Herunterladen Diese Seite drucken

Valeo 632300 Bedienungsanleitung

Totewinkelüberwachungssystem

Werbung

632300 • INSTRUCTION MANUAL
x2
Displays
EN INSTRUCTION MANUAL
FR MANUEL D'INSTRUCTION
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
x2
Radar sensors
NL HANDLEIDING
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
RU
IT MANUALE DI ISTRUZIONI
CS NÁVOD K OBSLUZE
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
SK NÁVOD NA OBSLUHU
BG
INNOVATION
1
FOR EVERYONE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Valeo 632300

  • Seite 1 632300 • INSTRUCTION MANUAL Displays Radar sensors EN INSTRUCTION MANUAL NL HANDLEIDING IT MANUALE DI ISTRUZIONI SK NÁVOD NA OBSLUHU FR MANUEL D’INSTRUCTION PL INSTRUKCJA OBSŁUGI CS NÁVOD K OBSLUZE INNOVATION ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
  • Seite 2 Thanks for purchasing this product. Please read the manual carefully before starting installation and using unit. Instruction manual Système de détection d’angles morts Merci d’avoir acheté le système Safe Side Valeo. Table of contents Sommaire Tabla de contenidos Manuel d’instruction Lire attentivement la notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil...
  • Seite 3 Inhaltsangabe Inhoudsopgave Spis treści Resumo Pезюме Sommario Отказ от ответственности ....9 Haftungsausschluss ............9 Vrijwaring ................... 9 Zrzeczenie ................. 9 Cláusula de renúncia ............9 Dichiarazione di non responsabilità ......9 Принцип работы........13 Funktionsweise ..............13 Werkingsprincipe ...............13 Zasada działania ..............13 Funcionamento ..............13 Principio di funzionamento ........13 Merkmale .................19...
  • Seite 4 Obsah Tartalomjegyzék Cuprins Obsah Съдържание Отказ от отговорност ......9 Vyloučení odpovědnosti ..........9 Jognyilatkozat ................. 9 Exonerare de răspundere ..........9 Vylúčenie zodpovednosti ..........9 Работен принцип ........ 13 Princip činnosti ..............13 Működési elv .................13 Principiul de funcționare ..........13 Princíp činnosti ..............13 Vlastnosti ................19 Tulajdonságok ..............19...
  • Seite 5 Disclaimer Clause de non-responsabilité Cláusula de renuncia Haftungsausschluss Vrijwaring Zrzeczenie Cláusula de renúncia Отказ от ответственности Dichiarazione di non responsabilità Vyloučení odpovědnosti Jognyilatkozat Exonerare de răspundere Vylúčenie zodpovednosti Отказ от отговорност...
  • Seite 6 Отказ от ответственности Dichiarazione di non Cláusula de renúncia responsabilità O sistema Safe Side da Valeo, ajuda o condutor Данная система безопасности Il sistema Safe Side Valeo aiuta il conducente a detectar outros veículos que se encontram Valeo помогает водителю следить...
  • Seite 7 Working principle Principe de fonctionnement Funcionamiento Funktionsweise Werkingsprincipe Zasada działania Funcionamento Принцип работы Principio di funzionamento Princip činnosti Működési elv Principiul de funcționare Princíp činnosti Работен принцип...
  • Seite 8 Toter-Winkel-Assistent le système Safe Side Valeo system alerts the driver with ciego alerta al conductor con den Fahrer mit einer gelben de surveillance d’angle mort a yellow light.
  • Seite 9 Principio di Princip činnosti Működési elv funzionamento Když řidič projíždí kolem jiného Ha az autó mellett elhalad egy Quando il conducente viene vozidla, tak systém detekce másik jármű, a holttérfigyelő superato da un altro veicolo, v mrtvém úhlu upozorní rendszer sárga fényjelzéssel il sistema di rilevamento řidiče žlutou kontrolkou.
  • Seite 10 Features Fonctionnalités Características Merkmale Eigenschappen Funkcje Características Характеристики Caratteristiche Vlastnosti Tulajdonságok Caracteristici Vlastnosti Характеристики...
  • Seite 11 Display (B) Display (B) Display (A) Display (A) Sensor (B) Sensor (B) Sensor (A) Sensor (A)
  • Seite 12 Features Fonctionnalités Características Características Характеристики Caratteristiche • Помогает водителю обнаруживать • Assists the driver to detect vehicles • Aide le conducteur à détecter des véhicules • Ayuda al conductor a detectar vehículos • Ajuda o condutor a detectar veículos • Aiuta il conducente a rilevare i veicoli in the blind spot areas dans les zones d’angle mort situados en la zona de ángulo muerto...
  • Seite 13 Caution Attention Vlastnosti Характеристики • Помага на водача да засича • Pomáha vodičovi odhaliť vozidlá v oblastiach mŕtveho uhla превозни средства в слепите Precaución полета. • Nočný režim pri jazde s koncovými svetlami alebo svetlometmi pre • Режим за нощно шофиране, когато Vorsicht pohodlnejšie varovanie počas noci са...
  • Seite 14 • Quando desengata à marchas a trás, для металлических бамперов. blind spot detection system is temporarily le système Safe Side Valeo de détection de detección de ángulo muerto se desactiva o sistema de detecção do ângulo morto • Quando è inserita la retromarcia, deactivated d’angle mort est temporairement désactivé.
  • Seite 15 Kit content Contenu du kit Varovanie Внимание • Препоръчително е инсталацията • Odporúčame, aby montáž vykonal profesionálny automechanik. да бъде извършена от одобрен Contenido del Kit професионален автомобилен • Pokiaľ je pripojený príves, dôrazne техник. sa odporúča systém ručne deaktivovať Bausatzkomponenten (pozri str.
  • Seite 16 Optional spare parts Item Quantity Spare part ref Item Quantity Spare part ref Pièces détachées optionnelles Piezas de recambio opcionales Optionale Ersatzteile Optionele reserveonderdelen Opcjonalne części zamienne 632301 Peças de substituição opcional Опциональные запасные части 632302 Pezzi di ricambio opzionali Volitelné...
  • Seite 17 Required tools Item Item Spare part ref Outils nécessaires Herramientas requeridas Benötigte Werkzeuge Switch button 632222 Vereist gereedschap Wymagane narzędzia Ferramentas necessárias Необходимые инструменты Strumenti richiesti Extra cable - 6 m 632303 Požadované nářadí Szükséges szerszámok Instrumente necesare Požadované náradie Необходими...
  • Seite 18 Sensor installation Installation des capteurs Instalación de sensores Einbau der Sensoren Sensor-installatie Instalacja czujników Instalação dos sensores Установка датчика Installazione del sensore Montáž senzoru Érzékelő beszerelése Montarea senzorului Montáž senzora Инсталация на сензори...
  • Seite 20 NOTES...
  • Seite 21 Sensors installation Installation des capteurs Instalación de sensores Einbau der Sensoren • Mark the bumper with some • Marquez le pare-chocs à l’aide • Marcar el paragolpes con • Kleben Sie etwas Klebeband adhesive tape de ruban adhésif cinta adesiva auf die Stoßstange, um eine Markierungen festzulegen •...
  • Seite 22 Installazione del sensore Montáž senzoru Érzékelő beszerelése • Mettere del nastro adesivo • Označte si místo na nárazníku • Jelölje meg a lökhárítót egy sul paraurti per fare dei segni lepicí páskou kevés ragasztószalaggal! su di esso. • Umístěte boční zrcátko pomocí •...
  • Seite 23 Sensor installation Installation des capteurs Instalación de sensores Einbau der Sensoren • Put the square in a vertical • Mettez l’équerre à la verticale • Ubicar la escuadra en vertical • Stellen Sie das Quadrat des position on the bumper and sur le pare-chocs, perpendiculaire sobre el paragolpes, perpendicular Kartons senkrecht zum Boden...
  • Seite 24 Installazione del sensore Montáž senzoru Érzékelő beszerelése • Mettere il quadrato in posizione • Umístěte nastavovací šablonu • Állítsa a kartonlapkát a verticale sul paraurti e perpen- do svislé polohy na nárazník lökhárítón függőleges dicolare al suolo. kolmo k zemi. helyzetbe, hogy az a talajra merőlegesen álljon! •...
  • Seite 26 p. 99...
  • Seite 27 Connect the electronic control unit Connecter l’unité de contrôle électronique Conectar la Unidad de Control Electrónica (UCE) Elektronisches Steuergerät anschließen Elektronische regeleenheid aansluiten Podłączenie jednostki sterującej Conecte a unidade de Controle Eletrônica (ECU) Подключить электронный блок управления Collegare l’unità elettriconica di controllo Připojení...
  • Seite 28 p. 97, 98, 99 p. 99...
  • Seite 29 p. 97, 98, 99 p. 97, 98, 99...
  • Seite 30 Install the displays Installer les afficheurs Instalar los displays Displays einbauen De indicators installeren Instajacja wyświetlaczy Instalar os visores Установить дисплеи Installare gli schermi Montáž displeje A visszajelzők üzembe helyezése Instalarea afișajelor Montáž displeja Монтаж на дисплеите...
  • Seite 31 p. 97, 98, 99 p. 99...
  • Seite 32 Product calibration Calibrage du produit Calibración del producto Produktkalibrierung Productcalibratie Kalibracja produktu Calibração do produto Калибровка продукта Calibrazione del prodotto Kalibrace produktu A termék beállítása Calibrarea produsului Kalibrácia produktu Калибрация на продукта...
  • Seite 33 Product calibration Calibrage du produit Calibración del producto Produktkalibrierung Productcalibratie Kalibracja produktu Calibração do produto Калибрация на продукта Для правильной калибровки To perform a correct calibration, Pour procéder à un calibrage correct, Para realizar una correcta calibración, Bitte führen Sie zur ordnungsgemäßen Voor een correcte calibratie gaat Aby wykonać...
  • Seite 34 Calibrazione del prodotto Kalibrace produktu A termék beállítása Calibrarea produsului Kalibrácia produktu Калибрация на продукта За да осъществите правилната Per eseguire una calibrazione Pro provedení správné kalibrace A helyes beállításhoz, kérjük, Pentru a efectua o calibrare corectă, Pre vykonanie správnej kalibrácie калибрация, моля...
  • Seite 35 NOTES Self diagnosis function Fonction d’auto-diagnostique Función de auto-diagnóstico Selbstdiagnosefunktion Functie Zelfdiagnose Funkcja autodiagnostyki Função de auto-diagnóstico Функция самодиагностики Funzione di autodiagnosi Funkce vlastní diagnostiky Önvizsgálat-funkció Funcția de autodiagnosticare Funkcia vlastnej diagnostiky Функция за самодиагностика...
  • Seite 36 Self diagnosis function Fonction d’auto-diagnostique Función de auto-diagnóstico Selbstdiagnosefunktion • Each time +ACC is on, the system • The system also tests the sensors • Chaque fois que le +ACC est activé, • Le système teste également les • A cada vez que se activa el +ACC, •...
  • Seite 37 Functie Zelfdiagnose Funkcja autodiagnostyki Função de auto-diagnóstico Функция самодиагностики • Elke keer als +ACC aan is test het • Het systeem test de sensoren ook • Przy każdym włączeniu zapłonu, • System testuje czujniki również • Cada vez que ativa o +ACC, o sistema •...
  • Seite 38 Funzione di autodiagnosi Funkce vlastní diagnostiky Önvizsgálat-funkció Funcția de autodiagnosticare • Ogni volta che +ACC è acceso, • Il sistema testa i sensori anche • Pokaždé, když je zapnuto napětí 12 V • Systém také testuje senzory během jízdy. • A gyújtás ráadásakor a rendszer •...
  • Seite 39 Dynamic functional test Test fonctionnel dynamique Funkcia vlastnej diagnostiky Функция за самодиагностика • Освен това системата ще прави • Zakaždým, keď je zapnuté napätie 12 V • Systém takisto testuje senzory • При всяко включване на +ACC, системата ще направи проверка проверка...
  • Seite 40 Dynamic functional test Test fonctionnel dynamique Prueba funcional dinámica Teste funcional dinâmico Динамический функциональный Prova funzionale dinamica тест Please check the status of the system Merci de vérifier l’état du système pendant Por favor averiguar el estado del sistema Por favor, verifique o estado do sistema Si prega di controllare lo stato del sistema При...
  • Seite 41 Troubleshooting Dépannage Dynamický funkčný test Динамично функционално изпитване Skontrolujte prosím stav systému počas jazdy: Моля проверете статуса на системата Resolución de problemas - Skontrolujte, či sa rozsvieti žltá kontrolka, докато шофирате: keď bude vozidlo v mŕtvom uhle. - Проверете дали се появява жълта - Skontrolujte, či sa rozsvieti červená...
  • Seite 42 Troubleshooting Dépannage Resolución de problemas Fehlerbehebung Probleemdiagnose Rozwiązywanie problemów After calibration procedure Après la procédure de calibrage, Después de la calibración, nada ocurre Keine Reaktion nach Abschluss Nadat de calibratie-procedure Po procedurze kalibracji nic się nie zmienia nothing happens rien ne se passe des Kalibrierungsvorgangs is afgesloten gebeurt er niets •...
  • Seite 43 Resolução do problema Обнаружение неисправностей Risoluzione dei problemi Odstraňování problémů Hibaelhárítás Depanare После калибровки ничто не происходит Após a calibração, não acontece nada Dopo la procedura di calibrazione Po provedení kalibrace se nic neděje Semmi nem történik a beállítást követően După...
  • Seite 44 Install the manual product deactivation Installer la désactivation manuelle du produit Odstraňovanie problémov Отстраняване на неизправности След процедура по калибрация Po vyhotovení kalibrácie sa nič nedeje не се случва нищо Instalar la desactivación manual del producto • Skontrolujte správne zapojenie kabeláže •...
  • Seite 45 Technical characteristics Caractéristiques techniques Características técnicas Technische Daten Technische specificatie Charakterystyka techniczna Características técnicas Технические характеристики Caratteristiche tecniche Technické vlastnosti Műszaki adatok Caracteristici tehnice Technické vlastnosti Технически характеристики...
  • Seite 46 Technical characteristics Caractéristiques techniques Características técnicas Technische Daten Technische specificatie Charakterystyka techniczna Características técnicas Технические характеристики Electronic Control Unit Unité de Contrôle Electronique Unidad de Control Electrónica Elektronisches Steuergerät Elektronische regeleenheid ECU Elektroniczna jednostka Unidade de Controle Eletrônica Электронный Блок sterująca Rated voltage: 9 to 30 V Plage de tension : 9 - 30 V...
  • Seite 47 Caratteristiche tecniche Technické vlastnosti Műszaki adatok Caracteristici tehnice Technické vlastnosti Технически характеристики Електронно контролно Unità elettronica di controllo Elektronická řídicí jednotka (ECU) Elektronikus vezérlőegység Unitatea electronică de control Elektronická riadiaca устройство (ECU) jednotka (ECU) Tensione nominale: da 9 a 30 V Jmenovité...
  • Seite 48 NOTES NOTES...
  • Seite 49 NOTES Brown Marron Marrón Braun bruin Brązowy Castanho Коричневый Marrone hnědá Barna Maro hnedá Кафяво Orange Orange Naranja Orange oranje Pomarańczowy Laranja Оранжевый Arancione oranžová Narancssárga Portocaliu oranžová Оранжево White Blanc Blanco Weiß Biały Branco Белый Bianco bílá Fehér biela Бяло...
  • Seite 50 Color Left Right Left Right display display display display Left Right Left sensor sensor sensor Right sensor Podłączenie Signál Signál Richting- Указатель Segnale Semnal Turn signal Clignotant Intermitente Blinkanzeige do kierunko- Intermitente směrového Irányjelző - smerového Brown aanwijzer поворота di svolta semnalizare Мигач...
  • Seite 51 Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408 632300...