Herunterladen Diese Seite drucken
SEW-Eurodrive MOVIDRIVE technology Betriebsanleitung
SEW-Eurodrive MOVIDRIVE technology Betriebsanleitung

SEW-Eurodrive MOVIDRIVE technology Betriebsanleitung

Applikationsumrichter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MOVIDRIVE technology:

Werbung

*27794776_0823*
Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services
Betriebsanleitung
Applikationsumrichter
®
MOVIDRIVE
technology
Ausgabe 08/2023
27794776/DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEW-Eurodrive MOVIDRIVE technology

  • Seite 1 *27794776_0823* Antriebstechnik \ Antriebsautomatisierung \ Systemintegration \ Services Betriebsanleitung Applikationsumrichter ® MOVIDRIVE technology Ausgabe 08/2023 27794776/DE...
  • Seite 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................   5 Aufbau der Warnhinweise.................... 5 Sicherheitshinweise .........................   6 Zielgruppe ........................ 6 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 6 Funktionale Sicherheitstechnik .................. 7 Transport......................... 8 Sichere Arbeitsumgebung herstellen ................ 10 Aufstellung/Montage ..................... 12 Sichere Trennung ...................... 13 Elektrische Installation .................... 13 Inbetriebnahme/Betrieb.................... 14 Geräteaufbau...........................   15 Typenschilder........................ 15 Typenbezeichnung...................... 16 Kennzeichnungen ...................... 17 Mechanische Installation .......................   19 Installationshinweise ..................... 19 Voraussetzungen für die Montage ................ 19 Schaltschrankrückwand vorbereiten ................ 20...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 5.17 Anschlussbilder...................... 75 5.18 PC-Anschluss ....................... 86 Inbetriebnahme ........................  87 Inbetriebnahmehinweise .................... 87 Voraussetzungen für die Inbetriebnahme .............. 88 Inbetriebnahme mit "Parameter ab Werk" .............. 89 Inbetriebnahme von Fremdmotoren................ 89 ® Inbetriebnahme mit Engineering-Software MOVISUITE   .......... 90 Einstellen der Betriebsart "Modulbus"................ 91 ® Einstellen von EtherCAT -ID ...
  • Seite 5 Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise 1.1.1 Bedeutung der Signalworte Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte der Warn- hinweise. Signalwort Bedeutung Folgen bei Missachtung unmittelbar drohende Gefahr Tod oder schwere Verletzungen  GEFAHR mögliche gefährliche Situation Tod oder schwere Verletzungen  WARNUNG...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Zielgruppe Sicherheitshinweise Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Funktionale Sicherheitstechnik Die technischen Daten sowie die Angaben zu den Anschlussbedingungen entnehmen Sie dem Typenschild und dem Kapitel "Technische Daten" in der Dokumentation. Hal- ten Sie die Daten und Bedingungen unbedingt ein. Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß oder unsachgemäß verwenden, be- steht die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Transport Transport Untersuchen Sie die Lieferung sofort nach Erhalt auf Transportschäden. Teilen Sie Transportschäden sofort dem Transportunternehmen mit. Wenn das Produkt oder die Verpackung beschädigt ist, dürfen Sie das Produkt nicht montieren, installieren, an- schließen und in Betrieb nehmen. Bei Schäden an der Verpackung können Sie nicht ausschließen, dass das Produkt auch beschädigt ist.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Transport 2.4.2 Transporthinweise Baugröße 6 Beachten Sie folgende Hinweise: • Hängen Sie die Tragöse oben am Gehäuse ein. • Befestigen Sie die Tragöse mit geeigneten Anschlagmitteln an Hebevorrichtungen. 24550948491 2.4.3 Transporthinweise Baugröße 7 Beachten Sie folgende Hinweise: • Transportieren Sie den Umrichter mit der im Lieferumfang enthaltenen Tragestan- ge [1].
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Sichere Arbeitsumgebung herstellen 2.4.4 Transporthinweise Baugröße 8 Beachten Sie folgende Hinweise: • Transportieren Sie die Umrichter der Baugröße 8 an den dafür vorgesehenen Aus- sparungen [1] am Gehäuse mit einer geeigneten Hebevorrichtung. 39033495563 Sichere Arbeitsumgebung herstellen Bevor Sie am Produkt arbeiten, stellen Sie eine sichere Arbeitsumgebung her. Beach- ten Sie hierzu die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise: 2.5.1 Arbeiten am Produkt sicher durchführen...
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Sichere Arbeitsumgebung herstellen • Sichern Sie den Bereich ab, in dem Last herabstürzen kann. • Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung (wie z.  B. Helm und Sicherheits- schuhe). • Verwenden Sie geeignete Hebewerkzeuge (Kettenzug, Gabelstapler) und Trans- portsicherungen. Rotierende Teile Beim Arbeiten am Produkt kann Gefahr von offenliegenden rotierenden Teilen und un- kontrollierten Bewegungen der Komponenten ausgehen.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise Aufstellung/Montage • Sichern Sie offenliegende spannungsführende Produktteile mit einem Berührungs- schutz. • Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Abdeckungen montiert sind, bevor Sie die Versorgungsspannung anlegen. Gefahr durch Lichtbogen Beim Trennen und Verbinden von Steckverbindungen unter Spannung (z. B. Verbin- dungen zwischen Antrieb und Umrichter) kann ein Lichtbogen entstehen.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise Sichere Trennung Sichere Trennung Das Produkt erfüllt alle Anforderungen für die sichere Trennung zwischen Leistungs- und Elektronikanschlüssen gemäß IEC  61800-5-1. Um die sichere Trennung zu ge- währleisten, müssen die angeschlossenen Signalstromkreise die Anforderungen ge- mäß SELV (Safety Extra Low Voltage) oder PELV (Protective Extra Low Voltage) er- füllen.
  • Seite 14 Sicherheitshinweise Inbetriebnahme/Betrieb Inbetriebnahme/Betrieb Beachten Sie die Warnhinweise in den Kapiteln "Inbetriebnahme" und "Betrieb" in der Dokumentation. Stellen Sie sicher, dass die Anschlusskästen geschlossen und verschraubt sind, bevor Sie die Versorgungsspannung anlegen. Während des Betriebs können die Produkte ihrer Schutzart entsprechend spannungs- führende, blanke, gegebenenfalls auch bewegliche oder rotierende Teile sowie heiße Oberflächen besitzen.
  • Seite 15 Geräteaufbau Typenschilder Geräteaufbau Typenschilder 3.1.1 Beispiel Gesamttypenschild 36028818569206667 Gerätestatus Seriennummer Baujahr als Teil der Seriennummer. Beispiel: 15 →  Baujahr 2015 Freitextzeile, siehe Produkthandbuch > Kapitel "Produktbeschreibung" > "Tech- nologien" > "Freitext auf Typenschild" 3.1.2 Beispiel Typenschild Leistungsdaten 18014422417463947 [1] Gerätestatus ®...
  • Seite 16 Geräteaufbau Typenbezeichnung 3.1.3 Produktlabel Produktlabel mit QR-Code gemäß IEC 61406. Der QR-Code kann gescannt werden. Es erfolgt eine Weiterleitung zu den Digital Services von SEW‑EURODRIVE. Dort kann auf produktspezifische Daten, Dokumente sowie weitere Services zugegriffen werden. Im Bereich "Dokumentationen" > "Daten und Dokumente" steht das Produkthandbuch des Geräts mit weiterführenden Informationen zur Verfügung.
  • Seite 17 Geräteaufbau Kennzeichnungen Beispiel: MDX90A-0125-5E3-T00 Applikationslevel ® 0 = standard/MOVIKIT Velocity Drive ® 1 = MOVIKIT Positioning Drive 2 = kundenspezifische Lösung Optionen /L = Ausführung mit lackierten Leiterplatten /P = Parameter ab Werk Die folgende Auflistung ist beispielhaft: /CES11A = Multigeberkarte /CID21A, /CIO21A = Ein-/Ausgabekarten /CFE21A = EtherNet/IP und Modbus TCP...
  • Seite 18 Geräteaufbau Kennzeichnungen Kennzeichen Definition Das NM-Kennzeichen erklärt die Übereinstimmung mit den folgenden ma- rokkanischen Richtlinien • Niederspannungsrichtlinie N° 2573-14 (16.07.2015) • EMV-Richtlinie N° 2574-14 (16.07.2015) UA.TR-Kennzeichen erklärt die Übereinstimmung mit den technischen Re- glements des Landes Ukraine. Das KC-Kennzeichen erklärt die Übereinstimmung mit dem §3 des Artikels 58-2 zum koreanischen Radiowellen-Gesetz.
  • Seite 19 Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise Der Umrichter ist der Schutzart entsprechend ausschließlich für den Schaltschrankein- bau vorgesehen. Beachten Sie bei der Montage folgende Hinweise: • Installieren Sie das Gerät nur auf einer ebenen, erschütterungsarmen und verwin- dungssteifen Unterkonstruktion. • Beachten Sie das Gewicht des Geräts und die zulässigen Anziehdrehmomente des Befestigungsmaterials.
  • Seite 20 Mechanische Installation Schaltschrankrückwand vorbereiten Schaltschrankrückwand vorbereiten Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Bohren Sie die Löcher gemäß dem folgenden Bohrbild. 2. Schneiden Sie das Innengewinde in die Löcher gemäß der eingesetzten Schrau- bengröße. 9007215129195275 Umrichter Abmessungen der Gerätegrundplatte in mm Baugröße 1 Baugröße 2 Baugröße 3 Baugröße 4...
  • Seite 21 Mechanische Installation Umrichter der Baugröße 1 – 8 montieren Umrichter der Baugröße 1 – 8 montieren Gehen Sie folgendermaßen vor: 18014413535715339 Die Befestigungsschrauben [1] und [2] sind in die vorbereiteten Gewindebohrungen in der Montageplatte des Schaltschranks eingeschraubt, aber nicht festgezogen. 1.
  • Seite 22 Mechanische Installation Schirmblech für Leistungsteil montieren Schirmblech für Leistungsteil montieren Bei Baugröße 1  –  4 wird serienmäßig ein Satz Schirmklemmen für das Leistungsteil mitgeliefert. Mit den Schirmklemmen für das Leistungsteil können Sie die Schirmung der Motor-, Bremsen- und Bremswiderstandsleitung montieren. Die Schirmklemmen sind noch nicht am Gerät montiert.
  • Seite 23 Mechanische Installation Schirmblech für Signalleitungen montieren Schirmblech für Signalleitungen montieren 4.6.1 Schirmblech oben montieren Gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Setzen Sie das Schirmblech [2] so ein, dass Sie es mit der Schraube [1] am Gerä- tegehäuse [3] befestigen können. 9007226776251659 4.6.2 Schirmblech unten montieren Gehen Sie folgendermaßen vor:...
  • Seite 24 Mechanische Installation Schirmblech für Signalleitungen montieren 4.6.3 Schirmblech für Geber montieren Gehen Sie folgendermaßen vor: Ab der Baugröße 5 wird serienmäßig eine Schirmklemme für den Geber mitgeliefert. Die Schirmklemme ist noch nicht am Gerät montiert. 1. Lösen Sie eine der unteren Befestigungsschrauben zur Befestigung des Umrich- ters an der Schaltschrankrückwand, aber drehen Sie diese nicht vollständig her- aus.
  • Seite 25 Mechanische Installation Abdeckhaube abnehmen und anbringen Abdeckhaube abnehmen und anbringen Gehen Sie folgendermaßen vor: Der Umrichter ist mit einer Abdeckhaube [1] versehen. Abdeckhaube ab- nehmen 18014412808876555 1. Die Abdeckhaube [1] ist unten mit einem Rastmechanismus versehen. Ziehen Sie das untere Ende der Abdeckhaube vom Umrichter weg, um den Rastmechanis- mus zu lösen.
  • Seite 26 Mechanische Installation Berührschutzabdeckungen demontieren und montieren Berührschutzabdeckungen demontieren und montieren Bei den Umrichtern ab der Baugröße 5 müssen für den Anschluss von Netz und Zwi- schenkreis und den Anschluss von Motor und Bremswiderstand Berührschutzabde- ckungen demontiert und anschließend wieder montiert werden. Beim Demontieren der Berührschutzabdeckungen entfernen Sie zuerst die Blende.
  • Seite 27 Mechanische Installation Berührschutzabdeckungen demontieren und montieren 4.8.2 Baugröße 6 Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Berührschutzabdeckungen des Umrichters. 42739199883 Blende Berührschutzabdeckung für Anschluss von Netz und Zwischenkreis Berührschutzabdeckung für Anschluss von Motor und Bremswiderstand ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 28 Mechanische Installation Berührschutzabdeckungen demontieren und montieren 4.8.3 Baugröße 7 Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Berührschutzabdeckungen des Umrichters. 42739202315 Blende Berührschutzabdeckung für Anschluss von Motor und Bremswiderstand Berührschutzabdeckung für Anschluss von Netz und Zwischenkreis Berührschutzabdeckung für Anschluss von Zwischenkreis vor Zwischenkreisdrossel ®...
  • Seite 29 Mechanische Installation Bremswiderstände montieren 4.8.4 Baugröße 8 Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Berührschutzabdeckungen des Umrichters. 42739204747 Blende Berührschutzabdeckung für Anschluss von Motor und Bremswiderstand, Teil 1 Berührschutzabdeckung für Anschluss von Motor und Bremswiderstand, Teil 2 Berührschutzabdeckung für Anschluss von Netz und Zwischenkreis Berührschutzabdeckung für Anschluss von Zwischenkreis vor Zwischenkreisdrossel Bremswiderstände montieren Die Oberflächen der Bremswiderstände erreichen bei Belastung mit der Nennleistung...
  • Seite 30 Mechanische Installation Bremswiderstände montieren Abhängig von der Dauerbremsleistung und der Raumlage sind folgende Mindestab- stände bei Konvektionskühlung einzuhalten. Dauerbremsleis- Raumlage Seitlicher Abstand oder Ab- Abstand Abstand tung bei 100 % ED stand zwischen Widerständen nach unten nach oben in mm in mm in mm horizontal Bis 1 kW...
  • Seite 31 Mechanische Installation Bremswiderstände montieren 4.9.1 Unterbauwiderstand BW120-001, BW100-002/M montieren Die Umrichter der Baugrößen 1 und 2 können zusammen mit einem Bremswiderstand im Schaltschrank montiert werden. Der Bremswiderstand sitzt an der Geräterückwand des Umrichters und hat somit das gleiche Befestigungsbohrbild wie der Umrichter. Beachten Sie bei der Montage, dass die Befestigungsschrauben [1] und [2] 20 cm län- ger sein müssen, als bei der Montage ohne Bremswiderstand.
  • Seite 32 Mechanische Installation Bremswiderstände montieren Der Unterbauwiderstand kann auch neben einem Umrichter angebracht werden, siehe folgende Abbildung. Beachten Sie, dass der Lochabstand des Unterbaubremswider- stands größer ist, als der Lochabstand des Umrichters. 9007219618144779 ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 33 „EMV in der Antriebstechnik – Theoretische Grundlagen – EMV-gerechte Installation in der Praxis". Die Einhaltung der Grenzwertklassen C1 und C2 wurde an einem CE-typischen An- triebssystem nachgewiesen. Auf Wunsch stellt SEW-EURODRIVE dazu weitere Infor- mationen zur Verfügung. 5.1.1 Anordnung und Verlegung von Installationskomponenten Grundsätzlich müssen Sie die einschlägigen Normen anwenden.
  • Seite 34 Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.4 Leitungsverlegung Beachten Sie folgende Hinweise: • Verlegen Sie Leistungskabel, wie Motorleitung und Bremsleitung, getrennt von der Netzzuleitung und den Steuerleitungen. • Verlegen Sie alle Leitungen so dicht wie möglich am Bezugspotenzial, wie z. B. der Montageplatte.
  • Seite 35 Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten • Wenn Motor- und Bremsleitung in einer gemeinsamen Leitung kombiniert sind, führen Sie die Leitung so aus, dass die Bremsleitungen durch einen Innenschirm von den Adern des Motors getrennt sind. Die Leitungen verfügen zusätzlich über einen Gesamtschirm.
  • Seite 36 Elektrische Installation Installationsplanung unter EMV-Gesichtspunkten 5.1.6 Installationsbeispiel [13] [11] [10] [12] [14] [14] [14] [12] [10] [14] [11] 9007218763260299 [1] Verzinkte Montageplatte [8] Bremswiderstand [2] Netzfilter [9] Bremswiderstandsleitung [3] Umrichter [10] Motorleitung [4] PE-Schiene [11] Bremsleitung [5] HF-Verbindung PE-Schiene/Montageplatte [12] Erdungsschelle [6] Netzzuleitung [13] Elektronikschirmblech [7] Leistungsschirmblech (baugrößenabhängig) [14] HF-Verbindung...
  • Seite 37 Elektrische Installation Installationsvorschriften Installationsvorschriften 5.2.1 Allgemeine Hinweise • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Anlaufen des Motors durch geeignete Maß- nahmen. Weiterhin müssen Sie je nach Anwendung zusätzliche Sicherheitsvor- kehrungen vorsehen, um Gefährdungen von Mensch und Maschine zu vermeiden. • Verwenden Sie nur geschlossene Kabelschuhe oder Aderendhülsen, um das Aus- treten von einzelnen Litzen zu vermeiden.
  • Seite 38 Elektrische Installation Installationsvorschriften Umrichter Position der Kontaktschraube Baugröße 1, 2 Auf der Rückseite des Umrichters: 15144351755 Baugröße 3, 4, 6, 7 Auf der rechten Seite des Umrichters: 9007214280971403 ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 39 Elektrische Installation Installationsvorschriften Umrichter Position der Kontaktschraube Baugröße 5 Eine Schraube – an der Oberseite, eine weitere – an der rechten Seite des Umrichters: 21425923467 Baugröße 8 Auf der rechten Seite des Umrichters: 39033493131 ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 40 Baugrößen Federzug Leistungsteil alle Baugrößen Baugröße 1 – 4 Federzug Baugröße 5 – 8 Baugröße 1 – 3 X1/X2 Schraub- klemme Baugröße 4 X1/X2 0.75 0.75 1) SEW-EURODRIVE empfiehlt bei Installation mit Schraubklemmen und flexibler Leitung den Einsatz von Aderendhülsen. ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 41 X1/X2 0.25 0.25 Schraub- klemme Baugröße 4 X1/X2 1) SEW-EURODRIVE empfiehlt bei Installation mit Schraubklemmen und flexibler Leitung den Einsatz von Aderendhülsen Doppelader, flexibel, mit Aderendhülse, mit oder ohne Kunststoffkragen Umrichter Klemme Klemmen- Abisolier- Doppelader, gleicher Querschnitt in mm länge in Twin-Aderendhülse...
  • Seite 42 Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.2.5 Fehlerstrom-Schutzschalter auswählen Der Umrichter kann im Schutzerdungsleiter einen Gleichstrom verursachen. Bei der Auswahl des Fehlerstrom-Schutzschalters gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wenn der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters normativ nicht vorgeschrie- ben ist, empfiehlt SEW‑EURODRIVE auf einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu ver- zichten.
  • Seite 43 Elektrische Installation Installationsvorschriften Umrichter Bremswiderstand Schutzelement/ Netzschütz Schutzmaßnahme erforderlich? ab Baugröße 4 kein BW nein BW… Flachbauform nein BW…als PTC nein BW… externes Bimetallrelais nein Auswertung BW...-T nein Temperaturkontakt Bei Anschluss eines Bremswiderstands ist an den Umrichter ab der Baugröße 4 ohne Verwendung eines Netzschützes zwingend eine externe DC-24-V-Spannungsversor- gung am Umrichter vorzusehen.
  • Seite 44 Elektrische Installation UL-gerechte Installation 5.2.9 Schutzeinrichtungen Beachten Sie folgende Hinweise: • Die Geräte besitzen integrierte Schutzeinrichtungen gegen Überlastung und Kurz- schluss. • Der Leitungsschutz der Netzleitung muss durch externe Überlasteinrichtungen realisiert werden. • Bezüglich Kabelquerschnitt, Spannungsfall und Verlegeart müssen die einschlägi- gen Normen beachtet werden.
  • Seite 45 Elektrische Installation UL-gerechte Installation 5.3.2 Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than • 5000/10 000 rms symmetrical amperes when protected by circuit breakers and ty- pe E combination motor controllers as described in the tables below. •...
  • Seite 46 Elektrische Installation UL-gerechte Installation Three-phase 380 – 500 V voltage range (SCCR: 10 kA) Non-semiconduc- Inverse-time circuit brea- Type E combination motor tor fuses (cur- ker (currents are maxi- controller, mfd by Siemens, Model (frame size) rents are maxi- mum, voltages minimum type Sirius mum values) values) (rated 480 V/277 V)
  • Seite 47 Elektrische Installation UL-gerechte Installation Three-phase 380 – 500 V voltage range (SCCR: 65 kA) Non-semiconduc- Inverse-time circuit brea- Type E combination motor tor fuses (cur- ker (currents are maxi- controller, mfd by Siemens, Model (frame size) rents are maxi- mum, voltages minimum type Sirius mum values) values) (rated 480 V/277 V)
  • Seite 48 Elektrische Installation UL-gerechte Installation Three-phase 200 – 240 V voltage range (SCCR: 5 kA) Non-semiconduc- Inverse-time circuit brea- Type E combination motor tor fuses (cur- ker (currents are maxi- controller, mfd by Siemens, Model (frame size) rents are maxi- mum, voltages minimum type Sirius mum values) values) (rated 480 V/277 V)
  • Seite 49 Elektrische Installation UL-gerechte Installation Three-phase 200 – 240 V voltage range (SCCR: 65 kA) Non-semiconduc- Inverse-time circuit brea- Type E combination motor tor fuses (cur- ker (currents are maxi- controller, mfd by Siemens, Model (frame size) rents are maxi- mum, voltages minimum type Sirius mum values) values) (rated 480 V/277 V)
  • Seite 50 Elektrische Installation Anschluss an den Leistungsklemmen Anschluss an den Leistungsklemmen Beachten Sie, dass bei den Umrichtern ab der Baugröße  5 die Schutzart IP20 nur dann erreicht wird, wenn die Anschlussbolzen (für den Anschluss von Netz, Motor, Bremswiderstand und Zwischenkreis) mit optional zu bestellenden Kunststoffabde- ckungen vor Berührung geschützt werden, siehe Kapitel "Kunststoffabdeckungen für Schutzart IP20 anbringen" ...
  • Seite 51 Elektrische Installation Anschluss an den Leistungsklemmen 3. Schließen Sie die beiden Leitungen an. 42922486923 5.4.3 Kunststoffabdeckungen für Schutzart IP20 anbringen Gehen Sie folgendermaßen vor: ü Die Kunststoffabdeckungen können optional bestellt werden. ü Die Ringschuhe sind mit Schrumpfschlauch isoliert. 1. Abhängig vom verwendeten Querschnitt müssen die Kunststoffabdeckungen un- terschiedlich ausgebrochen werden.
  • Seite 52 Elektrische Installation 24-V-Versorgungsspannung 24-V-Versorgungsspannung Der Umrichter MDX90A-.. erfordert eine externe 24-V-Spannungsversorgung für die Elektronik. Der Umrichter MDX91A-... hat eine interne 24-V-Spannungsversorgung von 80 W, die auch von extern gestützt werden kann. Der maximale Kabelquerschnitt beträgt 2.5 mm . Die maximal zulässige Länge der 24- V-Zuleitung beträgt 30 m.
  • Seite 53 Elektrische Installation Brems-Chopper-Ausgang Installieren Sie zur Leitungsabsicherung am Anfang der Netzzuleitung die Sicherheits- einrichtungen F11/F12/F13, siehe Kapitel "Anschlussbilder"  (→  2  75). Dimensionie- ren Sie die Sicherheitseinrichtungen entsprechend dem Kabelquerschnitt. Die Schutzleiterimpedanz muss den normativen Vorgaben entsprechen. Beachten Sie bei der Absicherung die länderspezifischen und anlagenspezifischen Vorschriften.
  • Seite 54 Elektrische Installation Ausgang Bremsenansteuerung Ausgang Bremsenansteuerung Beachten Sie folgende Hinweise: • Wenn der Bremsenanschluss und der Motoranschluss in einem Leistungskabel verlaufen, muss das Bremsenkabel separat geschirmt sein. Die Schirmung des Leistungskabels und des Bremsenkabels müssen am Motor und am Umrichter großflächig aufgelegt werden.
  • Seite 55 Elektrische Installation Systembus- und Modulbusverkabelung 5.11.1 Systembuskabel ® PLUS Für die Herstellung der Systembuskommunikation EtherCAT /SBus zwischen Au- tomatisierungskomponenten verwenden Sie das 4-polige Systembuskabel. Einige der Automatisierungskomponenten sind: ® • MOVI-C CONTROLLER • Umrichter ® • PC mit Engineering-Software MOVISUITE ®...
  • Seite 56 Elektrische Installation Systembus- und Modulbusverkabelung 5.11.2 Modulbuskabel ® Bei einer Verbindung der Zwischenkreise zweier Umrichter MOVIDRIVE system oder ® MOVIDRIVE technology in der Schaltungsart B ist es erforderlich, für den Austausch geräteinterner Informationen die beiden Umrichter über den Modulbus miteinander zu verbinden.
  • Seite 57 Elektrische Installation Geber 5.12 Geber Beachten Sie vor der Installation folgende Hinweise: • Für den Anschluss der Geber bietet SEW‑EURODRIVE konfektionierte Kabel an. SEW‑EURODRIVE empfiehlt, diese konfektionierten Kabel zu verwenden. • Achten Sie bei selbst konfektionierten Kabeln darauf, dass folgende Vorgaben er- füllt sind: –...
  • Seite 58 Elektrische Installation MOVILINK® DDI MOVILINK® ® 5.13 MOVILINK ® 5.13.1 MOVILINK DDI-Stecker abziehen Gehen Sie folgendermaßen vor: 9007238074952075 ® 1. Vor dem Abziehen des MOVILINK DDI-Steckers vergewissern Sie sich, dass die 24-V-Spannungsversorgung ausgeschaltet ist, oder der Standbybetrieb aktiviert ist. ® 2.
  • Seite 59 Elektrische Installation MOVILINK® DDI Anschlussbeispiel Baugröße 1 – 4 (am Beispiel der Baugröße 1) Das folgende Bild zeigt beispielhaft den Anschluss bei Verwendung eines Hybridka- bels für die Umrichter der Baugröße 1 – 4: 9007238074947211 5.13.3 Anschluss bei getrennter Verlegung von Leistungs- und Koaxialkabel Beachten Sie folgende Hinweise: •...
  • Seite 60 Elektrische Installation MOVILINK® DDI Anschlussbeispiel Baugröße 6 Das folgende Bild zeigt beispielhaft den Anschluss bei getrennter Verlegung von Leis- tungs- und Koaxialkabel für die Umrichter der Baugröße 6: 9007238074954507 Anschlussbeispiel Baugröße 7 – 8 (am Beispiel der Baugröße 7) Das folgende Bild zeigt beispielhaft den Anschluss bei getrennter Verlegung von Leis- tungs- und Koaxialkabel für die Umrichter der Baugröße 7 – 8: 42879019787 Verlegen Sie das Koaxialkabel so, dass es durch die beiden Laschen geführt wird.
  • Seite 61 Elektrische Installation Feldbuskabel und Kabelführung 5.13.4 Zulässige Anzahl an Verbindungs- oder Kabeltrennstellen Bei der Verwendung einer Hybridleitung oder eines Solo-Koaxialkabels an der Schnitt- ® stelle MOVILINK DDI sind maximal 4 Verbindungs- oder Kabeltrennstellen zulässig. Die Verbindungstellen, die direkt am Umrichter bzw. im Antrieb mittels FAKRA-Ste- cker ausgeführt sind, werden nicht mitgezählt.
  • Seite 62 Elektrische Installation Feldbuskabel und Kabelführung 3. Verlegen Sie die Kabel, wie abgebildet, und drücken Sie die beiden Kabel in die Clips. 26077416971 4. Bringen Sie die Abdeckhaube wieder an. 26077420555 ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 63 Elektrische Installation Bremswiderstände BW.. 5.15 Bremswiderstände BW.. 5.15.1 Schutz des Bremswiderstands gegen thermische Überlastung HINWEIS Ein PTC-Bremswiderstand wird bei Überlast hochohmig. HINWEIS Widerstände in Flachbauform besitzen einen internen thermischen Schutz (nicht aus- wechselbare Schmelzsicherung), der den Stromkreis bei Überlast unterbricht. Die Projektierungsvorschriften und die dokumentierten Zuordnungen von Antriebsum- richter und Bremswiderstand sind einzuhalten.
  • Seite 64 Elektrische Installation Bremswiderstände BW.. Beachten Sie, dass beim Einsatz der Schaltung 1 das Bezugspotenzial GND der Digi- taleingänge der Steuerung dasselbe sein muss, wie das Bezugspotenzial des Umrich- ters. • Schaltung 1 Der am Meldekontakt des internen Temperaturschalters angeschlossene Digital- eingang des Umrichters muss auf die Funktion "Fehler externer Bremswiderstand" parametriert werden.
  • Seite 65 Elektrische Installation Bremswiderstände BW.. Umrichter ab der Baugröße 4 Wenn bei diesen Umrichtern ein Bremswiderstand BW...-T mit internem Temperatur- schalter eingesetzt wird, gibt es 3 Möglichkeiten der Schaltung: Schaltung 1 Schaltung 2 Schaltung 3 24 V OUT DC 24 V X5:24 V X5:GND X20:x DI0x X20:9 GND...
  • Seite 66 Elektrische Installation Bremswiderstände BW.. – Spricht der thermische Schutzschalter an, erfolgt keine direkte Reaktion im Umrichter. – Bei Schaltung 2 ist es möglich, dass die SPS trotz des Ansprechens des ther- mischen Schutzschalters den aktuellen Fahrzyklus zu Ende fährt. Erst dann wird die Netzversorgung getrennt.
  • Seite 67 Elektrische Installation Bremswiderstände BW.. – Spricht der thermische Schutzschalter an, muss die SPS die Netzversorgung trennen. – Spricht der thermische Schutzschalter an, schaltet der Umrichter in "Endstufen- sperre". • Schaltung 2 – Spricht der thermische Schutzschalter an, wird das Signal nur in der SPS aus- gewertet.
  • Seite 68 Elektrische Installation Bremswiderstände BW.. HINWEIS Beim Einsatz der Schaltung 1 (Anschluss des Bremswiderstands ohne Netzschütz) muss der Umrichter mit DC 24 V extern versorgt werden. • Schaltung 1 Der am Meldekontakt des externen Bimetallrelais angeschlossene digitale Ein- gang des Umrichters muss auf die Funktion "Fehler externer Bremswiderstand" parametriert werden.
  • Seite 69 Elektrische Installation Klemmenbelegung 5.15.2 Anschluss des Bremswiderstands mit Mittelanzapfung Das folgende Bild zeigt einen Bremswiderstand mit Mittelanzapfung. Umrichter 41727103755 5.16 Klemmenbelegung HINWEIS Geräteinterne Bezugspotenziale. Das geräteinterne Bezugspotenzial wird in folgender Tabelle mit GND bezeichnet. Alle Bezugspotenziale GND sind intern mit PE verbunden. HINWEIS Die Belegung "reserviert"...
  • Seite 70 Elektrische Installation Klemmenbelegung 5.16.1 Grundgerät Baugröße 1 – 3 Klemme Kontakt Funktion X1:L1 Anschluss Netz X1:L2 X1:L3 X1:-U Anschluss Zwischenkreis X1:+U Anschluss Schutzleiter X2:U Anschluss Motor X2:V X2:W X2:+R Anschluss Bremswiderstand X2:-R Anschluss Schutzleiter Baugröße 4 Klemme Kontakt Funktion X1:L1 Anschluss Netz X1:L2 X1:L3 X1:-U...
  • Seite 71 Elektrische Installation Klemmenbelegung Baugröße 5 – 8 HINWEIS Die Baugröße 8 ist noch nicht verfügbar. Klemme Kontakt Funktion X1:L1 Anschluss Netz X1:L2 X1:L3 X1:-U Anschluss Zwischenkreis X1:+U Anschluss Schutzleiter X2:U Anschluss Motor X2:V X2:W X2:+R Anschluss Bremswiderstand X2:-R Anschluss Schutzleiter Baugröße 7 – 8 HINWEIS Die Baugröße 8 ist noch nicht verfügbar.
  • Seite 72 Elektrische Installation Klemmenbelegung Klemme Kontakt Funktion X10:DB0 DB00 Bremsenansteuerung X10:DB00 X10:GND Bezugspotenzial X10:TF1 Sensoreingang für Temperaturauswertung des Motors X10:GND Bezugspotenzial Klemme Kontakt Funktion ® PLUS X30 OUT Systembus EtherCAT /SBus X30 IN SEW-Service-Schnittstelle Schnittstelle für Bediengerät Klemme Kontakt Funktion X20:1 DI00 Digitaleingang 1, fest belegt mit "Endstufenfreigabe"...
  • Seite 73 Elektrische Installation Klemmenbelegung Klemme Kontakt Funktion X6:1 F_STO_P1 DC +24-V-Eingang F_STO_P1 X6:2 F_STO_M DC 0-V-Eingang F_STO_M X6:3 F_STO_P2 DC +24-V-Eingang F_STO_P2 X6:4 Bezugspotenzial X6:5 24 V STO_OUT = DC 24 V zur Versorgung von F_STO_P1 und F_STO_P2 X15: Resolver Klemme Kontakt Funktion X15:1 sin+ Signalspur Sinus+...
  • Seite 74 Datenleitung elektronisches Typenschild X15:13 Geberversorgung 24 V S24VG X15:14 Temperaturfühler+ Temperaturfühler TF/TH/KTY+/PK X15:15 Geberversorgung 12 V S12VG 1) Bei Gebern von SEW-EURODRIVE mit eletronischem Typenschild. ® X15: HIPERFACE -Geber und SEW-EURODRIVE-Geber mit RS485-Schnittstelle Klemme Kontakt Funktion X15:1 cos+ Kosinus+ X15:2...
  • Seite 75 Elektrische Installation Anschlussbilder 5.17 Anschlussbilder 5.17.1 Leistungsanschluss Leistungsanschluss mit Netzschütz Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Verdrahtung der Leistungsanschlüsse mit Netzschütz, Netzdrossel, Netzfilter und Ausgangsdrossel und/oder Ausgangsfilter. L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MDX9.A.. U1 V1 W1 U2 V2 W2 72057607916833419...
  • Seite 76 Elektrische Installation Anschlussbilder Leistungsanschluss ohne Netzschütz ACHTUNG Betrieb ohne Netzschütz Ohne die erforderlichen Maßnahmen kann der Betrieb eines Umrichters mit ange- schlossenem Bremswiderstand ohne Netzschütz zu schweren Sachschäden führen. • Erforderliche Maßnahmen sowie die Umrichter, die ohne Netzschütz betrieben werden können, finden Sie im Kapitel "Netzschütz verwenden" (→ 2 42). HINWEIS Netzanschluss ohne Netzschütz Beim Netzanschluss ohne Netzschütz ist die Temperaturauswertung des Bremswi-...
  • Seite 77 Elektrische Installation Anschlussbilder Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Verdrahtung der Leistungsanschlüsse ohne Netzschütz, mit Netzdrossel, Netzfilter und Ausgangsdrossel und/oder Ausgangsfilter. L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ L1 L2 L3 L1´ L2´ L3´ MDX9.A.. U1 V1 W1 U2 V2 W2 54043209407696267 [1] Sicherungen [2] Netzdrossel (optional)
  • Seite 78 Elektrische Installation Anschlussbilder 5.17.2 Elektronikanschluss Steuerelektronik Vorderseite Die Belegung der Signalklemmen und Anschlüsse finden Sie im Kapitel "Klemmenbe- legung" > "Grundgerät" (→ 2 70). Die folgende Belegung der Digitalein- und Digitalausgänge stellt die Werkseinstellung dar. MASTER SLAVE fest belegt mit "Endstufenfreigabe" DI00 DI01 Festsollwerte –...
  • Seite 79 Elektrische Installation Anschlussbilder Steuerelektronik Ober- und Unterseite Die Belegung der Signalklemmen und Anschlüsse finden Sie im Kapitel "Klemmenbe- legung" > "Grundgerät" (→ 2 70). DC 24 V 24 V X30 OUT X30 IN F_STO_P1 F_STO_M F_STO_P2 24VSTO_OUT DB0/DB00 Bremsenansteuerung Bezugspotenzial Temperaturauswertung Motor Bezugspotenzial 9007223162791691 24-V-Versorgungsspannung Anschluss sichere Abschaltung (STO)
  • Seite 80 Elektrische Installation Anschlussbilder 5.17.3 Bremsenansteuerungsanschluss Legende Gleich- und wechselstromseitige Abschaltung (schnelles Einfallen der Bremse) Gleichstromseitige Abschaltung Bremse BS = Beschleunigerspule TS = Teilspule DC-Bremse mit einer Bremsspule Hilfsklemmenleiste im Klemmenkasten Schaltschrankgrenze Weiß Blau Motor HINWEIS Die Auswahl der Bremsenansteuerungen und die gezeigten Anschlussbilder stellen nur einen Teil der tatsächlichen Möglichkeiten dar.
  • Seite 81 Elektrische Installation Anschlussbilder Bremsenansteuerung BMK. Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). DB00 BMK 1.5 BMK 3.0 BMKB 1.5 9007213579236747 Bremsenansteuerung BMV – 2 Spulen Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). DB00 DC 24 V 14373482507 ®...
  • Seite 82 Elektrische Installation Anschlussbilder Bremsenansteuerung BMV – 1 Spule Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). DB00 DC 24 V 14373494923 Bremsenansteuerung BMS, BME Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). DB00 14324554891 ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 83 Elektrische Installation Anschlussbilder Bremsenansteuerung BMP Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). DB00 14324544523 Bremsenansteuerung BG, BGE Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). DB00 14324565259 ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 84 Elektrische Installation Anschlussbilder Bremsenansteuerung BSG Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). DC 24 V DB00 14324597131 Bremsenansteuerung SBM mit einer Steuerleitung Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). STATUS SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS...
  • Seite 85 Elektrische Installation Anschlussbilder Bremsenansteuerung SBM mit 2 Steuerleitungen Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). STATUS DB00 SBM 1 SBC_P SBC_M OUT_M OUT_P DB00 STATUS STATUS 8 N.C. -U z 9007232118783115 Anschluss der Bremse in 3-Leiter-Technik (Standard) Anschluss der Bremse in 2-Leiter-Technik (optional). Dabei entfällt die Ver- bindung von Klemme X14:14 des Bremsmoduls zur Klemme 3a der Hilfs- klemmleiste.
  • Seite 86 Elektrische Installation PC-Anschluss Bremsenansteuerung BG1Z Die Bedeutung der Symbole finden Sie im Kapitel "Legende" (→ 2 80). 200...500V Res. Res. EI8Z/.k8Z 42869783691 5.18 PC-Anschluss Beachten Sie die Hinweise im Produkthandbuch > Kapitel "Elektrische Installation" > "PC-Anschluss" inklusive der Unterkapitel. ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 87 Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Führen Sie vor der Inbetriebnahme folgende Handlungsschritte aus:   WARNUNG!  Stromschlag durch gefährliche Spannungen. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen". Warten Sie anschließend 10 Minuten.  ...
  • Seite 88 Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme ® 4. Stellen Sie in der Engineering-Software MOVISUITE die Parameter gemäß den Anforderungen an die Hubwerksanwendung und deren Sicherheitsbeurteilung ein. ð Bei Antrieben mit Bremse stellen Sie den Parameter Bei STO Bremse schlie- ßen (8501.3) = "1" (Ja), Pfad: Funktionen > Antriebsfunktionen > FCB01 End- stufensperre, siehe Kapitel "Mechanische Bremse in Verbindung mit STO".
  • Seite 89 Inbetriebnahme Inbetriebnahme mit "Parameter ab Werk" Inbetriebnahme mit "Parameter ab Werk" SEW‑EURODRIVE bietet die Bestellung von Produkten mit kundenindividuellen Para- metereinstellungen im Auslieferungszustand an. Diese Option wird "Parameter ab Werk" genannt. Mit dieser Möglichkeit können Abläufe und Prozesse der Inbetriebnah- me maximal optimiert werden.
  • Seite 90 Umrichter in Betrieb genommen. 39698969867 Die Motoreninbetriebnahme wird im Antriebsstang 1 oder 2 durchgeführt. Bei Verwendung eines Motors von SEW-EURODRIVE wählen Sie den Motortyp aus dem Katalog aus. Bei einem Fremdmotor wählen Sie diesen aus und geben die entsprechenden Motor- nenndaten ein.
  • Seite 91 Inbetriebnahme Einstellen der Betriebsart "Modulbus" Einstellen der Betriebsart "Modulbus" Wenn 2 Umrichter über eine Zwischenkreisverbindung miteinander verbunden sind, muss den Umrichtern die Information mitgegeben werden, ob sie im Netzwerk "Modul- bus-Master" oder "Modulbus-Slave" sind. Diese Einstellung erfolgt am Schalter S3 "Betriebsart Modulbus". Informationen hierzu entnehmen Sie dem Handbuch "Zwischenkreisverbindung".
  • Seite 92 Inbetriebnahme Einstellen von EtherCAT®-ID Einstellen EtherCAT® ® Einstellen von EtherCAT ® Das Einstellen einer der EtherCAT -ID ist nicht zwingend erforderlich. Eine automati- sche Adressierung der Slaves findet durch den Master standardmäßig statt. Die ® EtherCAT -ID muss am Umrichter nur dann eingestellt werden, wenn die Verwendung ®...
  • Seite 93 Einschalten des Umrichters gestartet. Diese Funktion wird nur unterstützt, wenn sich der Umrichter im Auslieferungszustand befindet. Der Status des Umrichters ist während der Übernahme der Daten aus dem elektroni- schen Typenschild "AC" (Auto Configuration). Weiterführende Informationen erhalten Sie über die Hotline von SEW-EURODRIVE. 6.10 Ansteuermöglichkeiten ®...
  • Seite 94 Inbetriebnahme Anwendungsbezogene Inbetriebnahme – DI06: keine Funktion • Digitalausgänge – DB00: Bremsenausgang (fest belegte Funktion) – DOR: keine Funktion – D00: Betriebsbereit – D01: Endstufe freigegeben – D02: Fehler – D03: STO aktiv 6.10.2 Ansteuerung über Feldbus Für die Ansteuerung über Feldbus müssen Sie die Quelle unter "Sollwerte/Grundein- stellung"...
  • Seite 95 Betrieb Bediengerät CBG22A Betrieb Bediengerät CBG22A Das folgende Bild zeigt das Bediengerät CBG22A (Vorder- und Rückseite): Type: CBG22A 28277554 .0100.1000 0003461 03/20 34005940491 Farbdisplay Funktionstasten (Funktion gemäß der unteren Zeile auf dem Farbdisplay) Schnittstelle USB-2.0-Mini-B, female (Anschluss an PC) Arretierung Schnittstelle D-Sub, 9-polig, female Typenschild Informationstaste (Enthält Informationen zum ausgewählten Menü)
  • Seite 96 Service Reset von Fehlermeldungen Service Reset von Fehlermeldungen WARNUNG Die Behebung der Störungsursache oder ein Reset können dazu führen, dass die angeschlossenen Antriebe selbstständig wieder anlaufen. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Anlaufen. Fehlermeldung quittieren Sie durch: •...
  • Seite 97 Service Beschreibung der 7-Segment-Anzeige Anzeigen bei diversen Gerätestatus Anzeige Beschreibung Zustand Bemerkung/Aktion STO aktiv • Status: nicht bereit Funktion Safe Torque Off ist aktiv. blinkend • Endstufe ist gesperrt. • Busverbindung prüfen. Synchronisation mit dem • Kommunikation ist mög- blinkend Bus nicht in Ordnung.
  • Seite 98 Service Beschreibung der 7-Segment-Anzeige Anzeigen im Normalbetrieb Anzeige Beschreibung Zustand Bemerkung/Aktion ® Auto-Configuration Daten werden über die Motor wird über die MOVILINK DDI- ® MOVILINK DDI-Schnittstel- Schnittstelle in Betrieb genommen. le an den Umrichter übertra- gen. Default-Stopp Infos hierzu finden Sie in der Antriebsfunktion (FCB) „Default Beschreibung der FCBs.
  • Seite 99 Service Beschreibung der LED-Anzeigen 8.2.3 Fehleranzeigen der 7-Segment-Anzeige Der Umrichter erkennt auftretende Fehler und zeigt diese als Fehlercode an. Jeder Fehler ist durch seinen Fehlercode und den dazugehörigen Attributen eindeutig defi- niert: • Fehlerreaktion • Endzustand nach Ausführung der Fehlerreaktion •...
  • Seite 100 Service Beschreibung der LED-Anzeigen Bedeutung Boot-Fehler Flimmert Ein BOOT-Fehler ist aufgetreten. Der Zustand "INIT" wurde erreicht. Der Parameter "Change" ist jedoch auf "0x01:change/error" gesetzt. Ungültige Konfiguration Blinkt Ein allgemeiner Konfigurationsfehler liegt vor. Unaufgeforderte Zustandsänderung Blinkt 1 mal Die Slave-Anwendung hat den Zustand selbstständig geändert. Der Parameter "Change"...
  • Seite 101 Service Beschreibung der LED-Anzeigen Zustand Mögliche Ursache Maßnahme Die Verbindung zum PROFINET‑Con- Prüfen Sie den PROFINET-An- troller ist ausgefallen. schluss des PROFINET-Devices. Leuchtet dauerhaft Die Buskommunikation wurde unterbro- Prüfen Sie alle Kabel im PROFINET- chen. Netzwerk. Der PROFINET‑Controller ist außer Be- Prüfen Sie den PROFINET-Control- trieb.
  • Seite 102 Service Beschreibung der LED-Anzeigen LED "LNK/ACT" Zustand Bedeutung Alle LEDs Es wurde eine physikalische Verbindung zu einem weiteren Ethernet- Teilnehmer erkannt. Aktuell werden über den Ethernet-Port keine Daten Grün getauscht. Leuchten dauerhaft Alle LEDs Um den Ethernet-Teilnehmer optisch zu lokalisieren, wurde die Blink- prüfung aktiviert.
  • Seite 103 Leuchtet einstellungen zurück. • Bei wiederholtem Auftreten des Feh- lers tauschen Sie das Gerät oder kontaktieren Sie den Service von SEW-EURODRIVE. Rot/Grün Das Gerät führt einen LED-Test durch. – Blinkt Dieser Zustand darf nur während des Hochlaufs kurzzeitig aktiv sein.
  • Seite 104 Service Beschreibung der LED-Anzeigen LED "LNK/ACT" Zustand Bedeutung Alle LEDs Es wurde eine physikalische Verbindung zu einem weiteren Ethernet- Teilnehmer erkannt. Aktuell werden über den Ethernet-Port keine Daten Grün getauscht. Leuchten dauerhaft Alle LEDs Um den Ethernet-Teilnehmer optisch zu lokalisieren, wurde die Blink- prüfung aktiviert.
  • Seite 105 Service Beschreibung der LED-Anzeigen LED "BE" Bedeutung Maßnahme Übergang zum Zustand "OPERA- – TIONAL_Mode" Software-Reset der NMT-Statema- – chine (Start basic node Initialisation) Übergang zum Zustand "BA- – SIC_ETHERNET_Mode" nach einem Timeout der Nachrichtentypen SoC, PReq, PRes und SoA. Die POWERLINK-Zyklusdauer wur- Überprüfen/korrigieren Sie das Netzwerk.
  • Seite 106 Schalten Sie das Gerät aus und erneut haft. ein. Leuchtet Bei wiederholtem Auftreten des Fehlers wenden Sie sich an SEW-EURODRIVE. Die PROFIBUS-Adresse ist auf 0 oder • Prüfen Sie die eingestellte PROFIBUS-Adresse im Gerät. einen Wert größer als 125 eingestellt.
  • Seite 107 Service Gerätetausch Gerätetausch Ein Gerätetausch ist nur bei der Verwendung eines identischen Ersatzgeräts möglich. Abweichende Gerätekonfigurationen führen zum Fehler E25.06 und können über Re- set mit Parameterakzeptanz quittiert werden. Anschließend kann das Gerät ohne eine weitere Inbetriebnahme verwendet werden. Wenn ein Gerät getauscht werden muss, gibt es folgende Vorgehensweisen. 8.4.1 Ausschließliche Verwendung des Speichermoduls CMM..
  • Seite 108 Service Außerbetriebnahme Wenn die Steuerung eingeschaltet wird, erfolgt eine Prüfung, ob die Daten auf der Speicherkarte mit den Daten der angeschlossenen Geräte übereinstimmen. Falls im Vorfeld ein defektes Gerät getauscht wurde, erkennt die Steuerung, dass die Daten auf der Speicherkarte nicht mit den Daten des neuen Geräts übereinstimmen. In die- sem Fall lädt die Steuerung die Daten aus der Speicherkarte in das Gerät.
  • Seite 109 Service Entsorgung Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt und alle Teile getrennt nach Beschaffenheit und gemäß den nationalen Vorschriften. Wenn vorhanden, führen Sie das Produkt einem Recy- clingprozess zu oder wenden Sie sich an einen Entsorgungsfachbetrieb. Wenn mög- lich, trennen Sie das Produkt in folgende Kategorien auf: •...
  • Seite 110 Prüfung der folgenden Komponenten: • Anschlusskabel: Wenn Beschädigungen oder Ermüdungserscheinungen auftreten, tauschen Sie die beschädigten Kabel. • Kühlrippen: Um eine ausreichende Kühlung zu gewährleisten, entfernen Sie auftretende Ab- lagerungen. HINWEIS Reparaturen an den Umrichtern darf nur SEW-EURODRIVE durchführen. ® Betriebsanleitung – MOVIDRIVE technology...
  • Seite 112 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Diese Anleitung auch für:

Movidrive