Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
PARKING ASSISTANCE SYSTEM
en
Instruction manual .............. 03
fr
Manuel d'instruction ............ 07
es
Manual de instrucciones ..... 11
it
Manuale di istruzioni ........... 15
pt
Manual de instruções ......... 19
el
Οδηγίες Τοποθέτησης ......... 23
de
Gebrauchsanweisung ......... 27
nl
Instructiehandleiding ........... 31
cs
Návod k použití ................... 35
pl
Instrukcja ............................ 39
ru
инструкция ......................... 43
hu Használati útmutató ............ 47
.............................................
............................................. 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Valeo Beep & Park Vision

  • Seite 1 PARKING ASSISTANCE SYSTEM Instruction manual ....03 Manuel d’instruction .... 07 Manual de instrucciones ..11 Manuale di istruzioni ... 15 Manual de instruções ..19 Οδηγίες Τοποθέτησης ..23 Gebrauchsanweisung ..27 Instructiehandleiding ... 31 Návod k použití ....35 Instrukcja ......39 инструкция ......
  • Seite 3 Features • The system provides a view of the space behind the vehicle when reversing, and indicates the distance to the next obstacle through a mini camera. • Continuous wide-angle images transmitted to the driver via a LCD display. • PAL compatible.
  • Seite 4: Self Diagnosis

    If all of the sensors are working, the system beeps once. If there is a problem with any of the sensors, the system beeps 3 times. C heck that sensors are properly fitted. In case of crash, you can replace the concerned sensor by No reset necessary one available in the Valeo spare parts offer.
  • Seite 5: Troubleshooting

    Troubleshooting When reverse gear is selected, 0.5 m or 0.6 m is shown on the display: There are obstacles within 0.6 m. There is no image on the display: Are sensors mounted too low or detecting the ground? Is the power supply wire connected correctly? Check whether the sensor is installed upside down.
  • Seite 6 Once reverse gear is selected, an obstacle behind the The distances represented by the parking assistance vehicle is not detected by the system: lines do not correspond to the values displayed: C heck that requested height of sensors fitted on the bumper Check that the camera is between 45 and 60 cm from the floor is respected (between 45 and 60 cm).
  • Seite 7 Fonctionnalités • Le système offre une vision de l’espace derrière le véhicule lorsque vous passez en marche arrière, et indique la distance à laquelle se trouve l’obstacle suivant, à l’aide d’une mini caméra. • Des images grand-angle en continu sont transmises au conducteur sur un écran LCD.
  • Seite 8 Pixels : 640 (H) x 480 (V) • • Le système Valeo beep&park®/vision™ aide le conducteur à Résolution horizontale : 450 lignes TV • manoeuvrer en marche arrière et à se garer. Cela ne dispense pas Eclairement minimum : 1 lux •...
  • Seite 9: Dépannage

    Dépannage Lorsque vous passez la marche arrière, 0,5 m ou 0,6 m s’affiche sur l’écran : Il y a des obstacles dans les 0,6 m. Il n’y a pas d’image à l’écran : Les capteurs sont montés trop bas ou dirigés vers le sol ? L’alimentation est-elle bien branchée ? Vérifier si le capteur n’est pas monté à l’envers.
  • Seite 10 Une fois la marche arrière enclenchée, le système ne distances représentées lignes détecte pas l’obstacle présent derrière le véhicule : d’assistance au stationnement ne correspondent pas aux valeurs affichées : V érifier que la hauteur des capteurs sur le pare-chocs par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm). V érifier que la hauteur de la caméra par rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm).
  • Seite 11 Características • Al meter marcha atrás el sistema proporciona una visión amplia del área detrás del vehículo, e indica la distancia hasta el siguiente obstáculo a través de una mini cámara. • Al conductor le llegan las imágenes mediante una pantalla LCD. • Compatible con el modo PAL. •...
  • Seite 12 Si en caso de ausencia de obstáculo, el altavoz emite un triple “bip”, esto significa que unos o más sensores están mal conectados o defectuosos. Compruebe que los sensores están correctamente instalados. En caso de choque, sustituir el sensor defectuoso por otro No es necesario resetear sensor disponible en la oferta de despiece de Valeo.
  • Seite 13: Solución De Problemas

    Solución de problemas Al seleccionar la marcha atrás, aparece 0.5 m o 0.6 m en la pantalla: Existen obstáculos a menos de 0.6 m. No aparecen imágenes en la pantalla: ¿Se ha colocado algún sensor demasiado bajo o está ¿Está el cable de alimentación eléctrica conectado detectando el suelo? correctamente? Compruebe que el sensor esté...
  • Seite 14 Las distancias representadas por las líneas de Una vez puesta la marcha atrás, el sistema no detecta asistencia en el aparcamiento no coinciden con los obstáculos detrás del vehículo: valores mostrados: Compruebe que la altura entre los sensores y el suelo es V erificar que se respete la altura de la cámara respetada (entre 45 y 60 cm).
  • Seite 15 Caratteristiche • Il sistema fornisce una maggiore visibilità durante le manovre in retromarcia e indica la distanza dall’ostacolo attraverso la mini videocamera. • Sullo schermo LCD il conducente vedrà trasmesse le immagini. • Compatibile modalità PAL. • Allarme sonoro con volume regolabile. •...
  • Seite 16 • sensori prima di forare. Alimentazione: 12V DC • • Valeo beep&park®/vision™ vi assiste durante le manovre Pixel: 640 (H) x 480 (V) • di parcheggio e di retromarcia. È sempre necessario usare Risoluzione: 450 TV linee cautela e servirsi degli altri strumenti di bordo.
  • Seite 17 Avvertenze A retromarcia inserita, se sullo schermo apparirà 0.5 m o 0.6 m: Ci sono ostacoli entro 0.6 m. Se non appare l’immagine sullo schermo: I sensori sono montati troppo bassi oppure rilevano il suolo? L’alimentazione è connessa correttamente? Controllate se i sensori sono installati correttamente. La chiave di avviamento è...
  • Seite 18 Una volta inserita la retromarcia, il sistema non rileva Le distanze rappresentate dalle linee di assistenza al l’ostacolo dietro al veicolo: parcheggio non corrispondono ai valori visualizzati: V erificare che l’altezza dei sensori sul paraurti rispetto al V erificare che l’altezza della telecamera rispetto al suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm).
  • Seite 19: Manual De Instruções

    Características • O sistema proporciona uma vista do espaço situado detrás do veículo quando anda marcha atrás, e indica a distância para o seguinte obstáculo através de uma mini câmera. • O condutor recebe continuamente imagens com um grande ângulo de visão mediante um ecrã LCD. •...
  • Seite 20 • Tensão: DC 12V dos sensores antes de furar definitivamente. • • Pixéis: 640 (H) x 480 (V O beep&park®/vision™ da Valeo proporciona assistência • Resolução horizontal: 450 TV linhas ao ir marcha atrás e ao estacionar, mas é essencial • Iluminação mínima: 1 Lux conduzir bem, reduzir a marcha, utilizar os espelhos, etc.
  • Seite 21: Solução De Problemas

    Solução de problemas Precauções Ao seleccionar a marcha atrás, aparece 0.5 m ou 0.6 m no ecrã: Há obstáculos a menos de 0.6 m. Não aparecem imagens no ecrã: Algum sensor foi colocado demasiado baixo ou está a O cabo de alimentação eléctrica está ligado detectar o chão? correctamente? Comprove que o sensor está...
  • Seite 22 Solução de problemas As distâncias representadas pelas linhas de assistência no estacionamento não correspondem aos valores exibidos: Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro V erificar se a altura da câmara em relação ao solo é indica quando existe nenhum obstáculo: respeitada (entre 45 e 60 cm). V erifique que a altura dos sensores colocados no V erificar se o ângulo da câmara é respeitado em relação pára-choques até...
  • Seite 23: Οδηγίες Τοποθέτησης

    Χαρακτηριστικά • Τ ο σύστημα παρέχει την δυνατότητα παρατήρησης του χώρου πίσω από το όχημα κατά την οπισθοπορεία, δείχνει την απόσταση από το κοντινότερο εμπόδιο μέσω μίας μικρής κάμερας. • Σ υνεχόμενες εικόνες ευρηγώνιας λήψης φθάνουν στον οδηγό μέσω μιας οθόνης. • συμβατό με τρόπο λειτουργίας PAL. • ηχητική προειδοποίηση με ρυθμιζόμενη ένταση. • Τ ο σύστημα είναι συμβατό με οχήματα εφοδιασμένα με μπάρα Σύστημα υποβοήθησης ρυμούλκησης (κοτσαδόρο). • Ένδειξη «γραμμές υποστήριξης στην στάθμευση». παρκαρίσματος & •...
  • Seite 24 • Ρεύμα λειτουργίας: 250 mA Αυτοδιάγνωση • Στατικό ρεύμα: 110 mA • Θερμοκρασία λειτουργίας: -20°C ~ +60°C Το σύστημα Valeo beep&park®/vision™ διαθέτει λειτουργία αυτοδιάγνωσης για τους αισθητήρες : Ό ταν επιλέγεται η όπισθεν, το σύστημα αυτόματα ελέγχει τους 4 πίσω αισθητήρες. Ε άν όλοι δουλεύουν σωστά, το σύστημα παράγει έναν ήχο ‘’μπιπ’’. Ε άν υπάρχει πρόβλημα με κάποιον από τους αισθητήρες, το σύστημα παράγει 3 ήχους ‘’μπιπ’’.
  • Seite 25: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Όταν επιλέγεται η όπισθεν, εμφανίζεται η ένδειξη 0.5 m ή 0.6 m στην οθόνη: Υπάρχει εμπόδια στα 0.6 m. Δεν εμφανίζονται εικόνες στην οθόνη: Ε ίναι οι αισθητήρες τοποθετημένοι πολύ χαμηλά και Έχει συνδεθεί το καλώδιο παροχής ρεύματος σωστά? ανιχνεύουν το έδαφος? Είναι ο διακόπτης ανάφλεξης στην θέση ACC ON? Ελέγξτε αν οι αισθητήρες είναι τοποθετημένοι ανάποδα. Είναι επιλεγμένη η όπισθεν? αποσυνδέστε έναν – έναν τους αισθητήρες για να ελέγξτε. Είναι όλες οι συνδέσεις των καλωδίων σωστές? Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις λειτουργίας. Θολή ή κακή εικόνα στην οθόνη: Ελέγξτε αν υπάρχει βρώμα ή νερό στο φακό της κάμερας.
  • Seite 26 Όταν επιλέγετε η όπισθεν, το εμπόδιο πίσω από το όχημα Οι αποστάσεις που αντιπροσωπεύονται από δεν ανιχνεύεται από το σύστημα: τις γραμμές υποστήριξης στην στάθμευση δεν αντιστοιχούν στις εμφανιζόμενες τιμές: Ε λέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το έδαφος είναι σωστό, σύμφωνο με αυτό που απαιτείται...
  • Seite 27: Technische Parameter / Einparkhilfe-System

    Merkmale • Das System liefert eine Ansicht des rückwärtigen Parkraumes und zeigt den Abstand zu einem Hindernis durch eine Minikamera. • Display werden kontinuierlich Weitwinkelbilder übertragen. • PAL Modus verfügbar. • Akustische Warnung mit einstellbarer Lautstärke. • Kompatibel mit einem pulsierenden Rückfahrsignal. •...
  • Seite 28: Technische Parameter / Rückfahrkamera

    • Ruhestrom: 110 mA Diagnosefunktion • Betriebstemperatur: -20°C ~ +60°C Valeo beep&park®/vision™ ist mit einer Diagnosefunktion für die Sensoren ausgestattet: Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, prüft das System automatisch die 4 Hecksensoren. F unktionieren alle Sensoren korrekt, ertönt ein Piepton. Liegt bei einem oder mehreren der Sensoren eine Fehlfunktion vor, ertönen drei Pieptöne.
  • Seite 29: Fehlersuche

    Fehlersuche Beim Einlegen des Rückwärtsgangs werden 0.5 m oder 0.6 m auf dem Bildschirm angezeigt: Hindernisse sind innerhalb 0.6 m vorhanden. Es ist kein Bild auf dem Display zu sehen: Sind die Sensoren zu niedrig eingebaut oder zeigen sie den Ist die Stromversorgungsleitung richtig Boden? angeschlossen?
  • Seite 30 Obgleich der Rückwärtsgang eingelegt ist, erkennt das Einpark-Hilfslinien dargestellten System kein Hindernis hinter dem Fahrzeug: Abstände entsprechen nicht angezeigten Werten: Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange Überprüfen Sie, ob der erforderliche Abstand der berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm). Minikamera vom Boden eingehalten wurde (45 bis 60 cm).
  • Seite 31 Kenmerken • Het systeem geeft door middel van een minicamera tijdens het achteruitrijden een beeld van de ruimte achter de auto, en geeft tevens aan waar zich een obstakel bevindt. • Doorlopend groothoekbeelden die worden geprojecteerd op het LCD-scherm. • PAL modus compatibel.
  • Seite 32 • Diagnosefunktion Stroomsterkte (stand-by): 110 mA • Werkingstemperatuur: -20°C ~ +60°C Valeo beep&park®/vision™ ist mit einer Diagnosefunktion für die Sensoren ausgestattet: Sobald der Rückwärtsgang eingelegt ist, prüft das System automatisch die 4 Hecksensoren. F unktionieren alle Sensoren korrekt, ertönt ein Piepton. Liegt bei einem oder mehreren der Sensoren eine Fehlfunktion vor, ertönen drei Pieptöne.
  • Seite 33 Storingzoeken Als de achteruitrijversnelling is geselecteerd, wordt er 0.5m of 0.6m weergegeven op het scherm: Er bevinden zich obstakels binnen een afstand van 0.6 m. Er wordt niets weergegeven op het scherm: Zijn de sensoren te laag geplaatst of registreren ze het Is de voedingskabel juist aangesloten? grondoppervlak? Is het contact in stand ACC ON gezet?
  • Seite 34 De afstanden voorgesteld door de parkeerhulpstre- voertuig achteruitrijversnelling pen komen niet overeen met de weergegeven geschakeld en een obstakel achter het voertuig wordt niet waarden gedetecteerd door het system: Controleer of de juiste hoogte van de camera ten Controleer gemonteerde sensoren opzichte van de grond in acht is genomen (tussen 45 voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm).
  • Seite 35 Funkční vlastnosti • S ystém zajišťuje pohled do prostoru za vozidlem při couvání a indikuje vzdálenost k nejbližší překážce pomocí minikamery. • Š irokoúhlý obraz je řidiči zobrazen pomocí displeje LCD. • Kompatibilní se systémem PAL. • Výstražná zvuková signalizace s nastavitelnou hlasitostí. • K ompatibilní s impulzovým signálem couvacího světla. Parkovací asistent • Systém je kompatibilní s tažným zařízením na vozidle. • Zobrazování „řádek parkovacího asistenta“. & • A utomatické nastavení systému pro dobrou čitelnost ve zadní kamera dne i v noci.
  • Seite 36: Vlastní Diagnostika

    Provozní proud: 250 mA • Trvalý proud: 110 mA Vlastní diagnostika • Pracovní teplota: -20 °C ~ +60 °C Systém Valeo beep&park®/vision™ je vybaven vlastní diagnostikou senzorů: K dyž se zařadí zpátečka, systém automaticky testuje 4 zadní senzory. P okud všechny senzory správně pracují, tak systém jednou pípne. P okud vzniká problém s některým ze senzorů, tak systém pípne třikrát.
  • Seite 37: Odstranění Problémů

    Odstranění problémů Při zařazení zpátečky se na displeji zobrazí 0.5 m nebo 0.6 m: Ve vzdálenosti do 0.6 m je nějaká překážka. Na displeji není žádný obraz: N ejsou snímače montovány příliš nízko pro a nedetekují Je správně připojen vodič napájení? zem? Je zapalování zapnuto a je v poloze ACC ON? P řekontrolujte, zda není senzor instalován opačně, tedy horní stranou dolů.
  • Seite 38 Vzdálenosti zobrazené pomocí řádek parkovacího Při zařazení zpátečky systém nedetekuje překážku za asistenta neodpovídají zobrazeným hodnotám: vozidlem: Z kontrolujte, zda je dodržena předepsaná výška P řekontrolujte, zda odpovídají požadované výšky senzorů od kamery od země (45 až 60 cm). země montovaných do nárazníku (mezi 45 a 60 cm). Z kontrolujte, zda úhel nastavení kamery odpovídá P řekontrolujte, zda odpovídají požadované úhly senzorů překážce ve vzdálenosti 2,5 m, zkontrolujte montovaných do nárazníku. V případě potřeby použijte vystředění překážky na displeji. V případě potřeby pro instalaci kroužky pro korekci úhlu.
  • Seite 39 Cechy • S ystem pozwala obserwować widok za pojazdem w trakcie cofania, oraz wskazuje odległość do najbliższej przeszkody za pomocą mini kamery. • C iągły szerokokątny obraz przedstawiany kierowcy na wyświetlaczu LCD. • kompatybilny z systemem PAL. • sygnał dźwiękowy z regulacją głośności. • Kompatybilny z impulsem tylnego światła. Asystent parkowania & • System ten jest kompatybilny z systemami haka holowniczego montowanymi w samochodach.
  • Seite 40 Natężenie robocze: 250 mA • Autodiagnostyka Natężenie statyczne: 110 mA • Temperatura pracy: -20°C ~ +60°C System Valeo beep&park®/vision™ wyposażony jest autodiagnostykę czujników: P o włączeniu biegu wstecznego system automatycznie testuje 4 czujniki tylne. J eśli wszystkie czujniki działają, system wysyła jeden sygnał...
  • Seite 41: Rozwiązywanie Problemów

    Włączony bieg wsteczny i wyświetlacz wskazuje Rozwiązywanie problemów 0.5 m lub 0.6 m: Przeszkody znajdują się w odległości 0.6 m. Bark obrazu na wyświetlaczu: C zujnik jest zamontowany zbyt nisko lub wykrywają Is the power supply wire connected correctly? grunt? Czy przewód zasilania jest właściwie podłączony? S prawdzić czy czujnik nie jest zamontowany odwrotnie. Czy stacyjka jest włączona w położenie ACC ON? Odłączyć jeden czujnik i sprawdzić pomiar. Czy bieg wsteczny jest włączony? Obraz rozmazany lub niskiej jakości na wyświetlaczu: Czy konektory przewodów są właściwie połączone? S prawdzić czy na obiektywie kamery nie ma wody lub...
  • Seite 42 Po włączeniu biegu wstecznego system nie wykrywa Odległości przedstawione za pomocą linii pomocy przeszkody za pojazdem: przy parkowaniu nie odpowiadają wyświetlonym wartościom: S prawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem S prawdzić czy wysokość kamery względem podłoża podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm). jest zachowana (od 45 do 60 cm). S prawdzić, czy zachowany jest wymagany kąt instalacji S prawdzić czy zachowany jest kąt kamery względem czujników zamontowanych na zderzaku.
  • Seite 43 Функции • С истема парковки позволяет увидеть объекты, находящиеся за автомобилем и отображает расстояние до них. • Ш ирокоугольная видеокамера передает изображение на жидкокристаллический дисплей, который прикреплен на панели приборов. • PAL-совместимый режим. • звуковой сигнал с регулируемой громкостью. • Cовместимо с задним указателем поворота. Система парковки с задней • С истема совместима с прицепным устройством, установленным на автомобиль. видеокамерой • Показ «вспомогательных линий при парковке». • а...
  • Seite 44 Технические параметры (видеокамера) Внимание! • • Тип: CMOS camera У становка системы должна производиться • Стандарт видео: PAL профессиональными сервисными станциями. • • О бязательно проверяйте расположение датчиков перед Напряжение: DC 12V • изготовлением отверстий в бампере. Разрешение: 640 (H) x 480 (V) • • С истема парковки помогает водителям при движении назад Горизонтальное разрешение: 450 TV линий • и при парковке, но это не освобождает Вас от обязанности Минимальная освещенность: 1 Lux •...
  • Seite 45: Диагностика Неисправностей

    Диагностика неисправностей При включении задней передачи на дисплее изображено 0.5 м или 0.6 м: Есть препятствие на расстоянии 0.6 м. Нет картинки на дисплее: П роверьте правильность установки сенсоров, не Правильно ли подключено питание? направлены ли они на землю? Включено ли зажигание автомобиля? Проверте, не перевернуты ли сенсоры. Включена ли задняя передача? О тсоедините 1 сенсор для проверки системы Правильно ли подключена остальная проводка? диагностики. Проверьте правильность настроек дисплея. Плохое...
  • Seite 46 При включении передачи заднего хода препятствия за Расстояния, отображаемые вспомогательными автомобилем система не обнаруживает: линиями при парковке, не соответствуют показываемым значениям: П роверьте правильность установки датчика парковки по высоте (между 45 и 60 см). П роверить правильность установки камеры по высоте относительно земли (45-60 см). П роверьте угол установки датчика, при необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла П роверить правильность угла установки камеры наклона датчика.
  • Seite 47 Tulajdonságok • A rendszer biztosítja a kilátás közvetlenül a jármű mögött tolatás közben és mutatja az akadályok távolságát. • F olyamatos nagylátószögű adás látható a vezető előtti LCD kijelzőn. • PAL üzemmód kompatibilis. • szabályozható hangerejű hangjelzés. Parkolási asszisztens • Kompatibilis a pulzusos tolatólámpa jellel. & • A rendszer kompatibilis vontatóhoroggal felszerelt járművekkel is.
  • Seite 48 Statikus áramfelvétel: 110 mA Autodiagnosztika • Üzemi hőmérséklet: -20°C ~ +60°C A beep&park®/vision™ rendszer rendelkezik egy érzékelő diagnosztikai funkcióval: A mint a vezető hátramenetbe kapcsol, a rendszer automatikusan teszteli a 4 hátsó érzékelőt. H a megfelelőnek itéli őket, egyszeri „bip” sípolással jelzi azt. H a a jármű mögött nincs akadály és a hangszóró mégis hármas „bip” sípolással jelez, az azt jelenti, hogy egy vagy több érzékelő rosszul van bekötve vagy meghibásodott. E llenőrizze, hogy az érzékelők helyesen vannak-e beszerelve. Az ECU lecsatlakoztatás Ü tközés után cserélje le a megsérült érzékelőt a Valeo szükséges kínálatában szereplő pótérzékelőre.
  • Seite 49 Hibaelhárítás A hátramenet kiválasztása után a kék színű kijelző 0.5m és 0.6m távolságot mutat: Akadály található 0.6m-en belül. A kijelzőn nem látható kép: A szenzorok túl alacsonyra lettek szerelve, vagy a földet Ellenőrizze a vezetékek helyes bekötését? érzékelik? Ellenőrizze, hogy a gyújtás bekapcsolt állapotát? E llenőrizze, hogy az érzékelő nincs –e fejjel lefelé beszerelve.
  • Seite 50 Hibaelhárítás A parkolássegítő vonalak által ábrázolt távolságok nem felelnek meg a kijelzett értékeknek: E llenőrizze, hogy a kamera talajjal szembeni A hátramenet kapcsolása után a rendszer nem ismeri fel a magassága megfelelő-e (45 és 60 cm közötti). jármű mögött található akadályt: E llenőrizze, hogy a kamera dőlésszöge megfelelő-e E llenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az előírt egy 2,5 méterre lévő akadályhoz. Győződjön meg magasságon vannak-e (45 és 60 cm között).
  • Seite 52: Einbau

    Step by step installation Installation pas à pas Instalación paso a paso Sequenza d’installazione Instalação passo a passo Εγκατάσταση βήμα - βήμα Einbau Inbouwen stap voor stap Instalace krok za krokem Instalacja krok po kroku Установка шаг за шагом Beszerelés lépésről lépésre...
  • Seite 61 45 cm 49 cm - 8° - 12° 50 cm 54 cm - 9° - 13° 55 cm 60 cm -10° -14°...
  • Seite 68 Reverse light Pink wire Rosafarbenes Kabel Feu marche arrière Fil rose Roze kabel Luz de marcha atrás Cable rosa Ružový kabel Luce posteriore Filo rosa Rózowy przewód Luz de marcha atrás Fio rosa Розовый кабель φως όπισθεν Ροζ καλώδιο Rózsaszín kábel Rückfahrscheinwerfer Achteruitrijlamp Kabel svetla zpátecky Red wire Rotes Kabel Tylny światło...
  • Seite 69: Functional Tests

    Functional tests Essais de fonctionnement Pruebas de funcionalidad Test di funzionamento Provas de funcionalidade Τεστ λειτουργίας Funktionstests Functietests Test funkce Test działania Проверка работы funkció teszt...
  • Seite 70 False detection may occur in such cases: Risque d’erreur de détection dans les cas suivants : Puede darse una falsa alarma en estos casos: In questi casi può verificarsi un falso rilevamento dell’ostacolo: Pode dar-se um falso alarme nestes casos: Λάθος ανίχνευση μπορεί να γίνει όταν : In diesen Fällen können Fehlmessungen erfolgen: In de volgende gevallen werkt het detectiesysteem mogelijk niet optimaal: Chybná detekce může vzniknout v následujících případech: Nieprawidłowe działanie może wystąpić w następujących przypadkach : В некоторых случаях система парковки может работать неправильно:...
  • Seite 72 Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408 632060...

Inhaltsverzeichnis