Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Operating Manual
V-TEC® Self-Retracting Line (SRL)
Order No.: 63206-95EU-01
Print Spec: 10000005389 (F)
CR:800000051504
MSA safety .com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSA V-TEC Self-Retracting Line

  • Seite 1 Operating Manual V-TEC® Self-Retracting Line (SRL) Order No.: 63206-95EU-01 Print Spec: 10000005389 (F) CR:800000051504 MSA safety .com...
  • Seite 2 User Instructions Инструкции за употреба Návod k použití Brugervejledning Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης Instrucciones de usuario Käyttöohjeet Mode d’emploi Korisničke upute Használati útmutató Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja użyatkownika Instruções para o usuário Instrucțiuni de utilizare Návod na použitie Navodila za uporabo Uputstvo za upotrebu Användarinstruktioner V-TEC SRL...
  • Seite 3 The warranties made by MSA with respect to the product are voided if the product is not installed and used in accordance with the instructions in this manual. Please protect yourself and your employees by following the instructions.
  • Seite 4: General Information

    • The V-TEC SRL is only to be used for its intended purpose and within its limitations. Further clarification may be obtained from MSA. • For use in accordance with acceptable locations (Table 2 Acceptable Anchor Locations) –...
  • Seite 5 • MSA Fall Protection products may not be used while under the influence of drugs or alcohol. • DO NOT rely on feel or sound to verify proper snaphook or carabiner engagement. Ensure that gate and keeper are closed before use.
  • Seite 6: Installation And Use

    If the lifeline does not retract in use, fully extract the lifeline and slowly allow it to retract. If the lifeline continues to hesitate in retraction, contact MSA. When not in use, store with the lifeline fully retracted as prolonged periods of full extraction may weaken the retraction spring.
  • Seite 7 4 Installation and Use Table 1 System Requirement COMPONENT EN / IRAM / NBR Anchorage Connector EN 795* and/or CEN/TS 16415 Harness EN 361* Connectors EN 362* Structure Strength 12 kN COMPONENT ANSI/OSHA Anchorage Connector Standard ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Harness Standard ANSI Z359.11 CSA Z259.10...
  • Seite 8: Cleaning, Maintenance And Storage

    5 Cleaning, Maintenance, and Storage Table 2 Acceptable Anchor Locations D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Ground B Anchorage Point Height C Anchorage Point D Max. Horizontal Movement E Minimum Fall Clearance Cleaning, Maintenance, and Storage If required, the V-TEC SRL exterior and lifeline may be cleaned using a damp cloth and warm water (max 40 °C), and allowed to dry naturally before use.
  • Seite 9 6 Pre-use Checks and Periodic Examination Table 3 Pre-Use Checks Pre-use Method Checks Load Ensure load indicator has not been deployed (Figure 1). Indicator Examination Ensure date of next examination has not elapsed. Date General Where possible visually examine for signs of excessive damage, wear, corrosion or Condition contamination both outside and within the case.
  • Seite 10 7 Materials If an issue is identified, the V-TEC SRL has been subject to a fall or any doubt exists as to the suitability of the V-TEC SRL it shall be tagged “unusable” and withdrawn from service. Prior to return to service the manufacturer or technician shall confirm, in writing, that the V-TEC SRL has passed examination.
  • Seite 11 8 Product Markings and Labels Product Markings and Labels Model number Do not use over an edge 11 Load indicator Date of manufacture mm/yy Capacity 12 Lifeline construction Batch number Standard 13 Length Notified/Approved body Serial number Notified body number number Do not use 10 Product warning...
  • Seite 12 Декларацията за съответствие може да бъде намерена на следната връзка: https://MSAsafety.com/DoC. MSA е регистрирана търговска марка на компанията MSA Technology, LLC в САЩ, в Европа и в други държави. За всички останали търговски марки посетете https://us.msasafety.com/Trademarks. Latchways plc, марка на MSA Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, Обединеното...
  • Seite 13: Обща Информация

    V-TEC SRL не трябва да се използва от бременни жени, миньори или лица под въздействието на алкохол и наркотици. • V-TEC SRL трябва да се използва само по предназначение и в рамките на възможностите му. Повече информация може да получите от MSA. • За употреба в съответствие с допустимите местоположения (Таблица 2 Приемливи...
  • Seite 14 определило, че идентифицираните опасности може да бъдат елиминирани, а излагането на тях – предотвратено. • Продуктите за защита от падане на MSA не трябва да се използват под въздействието на наркотици или алкохол. • НЕ се осланяйте на пипане или звук, за да се уверите, че заключващ или друг карабинер е...
  • Seite 15 осигурителното въже не се прибере при използване, го извадете докрай и го оставете бавно да се прибере. Ако осигурителното въже продължава да се прибира колебливо, се свържете с MSA. Когато не използвате продукта, го съхранявайте с напълно прибрано осигурително въже, тъй като дълги...
  • Seite 16 4 Монтаж и използване Таблица 1 Системно изискване КОМПОНЕНТ EN / IRAM / NBR Анкерен конектор EN 795* и/или CEN/TS 16415 Сбруя EN 361* Конектори EN 362* Структурна якост 12 kN КОМПОНЕНТ ANSI/OSHA Стандарт за анкерен конектор ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Стандарт...
  • Seite 17: Почистване, Поддръжка И Съхранение

    5 Почистване, поддръжка и съхранение Таблица 2 Приемливи местоположения на анкер D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Земята B Височина на анкерна точка C Анкерна точка D Макс. хоризонтално движение E Минимален клиренс на падане Почистване, поддръжка...
  • Seite 18 6 Проверки преди употреба и периодичен преглед Таблица 3 Проверки преди употреба Проверки преди Метод употреба Индикатор за Уверете се, че индикаторът за натоварване не е задействан (Фигура 1). натоварване Дата на преглед Уверете се, че датата на прегледа не е минала. Където...
  • Seite 19 7 Материали Максимален живот на продукта Експлоатационният живот на V-TEC SRL се определя от състоянието на устройството според предписанията в проверките преди употреба и периодичните прегледи; няма фиксиран експлоатационен живот. Продължителната употреба зависи от преминаването на проверките преди употреба и периодичните прегледи. Експлоатационният живот може да бъде намален от честотата и условията...
  • Seite 20 8 Етикети и маркировки на продукта Етикети и маркировки на продукта Да не се използва с Номер на модел 11 Индикатор за натоварване прехвърляне през ръб Дата на производство Конструкция на Капацитет мм/гг осигурителното въже Номер на партида Стандарт 13 Дължина Номер...
  • Seite 21 Záruky poskytované společností MSA na produkt pozbývají platnosti, jestliže nebude instalován a používán v souladu s pokyny v tomto návodu. Chraňte sebe a své zaměstnance podle následujících pokynů.
  • Seite 22: Všeobecné Informace

    ženy, nezletilé osoby či osoby pod vlivem alkoholu nebo drog. • Zařízení V-TEC SRL smí být používáno pouze k určenému účelu a nikdy mimo limity jeho použití. Další informace lze získat od společnosti MSA. • Pro použití v souladu s přípustnými umístěními (Tabulka 2 Přijatelná...
  • Seite 23 že je možné zjištěná rizika eliminovat nebo zabránit jejich působení. • Ochranné prostředky proti pádu z výšky MSA nesmí používat uživatelé pod vlivem drog nebo alkoholu. • Při kontrole správného zapojení otočné karabiny nebo karabiny nespoléhejte na pocity nebo zvuky. Před použitím musí...
  • Seite 24 Zařízení V-TEC SRL musí být připevněné ke kompatibilním konektorům – flexibilní ukotvení, jako jsou kotevní lana nebo nosníkové konstrukce, mohou negativně ovlivnit schopnost zablokování zařízení V-TEC SRL v případě pádu. Další informace získáte od společnosti MSA. Při použití se záchranné lano V-TEC SRL bez otálení vytahuje a zatahuje. Neprotahujte záchranné lano mezi nohama nebo pod pažemi a neomotávejte ho kolem konstrukce.
  • Seite 25: Čištění, Údržba A Skladování

    5 Čištění, údržba a skladování Prostor pro pád z výšky Zajistěte dostatečný volný prostor, aby při pádu nedošlo k nárazu do překážky nebo náběžné hrany (např. příčníky a nosníky), nedostatečný volný prostor, překážky a náběžné hrany mohou zabránit zařízení V-TEC SRL ve fungování.
  • Seite 26 6 Kontroly před použitím a pravidelná kontrola Kontroly před použitím a pravidelná kontrola Bezpečnost uživatele závisí na trvalé účinnosti a odolnosti zařízení, proto je před každým použitím potřeba provést kontroly. Pravidelné prohlídky musí provádět odborně způsobilá osoba v souladu s těmito pokyny. Interval je dán používáním (Tabulka 4 Interval pravidelných prohlídek), místními předpisy nebo...
  • Seite 27 7 Materiály Tabulka 4 Interval pravidelných prohlídek Použití Interval Nepříliš časté až lehké Jednou ročně (12 měsíců) Střední až náročné Jednou za půl roku až za rok (6–12 měsíců) Velmi náročné až nepřetržité Jednou za čtvrt až za půl roku (3–6 měsíců) Zařízení V-TEC SRL se nesmí měnit ani upravovat a musí se opravovat v souladu s pokyny výrobce. Opravy musí...
  • Seite 28 8 Označení a štítky výrobků Označení a štítky výrobků Číslo modelu Neveďte lano přes hrany 11 Indikátor zatížení Datum výroby mm/rr Kapacita 12 Konstrukce záchranného lana Číslo šarže Norma 13 Délka Úředně oznámený/schválený Sériové číslo Úředně oznámený orgán č. orgán č. Nepoužívat 10 Upozornění...
  • Seite 29 1-800-MSA-2222 i den almindelige åbningstid. Overensstemmelseserklæringen kan findes under følgende link: https://MSAsafety.com/DoC. MSA er et registreret varemærke tilhørende MSA Technology, LLC i USA, Europa og andre lande. For alle andre varemærker henvises der til https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Seite 30: Generelle Oplysninger

    • V-TEC SRL’en må kun anvendes til det tiltænkte formål og inden for dens begrænsninger. Der kan indhentes yderligere oplysninger hos MSA. • Til anvendelse i overensstemmelse med acceptable...
  • Seite 31 • MSA’s faldsikringsprodukter må ikke anvendes af personer, der er påvirket af stoffer eller alkohol. • Du må IKKE nøjes med at føle og høre, for at konstatere at snapkrogen eller karabinhagen er lukket korrekt.
  • Seite 32 Under anvendelsen trækkes V-TEC SRL-sikkerhedslinen ind og ud uden problemer. Lad ikke sikkerhedslinen gå mellem benene eller under armene, og vikl den ikke rundt om strukturer. Hvis sikkerhedslinen ikke trækkes ind under brug, skal den trækkes helt ud og derefter langsomt rulle sig ind. Kontakt MSA, hvis sikkerhedslinen fortsat ikke trækkes ind.
  • Seite 33: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    5 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring Fri faldlængde Sørg for, at der er tilstrækkelig faldlængde til at undgå at ramme en forhindring eller en udragende kant (f.eks. tværbjælker og bærebjælker) under et fald. Utilstrækkelig faldlængde, forhindringer og udragende kanter kan forhindre V-TEC SRL’ens funktion. For at reducere risikoen for et svingfald, hvor det kan forårsage alvorlige skader at ramme genstande, anbefales det at forankre direkte over brugeren.
  • Seite 34 6 Kontroller før brug og periodisk eftersyn Kontroller før brug og periodisk eftersyn Brugerens sikkerhed afhænger af udstyrets fortsatte effektivitet og holdbarhed. Derfor skal kontrollerne før brug udføres før hver anvendelse. Periodiske eftersyn skal udføres af en kvalificeret person i overensstemmelse med disse anvisninger.
  • Seite 35 7 Materialer Maksimal produktlevetid Levetiden for V-TEC SRL bestemmes af enhedens tilstand som beskrevet under eftersyn forud for anvendelse og periodisk eftersyn. Der er ingen fast levetid. Den fortsatte anvendelse afhænger af, at enheden klarer kontrollerne før brug og de periodiske eftersyn. Levetiden kan blive reduceret af anvendelseshyppigheden og -forholdene samt lokale bestemmelser.
  • Seite 36 8 Produktmærkning og mærkater Produktmærkning og mærkater Må ikke anvendes over en Modelnummer 11 Belastningsindikator kant Fabrikationsdato mm/åå Kapacitet 12 Sikkerhedslinens konstruktion Batchnummer Standard 13 Længde Bemyndiget/godkendt organs Serienummer Bemyndiget organ, nummer nummer Må ikke bruges 10 Produktadvarsel 15 Dato for næste eftersyn EN/NBR/UKCA (eksempel på...
  • Seite 37 Informationen zur Benutzung oder Reparatur erhalten Sie unter der Rufnummer 1-800-MSA-2222 zu den üblichen Geschäftszeiten. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link abrufbar: https://MSAsafety.com/DoC. MSA ist eine eingetragene Marke von MSA Technology, LLC in den USA, der EU und anderen Ländern. Alle anderen Marken siehe https://us.msasafety.com/Trademarks. Latchways plc, Eine Marke von MSA Hopton Park, Devizes, Wiltshire, SN10 2JP, Großbritannien...
  • Seite 38: Zulassungen

    Alkohol und Drogen verwendet werden. • Das V-TEC SRL darf nur zu seinem vorgesehenen Zweck und niemals außerhalb seiner Beschränkungen eingesetzt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei MSA. • Zur Verwendung in Übereinstimmung mit zulässigen Orten (Tabelle 2 Mögliche Lage des Anschlagpunkts) - Nicht über einer Kante oder in einer Situation verwenden, in der ein Sturz zu einer...
  • Seite 39 Gefahren weder beseitigt noch ihre Auswirkungen vermieden werden können. • MSA-Produkte zur Absturzsicherung dürfen nicht unter Einfluss von Drogen oder Alkohol verwendet werden. • Verlassen Sie sich bei der Überprüfung, ob Automatikkarabiner oder Karabiner richtig eingerastet sind, NICHT auf das Gehör oder Gefühl.
  • Seite 40: Verwendungszweck Und Produktbeschränkungen

    Stellen Sie sicher, dass das V-TEC SRL an kompatiblen Anschlagpunkten befestigt ist – flexible Anschlagpunkte wie Anschlagseile oder Ausleger können die Sperrfunktion des V-TEC SRL bei einem Sturz beeinträchtigen. Wenden Sie sich zur weiteren Klärung an MSA. Während des Einsatzes wird das Rettungsseil des V-TEC SRL verzögerungsfrei ein- und ausgezogen. Das Rettungsseil darf nicht zwischen den Beinen oder unter den Armen entlanglaufen oder um Baukonstruktionen gelegt werden.
  • Seite 41 4 Montage und Verwendung Tabelle 1 Systemanforderung BAUTEIL DE / IRAM / NBR Anschlag-Verbindungselement EN 795* und/oder CEN/TS 16415 Bänderung EN 361* Verbindungsstücke EN 362* Strukturfestigkeit 12 kN BAUTEIL ANSI/OSHA Norm für Anschlagpunkt ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Norm für Gurte ANSI Z359.11 CSA Z259.10 Norm für Anschlussstücke...
  • Seite 42: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    5 Reinigung, Wartung und Lagerung Tabelle 2 Mögliche Lage des Anschlagpunkts D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Boden B Anschlagpunkthöhe C Anschlagpunkt D Max. horizontale Bewegung E Minimale lichte Höhe Reinigung, Wartung und Lagerung Nötigenfalls können das V-TEC SRL und das Rettungsseil außen mit einem feuchten Tuch und warmem Wasser (max.
  • Seite 43 6 Prüfungen vor der Verwendung und regelmäßige Prüfung Tabelle 3 Prüfungen vor der Verwendung Prüfungen vor Methode der Verwendung Absturzindikator Stellen Sie sicher, dass der Absturzindikator nicht ausgelöst hat (Abbildung 1). Prüfdatum Stellen Sie sicher, dass das nächstfolgende Prüfdatum nicht abgelaufen ist. Untersuchen Sie das Gehäuse sowohl außen als auch innen nach Möglichkeit visuell Allgemeiner auf Anzeichen von übermäßiger Beschädigung, Abnutzung, Korrosion oder...
  • Seite 44 7 Materialien Maximale Nutzungsdauer Die Nutzungsdauer des V-TEC SRL wird durch den Zustand des Geräts gemäß den verwendungsvorbereitenden Prüfungen und regelmäßige Prüfungen bestimmt; es gibt keine feste Nutzungsdauer. Dauerhafter Gebrauch erfordert Prüfungen vor der Verwendung und regelmäßige Prüfungen. Die Nutzungsdauer kann sich durch häufigen Gebrauch und die dabei vorliegenden Bedingungen oder durch örtliche Vorschriften verringern.
  • Seite 45: Produktkennzeichnungen Und Aufkleber

    8 Produktkennzeichnungen und Aufkleber Produktkennzeichnungen und Aufkleber Nicht über eine Kante Modellnummer 11 Absturzindikator verwenden Herstellungsdatum MM/JJ Max. Last 12 Rettungsseilaufbau Chargennummer Norm 13 Länge Nummer der Seriennummer Prüfstellennummer benannten/zugelassenen Stelle Nicht verwenden 10 Produktwarnung 15 Datum der nächsten Prüfung Gehäuse EN / NBR / UKCA (Musteraufkleber)
  • Seite 46 Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης επιλέγοντας τον παρακάτω σύνδεσμο: https://MSAsafety.com/DoC. Το MSA είναι σήμα κατατεθέν της MSA Technology, LLC στις ΗΠΑ, στην Ευρώπη και σε άλλες χώρες. Για τα υπόλοιπα σήματα κατατεθέντα, επισκεφτείτε τον ιστότοπο https://us.msasafety.com/Trademarks. Latchways plc, μια επωνυμία της MSA...
  • Seite 47: Γενικές Πληροφορίες

    • Ο επαναφερόμενος ανακόπτης πτώσης V-TEC πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται και ποτέ εκτός των περιορισμών του. Περισσότερες διευκρινίσεις είναι διαθέσιμες από την MSA. • Για χρήση σύμφωνα με τις αποδεκτές θέσεις (Πίνακας 2 Αποδεκτές θέσεις...
  • Seite 48 ελέγξει την περιοχή εργασίας και έχει διαπιστώσει ότι μπορούν να εξαλειφθούν οι αναγνωρισμένοι κίνδυνοι ή ότι μπορεί να αποτραπεί η έκθεση σε αυτούς τους κινδύνους. • Τα προϊόντα προστασίας από πτώση της MSA δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται από άτομα υπό την επήρεια αλκοόλ ή ναρκωτικών. •...
  • Seite 49 οποίους έχει σχεδιαστεί. ΜΗ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας από πτώση για ρυμούλκηση, ανύψωση ή χειρισμό υλικών. • Μόνο η MSA ή άτομα ή οντότητες με γραπτή εξουσιοδότηση από τον κατασκευαστή μπορούν να κάνουν επισκευές στο επαναφερόμενο ανακόπτη πτώσης V-TEC. Δεν επιτρέπονται μη εξουσιοδοτημένες επισκευές, τροποποιήσεις, μετατροπές ή/και προσθήκες.
  • Seite 50 4 Εγκατάσταση και χρήση σχοινί και αφήστε το να συμπτυχθεί. Σε περίπτωση που το σχοινί συνεχίζει να μην συμπτύσσεται ανεμπόδιστα, επικοινωνήστε με την MSA. Όταν δεν χρησιμοποιείται, θα πρέπει να φυλάσσεται με το σχοινί εντελώς συμπτυγμένο, καθώς οι παρατεταμένες περίοδοι πλήρους ανάπτυξης μπορεί να εξασθενίσουν το ελατήριο σύμπτυξης. Εάν...
  • Seite 51: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Αποθήκευση

    5 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση Πίνακας 2 Αποδεκτές θέσεις αγκύρωσης D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Έδαφος B Ύψος σημείου αγκύρωσης C Σημείο αγκύρωσης D Μέγ. Οριζόντια μετακίνηση E Ελάχιστη απόσταση ανακοπής πτώσης Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση Εφόσον...
  • Seite 52 6 Έλεγχοι πριν από τη χρήση και περιοδικός έλεγχος Πίνακας 3 Έλεγχοι πριν από τη χρήση Έλεγχοι πριν από Μέθοδος τη χρήση Δείκτης φορτίου Βεβαιωθείτε ότι ο δείκτης φορτίου δεν έχει ενεργοποιηθεί (Σχήμα 1). Ημερομηνία ελέγχου Βεβαιωθείτε ότι η ημερομηνία επόμενου ελέγχου δεν έχει παρέλθει. Όπου...
  • Seite 53 7 Υλικά Μέγιστη διάρκεια ζωής προϊόντος Η διάρκεια ζωής του επαναφερόμενου ανακόπτη πτώσης V-TEC καθορίζεται από την κατάσταση της συσκευής σύμφωνα με τους ελέγχους πριν από τη χρήση και τους περιοδικούς ελέγχους. Δεν υπάρχει καθορισμένη διάρκεια ζωής. Η συνεχής χρήση εξαρτάται από τη διενέργεια ελέγχων πριν από τη χρήση και περιοδικών...
  • Seite 54 8 Σημάνσεις και ετικέτες προϊόντος Σημάνσεις και ετικέτες προϊόντος Απαγόρευση χρήσης πάνω Αριθμός μοντέλου 11 Δείκτης φορτίου από ακμές Ημερομηνία κατασκευής Δυνατότητα φορτίου 12 Κατασκευή σχοινιού μμ/εε Αριθμός παρτίδας Πρότυπο 13 Μήκος Αριθμός Αριθμός κοινοποιημένου Σειριακός αριθμός κοινοποιημένου/εγκεκριμένου οργανισμού οργανισμού Απαγόρευση...
  • Seite 55 Las garantías ofrecidas por MSA con respecto al producto quedarán sin efecto si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual. Protéjase y proteja a sus empleados respetando las instrucciones.
  • Seite 56: Información General

    • El V-TEC SRL debe utilizarse exclusivamente para el fin previsto y siempre dentro de sus limitaciones. Puede obtener información más exhaustiva poniéndose en contacto con MSA. • Para uso de acuerdo con las ubicaciones aceptables (Tabla 2 Ubicaciones de anclaje aceptables).
  • Seite 57 • Los productos de protección anticaídas de MSA no pueden utilizarse bajo los efectos de las drogas o del alcohol. •...
  • Seite 58: Montaje Y Uso

    V-TEC SRL en caso de caída. Para obtener información más exhaustiva, póngase en contacto con MSA. Durante el uso, la línea de vida del V-TEC SRL se extrae y retrae de inmediato. Impida que la línea de vida pase a través de las piernas, debajo de los brazos o alrededor de la estructura.
  • Seite 59 4 Montaje y uso Tabla 1 Requisitos del sistema COMPONENTE EN / IRAM / NBR Conector de anclaje EN 795* y/o CEN/TS 16415 Arnés EN 361* Conectores EN 362* Resistencia de la estructura 12 kN COMPONENTE ANSI/OSHA Norma del conector de anclaje ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Norma del arnés...
  • Seite 60: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    5 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento Tabla 2 Ubicaciones de anclaje aceptables D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Tierra B Altura del punto de anclaje C Punto de anclaje D Movimiento horizontal máximo E Distancia de caída mínima Limpieza, mantenimiento y almacenamiento Si fuera necesario, la parte exterior y la línea de vida del V-TEC SRL pueden limpiarse con un paño húmedo y agua caliente (máx.
  • Seite 61 6 Comprobaciones previas al uso e inspección periódica Tabla 3 Comprobaciones previas al uso Comprobaciones Método previas al uso Indicador de carga Compruebe que el indicador de carga no se haya desplegado (figura 1). Fecha de inspección Compruebe que no se haya excedido la fecha de la siguiente inspección. Siempre que sea posible, inspeccione visualmente si hay signos de daños Estado general excesivos, desgaste, corrosión o contaminación, tanto en el exterior como en el...
  • Seite 62 7 Materiales Vida útil máxima del producto La vida útil del V-TEC SRL viene determinada por el estado del dispositivo según lo establecido por las comprobaciones previas al uso y las inspecciones periódicas; no existe una vida útil fija. La continuidad del uso depende de haber superado las comprobaciones previas al uso y las inspecciones periódicas.
  • Seite 63 8 Marcados y etiquetas del producto Marcados y etiquetas del producto Número de modelo No utilizar sobre un borde 11 Indicador de carga Fecha de fabricación Capacidad 12 Estructura de la línea de vida mm/aa Número de lote Norma 13 Longitud Número del organismo Número del organismo Número de serie...
  • Seite 64 Muussa tapauksessa laite ei välttämättä toimi odotetulla tavalla, jolloin tämän laitteen turvallisuuteen luottavat voivat vammautua vakavasti tai kuolla. Laitetta koskevat takuusitoumukset, jotka MSA on tehnyt, raukeavat, jos laitetta ei ole asennettu tai käytetty tässä käyttöohjeessa olevien ohjeiden mukaisesti. Suojaa itsesi ja työntekijäsi noudattamalla ohjeita.
  • Seite 65: Yleiset Tiedot

    Raskaana olevat, alaikäiset tai alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alla olevat eivät saa käyttää V-TEC SRL -turvatarraimia. • V-TEC SRL -turvatarrainta ei saa käyttää sen käyttörajojen ulkopuolella tai muuhun kuin sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen. Kysy tarvittaessa lisätietoja MSA:lta. • Saa käyttää ainoastaan ohjeiden mukaisissa kohteissa (Taulukko 2 Hyväksytyt kiinnityskohdat) –...
  • Seite 66 Putoamissuojaa EI SAA käyttää hinaukseen tai tavaroiden nostamiseen tai siirtoon. • Ainoastaan MSA tai valmistajan kirjallisen valtuutuksen omaavat henkilöt tai tahot saavat korjata V-TEC SRL -turvatarrainta. Tuotteen luvattomat korjaukset, muutostyöt ja/tai lisäykset on kielletty. •...
  • Seite 67: Asennus Ja Käyttö

    Jos köysi ei kelaudu sisään käytön aikana, vedä se kokonaan ulos kotelosta ja anna sen kelautua hitaasti takaisin sisään. Jos köysi ei vieläkään kelaudu vaivatta sisään, ota yhteyttä MSA:han. Anna köyden kelautua laitteen sisään ennen laitteen säilyttämistä. Jousi saattaa heikentyä, jos laitetta säilytetään niin, että...
  • Seite 68 4 Asennus ja käyttö Taulukko 1 Järjestelmävaatimukset EN / IRAM / NBR Kiinnityslaite EN 795* ja/tai CEN/TS 16415 Turvavaljaat EN 361* Liittimet EN 362* Rakenteellinen lujuus 12 kN ANSI/OSHA Kiinnityslaitteiden standardi ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Kokovaljaiden standardi ANSI Z359.11 CSA Z259.10 Liittimien standardi...
  • Seite 69 5 Puhdistaminen, huolto ja säilytys Taulukko 2 Hyväksytyt kiinnityskohdat D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Maan pinta B Kiinnityskohdan korkeus C Kiinnityskohta D Maks. vaakasuuntainen liike E Vähimmäisturvaetäisyys maahan Puhdistaminen, huolto ja säilytys V-TEC SRL -turvatarraimen ulkopinnat ja köyden voi tarvittaessa puhdistaa kostealla liinalla ja lämpimällä vedellä...
  • Seite 70 6 Tarkastukset ennen käyttöä ja säännölliset tarkastukset Taulukko 3 Tarkastukset ennen käyttöä Tarkastukset Toimenpide ennen käyttöä Kuormavaroitin Varmista, että kuormavaroitin ei ole irronnut (kuva 1). Tarkastuspäivä Varmista, että seuraava tarkastuspäivä ei ole jäänyt välistä. Tutki mahdollisuuksien mukaan, onko laitteessa ulkopuolella tai kotelossa likaa tai Yleinen kunto merkkejä...
  • Seite 71 7 Materiaalit Tuotteen enimmäiskäyttöikä V-TEC SRL -turvatarraimen käyttöikä määräytyy laitteen kunnon mukaan, joka määritetään ennen käyttöä suoritettavilla tarkastuksilla ja säännöllisillä tarkastuksilla, eikä sille voida ilmoittaa tiettyä käyttöikää. Tuotteen jatkokäyttö riippuu siitä, läpäiseekö se ennen käyttöä suoritettavat tarkastukset ja säännölliset tarkastukset. Tuotteen käyttöikä voi olla lyhyempi, jos se on jatkuvassa käytössä, jos sitä käytetään vaativissa käyttöolosuhteissa tai jos paikalliset määräykset niin edellyttävät.
  • Seite 72 8 Tuotemerkinnät ja tarrat Tuotemerkinnät ja tarrat Mallinumero Ei saa käyttää reunan yli 11 Kuormavaroitin Valmistuspäivä kk/vv Kuormituskapasiteetti 12 Köyden rakenne Eränumero Standardi 13 Pituus Ilmoitetun tarkastuslaitoksen Ilmoitetun/hyväksytyn Sarjanumero numero tarkastuslaitoksen numero Ei saa käyttää 10 Tuotteeseen liittyvä varoitus 15 Seuraava tarkastuspäivä Kotelo EN / NBR / UKCA (esimerkkikyltti)
  • Seite 73 Les garanties fournies par MSA par rapport au produit seront annulées si celui-ci n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous protéger, vous et vos employés, en respectant ces instructions.
  • Seite 74: Informations Générales

    • La SRL V-TEC doit uniquement être utilisée aux fins auxquelles elle est destinée et dans le cadre de ses limitations. Veuillez vous adresser à MSA pour plus de précisions. • Pour utilisation conformément aux emplacements acceptables (Tableau 2 Points d’ancrage...
  • Seite 75 N’utilisez PAS la SRL V-TEC si le lieu de travail n’a pas été inspecté par une personne qualifiée qui a constaté qu’il est impossible d’éliminer les dangers identifiés ou d’éviter toute exposition à ces dangers. • Les produits de protection antichute MSA ne doivent pas être utilisés sous l’influence de l’alcool ou de drogues. •...
  • Seite 76: Installation Et Utilisation

    Si la rétraction de la ligne de vie continue d’être hésitante, veuillez contacter MSA. Quand il n’est pas utilisé, stockez le dispositif avec la ligne de vie entièrement rétractée car le ressort de rétraction peut être affaibli par des périodes d’extraction totale prolongées.
  • Seite 77 4 Installation et utilisation Tableau 1 Exigences du système COMPOSANT EN / IRAM / NBR Connecteur d’ancrage EN 795* et/ou CEN/TS 16415 Harnais EN 361* Connecteurs EN 362* Résistance structurelle 12 kN COMPOSANT ANSI/OSHA Norme pour le connecteur d’ancrage ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Norme pour le harnais ANSI Z359.11...
  • Seite 78: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    5 Nettoyage, maintenance et stockage Tableau 2 Points d’ancrage acceptables D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Sol B Hauteur du point d’ancrage C Point d’ancrage D Déplacement horizontal max. E Tirant d’air minimal Nettoyage, maintenance et stockage Si nécessaire, l’extérieur et la ligne de vie de la SRL V-TEC peuvent être nettoyés à...
  • Seite 79 6 Contrôles préalables à l’utilisation et inspection périodique Tableau 3 Contrôles préalables à l’utilisation Contrôles Méthode préalables à l’utilisation Indicateur de charge Vérifiez que l’indicateur de charge ne s’est pas déployé (figure 1). Date d’inspection Vérifiez que la date de la prochaine inspection n’a pas été dépassée. Dans la mesure du possible, réalisez une inspection visuelle pour détecter État général d’éventuels signes de dommages excessifs, d’usure, de corrosion ou de...
  • Seite 80 7 Matériaux Durée de vie maximale du produit La durée de vie utile de la SRL V-TEC est déterminée par l’état de l’appareil tel que prescrit par les contrôles préalables à l’utilisation et les inspections périodiques ; il n’y a pas de durée de vie utile fixe. L’utilisation continue dépend de l’exécution concluante des contrôles préalables à...
  • Seite 81 8 Marquages et autocollants du produit Marquages et autocollants du produit Référence du modèle Ne pas utiliser sur un bord 11 Indicateur de charge Date de fabrication mm/aa Capacité 12 Structure de la ligne de vie Numéro de lot Norme 13 Longueur Numéro de l’organisme Numéro de série...
  • Seite 82 Jamstva koja daje tvrtka MSA ukidaju se u slučaju nepravilne uporabe proizvoda i uporabe koja nije u skladu s uputama iz ovog priručnika. Zaštitite sebe i svoje zaposlenike tako što ćete slijediti upute.
  • Seite 83: Opće Informacije

    SRL ne smiju koristiti trudnice, maloljetnice ili osobe pod utjecajem alkohola ili droga. • V-TEC SRL sustav treba koristiti samo za namjeravanu svrhu i unutar njegovih ograničenja. Daljnje objašnjenje može se dobiti od tvrtke MSA. • Za upotrebu u skladu s prihvatljivim lokacijama ( Tablica 2 Prihvatljive lokacije sidrišta) –...
  • Seite 84 NEMOJTE koristiti opremu za zaštitu od pada za vuču, dizanje ili rukovanje materijalom. • Popravke sustava V-TEC SRL mogu obaviti samo tvrtka MSA ili osobe ili subjekti s pisanim odobrenjem proizvođača. Nisu dopušteni neovlašteni popravci, izmjene, preinake i/ili dopune. •...
  • Seite 85 Ako se pojas za spašavanje i dalje ustručava povući se, kontaktirajte tvrtku MSA. Kad se ne koristi, skladištite s potpuno uvučenim pojasom za spašavanje jer dulja razdoblja potpunog izvlačenja mogu oslabiti uvlačnu oprugu.
  • Seite 86: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    5 Čišćenje, održavanje i skladištenje Razmak na putanji pada Osigurajte da postoji dovoljan razmak kako bi se spriječilo nalijetanje na prepreke ili prednji rub (npr. poprečne grede i nosači) tijekom pada; nedovoljni razmak, prepreke i prednji rubovi mogu spriječiti funkciju V-TEC SRL. Kako bi se smanjio rizik od pada zbog njihanja, gdje predmeti koji mogu naletjeti mogu prouzročiti ozbiljne ozljede, poželjno je postaviti sidrište neposredno iznad korisnika.
  • Seite 87 6 Provjere prije upotrebe i povremeni pregled Provjere prije upotrebe i povremeni pregled Sigurnost korisnika temelji se na kontinuiranoj učinkovitosti i izdržljivosti opreme, stoga se provjere trebaju izvršiti prije svake upotrebe. Povremene preglede obavit će nadležna osoba u skladu s ovim uputama. Interval će odrediti upotreba ( Tablica 4 Interval povremenog pregleda), lokalni propisi ili uvjeti okoliša i bit će...
  • Seite 88 7 Materijali V-TEC SRL se neće mijenjati i neće mu se ništa dodavati te će se popravljati u skladu s uputama proizvođača. Popravke će dovršiti tehničar. Maksimalni vijek trajanja proizvoda Vijek trajanja V-TEC SRL određuje se prema stanju uređaja kako je propisano provjerama prije upotrebe i povremenim pregledima;...
  • Seite 89 8 Oznake i naljepnice proizvoda Oznake i naljepnice proizvoda Broj modela Ne koristite preko ruba 11 Pokazatelj opterećenja Konstrukcija pojasa za Datum proizvodnje mm./gg. Kapacitet spašavanje Broj serije Standardni 13 Duljina Broj prijavljenog/odobrenog Serijski broj Broj nadležnog tijela tijela Ne upotrebljavati 10 Upozorenje za proizvod 15 Datum sljedećeg pregleda Kućište...
  • Seite 90 1-800-MSA-2222 munkaidőben. A megfelelőségi nyilatkozat a következő hivatkozásra kattintva érhető el: https://MSAsafety.com/DoC. Az MSA az MSA Technology, LLC bejegyzett védjegye az USA-ban, Európában és más országokban. Az összes egyéb védjeggyel kapcsolatban látogasson el a következő oldalra: https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Seite 91: Általános Információk

    A V-TEC SRL eszközöket terhesek, kiskorúak, illetve alkohol vagy kábítószer befolyása alatt álló személyek nem használhatják. • A V-TEC SRL kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra, kizárólag a korlátozásokon belül használható. További információ az MSA-tól kapható. • Az elfogadható helyeken való használatra (Táblázat 2 Elfogadható kikötési helyek) –...
  • Seite 92 NE használjon zuhanásgátlási eszközt vontatáshoz, állványozáshoz vagy anyagkezeléshez. • Csak az MSA vagy a gyártó írásos engedélyével rendelkező személyek vagy vállalatok javíthatják a V- TEC SRL-t. Engedély nélküli javítások, módosítások, változtatások és/vagy bővítések nem engedélyezettek.
  • Seite 93 átmenjen lábai vagy karjai között, vagy tárgy köré tekeredjen. Ha a mentőkötél használat közben nem húzódik vissza, húzza ki teljesen a mentőkötelet és hagyja lassan visszahúzódni. Ha a mentőkötél továbbra is megakad visszahúzódás közben, forduljon az MSA vállalathoz. Ha nem használja, tárolja a teljesen visszahúzott mentőkötéllel, mivel a hosszú ideig kihúzott állapotban való...
  • Seite 94 4 Szerelés és használat Táblázat 1 Rendszerkövetelmény ALKATRÉSZ EN / IRAM / NBR EN 795* és/vagy CEN/TS Kikötési pont csatlakozó 16415 Heveder EN 361* Csatlakozók EN 362* Szerkezeti szilárdság 12 kN ALKATRÉSZ ANSI/OSHA Kikötési pont csatlakozóra vonatkozó CSA Z259.13 / CSA ANSI Z359.18 szabvány Z259.15...
  • Seite 95: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    5 Tisztítás, karbantartás és tárolás Táblázat 2 Elfogadható kikötési helyek D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Talaj B Kikötési pont magassága C Kikötési pont D Max. vízszintes mozgás E Minimum zuhanási távolság Tisztítás, karbantartás és tárolás Szükség esetén a V-TEC SRL külseje és a mentőkötél nedves törlőkendővel és meleg vízzel (max.
  • Seite 96 6 Használat előtti ellenőrzések és periodikus vizsgálat Táblázat 3 Használat előtti ellenőrzések Használat előtti Módszer ellenőrzések Terhelésjelző Ellenőrizze, hogy a terhelésjelző nincs-e elhasználódva (1. ábra). Vizsgálat dátuma Ellenőrizze, hogy a következő vizsgálat dátuma nem járt-e le. Ahol lehetséges szemrevételezéssel vizsgálja meg, hogy mutatkoznak-e túlzott Általános feltétel sérülés, kopás, korrózió...
  • Seite 97 7 Anyagok A termék maximális élettartama A V-TEC SRL eltarthatóságát az eszköz állapota befolyásolja a használat előtti ellenőrzések és a periodikus ellenőrzések betartása esetén; nincs fix eltarthatóság. A folytonos használat a használat előtti ellenőrzések és a periodikus vizsgálatok sikerességétől függ. Az eltarthatóság a használat gyakoriságától és körülményeitől, valamint a helyi jogszabályoktól függ.
  • Seite 98 8 Termékjelölések és címkék Termékjelölések és címkék Modellszám Perem felett ne használja 11 Terhelésjelző A gyártás dátuma hh/éé Kapacitás 12 Mentőkötél szerkezet Tételszám Szabvány 13 Hossz Bejelentő/jóváhagyó testület Sorozatszám A bejelentés száma száma A következő ellenőrzés Ne használja 10 Termékfigyelmeztetés dátuma Ház EN / NBR / UKCA...
  • Seite 99 1-800-MSA-2222 in orario di ufficio. La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente link: https://MSAsafety.com/DoC. MSA è un marchio registrato di MSA Technology, LLC negli Stati Uniti, in Europa e in altri paesi. Per tutti gli altri marchi, visitare la pagina https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Seite 100: Informazioni Generali

    Gli SRL V-TEC non devono essere utilizzati da donne in gravidanza, da minori o da persone sotto gli effetti di alcool o sostanze stupefacenti. • L'SRL V-TEC deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto e nell'ambito dei suoi limiti. Per ulteriori chiarimenti, contattare MSA. • Utilizzo in luoghi accettabili (Tabella 2 Punti di ancoraggio accettabili) - Non utilizzare oltre uno spigolo o in una situazione in cui una caduta potrebbe provocare il contatto con uno spigolo.
  • Seite 101 • I prodotti di protezione anticaduta di MSA non devono essere utilizzati da persone sotto l'effetto di droghe o alcol. •...
  • Seite 102: Installazione E Utilizzo

    V-TEC in caso di caduta. Per ulteriori dettagli, rivolgersi a MSA. Quando è in uso, la linea vita dell'SRL V-TEC si estrae e si ritrae senza esitazione. Evitare che la linea vita passi tra le gambe o sotto le braccia e che si avvolga alle strutture.
  • Seite 103 4 Installazione e utilizzo Tabella 1 Requisito di sistema COMPONENTE IT / IRAM / NBR Connettore di ancoraggio EN 795* e/o CEN/TS 16415 Bardatura EN 361* Connettori EN 362* Portata della struttura 12 kN COMPONENTE ANSI/OSHA Standard per i connettori di ancoraggio ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Standard relativo all'imbracatura ANSI Z359.11...
  • Seite 104: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    5 Pulizia, manutenzione e conservazione Tabella 2 Punti di ancoraggio accettabili D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Massa B Altezza del punto di ancoraggio C Punto di ancoraggio D Movimento orizzontale max E Tirante d’aria minimo Pulizia, manutenzione e conservazione Se necessario, è...
  • Seite 105 6 Controlli prima dell'uso e ispezione periodica Tabella 3 Controlli prima dell'uso Controlli prima Metodo dell'uso Indicatore di carico Verificare che l'indicatore di carico non sia stato attivato (Figura 1). Data dell'ispezione Verificare che la data dell'ispezione successiva non sia stata superata. Dove possibile, ispezionare il prodotto per individuare eventuali segni di danni Condizioni generali eccessivi, usura, corrosione o contaminazione, sia all'interno che all'esterno della...
  • Seite 106 7 Materiali Se si individua un problema, se l'SRL V-TEC ha arrestato una caduta o in caso di dubbi sull'idoneità all'uso dell'SRL V-TEC, applicare l'etichetta "non utilizzabile" e ritirarlo dal servizio. Prima di rimetterlo in servizio, il produttore o un tecnico dovrà confermare per iscritto che l'SRL V-TEC ha superato l'ispezione. Gli SRL V- TEC che hanno arrestato una caduta o che non sono risultati idonei in seguito a un'ispezione devono essere affidati a un tecnico per essere riparati o smaltiti.
  • Seite 107 8 Marcature ed etichette dei prodotti Marcature ed etichette dei prodotti Codice modello Non utilizzare oltre su spigoli 11 Indicatore di carico Data di produzione mm/aa Portata 12 Struttura della linea vita Numero di lotto Standard 13 Lunghezza Numero dell'organismo Numero dell'organismo Numero di serie notificato...
  • Seite 108 1-800-MSA-2222 i vanlig arbeidstid. EF-samsvarserklæring finnes ved å følge denne lenken: https://MSAsafety.com/DoC. MSA er et registrert varemerker som tilhører MSA Technology, LLC i USA, Europa og andre land. For alle andre varemerker, gå til https://us.msasafety.com/Trademarks. Latchways plc, An MSA brand...
  • Seite 109: Generell Informasjon

    • V-TEC SRL må bare brukes til det den er beregnet for og innenfor sine begrensninger. Ytterligere klargjøring kan fås fra MSA. • For bruk på aksepterte steder (Tabell 2 Godkjente forankringssteder) –...
  • Seite 110 Du må IKKE bruke fallsikringsutstyret til tauing, heising eller håndtering av materiell. • Bare MSA eller personer eller enheter som har en skriftlig tillatelse fra produsenten kan utføre reparasjoner på V-TEC SRL. Ingen uautoriserte reparasjoner, modifikasjoner, endringer og/eller tilføyelser er tillatt.
  • Seite 111: Installasjon Og Bruk

    Hvis linjen ikke trekker seg inn ved bruk, skal du trekke ut hele linen og la den trekke seg inn igjen langsomt. Kontakt MSA hvis linen fortsetter å ha denne tregheten. Når den ikke er i bruk, skal linen lagres helt inntrukket fordi dersom den er helt uttrukket over lengre tid, kan dette svekke inntrekkingsfjæren.
  • Seite 112 5 Rengjøring, vedlikehold og oppbevaring Fallklaring Sørg for tilstrekkelig klaring for å unngå å treffe en hindring eller kant (f.eks. dragere og bjelker) under et fall, utilstrekkelig klaring, hindringer og kanter kan forhindre funksjonen til V-TEC SRL. For å redusere risikoen for et svingfall foretrekkes det å bruke en forankring direkte over brukeren. Minimum fallklaring er 2,8 m.
  • Seite 113 6 Kontroller før bruk og periodisk undersøkelse Kontroller før bruk og periodisk undersøkelse Brukerens sikkerhet avhenger av utstyrets kontinuerlige effektivitet og slitestyrke. Derfor skal det utføres kontroller før hver bruk. Periodisk undersøkelse skal gjennomføres av en kompetent person i samsvar med disse instruksjonene.
  • Seite 114 7 Materialer Maksimal produktlevetid Levetiden til V-TEC SRL bestemmes av enhetens tilstand som foreskrevet av kontroller før bruk og periodiske undersøkelser. Det er ingen fast levetid. Fortsatt bruk avhenger av at produktet består kontroller før bruk og regelmessige undersøkelser. Produktets levetid kan bli redusert avhengig av brukshyppighet og bruksforhold eller lokale forskrifter.
  • Seite 115 8 Produktmerkinger og etiketter Produktmerkinger og etiketter Modellnummer Må ikke brukes over en kant 11 Lastindikator Produksjonsdato mm/åå Kapasitet 12 Linekonstruksjon Batchnummer Standard 13 Lengde Teknisk kontrollorgans Teknisk kontrollorgans Serienummer nummer nummer Må ikke brukes 10 Produktadvarsel 15 Dato for neste undersøkelse Kapsling EN/NBR/UKCA (prøveetikett)
  • Seite 116 1-800-MSA-2222 tijdens normale werkuren. De Verklaring van overeenstemming vindt u onder de volgende link: https://MSAsafety.com/DoC. MSA is een geregistreerd handelsmerk van MSA Technology, LLC, in de VS, Europa en andere landen. Ga voor alle andere merken naar https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Seite 117: Algemene Informatie

    • De V-TEC SRL mag alleen worden gebruikt voor het beoogde doel en altijd binnen de gebruiksgrenzen. Meer toelichting kan worden verkregen bij MSA. • Voor gebruik in overeenstemming met aanvaardbare locaties (Tabel 2 Aanvaardbare ankerlocaties) –...
  • Seite 118 Gebruik de valbeschermingsapparatuur NIET voor het slepen, hijsen of hanteren van materiaal. • Alleen MSA of personen of bedrijven met schriftelijke bevoegdheid van de fabrikant mogen de V-TEC SRL repareren. Onbevoegd repareren, modificaties, wijzigingen of toevoegingen aanbrengen zijn niet toegestaan.
  • Seite 119 Als de veiligheidslijn bij het oprollen blijft haperen, neem dan contact op met MSA. Wanneer u het toestel niet gebruikt, bewaar het dan met de veiligheidslijn volledig opgerold, omdat de oprolveer kan verzwakken als de veiligheidslijn langdurig volledig uitgetrokken blijft.
  • Seite 120 4 Plaatsing en gebruik Tabel 1 Systeemvereiste COMPONENT EN / IRAM / NBR Ankerpunt EN 795* en / of CENT/TS 16415 Harnas EN 361* Verbindingsstukken EN 362* Structuur, sterkte 12 kN COMPONENT ANSI/OSHA Ankerverbinding, norm ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Harnas, norm ANSI Z359.11 CSA Z259.10...
  • Seite 121: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    5 Reiniging, onderhoud en opslag Tabel 2 Aanvaardbare ankerlocaties D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Grond B Hoogte verankeringspunt C Verankeringspunt D Max. horizontale beweging E Minimale vrije valruimte Reiniging, onderhoud en opslag De buitenkant en veiligheidslijn van de V-TEC SRL kunnen, indien nodig, worden gereinigd met een vochtige doek en warm water (max.
  • Seite 122 6 Inspecties voorafgaand aan gebruik en periodieke inspectie Tabel 3 Inspecties voorafgaand aan gebruik Inspecties Methode voorafgaand aan gebruik Belastingindicator Controleer of de belastingindicator niet is geactiveerd (afbeelding 1). Inspectiedatum Controleer of de datum van eerstvolgende inspectie niet is verstreken. Inspecteer waar mogelijk visueel op tekenen van buitensporige schade, slijtage, Algemene staat corrosie of verontreiniging, zowel buiten als binnen de behuizing.
  • Seite 123 7 Materialen Maximale levensduur van het product De levensduur van de V-TEC SRL wordt bepaald door de toestand van het toestel zoals voorgeschreven door controles vóór gebruik en periodieke inspecties; er is geen vaste levensduur. Constant gebruik is ervan afhankelijk of het toestel slaagt voor de inspecties voorafgaand aan gebruik en de periodieke inspecties. De levensduur van het product kan verminderd worden door gebruiksfrequentie en -voorwaarden of lokale regelgeving.
  • Seite 124 8 Productmarkeringen en -labels Productmarkeringen en -labels Modelnummer Niet over een rand gebruiken 11 Belastingindicator Fabricagedatum mm/jj Capaciteit 12 Veiligheidslijnconstructie Batchnummer Norm 13 Lengte Nummer aangemelde Nummer aangemelde/erkende Serienummer instantie instantie Datum eerstvolgende Niet gebruiken 10 Productwaarschuwing inspectie Behuizing EN / NBR / UKCA (voorbeeld etiket) Kabel (voorbeeld etiket)
  • Seite 125 W przeciwnym razie może dojść do nieprawidłowego działania, a osoby korzystające z amortyzatora upadkowego mogą doznać poważnych urazów a nawet ponieść śmierć. Gwarancje firmy MSA tracą ważność, w przypadku, gdy produkt został zainstalowany i jest używany niezgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Należy przestrzegać podanych instrukcji w celu ochrony własnej i innych pracowników.
  • Seite 126: Informacje Ogólne

    • Amortyzator upadkowy V-TEC SRL może być używany tylko zgodnie z przeznaczeniem i przy przestrzeganiu podanych ograniczeń. Szczegółowe informacje można uzyskać w firmie MSA. • Do użytku w dopuszczonych lokalizacjach ( tabela 2 Właściwe miejsca...
  • Seite 127 • Produkty MSA zabezpieczające przed upadkiem z wysokości nie mogą być używane przez osoby będące pod wpływem narkotyków lub alkoholu. • Przy sprawdzaniu poprawnego zamknięcia zatrzaśnika lub karabińczyka NIE kierować się przeczuciem lub dźwiękiem.
  • Seite 128 – użycie elastycznych elementów (takich jak linki kotwiące) lub elementów konstrukcyjnych z niepodpartym jednym końcem może niekorzystnie wpływać na skuteczność hamowania upadku przez amortyzator. Szczegółowe informacje można uzyskać w firmie MSA. Podczas użycia amortyzatora upadkowego V-TEC SRL, linka bezpieczeństwa musi rozciągać się i składać...
  • Seite 129 4 Montaż i użycie tabela 1 Wymagania systemowe ELEMENT EN/IRAM/NBR Złączka kotwicząca EN 795* i/lub CEN/TS 16415 Uprząż EN 361* Elementy połączeniowe EN 362* Wytrzymałość konstrukcji 12 kN ELEMENT ANSI/OSHA Standardowe złączki kotwiczące ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Standardowa uprząż...
  • Seite 130: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    5 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie tabela 2 Właściwe miejsca zakotwiczenia D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Podłoże B Wysokość punktu kotwiczenia C Punkt kotwiczenia D Maks. przesunięcie poziome E Minimalne wolna wysokość opadania Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie W razie potrzeby przetrzeć...
  • Seite 131 6 Sprawdzenie produktu przed użyciem i przeglądy okresowe tabela 3 Sprawdzenie sprzętu przed użyciem Sprawdzenie Metoda sprzętu przed użyciem Wskaźnik Upewnić się, że wskaźnik obciążenia nie zareagował (rys. 1) obciążenia Data przeprowadzenia Upewnić się, że nie został przekroczony termin kolejnego przeglądu przeglądu Tam, gdzie jest to możliwe sprawdzić...
  • Seite 132 7 Materiały Maksymalna żywotność produktu Żywotność amortyzatora upadkowego V-TEC SRL zależy od jego stanu określonego przez kontrole przed użyciem i badania okresowe; nie ma wyznaczonego uniwersalnego okresu eksploatacji. Dalsze użytkowanie produktu zależy od pomyślnego wyniku kontroli wykonywanej przed każdym użyciem oraz przeglądów okresowych.
  • Seite 133 8 Oznakowanie i etykiety produktów Oznakowanie i etykiety produktów Nie używać nad krawędzią Numer modelu 11 Wskaźnik obciążenia obiektu Struktura linki Data produkcji MM/RR Nośność bezpieczeństwa Numer serii Standardowa 13 Długość Numer jednostki Numer jednostki Numer seryjny notyfikowanej /organu notyfikowanej zatwierdzonego Nie używać...
  • Seite 134 A Declaração de Conformidade pode ser consultada através da seguinte hiperligação: https://MSAsafety.com/DoC. MSA é uma marca registada da MSA Technology, LLC nos EUA, na UE e em outros países. Para todas as marcas registadas, consulte https://us.msasafety.com/Trademarks. Latchways plc, uma marca MSA...
  • Seite 135: Informações Gerais

    álcool ou drogas. • O V-TEC SRL deve ser utilizado apenas para o fim a que se destina e dentro das suas limitações. É possível obter esclarecimentos adicionais contactando a MSA. • Para utilização em conformidade com os locais adequados ( Tabela 2 Localizações adequadas dos...
  • Seite 136 • Os produtos de proteção de quedas em altura da MSA não podem ser utilizados por pessoas sob a influência de drogas ou álcool. •...
  • Seite 137: Instalação E Utilização

    V-TEC SRL ficar bloqueado em caso de queda. Para obter mais esclarecimentos, contacte a MSA. Durante a utilização, a linha de vida do V-TEC SRL vai extrair-se e retrair-se livremente. Não permita que a linha da vida passe entre as pernas ou por baixo dos braços, ou se enrole à...
  • Seite 138 4 Instalação e utilização COMPONENTE EN/IRAM/NBR Conector de ancoragem EN 795* e/ou CEN/TS 16415 Arnês EN 361* Conectores EN 362* Força da estrutura 12 kN COMPONENTE ANSI/OSHA Conector de ancoragem padrão ANSI Z359.18 CSA Z259.13/CSA Z259.15 Arnês padrão ANSI Z359.11 CSA Z259.10 Conectores padrão ANSI Z359.12 CSA Z259.12...
  • Seite 139: Limpeza, Manutenção, E Armazenamento

    5 Limpeza, manutenção, e armazenamento Tabela 2 Localizações adequadas dos dispositivos de ancoragem D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Ligação à terra B Altura do ponto de ancoragem C Ponto de ancoragem D Movimento horizontal máx. E Distância mínima de queda Limpeza, manutenção, e armazenamento Se necessário, o exterior e a linha de vida do V-TEC SRL podem ser limpos com um pano húmido e água...
  • Seite 140 6 Verificações de pré-utilização e verificações periódicas Tabela 3 Verificações de pré-utilização Verificações de Método pré-utilização Indicador de Certifique-se de que o indicador de carga não se soltou (Figura 1). carga Data da Certifique-se de que a data da próxima verificação não foi excedida. verificação Sempre que possível, proceda a uma verificação visual quanto a sinais de danos Estado geral...
  • Seite 141 7 Materiais Vida útil máxima do produto O tempo de vida útil do V-TEC SRL é determinado pelo estado do dispositivo, como prescrito pelas verificações de pré-utilização e verificações periódicas; não existe um tempo de vida útil fixo. A continuação da utilização está...
  • Seite 142 8 Marcas e etiquetas do produto Marcas e etiquetas do produto Número do modelo Não utilizar sobre uma borda 11 Indicador de carga Data de fabrico mm/aa Capacidade 12 Constituição da linha de vida Número do lote Padrão 13 Comprimento Número do organismo Número do organismo Número de série...
  • Seite 143 1-800-MSA-2222 în timpul programului normal de lucru. Declarația de Conformitate este disponibilă accesând următorul link: https://MSAsafety.com/DoC. MSA este o marcă înregistrată a MSA Technology, LLC în SUA, Europa și în alte țări. Pentru toate celelalte mărci comerciale, vizitați https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Seite 144: Informații Generale

    • Echipamentul V-TEC SRL trebuie să fie utilizat doar pentru scopul destinat și în cadrul limitelor sale. Mai multe informații pot fi obținute de la MSA. • Pentru utilizare în conformitate cu locații acceptabile (Tabelul 2 Locații de ancorare...
  • Seite 145 TEC SRL decât dacă o persoană calificată a inspectat locul de muncă și a stabilit că pericolele identificate nu pot fi eliminate și nici expunerile la ele prevenite. • Produsele precum echipamentele de protecție pentru lucrul la înălțime MSA nu pot fi utilizate de persoane care se află sub influența drogurilor sau alcoolului. •...
  • Seite 146 în consolă, pot afecta capacitatea echipamentului V-TEC SRL de a se bloca în caz de cădere. Contactați MSA pentru mai multe informații. În timpul utilizării, frânghia de salvare V-TEC SRL se va derula și rula fără ezitare. Nu lăsați frânghia de salvare să...
  • Seite 147 4 Instalare și utilizare Tabelul 1 Cerințele sistemului COMPONENTĂ EN / IRAM / NBR Conector de Ancorare EN 795* și / sau CEN/TS 16415 Harnașament EN 361* Conectori EN 362* Rezistența structurii 12 kN COMPONENTĂ ANSI/OSHA Conector de ancorare standard ANSI Z359.18 CSA Z259.13 / CSA Z259.15 Harnașament standard...
  • Seite 148 5 Curățare, întreținere și depozitare Tabelul 2 Locații de ancorare acceptabile D Max. horizontal movement (ft) D Max. horizontal movement (m) A Teren B Înălțimea punctului de ancorare C Punct de ancorare D Max. Mișcare orizontală max. E Spațiu liber minim pentru cădere Curățare, întreținere și depozitare Dacă...
  • Seite 149 6 Verificări înainte de utilizare și examinare periodică Tabelul 3 Verificări înainte de utilizare Verificări Metodă înainte utilizare Indicator Asigurați-vă că indicatorul de încărcare nu a fost activat (Figura 1). încărcare Data Asigurați-vă că data următoarei examinări nu a trecut. examinării Condiții Dacă...
  • Seite 150 7 Materiale Durata maximă de viață a produsului Durata de viață a echipamentului V-TEC SRL este determinată de starea dispozitivului, conform pre-utilizării și examinărilor periodice; nu există o durată de viață fixă. Utilizarea continuă depinde de următorul aspect: echipamentul trebuie să treacă de verificările înainte de utilizare și examinările periodice. Durata de viață poate fi redusă...
  • Seite 151 8 Marcaje și etichete ale produsului Marcaje și etichete ale produsului A nu se utiliza peste o Număr model 11 Indicator de încărcare margine Data fabricării ll/aa Capacitate 12 Structura frânghiei de salvare Număr lot Standard 13 Lungime Număr organism Număr de serie Număr organism notificat notificat/aprobat...
  • Seite 152 číslo 1-800-MSA-2222 počas bežných pracovných hodín. Vyhlásenie o zhode nájdete na nasledujúcom odkaze: https://MSAsafety.com/DoC. MSA je registrovaná ochranná známka spoločnosti MSA Technology, LLC v USA, Európe a iných krajinách. Všetky ostatné ochranné známky nájdete na webovej stránke https://us.msasafety.com/Trademarks.
  • Seite 153: Všeobecné Informácie

    ženy, neplnoletí alebo osoby pod vplyvom alkoholu alebo drog. • V-TEC SRL sa smie používať len v súlade s predpokladaným účelom a v rámci určených limitov. Ďalšie vysvetlenia môžete získať od spoločnosti MSA. • Na použitie v súlade s prijateľnými miestami (Tabuľka 2 Prijateľné...
  • Seite 154 Zariadenie V-TEC SRL NEPOUŽÍVAJTE, pokiaľ kvalifikovaná osoba neskontrolovala pracovisko a neurčila, že identifikované riziká nemožno odstrániť alebo im nemožno zabrániť. • Ochranné výrobky proti pádu z výšky od spoločnosti MSA sa nesmú používať pod vplyvom drog alebo alkoholu. • Pri overovaní správneho zaistenia otočnej karabíny alebo karabíny sa NESPOLIEHAJTE na pocit alebo zvuk.
  • Seite 155 úplne vytiahnite záchranné lano a nechajte ho pomaly navíjať. Ak sa záchranné lano naďalej navíja s pozastaveniami, obráťte sa na spoločnosť MSA. Keď sa zariadenie nepoužíva, skladujte ho s úplne navinutým záchranným lanom, pretože sa môže pri dlhodobom úplnom odvinutí...
  • Seite 156: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    5 Čistenie, údržba a skladovanie *Harmonizovaná/označená norma Voľný priestor pri páde Zabezpečte dostatočný priestor pre prípad pádu, aby nedošlo k nárazu do prekážky alebo na nábehovú hranu (napr. priečne nosníky a nosníky). Nedostatočný voľný priestor, prekážky alebo nábehové hrany môžu brániť funkcii V-TEC SRL. Na obmedzenie rizika kyvadlového pádu, kde by mohol náraz do predmetov spôsobiť...
  • Seite 157 6 Kontroly pred použitím a pravidelné previerky Kontroly pred použitím a pravidelné previerky Bezpečnosť používateľa závisí od trvalej účinnosti a odolnosti vybavenia, preto by sa pred každým použitím mali vykonať kontroly. Pravidelné prehliadky vykonáva odborne spôsobilá osoba v súlade s týmito pokynmi. Interval bude závisieť...
  • Seite 158 7 Materiály Zariadenie V-TEC SRL sa nesmie upravovať ani pridávať k iným zariadeniam a smie sa opravovať len v súlade s pokynmi od výrobcu. Opravy smie vykonávať len technik. Maximálna životnosť výrobku Životnosť zariadenia V-TEC SRL je určovaná stavom zariadenia zisteným pri kontrolách pred použitím a pravidelných previerkach.
  • Seite 159 8 Označovanie výrobkov a štítky Označovanie výrobkov a štítky Číslo modelu Nepoužívajte cez hranu 11 Indikátor zaťaženia Konštrukcia záchranného Dátum výroby mm/rr Nosnosť lana Číslo šarže: Norma 13 Dĺžka Sériové číslo Číslo certifikačného úradu 14 Číslo certifikačného úradu Varovanie týkajúce sa Nepoužívať...
  • Seite 160 Jamstev podjetja MSA za izdelek ni mogoče uveljaviti, če izdelek ni nameščen in uporabljen v skladu z navodili v tem priročniku. Upoštevajte navodila, da zaščitite sebe in svoje zaposlene.
  • Seite 161: Splošne Informacije

    • Sistem V-TEC SRL se sme uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom in v okviru njegovih omejitev. Za nadaljnja pojasnila se lahko obrnete na MSA. • Za uporabo v skladu s sprejemljivimi lokacijami (Razpredelnica 2 Sprejemljive lokacije pritrditve) –...
  • Seite 162 Opreme za varovanje pred padci NE uporabljajte za vlečenje, dviganje ali ravnanje z materialom. • Sistem V-TEC SRL sme popraviti samo podjetje MSA ali fizične oz. pravne osebe, ki imajo pisno pooblastilo proizvajalca. Nepooblaščena popravila, spremembe, predelave in/ali dopolnjevanje niso dovoljeni.
  • Seite 163: Predvidena Uporaba In Omejitve Izdelka

    Prepričajte se, da je sistem V-TEC SRL pritrjen na združljivo sidro – prilagodljiva sidra, kot so sidrne vrvi ali previsne konstrukcije, lahko vplivajo na sposobnost zaklepanja sistema V-TEC SRL v primeru padca. Za dodatna pojasnila se obrnite na podjetje MSA. Med uporabo se reševalna vrv V-TEC SRL neovirano izvleče in znova navije. Pazite, da reševalna vrv ni napeljana med nogami ali pod rokami, ali ovita okoli strukture.
  • Seite 164: Čiščenje, Vzdrževanje In Shranjevanje

    5 Čiščenje, vzdrževanje in shranjevanje Razdalja za padec Zagotovite zadostno razdaljo, da preprečite udarec ob oviro ali vodilni rob (npr. prečne tramove in nosilce) med padcem, saj premajhna razdalja, ovire in vodilni robovi lahko vplivajo na delovanje sistema V-TEC SRL. Za zmanjšanje tveganja padca z nihanjem, kjer lahko udarec ob predmete povzroči resne poškodbe, priporočamo pritrditev neposredno nad uporabnikom.
  • Seite 165 6 Pregledi pred uporabo in periodični pregledi Pregledi pred uporabo in periodični pregledi Varnost uporabnika temelji na trajni učinkovitosti in vzdržljivosti opreme, zato je treba pred vsako uporabo opreme opraviti preglede pred uporabo. Redne preglede mora opraviti pristojna oseba v skladu s temi navodili.
  • Seite 166 7 Materiali Sistema V-TEC SRL ni dovoljeno spremeniti ali dopolnjevati in ga je treba popraviti v skladu z navodili proizvajalca. Popravila naj izvaja tehnik. Največja življenjska doba izdelka Življenjska doba sistema V-TEC SRL se določi glede na stanje naprave, kot je predpisano, s pregledi pred uporabo in rednimi pregledi;...
  • Seite 167: Oznake Izdelka In Nalepke

    8 Oznake izdelka in nalepke Oznake izdelka in nalepke Številka modela Ne uporabljajte preko roba 11 Kazalnik obremenitve Datum proizvodnje mm/ll Nosilnost 12 Zasnova reševalne vrvi Številka serije Standard 13 Dolžina Številka Številka priglašenega Serijska številka priglašenega/odobrenega organa organa Ne uporabljajte 10 Opozorilo o izdelku 15 Datum naslednjega pregleda Ohišje...
  • Seite 168 Garancije na proizvod date od strane MSA su nevažeće ako se proizvod ne instalira i koristi u skladu sa instrukcijama u ovom uputstvu. Poštovanjem instrukcija štitite i sebe i vaše radnike.
  • Seite 169: Opšte Informacije

    V-TEC SRL-ove. • V-TEC SRL sme da se koristi samo za predviđenu namenu i u okviru njegovih ograničenja. Dalja objašnjenja možete dobiti kod MSA. • Za upotrebu u skladu sa prihvatljivim lokacijama (tabela 2 Prihvatljive lokacije sidrišta) –...
  • Seite 170 • MSA proizvodi za zaštitu od pada ne smeju da se koriste pod uticajem droga ili alkohola. • NEMOJTE se oslanjati na osećaj ili zvuk da biste utvrdili pravilno zatvaranje kuke sa žičanom bravicom ili karabinera.
  • Seite 171 Ako se uže ne uvuče tokom upotrebe, izvucite ga do kraja i pustite ga da se polako uvuče. Ako uže i dalje okleva prilikom uvlačenja, obratite se kod MSA. Kada se ne koristi, čuvajte uže potpuno uvučeno, jer duži periodi u potpuno izvučenom stanju mogu da oslabe oprugu za uvlačenje.
  • Seite 172 5 Čišćenje, održavanje i skladištenje Razdaljina pada Proverite da li je razdaljina dovoljno velika, da biste sprečili da tokom pada udarite u neku smetnju ili vodeću ivicu (npr. poprečne grede i nosače), nedovoljna razdaljina ili smetnje mogu da spreče funkcionisanje V-TEC SRL-a.
  • Seite 173 6 Provere pre upotrebe i periodični pregledi Provere pre upotrebe i periodični pregledi Bezbednost korisnika leži na neprekidnoj efikasnosti i izdržljivosti opreme, pa se provere obavljaju pre svake upotrebe. Periodične preglede treba obavljati nadležna osoba u skladu sa ovim uputstvima. Interval diktiraju upotreba (tabela 4 Interval periodičnih provera), lokalni propisi i uslovi okruženja i treba da se obavlja najmanje...
  • Seite 174 7 Materijali V-TEC SRL-ovi ne smeju da se modifikuju ili da se dodaju i mora da se popravljaju u skladu sa uputstvima proizvođača. Popravke treba da obavlja tehničar. Maksimalni vek proizvoda Upotrebni vek V-TEC SRL-a određuje stanje uređaja kako je propisano u delovima Provere pre upotrebe i Periodični pregledi;...
  • Seite 175 8 Oznake i etikete na proizvodu Oznake i etikete na proizvodu Ne koristiti preko vodeće Broj modela 11 Indikator opterećenja ivice Datum proizvodnje mm/gg Kapacitet 12 Konstrukcija užeta Broj partije Standard 13 Dužina Broj ovlašćenog/odobrenog Serijski broj Broj ovlašćenog organa organa Ne koristi 10 Upozorenje za proizvod...
  • Seite 176 1-800-MSA-2222 under normal arbetstid. Försäkran om överensstämmelse finns på följande länk: https://MSAsafety.com/DoC. MSA är ett registrerat varumärke som tillhör MSA Technology, LLC i USA, Europa och andra länder. För alla andra varumärken besök https://us.msasafety.com/Trademarks. Latchways plc, ett MSA-varumärke...
  • Seite 177: Allmän Information

    är påverkade av alkohol eller droger. • V-TEC SRL får endast användas för sitt avsedda ändamål och inom sina begränsningar. Ytterligare klargörande kan erhållas från MSA. • För användning på godtagbara platser (Tabell 2 Godkända förankringsplatser) –...
  • Seite 178 är möjligt att eliminera identifierade risker eller förhindra att utsättas för dem. • MSA fallskyddsprodukter får inte användas av personer som är påverkade av droger eller alkohol. • Lita INTE endast på din känsla och hörsel när du kontrollerar att en ställningskrok eller karbinhake sitter fast ordentligt.
  • Seite 179: Montering Och Användning

    Om livlinan inte dras in när den används ska du dra ut den helt och sedan låta den dras in långsamt. Kontakta MSA om livlinan fortsätter att kärva när den dras in. När enheten inte används ska den förvaras med livlinan helt indragen. Om linan är helt utdragen under längre perioder kan indragningsfjädern försvagas.
  • Seite 180: Rengöring, Underhåll Och Förvaring

    5 Rengöring, underhåll och förvaring Fritt fallutrymme Se till att det finns tillräckligt avstånd för att förhindra att du träffar ett hinder eller en framkant (t.ex. tvärbjälkar och balkar) vid ett fall. Otillräckligt avstånd, hinder och framkanter kan förhindra att V-TEC SRL fungerar.
  • Seite 181 6 Kontroller före användning och återkommande kontroll Kontroller före användning och återkommande kontroll Användarens säkerhet är beroende av utrustningens fortsatta effektivitet och hållbarhet. Därför ska en inspektion före användning utföras före varje användningstillfälle. Periodiska kontroller ska utföras av en kompetent person i enlighet med dessa anvisningar. Intervallet bestäms av användningen (Tabell 4 Intervall för periodiska kontroller), lokala föreskrifter eller miljöförhållanden, och kontrollen ska göras minst en gång...
  • Seite 182 7 Material Produktens maximala livslängd Livslängden på V-TEC SRL avgörs av enhetens skick enligt vad som föreskrivs för kontrollerna före användning och de periodiska kontrollerna; det finns ingen bestämd livslängd. Om produkten kan fortsättas att användas beror på om den klarar kontrollerna före användning och de periodiska kontrollerna. Livslängden kan förkortas av hur ofta och under vilka förhållanden utrustningen används eller på...
  • Seite 183 8 Produktmärkning och etiketter Produktmärkning och etiketter Modellnummer Använd inte över en kant 11 Lastindikator Tillverkningsdatum mm/åå Kapacitet 12 Livlinekonstruktion Satsnummer Standard 13 Längd Det anmälda/godkända Det anmälda organets Serienummer organets identifikationsnummer identifikationsnummer Får ej användas 10 Produktvarning 15 Datum för nästa kontroll Hölje EN / NBR / UKCA (exempel på...

Inhaltsverzeichnis