Herunterladen Diese Seite drucken
MSA Latchways Bedienungsanleitung

MSA Latchways Bedienungsanleitung

Freestanding
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Latchways:

Werbung

MSA Latchways Freestanding Constant Force
User instructions
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanleitung
Gebruiksinstructies
Instrucciones para el usuario
Istruzioni per l'installazione
Instruções de instalação
65640-96-10
®
post
Production control phase:
INSPEC
International B.V.
Beechavenue 54, 1119 PW, Schiphol - Rijk
Netherlands. (NB Number 2849)
Notified body:
SATRA Technology Europe Ltd,
Bracetown Business Park
Clonee, D15 YN2P,
Ireland. (NB Number 2777)
Manufacturer
Latchways plc, an MSA Company,
Hopton Park,
Devizes, Wiltshire,
SN10 2JP, UK.
1/30
MSAsafety.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MSA Latchways

  • Seite 1 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Production control phase: INSPEC 1/30 International B.V. Instructions d’utilisation Beechavenue 54, 1119 PW, Schiphol - Rijk Netherlands. (NB Number 2849) Gebrauchsanleitung Gebruiksinstructies Notified body: SATRA Technology Europe Ltd, Instrucciones para el usuario...
  • Seite 2 Latchways Freestanding CFps are built up of 4 x Bottom Rubber segments and multiple segment layers to create the specified weight for each type of roof surface. The Latchways CFp is then mounted centrally on the assembly to provide the Constant Force Technology to absorb the energy in the event of a fall. When used as a Single Point Anchor a “D”...
  • Seite 3 I supporti autonomi CFp Latchways sono costituiti da 4 segmenti di gomma nella parte inferiore e da diversi strati fino a determinare il peso specificato per ogni tipo di copertura. Il supporto CFp Latchways si installa in posizione centrale e la tecnologia Constant Force consente di assorbire l'energia in caso di caduta. In caso di utilizzo del supporto CFp come ancoraggio singolo, è...
  • Seite 4 • The Latchways Freestanding CFp is to be used for fall protection purposes only. The equipment shall not be used outside its limitations or for a purpose other than intended, including, but not limited to, lifting equipment and rope access.
  • Seite 5 • Si une chute se produit, la longe à absorption d’énergie garantit que la force maximale transmise à l’utilisateur ne dépassera pas 6 kN et le potelet Constant Force Latchways se déploie pour garantir que la force maximale transmise à l’ancrage sera limitée à 10 kN.
  • Seite 6 • En caso de producirse una caída, el elemento de amarre con absorbedor de energía asegurará que la fuerza máxima transmitida al usuario no supere los 6 kN, y el poste Constant Force Latchways se desplegará para asegurar que la fuerza máxima transmitida al anclaje es de 10 kN.
  • Seite 7 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions 5. Requirements for use ■ Exigences pour l’utilisation ■ Voraussetzungen für den Gebrauch ■ Gebruiksvoorschriften ■ Requisitos para el uso ■ Requisiti per l'utilizzo ■ Requisitos para o uso • Before undertaking work at height and at regular intervals during the period of work, a risk assessment shall be carried out.
  • Seite 8 ■ Controlli prima dell'uso ■ Controles antes de usar • Product markings shall be legible and components within examination dates. • Ensure there are no signs of deployment or damage to the Latchways CFp are visible. Check label for details on deployment.
  • Seite 9 • Los marcados del producto deben estar legibles, y no deben haberse superado las fecha de inspección de los componentes. • Asegúrese de que el CFp Latchways no muestre signos visibles de despliegue o de daños. Compruebe la etiqueta para obtener más datos sobre el despliegue.
  • Seite 10 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Ensure there is no damage to the Verifique que la zona del tejado roof area immediately around the directamente en torno al dispositivo anchor device. de anclaje no esté dañada. Assurez-vous que la toiture ne Assicurarsi che la zona del tetto présente aucun dommage à...
  • Seite 11 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Ensure that there is a minimum 1.0 m clear space around the anchor device. Maximum deflection is 1 m. Assurez-vous qu’il y a un espace dégagé d’au moins 1,0 m autour du dispositif d’ancrage. La déviation maximale est de 1 m.
  • Seite 12 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Do not use the anchor on surfaces with oil present. N’utilisez pas l’ancrage sur des surfaces huileuses. Verwenden Sie den Dachanker nicht auf öligen Oberflächen. Gebruik het anker niet op een ondergrond waar olie op zit.
  • Seite 13 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Surface types Post type Part Number Description Free Standing CFp Concrete 300 kg 65640-00 300 KG Potelet CF autoportant Béton 300 kg 65640-00 300 KG Freistehender Beton 300 kg 65640-00 Dachanker 300 kg...
  • Seite 14 • If the incorrect length of energy absorbing lanyard is used, the user may hit the ground in the event of a fall. • Connect to the line system using a suitable TransFastener. Refer to Latchways® Horizontal Lifeline MAPs technical datasheet (85000_98) for further information on suitability of different connectors and refer to Latchways®...
  • Seite 15 • Conecte el sistema de línea con un TransFastener adecuado. Consulte la ficha técnica de los MAP de línea de vida horizontal Latchways® (85000_98) para obtener más información sobre la idoneidad de diferentes conectores y verifique en las instrucciones para el usuario de los MAP de línea de vida horizontal Latchways®...
  • Seite 16 • Conecte ao sistema de linha usando um TransFastener apropriado. Consulte a folha de dados técnicos da linha de vida horizontal PAM da Latchways® (85000_98) para obter informações sobre a adequação de diferentes conectores e consulte as instruções do usuário da linha de vida horizontal PAM da Latchways® (85000_96) sobre como conectar ao sistema de linha.
  • Seite 17 • Si l’inspection révèle un dommage ou si le potelet CF Latchways a subi une chute, il doit être mis hors service. Une inspection doit être réalisée par une personne compétente avant de remettre le produit en service.
  • Seite 18 El CFp independiente Latchways debe inspeccionarse al menos cada 12 meses por una persona autorizada. • Si la inspección revelara daños o si el CFp Latchways ha estado expuesto a una caída, póngalo fuera de servicio. Una persona competente deberá inspeccionar el equipo antes de volver a ponerse en funcionamiento.
  • Seite 19 Il dispositivo autonomo CFp MSA Latchways ha una durata utile generale che arriva fino a 20 anni in zone interne e fino a 15 anni in zone marine. Per poter essere utilizzato deve superare i controlli prima dell'uso e le ispezioni periodiche.
  • Seite 20 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Todos los componentes de plástico son reciclables. Tutti i componenti in acciaio inox sono riciclabili. Tutti i componenti di alluminio sono riciclabili. Tutti i componenti di acciaio dolce sono riciclabili. Tutti i componenti di plastica sono riciclabili.
  • Seite 21 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions 10. Marking ■ Marquage ■ Kennzeichnung ■ Markering ■ Marcado ■ Marcaruta ■ Marcação ❶ ❸ ❷ ❹ ❺ ❻ ❼ Product marking ❶ Manufacturer Fabricant Hersteller Fabrikant Fabricante Produttore Fabricante Product Désignation...
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions 11. EU Declaration of Conformity 22/30 65640-96-10 MSAsafety.com...
  • Seite 23 User instructions 12. Record card ■ Fiche d'entretien ■ Prüfkarte ■ Registratiekaart ■ Tarjeta de registro ■ Scheda di registrazione ■ Cartão de protocolo Equipment Record Product: MSA Latchways Free Standing CFp Model & Type/Identification: Trade name : Serial Number:...
  • Seite 24 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Fiche de l’équipement Produit : potelet CF autoportant de MSA Latchways Modèle et type/identification : Nom commercial : Numéro de série : Fabricant : Adresse : Tél. : +44 (0)1380 732700...
  • Seite 25 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Prüfkarte Produkt: MSA Latchways Freistehender Dachanker Modell und Typ, Betreiber der Seriennummer: Bezeichnung: Anschlageinrichtung: Hersteller: Adresse: Tel.: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Hopton Park, Devizes Wiltshire SN10 2JP, MSA Latchways Großbritannien...
  • Seite 26 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Registratiekaar apparatuur Product: MSA Latchways vrijstaand CFP Model- & type/identificatie: Handelsnaam: Serienummer: Fabrikant: Adres: Tel: +44 1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Hopton Park, Devizes Wiltshire SN10 2JP MSA Latchways Fabricagejaar/uiterste...
  • Seite 27 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Registro del equipo Producto: CFp independiente MSA Latchways Modelo y tipo/identificación: Nombre comercial: Número de serie: Fabricante: Dirección: Tel.: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Hopton Park, Devizes Wiltshire SN10 2JP MSA Latchways Año de fabricación/fecha de...
  • Seite 28 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Dati dell'apparecchiatura Prodotto: Supporto autonomo CFp MSA Latchways Modello e tipo / Nome commerciale: Numero di serie: Identificazione: Produttore: Indirizzo: Tel: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Hopton Park, Devizes...
  • Seite 29 ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions Registo do equipamento Produto: Poste independente CF da MSA Latchways Modelo e tipo/identificação: Nome comercial: Número de série: Fabricante: Endereço: Tel.: +44 (0)1380 732700 Fax: +44 (0)1380 732701 Hopton Park, Devizes...
  • Seite 30: Revision History

    ® MSA Latchways Freestanding Constant Force post User instructions 13. Authorised representative: MSA Europe GmbH Schlusselstrasse 12 Rappersvil-Jona 8645 Switzerland 14. Revision history Date Reference issued Revision RFEA5691 Jan-2021 30/30 65640-96-10 MSAsafety.com...