Seite 1
ST 3255 P Type ST 202 SNÖSLUNGA BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL....SV LUMILINKO KÄYTTÖOPAS............FI SNESLYNGE INSTRUKTIONSMANUAL.........DA SNØSLYNGE BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.......NO SCHNEERÄUMER GEBRAUCHSANWEISUNG........DE SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL..........EN SNEEUWRUIMER GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL......NL CHASSE-NEIGE MANUEL D’UTILISATION..........FR QUITANIEVES USO Y MANTENIMIENT..........ES SPAZZANEVE MANUALE DI ISTRUZIONI.........IT ODŚNIEŻARKA INSTRUKCJE OBSŁUGI..........PL СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ...
DEUTSCH VERWEISE 1 ALLGEMEINES 1.2.1 Abbildungen Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind mit 1, Dieses Symbol kennzeichnet eine WARNUNG. 2, 3 usw. nummeriert. Ein Nichtbefolgen der Anweisungen kann Die Komponenten in den Abbildungen sind mit A, B, C usw. schwerwiegende Personen- und bzw. oder bezeichnet.
DEUTSCH • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht). benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass der Auswurf korrekt eingestellt ist.
DEUTSCH Siehe Abbildung 1. 3 MONTAGE GASREGULIERUNG (K) Regelt die Drehzahl des Motors. Der Gashebel hat 2 AUSPACKEN Stellungen: 1. Zuerst alle losen Teile aus dem Karton nehmen. 1. Vollgas 2. Die vier Ecken des Kartons aufschneiden und die Seiten- teile herunterklappen.
DEUTSCH 4.12 KUPPLUNGSHANDGRIFF – ANTRIEB (N) 2. Wischen Sie den Bereich um den Ölmessstab ab. Stab lösen und herausziehen. Wischen Sie den Ölmessstab ab. Kuppelt den Radantrieb ein, wenn der Handgriff zum Siehe 1:P. Führungsholm gedrückt ist. 3. Führen Sie den Ölmessstab vollständig ein und schrauben Sie ihn fest.
DEUTSCH 5. Die Gummiblase zwei- bis dreimal eindrücken. Das Loch Achten Sie auf die rotierende Schneeschraube. soll beim Eindrücken der Blase zugedeckt sein (J). Halten Sie Hände, Füße, Haare und lose sitzende Kleidung von rotierenden Teilen fern. Anm.: Diese Funktion nicht bei warmem Motor anwenden.
DEUTSCH SCHMIERUNG 6 WARTUNG Vor allen Servicemaßnahmen immer: - den Motor abstellen - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze WARTUNGSPLAN abziehen. Servicepunkt Häufigkeit 6.6.1 Gelenke Motorölwechsel Nach 2 h, danach SAE 5W30 - Siehe Abb. 4. Sämtliche Lager alle 10 Betriebsstunden und alle 20 h 10W40 vor einer Einlagerung schmieren.
DEUTSCH RÄUMSCHILD UND STÜTZKUFEN JUSTIEREN 7 SERVICE UND REPARATUREN Räumschild (1:V) und Stützkufen (1:H) verschleißen nach längerer Benutzung. Vor allen Servicemaßnahmen immer: Justieren Sie das Räumschild (stets zusammen mit den - den Motor abstellen Stützkufen), bis der gewünschte Bodenabstand vorliegt. - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze Räumschild und Stützkufen lassen sich umdrehen, wodurch abziehen.
DEUTSCH AUSTAUSCH DER BRECHBOLZEN (1:W) 9 WENN TEILE DEFEKT SIND Die Schneeschrauben sind mit Spezialbolzen an der Achse befestigt, die so konstruiert sind, dass die brechen, wenn Autorisierte Servicewerkstätten führen Reparaturen und etwas im Räumschild hängenbleibt. Service aus. Sie verwenden Originalersatzteile. Immer Original Brechbolzen verwenden! Andere Machen Sie einfachere Reparaturen selbst? Verwenden Sie Bolzentypen können die Schneefräse stark...
Seite 141
Déclaration CE de Conformité EC Conformity Statement EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company 1. La Société 2. Declares under its own responsibility that the 1.