Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 62841-1:2015+AC:15; EN 62841-2-10:2017;
EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015;
IEC 62321-3-1:2013; IEC 62321-4:2013; IEC 62321-5:2013; IEC
62321-6:2015;
IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; IEC 62321-8:2017
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego
późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2022-05-17
TRANSLATION (USER) MANUAL
BATTERY MIXER
REMARK! BEFORE PROCEEDING WITH THE USE OF POWER
TOOLS, YOU SHOULD CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION
AND SAVE IT FOR FURTHER USE.
DETAILED SAFETY RULES
• Use the tool with the additional handles that came with the tool.
Loss of control can cause personal injury to the operator.
• When performing work where the working tool could encounter
hidden electrical wires, the device should be held by the insulated
surfaces of the handle. Contact with the mains wire may cause
the voltage to be transferred to the metal parts of the device,
which could cause an electric shock.
• Avoid touching rotating elements. Touching the spinning parts of
a power tool, in particular O equipment, can lead to injuries.
• Before putting down the power tool, you need to wait until it stops.
The working tool may get stuck and lead to a loss of control over
the power tool.
• If the working tool locks up, turn off the power tool immediately,
be prepared for high reaction moments.
• The mixer must not be used in a potentially explosive
environment. Do not mix solvents or solvent-containing
substances with a flash point below 210°C.
• The mixer should always be started and switched off when the
agitator is immersed in the tank.
• Always make sure that the mixing tank is properly immobilized.
• Do not put hands or objects in the tank during mixing operations.
REMARK! The device is used for indoor work. Despite the use of
a design that is safe by design, the use of protective measures
and additional protective measures, there is always a risk of
residual injuries during operation.
Explanation of the pictograms used
EN
58GE129
1. Read the instruction manual, observe the warnings and safety
conditions contained therein!
2. Remove the battery from the device before adjusting or cleaning.
3. Use personal protective equipment (safety goggles, hearing
protectors, dust mask).
4. Use protective shoes.
5. Use protective clothing.
6. Protect the device from moisture.
7. Do not allow children to the tool.
CONSTRUCTION AND APPLICATION
The mixer is a power tool powered by a battery. The drive is a brushless
DC motor. The battery mixer is a power tool designed to work both in
construction and in other fields. The possibility of using various working
tools for mixing, adapted to mixed substances, allows you to mix
cement, gypsum, floor coverings, paints, plasters, self-leveling mortars
and various chemicals.
WARNING! Do not use the power tool incorrectly.
DESCRIPTION OF GRAPHIC PAGES
The following numbering refers to the elements of the device shown on
the graphic pages of this manual.
1. Mixer rotation regulator
2. Work handles
3. Socket aku,ulatora
4. Accidental start lock button
5. Spindle
6. Gear switch
7. Switch
* There may be differences between the drawing and the product.
EQUIPMENT AND ACCESSORIES
• Mixer- 1 pc.
• Stirrer - 2 pcs.
PREPARATION FOR WORK
REMARK! Before starting work, make sure that the accumulatorr
is charged. Before you start installing the agitators, do not install
the battery.
AGITATOR ASSEMBLY
REMARK! Pay attention to mount the agitators in the designated
sockets and specific positions. Incorrect installation of agitators
can lead to blockage of the agitator blades, which will lead to
blocking the engine and its damage.
• On the mixer housing at the spindles fig. B6; B7 as well as on
the mandrels of the agitators Fig. B3 there are letter markings R
and L. The agitators must be located in sockets with the same
designation as the agitators, R in socket R and L in socket L.
• To be able to place the stirrer stem in the socket, the stirrer lock
should be pressed down. Then place the stirrer so that the
positioning pin in Figure B1 is in the spindle retaining groove of
Figure B5. Then,freely lock, Fig. B5, which will block the stirrer
in the spindle.
• After installing the agitators, install the battery in the slot fig. A3,
the mixer is ready to work.
• To remove the stirrer from the device, press down the stirrer lock
fig. B5, remove the stirrers and release the lock.
DEVICE OPERATION / SETTINGS
ON/OFF
5