUS DEUTSCH ASTROVERSCHIEBUNG ASTROVERSCHIEBUNG Nur wenn ein Lichtsensor im Gerät eingesteckt ist, wird Ih- nen der Menüpunkt TEST MODUS angezeigt. 1. Sie haben den Menüpunkt PROG2 ENDLAGE bestätigt. TEST MODUS ON/ OFF erscheint. 2.
  • Seite 31 EINSTELLUNG (Städteauswahl, EXPERTEN MODUS (LAENGE, BREITE, ZEITZONE) KASSEL LAENGE BREITE ZEITZONE 1. Sie haben die Funktion ASTROVERSCHIEBUNG bestätigt. Stadtauswahl (KASSEL) erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie die nächstgelegene Stadt einstellen. 3. Betätigen Sie mit OK. Diese Dialogfenster werden nur angezeigt, wenn im Funkti- onsmenü...
  • Seite 32 EINSTELLUNG SO/WI (Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung) SO/WI AUTO EINSTELLUNG 1. Sie haben die Funktion ZEITZONE bestätigt. SO/WI erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie SO/WI ein- oder ausschalten. 3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. 4. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. FUNKTION (nur bei abgezogenem Bedienteil, nur für Fachpersonal) ROLLLADEN/JALOUSIE, ANTRIEBSSTEUERGERAET/GRUPPENSTEUER-...
  • Seite 33 Mit der +/- Taste können Sie die erforderliche Laufzeit Einstellen. (Vor- einstellung: 120 Sekunden bei Rollladen und 180 Sekunden bei Jalousi- en). Bestätigen Sie mit OK. 10. Die Funktion LAUFZEIT ist jetzt eingestellt. 11. Zur weiteren Programmierung im Menü FUNKTION lesen Sie bitte weiter. FUNKTION (nur bei abgezogenem Bedienteil, nur für Fachpersonal) EXTERN ON/OFF/SCHALTER, NOTSIGNAL ON/OFF...
  • Seite 34 FUNKTION (nur bei abgezogenem Bedienteil, nur für Fachpersonal) ERSTINBETRIEBNAHME, RELAIS, GES-ZEIT (Datum der Erstinbetriebnahme, Relaisschalthäufigkeit, Gesamtlaufzeit) RELAIS GES-ZEIT EXPERTEN MODUS ERSTINBETRIEBNAHME FUNKTION AUTO Sie haben die Funktion NOTSIGNAL ON/OFF bestätigt EXPERTEN MO- DUS OFF/ON erscheint. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Einstellung auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK.
  • Seite 35: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Ziehen Sie das Bedienteil ab. Entnehmen Sie die Batterie. Setzen Sie die neue Batterie lagerichtig ein. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. Stecken Sie nun das Bedienteil wieder vorsichtig in das Netzteil ein. Die eingestellten Werte bleiben erhalten. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch.
  • Seite 36: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230 V AC / 50 Hz Schaltstrom 5 A / 250 V AC bei cos Leistungsaufnahme 2 VA Batterietyp CR 2032 Schutzart IP 20 Schutzklasse (bei bestimmungsgemäßer Monta- Zulässige Umgebungstemperatur 0 bis +55 °C Montageart Unterputz Ø 58 mm Wandeinbau Auf- putz in entsprechendem AP-Gehäu- Was tun, wenn...? Störung...
  • Seite 37: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Im Display erscheint Batterie ist schwach. Neue Batterie einlegen. „BATTERIE“. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Steuerung den Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 38 Table of contents General .................... 39 Warranty .................... 39 Safety instructions .................. 40 Intended use .................. 40 Explanation of displays and buttons ............ 41 Assembly / connection ................ 42 Light sensor.................... 45 Explanation of functions ................ 45 Commissioning.................. 54 Factory setting.................. 54 Programming .................. 55 Changing batteries.................. 70 Cleaning.................... 70 Technical data .................. 71 What to do if...?.................. 72 Simplified EU declaration of conformity............. 73 38 - en...
  • Seite 39: General

    General The timer for light sensor is already set with the current date and time (CET) on delivery and controls your drive automatically at the Astro times (sunrise and sunset times). Manual operation is possible at any time. As the unit is battery powered, it can be programmed even when the control panel is detached as the display remains activated.
  • Seite 40: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Only use in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. • Keep children away from control units. • Observe all pertinent country-specific regulations. • Dispose of used batteries properly. Only replace the battery with one of the same type (see Technical Data).
  • Seite 41: Explanation Of Displays And Buttons

    Explanation of displays and buttons Manual/Automatic slide switch UP button STOP button Alarm pilot light DOWN button Cover flap Buttons under the cover flap RESET button MENU button OK button - button + button Display symbols Setting Program Function Time/date Astro Text field Upward travel...
  • Seite 42: Assembly / Connection

    Assembly / connection 42 - en...
  • Seite 43 • If this unit is used to control more than one drive, the drives must be decoupled by relay controls. There is no need for decoupling in the case of Becker drives with electronic limit switching. • Always take into account the device switching current.
  • Seite 44 Connection as group controller Attention If using as a group controller, no jumpers may be inserted between the L and C terminals! 1. Connect the power supply unit as follows: Tubular drive green-yellow blue brown/black black/brown Jumper Drive controller INDIVIDUAL CENTRAL Central cable Group control unit...
  • Seite 45: Light Sensor

    2. Put the protective caps back on the power supply unit. 3. Fit the power supply unit in the socket. 4. Place the control panel in the frame and insert this into the power supply unit. Light sensor A light sensor can be connected to the unit; see Assembly and Operating Instructions for the Centronic SensorControl SC43.
  • Seite 46 Operating mode On the display, you see the time and the current operating mode e.g. HOLI- DAY. OK button The displayed values are saved by pressing the OK button in the menu. +/- buttons The following operations are possible via + and -: •...
  • Seite 47 1. PROG1 • Astro, Astro evening, Individual ∙ Week (1–7) ∙ Block1/2 (1–5 and 6,7) ∙ Individual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) 2. PROG 2 (e.g. siesta) • Individual ∙ Week (1–7) ∙ Block1/2 (1–5 and 6,7) ∙ Individual (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) OFFSET ASTRO...
  • Seite 48 ASTRO EVENING Controls opening according to the set switching time. Closing according to the Astro function. Winter time Summer time Winter time 05:00 Sunrise 07:00 09:00 Jan. Feb. Mar. Apr. Jun. Jul. Aug. Sep. Oct. Nov. Dec. 15:00 18:30 22:00 Sunset Winter time Summer time...
  • Seite 49 BLOCKING TIME Prevents the roller shutter from opening and closing too early due to the Astro function. Example: Astro time : 05:30 Blocking time : 06:00 The roller shutter does not open before 06:00. Astro time : 17:00 Blocking time : 18:00 The roller shutter does not close before 18:00.
  • Seite 50: Setting Menu

    OFFSET An additional switching time can be programmed in the OFFSET menu. This is dependent on the PROG1 switching time (max. +/- 240 min.). Example: Astro time : 20:00 Offset : +60 min. The roller shutter moves into the ventilation position at 20:00 and into the lower end position at 21:00.
  • Seite 51 • LATITUDE (Appears only with EXPERT MODE ON) • TIME ZONE (Appears only with EXPERT MODE ON) • SUMMER/WINTER (Automatic summer/winter time adjustment) To carry out settings, press the OK button repeatedly until you come to the de- sired menu item. HOLIDAY The holiday function simulates an occupied house while you are on holiday.
  • Seite 52 ASTRO SHIFT The Astro time and Astro time  can be shifted separately (max. +/- 120 min.) by setting the Astro shift. Winter time Summer time Winter time 05:00 Sunrise 07:00 Open e.g. 1 hour after sunrise with Astro shift of +1 h 09:00 Astro function Jan.
  • Seite 53 Function menu FUNCTION This mode is only intended for trained, specialist personnel! (Appears only when the control panel is detached) In the FUNCTION menu you can set the following functions: • ROLLER SHUTTER/VENETIAN BLIND (Selection of the shading solution) • DRIVE CONTROLLER/GROUP CONTROLLER •...
  • Seite 54: Commissioning

    Commissioning You "wake up" the control unit the first time you press the button. Now you can choose the language with the +/- buttons and apply your selection by pressing OK. The control unit is in Auto mode. Factory setting By pressing the RESET button (with a ballpoint pen or sim- ilar), the control unit is reset to its factory settings.
  • Seite 55: Programming

    Programming Menu overview AUTO TIME/DATE PROGRAM SETTING AUTO FUNCTION TIME/DATE Press the MENU button, TIME/DATE appears. To select additional menus, press the +/- buttons. Press the MENU button to switch to Operating mode. TIME/DATE (setting the time and date) AUTO TIME/DATE TIME YEAR...
  • Seite 56 PROGRAM PROG1/ ASTRO WEEK (Astro function for week + blocking times PROG1/ ASTRO BLOCK (Astro function for block1/2 + blocking times PROG1/ ASTRO INDIVIDUAL (Astro function for individual + blocking times AUTO PROGRAM PROG 1 ASTRO BLOCK BLOCKING TIME BLOCKING TIME BLOCKING TIME BLOCKING TIME PROGRAM...
  • Seite 57 PROGRAM PROG1/ ASTRO EVENING WEEK (Astro evening function for week + switch- ing time + blocking time PROG1/ ASTRO EVENING BLOCK (Astro evening function for block1/2 + switching time + blocking time PROG1/ ASTRO EVENING INDIVIDUAL (Astro evening function for individual + switching time + blocking time AUTO...
  • Seite 58 8. You can now set the SWITCHING TIME using the +/- buttons. Confirm the setting with OK. 9. You can now set the BLOCKING TIME using the +/- buttons. Confirm the setting with OK. 10. Press the MENU button to switch to Operating mode. PROGRAM PROG1/ INDIVIDUAL WEEK (individual switching time for week)
  • Seite 59 INDIVIDUAL individual Press OK to go to the INDIVIDUAL menu item (1,2,3,4,5,6,7). All further inputs will be applied to each day of the week individually. 8. You now adjust the SWITCHING TIME and the SWITCHING TIME using the +/- buttons. Confirm each setting with OK. 9.
  • Seite 60 PROGRAM PROG2/ INDIVIDUAL WEEK (individual switching time for week) PROG2/ INDIVIDUAL BLOCK (individual switching time for block1/2) PROG2/ INDIVIDUAL INDIVIDUAL (individual switching time for indi- vidual) AUTO PROGRAM PROG 2 INDIVIDUAL WEEK SWITCHING TIME SWITCHING TIME PROGRAM AUTO 1. Press the MENU button. 2.
  • Seite 61 PROGRAM PROG2/OFFSET (e.g. evening closing time to ventilation position) AUTO PROGRAM PROG 2 OFFSET OFFSET PROGRAM AUTO 1. Press the MENU button. 2. To select the PROGRAM menu, press the + button until PROGRAM appears. 3. Confirm with OK. 4. Press the + button until PROG2 appears. 5.
  • Seite 62 SETTING HOLIDAY, LIGHT SENSOR (holiday OFF/ON, sun/twilight) AUTO SETTING HOLIDAY TWILIGHT 1. Press the MENU button. 2. To select the SETTING menu, press the + button until SETTING appears. 3. Confirm with OK. 4. HOLIDAY ON/OFF appears. 5. You can switch the holiday function to ON or OFF using the +/- buttons. 6.
  • Seite 63 SETTING INTERMEDIATE POSITION, VENTILATION/TILT, Prog1 END POS (time/ position programming) VENTILATION PROG 1 END POS INTERMEDIATE POSITION 1. You have confirmed the HOLIDAY/LIGHT SENSOR menu items. INTERMEDI- ATE POSITION appears. 2. You can set the INTERMEDIATE POSITION running time using the +/- but- ton.
  • Seite 64 SETTING Prog2 END POS (time/position programming) PROG 2 END POS You will only see this interactive window if a time is set in PROG2. 1. You have confirmed the menu item PROG1 END POS. PROG2 END POS ap- pears. 2. You can choose between PROG 2 END POS, PROG 2 INTERM POS and PROG 2 VENT/TILT using the +/- button.
  • Seite 65 SETTING ENGLISH/ASTRO SHIFT (Language selection, Astro shift) TEST MODE ENGLISH ASTRO SHIFT ASTRO SHIFT You will only see the menu item TEST MODE if a light sensor is connected to the device. 1. You have confirmed the PROG2 END POS menu item. TEST MODE ON/OFF appears.
  • Seite 66 SETTING (City selection, EXPERT MODE (LONGITUDE, LATITUDE, TIME ZONE) LONDON LONGITUDE LATITUDE TIME ZONE 1. You have confirmed the function ASTRO SHIFT . City selection (LONDON) appears. 2. You can set the nearest city using the +/- button. 3. Confirm with OK. This interactive window only appears if EXPERT MODE is set to ON in the Function menu.
  • Seite 67 FUNCTION (only when the control panel is detached, for qualified technicians only) ROLLER SHUTTER/VENETIAN BLIND, DRIVE CONTROLLER/GROUP CONTROLLER, RUNNING TIME (selection of the shading solution, selection as drive controller/group control- ler, running time of roller shutter/venetian blind) DRIVE CONTROLLER AUTO FUNCTION ROLLER SHUTTER RUNNING TIME...
  • Seite 68 FUNCTION (only when the control panel is detached, for qualified technicians only) EXTERNAL ON/OFF/SWITCH, ALARM SIGNAL ON/OFF (Processing of external signals, processing of alarm signals) ALARM SIGNAL EXTERNAL SWITCH 1. You have confirmed the RUNNING TIME function. EXTERNAL ON appears. (EXTERNAL ON/ OFF/SWITCH denotes the external control signals.
  • Seite 69 FUNCTION (only when the control panel is detached, for qualified technicians only) INITIAL OPERATION, RELAY, TOTAL RUNNING TIME (date of initial operation, relay switching frequency, total running time) RELAY EXPERT MODE INITIAL OPERATION TOTAL RUNNING TIME FUNCTION AUTO You have confirmed the ALARM SIGNAL ON/OFF function EXPERT MODE OFF/ON appears.
  • Seite 70: Changing Batteries

    Changing batteries Remove the control panel. Take out the battery. Insert the new battery correctly. Re-set the time. Now carefully plug the control unit back into the power supply unit. The saved values are retained. Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface.
  • Seite 71: Technical Data

    Technical data Rated voltage 230 V AC / 50 Hz Switching current 5 A/250 V AC at cos Power consumption 2 VA Battery type CR 2032 Degree of protection IP 20 Class of protection (dependent on correct assembly) Permissible ambient temperature 0 to +55°C Type of mounting Flush mounted Ø 58 mm, wall moun- ted/surface mounted in appropriate surface mounted housing 71 - en...
  • Seite 72: What To Do If

    What to do if...? Problem Cause Remedy Drive is not functioning. Incorrect connection. Check connection. Drive is running in the Incorrect connection. Swap over wire wrong direction. wire on the power supply unit. Astro program is not Date is incorrect. Set correct date.
  • Seite 73: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Insert a new battery. the display. Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this control unit complies with Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce...
  • Seite 74 Sommaire Généralités..................... 75 Garantie .................... 75 Consignes de sécurité................ 76 Utilisation conforme ................ 77 Description des affichages et des touches .......... 78 Montage / branchement................ 79 Capteur de lumière ................. 82 Description du fonctionnement .............. 82 Mise en service.................. 92 Réglage usine.................. 92 Programmation.................. 93 Remplacement des piles ............... 112 Nettoyage .................... 112 Caractéristiques techniques .............. 113 Que faire si...
  • Seite 75: Généralités

    Généralités L’horloge pour le capteur de lumière, dont la date et l’heure actuelles (HEC) sont réglées à l’usine, commande automatiquement les heures astro (heures de lever et de coucher du soleil). Il est possible de commander l’appareil ma- nuellement à tout moment. Grâce à...
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    Lorsqu’ils utilisent nos produits, les fabricants des produits finis et les installa- teurs doivent impérativement tenir compte et respecter toutes les dispositions légales et administratives nécessaires, en particulier les dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service clien- tèle.
  • Seite 77: Utilisation Conforme

    • Seuls des câbles présentant une résistance électrique suffisante peuvent être utilisés pour le branchement de câbles de connexion (basses tensions de protection). • L’appareil contient des petites pièces susceptibles d’être avalées. Utilisation conforme Le type de commande décrit dans la présente notice doit être uniquement uti- lisé...
  • Seite 78: Description Des Affichages Et Des Touches

    Description des affichages et des touches Curseur manuel/ automatique Touche MONTÉE Touche ARRÊT Témoin de contrôle de signal d’alarme Touche DESCENTE Capot de protection Touches situées sous le capot de protection Touche RESET Touche MENU Touche OK Touche - Touche + Symboles d’affichage Réglage Programme...
  • Seite 79: Montage / Branchement

    Montage / branchement Branchement comme appareil de commande de moteur Prudence • Risque de blessure pouvant être provoqué par des dé- charges électriques. • Branchement à faire réaliser uniquement par un électri- cien agréé ! Attention • Si plus d’un moteur est commandé par l’appareil, les mo- teurs doivent être découplés via des commandes à...
  • Seite 80 1. Branchez le bloc d’alimentation comme suit : Moteur tubulaire vert-jaune bleu Branchement pour marron/noir capteur de lumière noir/marron Pont SEUL CENTRAL 2. Replacez les couvercles de protection sur le bloc d’alimentation. 3. Fixez le bloc d’alimentation dans la boîte. 4. Positionnez l’organe de commande dans le châssis et enfichez-le dans le bloc d’alimentation.
  • Seite 81 1. Branchez le bloc d’alimentation comme suit : Moteur tubulaire vert-jaune bleu marron/noir noir/marron Pont Appareil de commande de moteur SEUL CENTRAL Câble central Appareil de commande de groupe SEUL CENTRAL 2. Replacez les couvercles de protection sur le bloc d’alimentation. 3.
  • Seite 82: Capteur De Lumière

    Capteur de lumière Un capteur de lumière peut être raccordé à l’appareil, voir notice de montage et d’utilisation du Centronic SensorCon- trol SC43. Description du fonctionnement Sélection du volet roulant Lors du fonctionnement comme volet roulant, le volet roulant se déplace en autoentretien lors de l’actionnement d’une touche de déplacement.
  • Seite 83 Mode d’exploitation L’heure et le mode de fonctionnement actuel, par ex. VACANCES, sont affi- chés à l’écran. Touche OK Appuyez sur la touche OK dans le menu pour enregistrer les valeurs actuelle- ment affichées. Touches +/- Les touches + et - permettent d’exécuter les commandes suivantes : •...
  • Seite 84 Menu PROGRAMME PROGRAMME Le menu PROGRAMME vous offre la possibilité de régler différents horaires de commutation : 1. PROG 1 • Astro, astro soir, individuel ∙ Semaine (1-7) ∙ Bloc 1/2 (1-5 et 6,7) ∙ Seul (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) 2.
  • Seite 85 ASTRO Actionne automatiquement le volet roulant ou le store vénitien aux heures de lever et de coucher du soleil. Ces heures sont données à titre indicatif. Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver 05h00 Lever du soleil 07h00 09h00 Jan. Fév. Mars Avr.
  • Seite 86 INDIVIDUEL Actionne la montée et la descente selon les horaires de commutation que vous avez réglés. SEMAINE Le menu SEMAINE vous permet de déterminer les mêmes horaires de dépla- cement du lundi au dimanche (1-7). BLOC Le menu BLOC vous permet de régler deux blocs. Bloc 1 : détermine les horaires de déplacement du lundi au vendredi (1-5).
  • Seite 87 HEURE DE BLOCAGE Permet d’éviter que le volet roulant ne monte et ne descende trop tôt en rai- son de la fonction astro. Exemple : Heure astro  : 5:30 Heure de blocage  : 6:00 Le volet roulant ne monte pas avant 6h00. Heure astro  : 17:00 Heure de blocage...
  • Seite 88 OFFSET Le menu OFFSET vous permet de programmer un horaire de commutation supplémentaire. Celui-ci dépend de l’horaire de commutation PROG 1 (+/- 240 minutes maxi.). Exemple : Heure astro  : 20:00 Offset  : +60 minutes Le volet roulant se déplace à 20h00 en position d’aération et à 21h00 en posi- tion de fin de course inférieure.
  • Seite 89 • LONGITUDE (ne s’affiche que lorsque le mode EXPERT est en position • LATITUDE (ne s’affiche que lorsque le mode EXPERT est en position ON) • FUSEAU HORAIRE (ne s’affiche que lorsque le mode EXPERT est en po- sition ON) •...
  • Seite 90 DÉCALAGE ASTRO Le réglage du décalage astro permet de décaler l’heure astro et l’heure as- indépendamment l’une de l’autre (+/- 120 minutes maxi.). Heure d’hiver Heure d’été Heure d’hiver 05h00 Lever du soleil 07h00 Ouvrez par ex. 1 heure après le lever du soleil avec un décalage astro de +1 h 09h00 Fonction astro...
  • Seite 91: Menu Fonction

    Menu Fonction FONCTION Ce mode n’est conçu que pour des personnes qualifiées et formées ! (N’apparaît que lorsque l’organe de commande a été retiré) Le menu FONCTION vous offre la possibilité de régler les fonctions suivantes : • VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN (sélection du tablier/de la toile) •...
  • Seite 92: Mise En Service

    Mise en service Pour « réveiller » la commande, actionnez une touche. Vous pouvez mainte- nant sélectionner la langue à l’aide des touches +/- et confirmer en appuyant sur la touche OK. La commande se trouve en mode automatique. Réglage usine En actionnant la touche RESET (avec un stylo ou un objet si- milaire), les réglages usine de la commande sont réinitiali- sés.
  • Seite 93: Programmation

    Programmation Aperçu du menu AUTO HEURE/DATE PROGRAMME REGLAGE AUTO FONCTION HEURE/DATE Appuyez sur la touche MENU ; HEURE/DATE apparaît. Pour sélectionner des menus supplémentaires, appuyez sur les touches +/-. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de fonctionnement. HEURE/DATE (régler l’heure et la date) AUTO HEURE/DATE HEURE...
  • Seite 94 PROGRAMME PROG 1/ ASTRO SEMAINE (fonction astro pour la semaine + heures de blo- cage PROG 1/ ASTRO BLOC (fonction astro pour bloc 1/2 + heures de blocage PROG 1/ ASTRO SEUL (fonction astro pour seul + heures de blocage AUTO PROGRAMME PROG 1...
  • Seite 95 ASTRO seul En appuyant sur la touche OK, vous accédez à l’option de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7). Toutes les autres entrées s’appliquent maintenant aux diffé- rents jours de la semaine. 8. Les touches +/- vous permettent maintenant de régler L’HEURE DE BLO- CAGE et L’HEURE DE BLOCAGE ...
  • Seite 96 PROGRAMME PROG 1/ ASTRO SOIR SEMAINE (fonction astro soir pour la semaine + ho- raire de commutation + heure de blocage  ) PROG 1/ ASTRO SOIR BLOC (fonction astro soir pour bloc 1/2 + horaire de commutation + heure de blocage  ) PROG 1/ ASTRO SOIR SEUL (fonction astro soir pour seul + horaire de com- mutation + heure de blocage ...
  • Seite 97 ASTRO SOIR seul En appuyant sur la touche OK, vous accédez à l’option de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7). Toutes les autres entrées s’appliquent maintenant aux diffé- rents jours de la semaine. 8. Les touches +/- vous permettent maintenant de régler L’HORAIRE DE COMMUTATION .
  • Seite 98 PROGRAMME PROG 1/ INDIVIDUEL SEMAINE (horaire de commutation individuel pour la semaine) PROG 1/ INDIVIDUEL BLOC (horaire de commutation individuel pour bloc 1/2) PROG 1/ INDIVIDUEL SEUL (horaire de commutation individuel pour seul) AUTO PROGRAMME PROG 1 INDIVIDUEL SEMAINE PROGRAMME HORAIRE DE COMMUTATION HORAIRE DE COMMUTATION AUTO...
  • Seite 99 INDIVIDUEL seul En appuyant sur la touche OK, vous accédez à l’option de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7). Toutes les autres entrées s’appliquent maintenant aux diffé- rents jours de la semaine. 8. Les touches +/- vous permettent maintenant de régler L’HORAIRE DE COMMUTATION et L’HORAIRE DE COMMUTATION ...
  • Seite 100 PROGRAMME PROG 2/ INDIVIDUEL SEMAINE (horaire de commutation individuel pour la semaine) PROG 2/ INDIVIDUEL BLOC (horaire de commutation individuel pour bloc 1/2) PROG 2/ INDIVIDUEL SEUL (horaire de commutation individuel pour seul) AUTO PROGRAMME PROG 2 INDIVIDUEL SEMAINE PROGRAMME HORAIRE DE COMMUTATION HORAIRE DE COMMUTATION AUTO...
  • Seite 101 INDIVIDUEL bloc : En appuyant sur la touche OK, vous accédez à l’option de menu BLOC (BLOC 1 (1-5), BLOC 2 (6,7)). Toutes les autres entrées s’appliquent maintenant au BLOC 1 (1-5) et au BLOC 2 (6,7). INDIVIDUEL seul En appuyant sur la touche OK, vous accédez à l’option de menu SEUL (1,2,3,4,5,6,7).
  • Seite 102 PROGRAMME PROG 2/OFFSET (par ex. descente le soir en position d’aération) AUTO PROGRAMME PROG 2 OFFSET OFFSET PROGRAMME AUTO 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Pour sélectionner le menu PROGRAMME, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que PROGRAMME apparaisse. 3.
  • Seite 103 RÉGLAGE VACANCES, CAPTEUR LUMIÈRE (vacances OFF/ON, soleil/crépuscule) AUTO RÉGLAGE VACANCES SOLEIL CRÉPUSCULE 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Pour sélectionner le menu RÉGLAGE, appuyez sur la touche + jusqu’à ce que RÉGLAGE apparaisse. 3. Confirmez en appuyant sur OK. 4. VACANCES ON / OFF apparaît. 5.
  • Seite 104 RÉGLAGE POS. INTERM, AÉRATION/INVERSION, PROG 1 POS. FINALE (program- mation de l’heure/de la position) AÉRATION POS. INTERM PROG 1 POS. FINALE 1. Vous avez confirmé les options de menu VACANCES/CAPTEUR LUMIÈRE. POS. INTERM apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent de régler l’horaire de déplacement vers la POS.
  • Seite 105 RÉGLAGE PROG 2 POS. FINALE (programmation de l’heure/de la position) PROG 2 POS. FINALE Cette boîte de dialogue n’apparaît que lorsqu’une heure est réglée dans PROG 2. 1. Vous avez confirmé l’option de menu PROG 1 POS. FINALE. PROG 2 POS. FINALE apparaît.
  • Seite 106 RÉGLAGE FRANCE/ DÉCALAGE ASTRO (sélection de la langue, décalage astro) MODE TEST FRANCE DÉCALAGE ASTRO DÉCALAGE ASTRO L’option de menu MODE TEST n’apparaît qu’en cas de bran- chement d’un capteur de lumière dans l’appareil. 1. Vous avez confirmé l’option de menu PROG 2 POS. FINALE. MODE TEST ON/OFF apparaît.
  • Seite 107 RÉGLAGE (Sélection de la ville, MODE EXPERT (LONGITUDE, LATITUDE, FUSEAU HO- RAIRE)) FUSEAU HORAIRE PARIS LONGITUDE LATITUDE 1. Vous avez confirmé la fonction DÉCALAGE ASTRO . Sélection de la ville (PARIS) apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent de régler la ville la plus proche. 3.
  • Seite 108 RÉGLAGE ÉTÉ/HIVER (passage automatique à l’heure d’été et d’hiver) ÉTÉ/HIVER AUTO RÉGLAGE 1. Vous avez confirmé la fonction FUSEAU HORAIRE. ÉTÉ/HIVER apparaît. 2. Les touches +/- vous permettent d’activer ou de désactiver ÉTÉ/HIVER. 3. Confirmez votre sélection avec OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au mode de fonctionnement. 108 - fr...
  • Seite 109 FONCTION (uniquement lorsque l’organe de commande est retiré, uniquement pour les personnes qualifiées) VOLET ROULANT/STORE VÉNITIEN, APP. COMM MOT/COMMANDE DE GROUPE, TEMPS DE FONCTIONNEMENT (sélection du tablier/de la toile, sélection comme appareil de commande de moteur/de groupes, temps de fonctionnement du volet roulant/store vénitien) APP.
  • Seite 110 FONCTION (uniquement lorsque l’organe de commande est retiré, uniquement pour les personnes qualifiées) INTERRUPTEUR EXTERNE ON/OFF, SIGNAL D’ALARME ON/OFF (traitement des signaux externes, traitement des signaux d’alarme) SIGNAL D’ALARME INTERRUPTEUR EXTERNE 1. Vous avez confirmé la fonction TEMPS DE FONCTIONNEMENT. EXTERNE ON apparaît.
  • Seite 111 FONCTION (uniquement lorsque l’organe de commande est retiré, uniquement pour les personnes qualifiées) 1-IÈRE MISE EN SERVICE, RELAIS, TEMPS TOTAL (date de la première mise en service, fréquence de commutation du relais, temps de fonctionnement total) MODE EXPERT RELAIS TEMPS TOTAL 1IÈRE MISE EN SERVICE FONCTION AUTO...
  • Seite 112: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles Retirez l’organe de commande. Retirez la pile. Placez la nouvelle pile dans la bonne position. Réglez de nouveau l’heure. Insérez maintenant de nouveau l’organe de commande précau- tionneusement dans le bloc d’alimentation. Les valeurs réglées sont conservées. Nettoyage Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté.
  • Seite 113: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V CA / 50 Hz Courant de commutation 5 A / 250 V CA avec cos Puissance absorbée 2 VA Type de piles CR 2032 Type de protection IP 20 Classe de protection (en cas de montage conforme) Température ambiante admissible 0 à...
  • Seite 114: Que Faire Si

    Que faire si... Dérangement Cause Comment y remédier Le moteur ne fonc- Mauvais branchement. Contrôlez le branche- tionne pas. ment. Le moteur tourne dans Mauvais branchement. Permutez les fils la mauvaise direction. sur le bloc d’alimenta- tion. Le programme astro ne La date est incorrecte.
  • Seite 115: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que la commande satisfait aux exigences des directives 2014/30/UE et 2014/35/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce...
  • Seite 116 Inhoudsopgave Algemeen..................... 117 Garantieverlening ................. 117 Veiligheidsaanwijzingen................. 118 Doelmatig gebruik................. 119 Verklaring van aanduidingen en toetsen.......... 120 Montage/aansluiting ................ 121 Lichtsensor .................. 124 Functiebeschrijving ................ 124 Ingebruikname .................. 133 Fabrieksinstelling .................. 133 Programmering .................. 134 Batterijen vervangen ................ 150 Schoonmaken .................. 150 Technische gegevens ................ 151 Wat doen, wanneer...?................ 152 Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming...... 153 116 - nl...
  • Seite 117: Algemeen

    Algemeen De door de fabriek met actuele datum en tijd (MET) geleverde schakelklok voor lichtsensor bestuurt de buismotor automatisch op de Astro-tijden (zons- opkomst- en zonsondergangstijden). Een handmatige bediening is op elk mo- ment mogelijk. Door de werking op batterijen is ook bij afgenomen bedieningseenheid een programmering mogelijk, omdat de aanduiding blijft behouden.
  • Seite 118: Veiligheidsaanwijzingen

    De fabrikant van het eindproduct en de installateur dienen erop te letten dat bij gebruik van onze producten aan alle noodzakelijke wettelijke en officiële voor- schriften aandacht wordt besteed en dat deze worden opgevolgd. Dit betreft de fabricage van het eindproduct, de installatie en het advies aan de klant en geldt vooral voor de daarop betrekking hebbende actuele EMC-voorschriften.
  • Seite 119: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik Het besturingstype in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden ge- bruikt voor de aansturing van rolluiken en jaloezieën. De aansluiting van apparaten van derden moet in overleg met de dealer wor- den uitgevoerd. 119 - nl...
  • Seite 120: Verklaring Van Aanduidingen En Toetsen

    Verklaring van aanduidingen en toetsen Schuifschakelaar hand/automatisch OP-toets STOP-toets Noodsignaal- controlelampje NEER-toets Afdekklep Toetsen onder de afdekklep RESET-toets MENU-toets OK-toets - toets + toets Displaysymbolen Instelling programma Functie tijd/datum Astro tekstregel Omhoog lopen cijferindicatie Omlaag lopen weekdagen (ma-zo) 120 - nl...
  • Seite 121: Montage/Aansluiting

    Montage/aansluiting Aansluiting als buismotorbesturing Voorzichtig • Gevaar voor verwondingen door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een erkende vakman! Opgelet • Als meer dan één buismotor via het apparaat wordt aan- gestuurd, moeten de buismotoren door relaisbesturingen gescheiden worden. Deze scheiding is niet nodig bij Bec- ker-buismotoren met elektronische eindschakelaar.
  • Seite 122: Aansluiting Als Groepsbesturing

    1. Sluit de voedingseenheid als volgt aan: buismotor groen-geel blauw Aansluiting voor bruin/zwart lichtsensor zwart/bruin brug AFZONDERLIJK CENTRAAL 2. Breng de beschermkappen weer op de voedingseenheid aan. 3. Bevestig de voedingseenheid in de doos. 4. Plaats het bedieningspaneel in het raampje en steek dit in de voedingseen- heid in.
  • Seite 123 1. Sluit de voedingseenheid als volgt aan: buismotor groen-geel blauw bruin/zwart zwart/bruin brug Buismotorbesturing AFZONDERLIJK CENTRAAL Centrale leiding Groepsbesturing AFZONDERLIJK CENTRAAL 2. Breng de beschermkappen weer op de voedingseenheid aan. 3. Bevestig de voedingseenheid in de doos. 4. Plaats het bedieningspaneel in het raampje en steek dit in de voedingseen- heid in.
  • Seite 124: Lichtsensor

    Lichtsensor Op het apparaat kan een lichtsensor aangesloten worden, zie montage- en gebruiksaanwijzing Centronic SensorCon- trol SC43. Functiebeschrijving Rolluikkeuze Bij de rolluik-functie loopt het rolluik na bediening van een bewegingstoets in zelfvergrendeling. Jaloeziekeuze Bij de jaloezie-functie loopt de jaloezie in tipbedrijf om een nauwkeurige plaat- sing van de lamellen mogelijk te maken.
  • Seite 125 Gebruiksmodus U ziet op het display de tijd en de actuele gebruiksmodus bijv. VAKANTIE. OK-toets Door op de OK-toets in het menu te drukken worden de actueel getoonde waarden opgeslagen. +/- toetsen De volgende bedieningen zijn via + en - mogelijk: •...
  • Seite 126 1. PROG1 • Astro, Astro avond, Individueel ∙ Week (1-7) ∙ Blok 1/2 (1-5 en 6,7) ∙ Afzonderlijk (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) 2. PROG2 (bijv. middagdutje) • Individueel ∙ Week (1-7) ∙ Blok 1/2 (1-5 en 6,7) ∙...
  • Seite 127 ASTRO AVOND Bestuurt het omhooglopen volgens de ingestelde schakeltijd. Omlaaglopen volgens Astro-functie. Wintertijd Zomertijd Wintertijd 5:00 uur Zonsopkomst 7:00 uur 9:00 uur jan. feb. mrt. apr. juni juli aug. sept. okt. nov. dec. 15:00 uur 18:30 uur 22:00 uur Zonsondergang Wintertijd Zomertijd Wintertijd...
  • Seite 128 SPERTIJD Verhindert een te vroeg omhoog- en omlaaglopen van het rolluik door de As- tro-functie. Voorbeeld: Astro-tijd : 5:30 Spertijd : 6:00 Het rolluik loopt niet vóór 6:00 omhoog. Astro-tijd : 17:00 Spertijd : 18:00 Het rolluik loopt niet vóór 18:00 omlaag. Wintertijd Zomertijd Wintertijd...
  • Seite 129: Menu Instelling

    Het rolluik loopt om 20.00 uur naar ventilatiepositie en om 21.00 uur naar de onderste eindpositie. jan. feb. mrt. apr. juni juli aug. sept. okt. nov. dec. 15:00 uur PROG1 PROG2 Offset +60 min. 18:30 uur 22:00 uur Wintertijd Zomertijd Wintertijd Menu Instelling INSTELLING In het menu INSTELLING heeft u de volgende mogelijkheden: •...
  • Seite 130 VAKANTIE De vakantiefunctie simuleert een bewoond huis, terwijl u op vakantie bent. Als de functie actief (ON) is, loopt het rolluik/de jaloezie met uitgestelde tijd op de geprogrammeerde tijden (max. + 30 min.). EINDSTAND Als eindstand wordt het punt beschreven waarop het rolluik/de jaloezie zich in de bovenste of onderste positie bevindt.
  • Seite 131 ASTROVERSCHUIVING Door de instelling van de astroverschuiving kunnen de Astro-tijd en Astro- tijd onafhankelijk van elkaar verschoven worden (max. +/- 120 min.). Wintertijd Zomertijd Wintertijd 5:00 uur Zonsopkomst 7:00 uur Sluiten bijv. 1 uur na zonsopkomst bij astroverschuiving van +1 u 9:00 uur Astro-functie jan.
  • Seite 132 Menu Functie FUNCTIE Deze modus is uitsluitend bestemd voor geschoold personeel! (verschijnt alleen bij afgenomen bedieningseenheid) In het menu FUNCTIE kunt u de volgende functies instellen: • ROLLUIK/JALOEZIE (keuze van rolluikpantser/zonwering) • MOTORSTURING/GROEPSBESTURING • LOOPTIJD • EXTERN (SCHAKELAAR/OFF/ON) schakeling van externe groepsingan- •...
  • Seite 133: Ingebruikname

    Ingebruikname Door de eerste keer op een toets te drukken maakt u de besturing 'wakker'. U kunt nu met de +/- toetsen de taal kiezen en deze met de OK-toets overne- men. De besturing bevindt zich in de automatische modus. Fabrieksinstelling Door op de RESET-toets te drukken (met een balpen o.i.d.) wordt de besturing teruggezet naar de fabrieksinstelling.
  • Seite 134: Programmering

    Programmering Menu-overzicht AUTO TIJD/DAT PROGRAMMA INSTELLING AUTO FUNCTIE TIJD/DAT Druk op de MENU-toets, TIJD/DAT verschijnt. Om verdere menu's te selecteren, drukt u op de +/- toetsen. Druk op de MENU-toets, om in de gebruiksmodus te komen. TIJD/DAT (tijd en datum instellen) AUTO TIJD/DAT TIJD...
  • Seite 135 PROGRAMMA PROG1 / ASTRO WEEK (Astro-functie voor week + spertijden PROG1/ ASTRO BLOK (Astro-functie voor blok 1/2 + spertijden PROG1/ ASTRO AFZONDERLIJK (Astro-functie voor afzonderlijk + spertij- AUTO PROGRAMMA PROG1 ASTRO BLOK SPERTIJD SPERTIJD SPERTIJD SPERTIJD PROGRAMMA AUTO 1. Druk op de MENU-toets. 2.
  • Seite 136 9. Druk op de MENU-toets, om in de gebruiksmodus te komen. PROGRAMMA PROG1/ ASTRO AVOND WEEK (Astro-functie avond voor week + schakeltijd + spertijd PROG1/ ASTRO AVOND BLOK (Astro-functie avond voor blok 1/2 + schakel- tijd + spertijd PROG1/ ASTRO AVOND AFZONDERLIJK (Astro-functie avond voor afzon- derlijk + schakeltijd + spertijd AUTO...
  • Seite 137 ASTRO AVOND afzonderlijk Met OK komt u in het menupunt AFZONDERLIJK (1,2,3,4,5,6,7). Alle verdere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op elke afzonderlijke dag van de week. 8. Met de +/- toetsen stelt u nu de SCHAKELTIJD in. Bevestig de invoer met 9.
  • Seite 138 PROGRAMMA PROG1/ INDIVIDUEEL WEEK (individuele schakeltijd voor week) PROG1/ INDIVIDUEEL BLOK (individuele schakeltijd voor blok 1/2) PROG1/ INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK (individuele schakeltijd voor Af- zonderlijk) AUTO PROGRAMMA PROG1 INDIVIDUEEL WEEK SCHAKELTIJD SCHAKELTIJD PROGRAMMA AUTO 1. Druk op de MENU-toets. 2. Om het menu PROGRAMMA te selecteren, drukt u op de + toets tot PRO- GRAMMA verschijnt.
  • Seite 139 INDIVIDUEEL afzonderlijk Met OK komt u in het menupunt AFZONDERLIJK (1,2,3,4,5,6,7). Alle verdere ingevoerde gegevens hebben nu betrekking op elke afzonderlijke dag van de week. 8. Met de +/- toetsen stelt u nu de SCHAKELTIJD en de SCHAKELTIJD Bevestig elke invoer met OK. 9.
  • Seite 140 PROGRAMMA PROG2/ INDIVIDUEEL WEEK (individuele schakeltijd voor week) PROG2/ INDIVIDUEEL BLOK (individuele schakeltijd voor blok 1/2) PROG2/ INDIVIDUEEL AFZONDERLIJK (individuele schakeltijd voor Af- zonderlijk) AUTO PROGRAMMA PROG2 INDIVIDUEEL WEEK SCHAKELTIJD SCHAKELTIJD PROGRAMMA AUTO 1. Druk op de MENU-toets. 2. Om het menu PROGRAMMA te selecteren, drukt u op de + toets tot PRO- GRAMMA verschijnt.
  • Seite 141 9. Met de +/- toetsen stelt u nu de SCHAKELTIJD en de SCHAKELTIJD Bevestig elke invoer met OK. 10. Druk op de MENU-toets, om in de gebruiksmodus te komen. PROGRAMMA PROG2/OFFSET (bijv. tijd voor omlaaglopen avond naar ventilatiepositie) AUTO PROGRAMMA PROG 2 OFFSET OFFSET...
  • Seite 142 INSTELLING VAKANTIE, LICHTSENSOR (vakantie OFF/ON, zon/schemering) AUTO INSTELLING VAKANTIE SCHEMER 1. Druk op de MENU-toets. 2. Om het menu INSTELLING te selecteren, drukt u op de + toets tot INSTEL- LING verschijnt. 3. Bevestig met OK. 4. VAKANTIE ON/OFF verschijnt. 5.
  • Seite 143 INSTELLING TUSSENPOSITIE, VENTILATIE/KANTELING, Prog1 EINDSTAND (tijd/posi- tieprogrammering) VENTILATIE TUSSENPOSITIE PROG1 EINDSTAND 1. U heeft de menupunten VAKANTIE/LICHTSENSOR bevestigd. TUSSENPO- SITIE verschijnt. 2. Met de +/- toets kunt u de looptijd naar de TUSSENPOSITIE instellen. De looptijd wordt in seconden aangegeven of u loopt met de NEER-/OP-toets vanuit de bovenste eindpositie de TUSSENPOSITIE aan.
  • Seite 144 INSTELLING Prog2 EINDSTAND (tijd/positieprogrammering) PROG2 EINDSTAND Alleen wanneer in PROG2 een tijd is ingesteld, verschijnt dit dialoogvenster. 1. U heeft het menupunt PROG1 EINDSTAND bevestigd. PROG2 EINDSTAND verschijnt. 2. Met de +/- toets kunt u kiezen uit PROG2 EINDSTAND, PROG2 TUSSENPO- SITIE en PROG2 VENTILATIE/KANTELEN.
  • Seite 145 INSTELLING NEDERLANDS/ASTROVERSCHUIVING (taalkeuze, astroverschuiving) TEST MODUS NEDERLANDS ASTROVERSCHUIVING ASTROVERSCHUIVING Alleen wanneer een lichtsensor in het apparaat is ingesto- ken, verschijnt het menupunt TEST MODUS. 1. U heeft het menupunt PROG2 EINDSTAND bevestigd. TEST MODUS ON/ OFF verschijnt. 2. Met de +/- toets kunt u de TEST MODUS activeren of deactiveren (ON/ OFF).
  • Seite 146 INSTELLING (locatiekeuze, EXPERT MODUS (LENGTEGRAAD, BREEDTEGRAAD, TIJDZO- AMSTERDAM LENGTEGRAAD BREEDTEGRAAD TIJDZONE 1. U heeft de functie ASTROVERSCHUIVING bevestigd. Locatiekeuze (Am- sterdam) verschijnt. 2. Met de +/- toets kunt u de dichtstbijgelegen stad instellen. 3. Bevestig met OK. Deze dialoogvensters verschijnen alleen, wanneer in het functiemenu de EXPERT MODUS op ON staat.
  • Seite 147 FUNCTIE (alleen bij afgenomen bedieningseenheid, alleen voor geschoold personeel) ROLLUIKEN/JALOEZIE, MOTORSTURING/GROEPSBESTURING, LOOP- TIJD (keuze van rolluikpantser/zonwering, keuze als motorsturing/groepsbestu- ring, looptijd van rolluik/jaloezie) MOTORSTURING AUTO FUNCTIE ROLLUIKEN LOOPTIJD Druk op de MENU-toets. Om het menu FUNCTIE te selecteren, drukt u op de + toets tot FUNCTIE verschijnt.
  • Seite 148 FUNCTIE (alleen bij afgenomen bedieningseenheid, alleen voor geschoold personeel) EXTERN ON/OFF/SCHAKELAAR, NOODSIGNAAL ON/OFF (verwerking van externe signalen, verwerking van noodsignalen) NOODSIGNAAL EXTERN SCHAKELAAR 1. U heeft de functie LOOPTIJD bevestigd. EXTERN ON verschijnt. (Met EX- TERN ON/OFF/SCHAKELAAR worden de externe stuursignalen aangeduid. Fabrieksinstelling is EXTERN SCHAKELAAR) 2.
  • Seite 149 FUNCTIE (alleen bij afgenomen bedieningseenheid, alleen voor geschoold personeel) EERSTE INGEBRUIKNAME, RELAIS, TOTALE TIJD (datum van eerste ingebruikname, relaisschakelfrequentie, totale looptijd) RELAIS TOTALE TIJD EXPERT MODUS EERSTE INGEBRUIKNAME FUNCTIE AUTO U heeft de functie NOODSIGNAAL ON/OFF bevestigd EXPERT MODUS OFF/ON verschijnt. Met de +/- toets kunt u de gewenste instelling selecteren.
  • Seite 150: Batterijen Vervangen

    Batterijen vervangen Neem het bedieningseenheid eraf. Verwijder de batterij. Plaats de nieuwe batterij op correcte wijze. Stel de tijd opnieuw in. Steek nu de bedieningseenheid weer voorzichtig in de voe- dingseenheid. De ingestelde waarden blijven behouden. Schoonmaken Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten.
  • Seite 151: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 230 V AC / 50 Hz Schakelstroom 5 A / 250 V AC bij cos Opgenomen vermogen 2 VA Batterijtype CR 2032 Beschermklasse IP 20 Veiligheidsklasse (bij montage volgens de voorschrif- ten) Toegestane omgevingstemperatuur 0 tot +55 °C Montagemethode inbouw Ø 58 mm wandinbouw op- bouw in dienovereenkomstige op- bouw-behuizing 151 - nl...
  • Seite 152: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer...? Storing Oorzaak Verhelpen Aandrijving loopt niet. Verkeerde aansluiting. Aansluiting controleren. Aandrijving loopt in de Verkeerde aansluiting. Draden bij voe- verkeerde richting. dingseenheid verwisse- len. Astroprogramma scha- Datum klopt niet. Stel de juiste datum in. kelt niet nauwkeurig. Verkeerde stad of ver- Stel de juiste stad of de keerde breedte-/leng-...
  • Seite 153: Vereenvoudigde Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    Plaats een nieuwe bat- schijnt "BATTERIJ". terij. Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze besturing voldoet aan de richtlijnen 2014/30/EU en 2014/35/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce Technische wijzigingen voorbehouden.

Diese Anleitung auch für:

Tc52

Inhaltsverzeichnis