Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mi-Sport:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
DJO France S.A.S.
Centre Européen de Frêt
3 rue de Bethar
64990 Mouguerre, France
© 12/2011 DJO, LLC
Compex
Art no. 885616 v7
is a registered trademark of DJO, LLC
®
Manuel d'utilisation
Gebrauchshandbuch
Manuale d'uso
User manual
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Compex Mi-Sport

  • Seite 1 DJO France S.A.S. Gebrauchshandbuch Centre Européen de Frêt 3 rue de Bethar Manuale d’uso 64990 Mouguerre, France © 12/2011 DJO, LLC User manual Manual de utilización Compex is a registered trademark of DJO, LLC ® Gebruiksaanwijzing Art no. 885616 v7...
  • Seite 3 Français ........4 Deutsch ........32 Italiano .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE I. AVERTISSEMENTS 1. Contre-indications 2. Mesures de Sécurité II. PRÉSENTATION 1. Réception du matériel et accessoires 2. Garantie 3. Entretien 4. Conditions de stockage et de transport 5. Conditions d’utilisation 6. Élimination 7. Normes 8. Brevet 9. Symboles normalisés 10.
  • Seite 5: I. Avertissements 5

    Ce qu’il ne faut pas faire avec Compex et le système Stimulateur cardiaque (pacemaker) Épilepsie Ne pas utiliser le Compex ou le sys- tème m-4 dans l’eau ou en milieu Grossesse (pas de positionnement dans la région abdominale) humide (sauna, hydrothérapie, etc.).
  • Seite 6 Compex, il est un risque de décharge électrique. Débrancher immédiatement le chargeur indispensable d’avoir branché le câble si le Compex émet un son continu, en d’électrodes équipé du système cas d’échauffement anormal, d’odeur avant d’enclencher l’appareil.
  • Seite 7: Ii. Présentation 7

    Un jeu de câbles d’électrodes avec indicateurs de Un guide de démarrage rapide "Testez votre couleurs (bleu, vert, jaune, rouge) Compex en 5 minutes" Un câble d’électrodes équipé du système m-4 Une trousse de transport Des sachets d’électrodes (petites (5x5 cm) et grandes (5x10 cm) électrodes)
  • Seite 8: Garantie

    4. Conditions de stockage 2. Garantie et de transport oir feuillet joint. e Compex contient un bloc d'accu- 3. Entretien mulateurs rechargeables. C’est la raison pour laquelle les conditions de our nettoyer votre appareil, utilisez stockage et de transport ne doivent un chiffon doux et un produit de pas dépasser les valeurs suivantes:...
  • Seite 9: Élimination

    Par ce geste, vous contri- mations données dans ce manuel. buez à la préservation des ressources e Compex est un appareil de naturelles et à la protection de la santé classe II à source électrique humaine.
  • Seite 10: Comment Fonctionne L'électrostimulation

    électrodes. n volontaire, l’ordre pour le travail es impulsions électriques générées musculaire provient du cerveau qui par les stimulateurs Compex sont des envoie une commande aux fibres impulsions de grande qualité – offrant nerveuses sous forme de signal élec- sécurité, confort et efficacité...
  • Seite 11 Pour bénéficier au maximum des résultats obtenus, De cette manière, l’électrostimulation permet Compex vous recommande de compléter vos d’imposer une quantité plus élevée de travail aux séances d’électrostimulation avec: muscles comparé à l’activité volontaire.
  • Seite 12: Principes D'utilisation

    (+) = connexion rouge un pôle négatif (–) = connexion noire Le Groupe Compex décline toute ne électrode distincte doit être responsabilité pour des placements branchée sur chacun des deux pôles.
  • Seite 13: Réglages Des Énergies De Stimulation

    ’erreur la plus fréquente consiste à élevé de ses fibres effectuent le travail passer de niveau en niveau au fur et à généré par le Compex. Si seulement mesure que l'on se stimule avec des 1/10 des fibres d'un muscle travaillent énergies de stimulation plus élevées.
  • Seite 14: Alternance Séances De Stimulation / Entraînements Volontaires

    séances hebdomadaires, de la durée de ces séances, comme des facteurs intrinsèques propres à chacun. e plus simple et le plus habituel est de débuter par le niveau 1 et de monter d’un niveau lorsqu’on passe à un nouveau cycle de stimulation. la fin d’un cycle, vous pouvez, soit À...
  • Seite 15: Qu'est-Ce Que La Technologie

    V. QU’EST-CE QUE LA TECHNOLOGIE pour “muscle intelligence”™ (tous les éléments se rapportant à cette technologie sont précédés du symbole Cette technologie permet de prendre en compte les spécificités de chacun de nos muscles et d’offrir ainsi une stimulation adaptée à leurs caractéristiques. C’est simple…...
  • Seite 16 1. Règles pratiques d’utilisation avec le système Pour avoir accès aux fonctions de la technologie du Compex, il est indispensable m—4 d’avoir branché le câble d’électrodes équipé du système avant d’enclencher l’appareil. m—4 Éviter de connecter le câble d’électrodes équipé du système lorsque le Compex est m—4...
  • Seite 17 Le signal sonore diminue: le déclenchement est niveau efficace, tout en limitant consi- toujours possible et le rythme de travail est encore dérablement l’apparition de contractions satisfaisant. musculaires. De courts tests de mesures (de 2 à 3 Après un certain laps de temps – variable selon les secondes) sont effectués régulièrement programmes –...
  • Seite 18: Régles Pratiques D'utilisation En Mode

    'électrostimulation réalisée avec les fin de pouvoir tirer le meilleur parti programmes de type “classique” du de tous ces avantages, il est particulière- Compex donne des résultats particu- ment important de respecter certaines lièrement probants. La technologie m règles d'utilisation.
  • Seite 19 Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Installez-vous en position assise avec Contractez les muscles de la voûte Voûte les pieds reposant sur plantaire, en cherchant à enfoncer plantaire le sol vigoureusement les orteils dans le sol Installez-vous en position assise avec Contractez les péroniers latéraux, en Péroniers...
  • Seite 20 Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Allongez-vous sur le ventre ou placez- Contractez vigoureusement les Fessiers vous debout fessiers, en cherchant à serrer énergiquement les fesses et en Recommandations particulières : essayant d’amener les cuisses à...
  • Seite 21 Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Installez-vous en position Contractez vigoureusement les Érecteurs assise muscles de la région dorsale, du rachis en cherchant à faire un effort d’auto- grandissement Installez-vous en position Contractez vigoureusement les Muscles assise...
  • Seite 22: Mode D'emploi

    Groupes Placement Positions Déclenchement volontaire de musculaires des électrodes de stimulation la phase de contraction Installez-vous en position assise, les Contractez vigoureusement les biceps, Biceps avant-bras reposant sur des en cherchant à rapprocher accoudoirs et les paumes des mains énergiquement les paumes des mains impérativement tournées vers le haut vers les épaules Mettez en place un système...
  • Seite 23: Branchements

    = canal 2 rouge = canal 4 n plus des quatre câbles d’électrodes classiques, un cinquième câble d’élec- trodes est livré avec votre Compex. Ce câble est équipé du système m—4 qui permet d’accéder à toutes les fonctions m (muscle intelligence) de votre stimulateur.
  • Seite 24: Branchement Du Chargeur

    Compex est livré avec un stylet point s’affiche sur l’écran d’options. Pour moteur vous permettant de localiser savoir comment procéder, voir ci-dessous.
  • Seite 25: Sélection D'une Catégorie De Programmes

    4a Pour sélectionner le programme de votre “Marche/Arrêt” située sur la gauche du choix, pressez la touche “+”/“–” du canal 1. Compex. Une petite musique se fait 4b Une pression sur la touche “Marche/Arrêt” entendre et un écran présentant les permet de revenir à...
  • Seite 26: Personnalisation D'un Programme

    : fonction m—3. mode m—1. Par défaut, le Compex affiche la sélection du mode 5a’’’ Lorsque l’appareil est équipé du câble m— de travail “classique” (m—1 OFF). Si vous souhaitez 4 – et si le programme que vous avez sélec- sélectionner le mode m—1 (m—1 ON),...
  • Seite 27: Pendant La Séance De Stimulation

    Elle est de 21 secondes automatiquement par le Compex, au au maximum. moyen d’un test de mesures des spé- 6d Une pression sur la touche “Marche/Arrêt”...
  • Seite 28 Fig. 7 laquelle appartient le programme. 8c Barre de progression de la séance : 7a Le Compex bipe et les symboles des quatre La barre de progression est composée de trois canaux clignotent, passant de “+” à “000” : les parties distinctes : le programme est constitué...
  • Seite 29 : le Compex vous suggère d’augmenter le niveau des 10c Pour reprendre le programme à la séquence énergies de stimulation. Si vous ne supportez que vous venez d’atteindre, pressez la touche “+”...
  • Seite 30: Fin Du Programme

    Compex. Fin du programme e Compex fonctionne grâce à des accumulateurs rechargeables. Leur autonomie varie en fonction des programmes et des énergies de stimu- lation utilisés.
  • Seite 31: Problèmes Et Sloutions

    Le Compex bipe alors en continu et l’écran ci-dessous s’affiche : Fig. 14 14a Le Compex est en charge depuis 3 minutes et 8 secondes (une charge complète peut durer Fig. 16 entre 1h00 et 1h30 heures avec le chargeur rapide fourni avec votre appareil).
  • Seite 32 INHALT I. SICHERHEITSHINWEISE 1. Kontraindikationen 2. Sicherheitsmaßnahmen II. BESCHREIBUNG 1. Mitgeliefertes Material und Zubehör 2. Garantie 3. Wartung 4. Transport und Lieferbedingungen 5. Gebrauchsbedingungen 6. Entsorgung 7. Normen 8. Patent 9. Standardisierte Symbole 10. Technische Daten III. WIE FUNKTIONIERT DIE ELEKTROSTIMULATION? IV.
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    I. SICHERHEITSHINWEISE 1. Kontraindikationen 2. Sicherheitsmaßnahmen Wichtige Kontraindikationen Was Sie mit dem Compex und dem System m-4 nicht tun Herzschrittmacher dürfen Epilepsie Der Compex oder das System m-4 Schwangerschaft (keine Positionie- rung im Bauchbereich) sollten nicht an Orten mit hoher Luft- Schwere Durchblutungsstörungen...
  • Seite 34: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Anwendung Des Systems

    Elektroden ausgelöst werden wenn es die Umgebungstemperatur könnten. Falls Sie Zweifel zum Gebrauch erreicht hat. des Compex in der Nähe eines anderen Verwenden Sie den Compex nicht medizinischen Gerätes haben, fragen beim Autofahren oder beim Bedienen Sie dessen Hersteller oder Ihren Arzt.
  • Seite 35: Beschreibung

    Einer Motor Point Pen und einer Gel-Probe (blau, grün, gelb, rot) Einer Anleitung für den Schnellstart: „Testen Sie Ein mit dem System m-4 ausgestattetes Ihren Compex in nur 5 Minuten“ Elektrodenkabel Ein Transporttasche Beutel mit Elektroden (kleinen (5x5 cm) und großen...
  • Seite 36: Garantie

    Gebrauch und in üblichen Umgebungsbedingungen nicht. alls aus irgendeinem Grund Ihr Gerät eine Fehlfunktion aufweist, kontaktie- ren Sie bitte den von Compex Médical SA autorisierten Kundendienst. in Therapeut ist verpflichtet, sich hinsichtlich der Wartung des Geräts an die gesetzliche Regelung des jeweiligen Landes zu halten.
  • Seite 37: Entsorgung

    Vorschriften. ie Ein/Aus-Taste ist eine Multifunktionstaste: 7. Normen FunktionSymbol-Nr. (Gemäß CEI 878) Ein-Aus (zwei feste Positionen) 01-03 er Compex ist ein Gerät der Medi- Wartezustand (Stand-by) für einen Teil zintechnik. des Geräts 01-06 m Ihre Sicherheit zu gewährleisten, Stop (Ausschalten)
  • Seite 38: Wie Funktioniert Die Elektrostimulation

    Nervs (EMS) fasern mittels elektrischer Impulse, die durch Elektroden übertragen werden. m aktiven Training kommt die Anwei- ei den von den Compex-Stimulatoren sung zur Muskelarbeit aus dem Gehirn, erzeugten elektrischen Impulsen han- das einen Befehl in Form eines elek- delt es sich um Impulse hoher Qualität,...
  • Seite 39: Stimulation Der Sensiblen Nerven

    Fortschritte. bei geringer Beanspruchung von Gelenken und Sehnen. Um den größten Nutzen aus den erreichten Ergeb- nissen zu ziehen, empfiehlt Ihnen Compex, Ihre Elek- Folglich gestattet die Elektrostimulation es, den trostimulationssitzungen zu ergänzen mit: Muskeln ein größeres Arbeitspensum aufzuerlegen als bei einer willentlichen Aktivität.
  • Seite 40: Anwendungsgrundsätze

    Positionierung dieses Systems. Es wird daher empfohlen, diese Angaben n jeden der beiden Pole muss jeweils strikt zu befolgen. eine unterschiedliche Elektrode ange- Compex übernimmt keinerlei Verant- schlossen werden. wortung für eine abweichende Elek- nmerkung: In gewissen Fällen des trodenpositionierung.
  • Seite 41: Einstellung Der Stimulationsenergie

    Widerstand entgegen und Sitzung des ersten Zyklus zu erreichen. verhindern die Verkürzung Ihres Wenn Sie bislang keine Compex-Stimu- Muskels während der Kontraktion, lation angewendet haben, gehen Sie und somit Krämpfe und erheblichen bitte während der ersten drei Behand- Muskelkater nach der Sitzung. Zum...
  • Seite 42: Stimulationssitzungen Und Willentliches Training Im Wechsel

    je zahlreicher die Fasern sind, die Sie Weise wird die willentliche Beanspru- stimulieren, desto zahlreicher werden chung der “vorbereiteten” Fasern es die Fasern sein, die Fortschritte machen. gestatten, den glykolytischen Stoff- Aber die Geschwindigkeit des Fort- wechsel schneller und weiter voran- schritts dieser Fasern sowie ihre Fähigkeit, zutreiben.
  • Seite 43: Was Ist Die Technologie

    V. WAS IST DIE TECHNOLOGIE für “muscle intelligence”™ (Vor allen Elementen, die sich auf diese Technologie beziehen, steht das Symbol Diese Technologie gestattet die Berücksichtigung der spezifischen Merkmale jedes einzelnen unserer Muskeln und somit eine ihren Merkmalen angepasste Stimulation. Das ist einfach, weil die Übermittlung dieser Daten an den Stimulator automatisch erfolgt! Das ist individuell, weil jeder unserer Muskeln einzigartig ist!! Lautet die Bezeichnung des eigentlichen Muskelstimulators.
  • Seite 44: Praktische Regeln Für Die Anwendung Mit Dem System

    Einschalten des Gerätes anschließen m—4 Vermeiden Sie, das Elektrodenkabel mit dem System anzuschließen, wenn der Compex unter Spannung steht. Damit es korrekt funktionieren kann, darf das System m—4 nicht blockiert oder Druck ausgesetzt sein. Während der Stimulationssitzung m—4 müssen stets (selbstklebende) Klebeelektroden an das mit dem System ausgestat- tete Elektrodenkabel “angeklippt”...
  • Seite 45 immer möglich und der Arbeitsrhythmus ist noch und das Auftreten von Muskelkon- zufriedenstellend. traktionen wird dabei gleichzeitig erheblich eingeschränkt. Nach einer gewissen – je nach Programm unter- Kurze Messtests (von 2 bis 3 Sekun- schiedlichen – Zeitspanne, während der Piepstöne den) werden regelmäßig während der in großen Abständen ertönen, geht das Gerät auto- matisch in den Modus “Pause”, wenn keine Kontrak-...
  • Seite 46: Praktische Regeln Zur Anwendung Im Modus

    Modus gestartet wird. ie mit den Programmen vom “klassi- m den bestmöglichen Nutzen aus schen” Typ des Compex durchgeführte allen diesen Vorteilen zu ziehen, ist es Elektrostimulation führt zu absolut besonders wichtig, sich an gewisse überzeugenden Ergebnissen. Die Anwendungsregeln zu halten.
  • Seite 47 Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Setzen Sie sich auf einen Stuhl, die Spannen Sie die Fußsohlenmuskeln an, Fußsohlen- Füße ruhen auf dem Boden so als wollten Sie die Zehen kraftvoll in muskeln den Boden drücken Setzen Sie sich auf einen Stuhl, die Spannen Sie die Peroneusmuskeln an, Peroneus-...
  • Seite 48 Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Legen Sie sich auf den Bauch oder Spannen Sie die Gesäßmuskeln kräftig Gesäßmuskeln stellen Sie sich gerade hin an, indem Sie versuchen, die Gesäßhälften energisch Besondere Empfehlungen: zusammenzudrücken und Der Modus m—1 für die die Oberschenkel hinter den Rumpf zu Gesäßmuskeln verlangt sehr...
  • Seite 49 Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Die Anwendung “Vorbereitung Lenden- für einen Sportler, der die muskulatur Effizienz seiner Bauchmuskulatur verbessern möchte” der Kategorie Sport gibt Ihnen Ratschläge dafür, wie Sie die Bauch- und die Lendenmuskeln mit größtmöglicher Effizienz bearbeiten können...
  • Seite 50: Gebrauchsanweisung

    Muskel- Elektroden- Körperposition für die Willentliche Auslösung der gruppen platzierung Stimulation Kontraktionsphase Setzen Sie sich hin, die Spannen Sie die Trizeps kräftig Trizeps Unterarme und die Hände an, indem Sie versuchen, die ruhen auf den Armlehnen Handflächen energisch gegen die Armlehnen zu drücken Setzen Sie sich hin, die Unterarme und Spannen Sie den Bizeps kräftig an, Bizeps...
  • Seite 51: Anschlüsse

    Anschluss der Elektroden und 2. Anschlüsse der Kabel ie Elektrodenkabel werden an die Die vom Compex erzeugten elektrischen auf der Unterseite des Stimulators Impulse werden über selbstklebende gelegenen Buchsen angeschlossen. Elektroden auf die Nerven übertragen. Die Wahl der Größe, der Anschluss und die ier Kabel können gleichzeitig an...
  • Seite 52: Anschluss Der Motor Point Pen

    Lautstärke). ierzu muss zunächst das Optionsmenü angezeigt werden. Dies geschieht durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste auf der linken Seite des Compex, die Sie bitte einige Sekunden gedrückt halten müssen. 1c Verbinden Sie den positiven Anschluss (rot) mit dem äußersten Ende der Motor Point Pen.
  • Seite 53: Auswahl Einer Programmkategorie

    Bildschirm zurück. drücken Sie kurz auf die “Ein/Aus”- 4c Nach Auswahl des gewünschten Programms Taste auf der linken Seite des Compex. drücken Sie die “+”/“–”-Taste des Kanals 4 die, je Eine Melodie ertönt und auf dem nach Programm, das Symbol...
  • Seite 54: Individuelle Anpassung Eines Programms

    Messungen Ihrer neuromuskulären im Modus m—1 zu arbeiten. Merkmale beginnen: Funktion m—3. Als Voreinstellung zeigt der Compex die Auswahl 5a’’’ Wenn das Gerät mit dem m—4 Kabel des “klassischen” Modus an (m—1 OFF). Wenn verbunden ist und wenn das von Ihnen gewählte Sie den Modus m—1 wählen möchten (m—1...
  • Seite 55: Während Der Stimulationssitzung

    Testdauer ist je nach den Charakteristiken der Dank der m-Technologie erfolgt diese getesteten Muskelgruppe und Person unterschied- Wahl automatisch durch den Compex lich. Sie beträgt maximal 21 Sekunden. mittels eines Tests zur Messung der 6d Durch Drücken der “Ein/Aus”-Taste (Symbol individuellen, neuromuskulären...
  • Seite 56: Fortschreiten Des Programms

    Programm gehört. Fig. 7 8c Fortschrittsanzeige der Sitzung: Der Balken der Fortschrittsanzeige besteht aus 7a Der Compex gibt ein Tonsignal und die vier drei sich deutlich unterscheidenden welche für Kanäle zeigen alternieren “+” auf “000”: Die folgende drei unterschiedlichen Stimulationsse- Stimulationsenergie beträgt 0.
  • Seite 57: Funktion Skip

    10b Wenn Sie eine Sequenz überspringen, gibt Nach einer Unterbrechung beginnt der Stimulator ein Tonsignal und der unter dem die Stimulation mit einer Stimulations- Balken der Fortschrittsanzeige gelegene Cursor energie, die 80% derjenigen beträgt, die vor geht an den Anfang der folgenden Sequenz. dem “STOP”...
  • Seite 58: Ende Des Programms

    Programm unterschiedlich sein. Compex-Ladegerät aufgeladen werden. In bestimmten Fällen ist es auch möglich, dass keine Information angezeigt wird. er Compex wird mit einem auflandba- ren Akku betrieben. Die Betriebsdauer Ende des Programms variiert mit den verwendeten Program- men und der Stimulationsenergie.
  • Seite 59: Probleme Und Deren Lösung

    Fehler auftreten. Der Compex gibt dann einen Dauerton ab und der nachfolgende Bildschirm erscheint: Fig. 14 14a Der Compex wird seit 3 Minuten und 8 Sekunden aufgeladen (eine vollständige Aufladung kann zwischen 1h00 und 1h30 Stunden mit dem mitgelieferten Schnellladegerät dauern).
  • Seite 60 SOMMARIO I. AVVERTENZE 1. Controindicazioni 2. Misure di sicurezza II. PRESENTAZIONE 1. Materiale fornito ed accessori 2. Garanzia 3. Manutenzione 4. Condizioni di stoccaggio e di trasporto 5. Condizioni di utilizzo 6. Smaltimento 7. Norme 8. Brevetto 9. Simboli standard 10.
  • Seite 61: Avvertenze

    Controindicazioni importanti Cosa non si deve fare con il Compex e il sistema Stimolatore cardiaco (pace-maker) Epilessia Non utilizzare il Compex o il sistema m—4 in acqua o in ambienti umidi Gravidanza (nessuna applicazione nella regione addominale) (sauna, idroterapia, etc.).
  • Seite 62 (piaghe, un altro caricatore. Utilizzare quello infiammazioni, bruciature, irritazioni, fornito da Compex. eczemi, ecc.). Non utilizzare il Compex o il carica- Precauzioni per l’uso del batteria se un elemento è danneggiato sistema (custodia, cavi, etc.) o se lo scompar- timento delle batterie è...
  • Seite 63: Presentazione

    (blu, verde, giallo, rosso) Uno stiletto punto motore e relativo campione di Un cavo per elettrodi dotato del sistema m-4 Una guida d’avvio rapido “Prova del Compex in 5 Buste di elettrodi (elettrodi piccoli (5 x 5 cm) e minuti”...
  • Seite 64: Garanzia

    ’utente non deve effettuare alcuna riparazione dell’apparecchio o di uno dei suoi accessori. Non smontare mai 5. Condizioni di utilizzo il Compex o il suo caricabatteria, che contiene parti ad alta tensione. Può Temperatura: da 0°C a 40°C esserci il rischio di scarica elettrica.
  • Seite 65: Norme

    7. Norme 8. Brevetto l Compex nasce da ricerche tecniche Brevetto US 6,324,432. Brevetti in nel campo medicale. corso di deposito negli Stati Uniti, in er garantire la vostra sicurezza, la Giappone e in Europa progettazione, la fabbricazione e la...
  • Seite 66: Come Funziona L'elettrostimolazione

    Compex sono impulsi invia un comando alle fibre nervose di alta qualità che offrono sicurezza, sotto forma di segnale elettrico. Questo...
  • Seite 67 Per beneficiare al massimo dei risultati ottenuti, In tale modo, l’elettrostimolazione permette Compex raccomanda di completare le vostre d’imporre ai muscoli una maggiore quantità di sedute di elettrostimolazione con: lavoro rispetto all’attività volontaria.
  • Seite 68: Principi D'uso

    è com- tamente a queste indicazioni. posto da due poli: Il Gruppo Compex declina ogni res- un polo positivo (+) = connessione rossa ponsabilità per posizioni diverse. un polo negativo (–) = connessione nera gnuno dei due poli deve essere 2.
  • Seite 69: Regolazione Delle Energie Di Elettrostimolazione

    è il passaggio di livello in livello, via il lavoro generato dal Compex. Se via che si affronta una stimolazione durante la stimolazione lavora soltanto con energie più elevate. Il numero di...
  • Seite 70: Alternanza Tra Sedute Di Stimolazione E Allenamenti Volontari

    consueto prevede di iniziare dal livello 1 e, quando si passa ad un nuovo ciclo di elettrostimolazione, salire di livello. lla fine di un ciclo, si può sia iniziare un nuovo ciclo con il livello imme- diatamente superiore, sia effettuare un allenamento di mantenimento di 1 seduta alla settimana con l’ultimo livello utilizzato.
  • Seite 71: Che Cos'è La Tecnologia

    V. CHE COS’È LA TECNOLOGIA significa “muscle intelligence”™ (tutti gli elementi abbinati a questa tecnologia sono preceduti dal simbolo Questa tecnologia è in grado di analizzare le specificità di ognuno dei nostri muscoli, facendo in modo che sia la macchina ad adattarsi ad essi e non viceversa, offrendo così una stimolazione adatta alle loro caratteristiche.
  • Seite 72: Regole Pratiche Per L'uso Del Sistema

    1. Regole pratiche per l’uso del sistema Per accedere alle funzioni della tecnologia m del Compex, è indispensabile aver m—4 collegato il cavo per elettrodi dotato del sistema prima di accendere l’apparecchio. m—4 Evitare di collegare il cavo per elettrodi dotato del sistema quando il Compex è...
  • Seite 73 Dopo un certo intervallo di tempo – variabile a Durante l’intera durata del programma seconda dei programmi -– durante il quale vengono vengono effettuati regolarmente dei emessi dei “bip” sonori molto rallentati, l’apparecchio brevi test di misurazione (da 2 a 3 passa automaticamente al modo “Pausa”...
  • Seite 74: Regole Pratiche Per L'uso Con Il Modo

    “classico” del vantaggi, è particolarmente importante Compex dà risultati indiscutibili. La rispettare alcune regole per l’uso. tecnologia m di cui è dotato il vostro stimolatore si spinge ancora più in là...
  • Seite 75 Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Mettersi seduti con i piedi appoggiati al Contrarre i muscoli della volta plantare, Muscoli pavimento cercando di spingere vigorosamente le della pianta dita dei piedi sul pavimento del piede Mettersi seduti con i piedi appoggiati al Contrarre i peronei laterali esercitando...
  • Seite 76 Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Sdraiarsi proni oppure stare Contrarre vigorosamente Glutei in piedi i muscoli dei glutei, cercando di chiudere energicamente i Raccomandazioni particolari: glutei e cercando di spingere le cosce Il modo m—1 per i glutei esige delle più...
  • Seite 77 Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Mettersi seduti Contrarre vigorosamente Erettori del i muscoli della regione dorsale, rachide cercando di fare uno sforzo per ingrandirli Mettersi seduti Contrarre vigorosamente Muscoli i muscoli della regione dorsale, cervicali cercando di fare uno sforzo per ingrandirli...
  • Seite 78: Istruzioni Per L'uso

    Gruppi Posizionamento Posizioni Attivazione volontaria della muscolari degli elettrodi di stimolazione fase di contrazione Mettersi seduti, con gli Contrarre vigorosamente Bicipiti avambracci appoggiati sui braccioli e le i bicipiti, cercando di avvicinare con palme delle forza le palme delle mani verso le spalle mani obbligatoriamente rivolte verso l’alto Adottare un sistema di bloccaggio per...
  • Seite 79: Collegamenti

    = canale 2 rosso = canale 4 specifiche vi forniscono altre preziose infor- ltre ai quattro cavi per elettrodi mazioni sull’argomento. classici, il vostro Compex viene fornito completo di un quinto cavo per elet- trodi. Questo cavo dispone del sistema m—4 che permette di accedere a tutte le funzioni m (muscle intelligence) del vostro stimolatore.
  • Seite 80: Collegamento Del Caricabatterie

    è necessario scegliere la lingua di fun- l Compex è fornito di una penna zionamento sulla schermata delle ricerca punti motori che permette di opzioni visualizzate. Per sapere come localizzare con precisione il punto procedere, vedere qui di seguito.
  • Seite 81: Selezione Di Una Categoria Di Programmi

    = si visualizza uno schermo di regolazione dei parametri. TOP 5 er aumentare piacere ed efficacia dell’uso del Compex, il menù TOP 5 consente d’accedere direttamente agli ultimi 5 programmi eseguiti. Per richiamarlo, premere il tasto " i " nella Fig.
  • Seite 82: Personalizzazione Di Un Programma

    6. Personalizzazione di un programma a schermata di personalizzazione di un programma non è accessibile a tutti i programmi! Senza cavo m—4 Con cavo m—4 5a’ 5a’’ Fig. 5 Fig. 5 5a’ Quando il cavo per elettrodi dotato del sistema m—4 non è...
  • Seite 83: Durante La Seduta Di Elettrostimolazione

    5b La sequenza di riscaldamento proposta da 5dDurata totale del programma in minuti. alcuni programmi è attiva per default (immagine 5e Premendo il tasto “on/off” è possibile ritornare di “calore“ animata sopra il calorifero). Se non alla schermata precedente. intendete effettuare questa sequenza della seduta, 5f Per convalidare le vostre scelte e avviare il pro- premete il tasto “+”/“–”...
  • Seite 84: Regolazione Delle Energie Di Stimolazione

    8c La barra di progressione è composta da tre 7a Il Compex emette un “bip” e i simboli dei parti distinte: il programma è costituito da tre quattro canali lampeggiano, passando da “+” a sequenze di elettrostimolazione, cioè...
  • Seite 85: Statistiche

    Nel corso della seduta, il Compex all’inizio della sequenza successiva. emette un “bip” e i simboli iniziano a lampeggiare al di sopra dei canali attivi 10c Per riprendere il programma alla sequenza (sovrapponendosi alle indicazioni delle dove siete giunti, premere il tasto “+”...
  • Seite 86: Fine Del Programma

    Compex. Fine del programma l Compex funziona con accumulatori ricaricabili. La loro autonomia varia in funzione dei programmi e delle energie di elettrostimolazione utilizzati. rima dell'utilizzo del vostro elettros- timolatore, è...
  • Seite 87: Problemi E Soluzioni

    é sotto carica. Il Compex emette un bip continuo e sullo schermo appare la scritta sottostante: Fig. 14 14a Il Compex è in carica da 3 minuti e 8 secondi (una ricarica completa può richiedere dalle 1h00 alle 1h30 con il caricatore rapido). Fig. 16 14b La carica è...
  • Seite 88 TABLE OF CONTENT I. WARNINGS 1. Counter-indications 2. Safety measures II. PRESENTATION 1. Reception of equipment and accessories 2. Guarantee 3. Maintenance 4. Storage and transportation conditions 5. Use conditions 6. Elimination 7. Standards 8. Patent 9. Normalised symbols 10. Technical information III.
  • Seite 89: Warnings

    What you should not do with the Compex and the Cardiac stimulator (pacemaker) system Epilepsy Do not use the Compex or the m- Pregnancy (no positioning in the 4 system in water or in a humid abdominal area) Serious arterial circulatory problems atmosphere (sauna, hydrotherapy, etc.).
  • Seite 90 Do not disconnect the special or the Compex. Do not recharge the electrode cable of the batteries in a confined area (case, system before switching off the device.
  • Seite 91: Presentation

    (blue, green, yellow, red) A motor point pen and a gel sample One special electrode cable for the m-4 A quick start guide "Test your Compex in 5 minutes" system A travel pouch Bags containing the electrodes (small (5 x 5 cm)
  • Seite 92: Guarantee

    Max. relative humidity: 75% to the device or any of its accessories. Atmospheric pressure: from 700 hPa to 1060 hPa Never dismantle the Compex or the charger containing high-voltage parts because of risk of electric discharge. 5. Use conditions ompex Médical SA declines all...
  • Seite 93: Standards

    European observed. Directive 93/42/CEE. he Compex is a class II device unit he device is in conformity with the with its own internal electric standard for general safety rules for power, with type BF applied electromedical devices IEC 60601-1, sections.
  • Seite 94: How Does Electrostimulation Work

    In other words, the muscle cannot distinguish whether the command comes from the brain or from the stimulator. he parameters of the Compex programs (number of impulses per...
  • Seite 95 To maximize your results, Compex recommends Electrostimulation thus allows a greater quantity that you complement your electrostimulation of work by the muscles compared with voluntary sessions with other efforts, like: activity.
  • Seite 96: Use Principles

    Compex Group disclaims all responsi- a positive pole (+) = red connection bility for electrodes positioned in any a negative pole (–) = black connection other manner.
  • Seite 97: Setting The Stimulation Energy Level

    The number of fibres subjected of its fibres are recruited by the to stimulation depends on the stimu- Compex. If only 1/10 of the fibres lation energy. The nature and amount of a muscle work under stimulation, of work that these fibres do depend only that 1/10 can progress.
  • Seite 98: Alternation Of Stimulation Sessions / Voluntary Training

    5. Alternation of stimulation sessions / voluntary training he stimulation sessions can be done outside or during voluntary training. hen voluntary training and stimula- tion are done during the same session, it is generally recommended that the voluntary training be done first follo- wed by the stimulation.
  • Seite 99: What Is Technology

    V. WHAT IS TECHNOLOGY? stands for “muscle intelligence”™ (All items referring to this technology are preceded by the symbol This technology takes into account the specificities of each of our muscles and thus offers stimulation adapted to their characteristics. It’s simple, as the data is transmitted to the stimulator automatically! It’s personalised, as each of our muscles is unique! Is the name of the muscular stimulator itself.
  • Seite 100: Practical Rules Of Use With The

    1. Practical rules of use with the system To access the technology functions of the Compex, the special electrode cable of the m—4 system must be already connected before switching on the device. m—4 Avoid connecting the special electrode cable of the system when the Compex is m—4...
  • Seite 101 into the “Pause” mode if no contraction phase has To ensure the correct performance of been started. these tests, you must remain perfectly still during this time. In the m—1 mode, at the end of Depending on the results of the each contraction, the muscle must measurement tests recorded by the return to the same conditions that...
  • Seite 102: Practical Rules Of Use In The

    “classic” type programs of the tages, it is particularly important to Compex gives particularly convincing comply with certain rules of use. results. The m technology with which your stimulator is equipped goes even...
  • Seite 103 Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Take up a seated position with your feet Vigorously contract the muscles Plantar arch resting on the floor of your plantar arch, trying to muscles dig your toes into the floor Take up a seated position with your feet Contract your peroneous muscles by Peroneous...
  • Seite 104 Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Lie down on your stomach Vigorously contract your buttock Buttocks or stand up muscles, while strongly trying to close your buttocks and trying to bring your Special recommendations: thighs behind your For the buttocks, the m—1 mode trunk...
  • Seite 105 Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Take up a seated position Vigorously contract the dorsal region Erector muscles, while making an effort to sit spinalis as tall as possible Take up a seated position Vigorously contract the dorsal region Cervical muscles, while making an effort to sit...
  • Seite 106: Directions For Use

    Muscular Placement Stimulation Voluntary start of groups of electrodes positions the contraction phase Take up a seated position, Vigorously contract your biceps, while Biceps with your forearms resting on trying strongly to move the palms of armrests and the palms of your hands towards your hands imperatively facing upwards your shoulders...
  • Seite 107: Connections

    The electrical impulses generated by the stimulator through sockets on the the Compex are transmitted to the base of the device. nerves by self-adhesive electrodes. The choice of the size, the connection and the correct...
  • Seite 108: Connecting The Charger

    “On/Off” switch on the left of the Compex and hold it down for a few seconds. 1c You must connect the positive (red) connection to the tip of the motor point pen. The other connec-...
  • Seite 109: Selecting A Program Category

    START press the “On/Off” switch on the left of the Compex. A musical signal = the stimulation session starts imme- START can be heard and a screen showing diately;...
  • Seite 110: Personalising A Program

    “classic” mode neuromuscular characteristics. or in the m—1 mode. By default, your Compex device is set to work in 5a’’’ When the device is connected to the m— the “classic” mode (m—1 OFF). If you would 4 cable –...
  • Seite 111: During The Stimulation Session

    At most it matically by the Compex, through test lasts 21 seconds. measurements of individual neuro- 6d The test can be stopped by pressing the muscular specificities and the excita- “On/Off”...
  • Seite 112 Fig. 7 gory to which the program belongs. 8c Session progression scale: 7a The Compex “bleeps” and the symbols of the The progression scale is composed of three four channels flash, changing from “+” to “000”: the distinct parts: the program consists of three four channels are at 0 energy.
  • Seite 113: Skip Function

    Contraction info The skip function, which allows you to shorten the time of one or more sequence(s) or programs provoking muscular of the program being used, entails the risk contraction, the contraction info of decreasing the efficiency of the program, screen allows you to visualise in real particularly if the work sequence has been time the number of contractions...
  • Seite 114: End Of Program

    The charge menu illustrated below appears automatically. Never recharge the stimulator with cables still connected to it. Never recharge the batteries with a charger different from the one supplied by Compex.
  • Seite 115: Problems And Solutions

    The Compex “bleeps” conti- nuously and the following screen is displayed: Fig. 14 14a The Compex has been charging for 3 minutes and 8 seconds (a full charge may take from 1h00 to 1h30 hours with the rapid charger delivered with your device).
  • Seite 116 SUMARIO I. ADVERTENCIAS 1. Contraindicaciones 2. Medidas de seguridad II. PRESENTACIÓN 1. Recepción del material y accesorios 2. Garantía 3. Mantenimiento 4. Condiciones de almacenaje y transporte 5. Condiciones de uso 6. Eliminación 7. Normas 8. Patente 9. Símbolos normalizados 10.
  • Seite 117: Advertencias

    Lo que nunca debe hacer con el Compex y el sistema Estimulador cardiaco (marcapasos) Epilepsia No utilizar el Compex o el sistema m-4 dentro del agua o en un lugar Embarazo (no aplicar los electrodos en la zona abdominal) húmedo (sauna, hidroterapia, etc.).
  • Seite 118 Donde no deben aplicarse utilizar el Compex cerca de otro producto nunca los electrodos y el lápiz médico, por favor consulte con el del punto motor… fabricante o con su médico facultativo. Utilizar exclusivamente los cables En la cabeza. de electrodos proporcionados por De forma contralateral: no utilizar Compex.
  • Seite 119: Presentación

    (azul, verde, amarillo, rojo) Un lápiz de punto motor y su muestra de gel Un cable de electrodos equipado con el sistema Una guía rápida de inicio "Pruebe su Compex en 5 minutos" Bolsitas de electrodos (electrodos pequeños (5x5...
  • Seite 120: Garantía

    Humedad relativa máxima: 75% reparación en el aparato ni en sus Presión atmosférica: de 700 hPa a 1060 hPa accesorios. Nunca desmontar el Compex o el cargador porque contie- nen zonas de alto voltaje que pueden 5. Condiciones de uso provocar descargas eléctricas.
  • Seite 121: Normas

    IEC l Compex es un aparato de clase 60601-2-10. II con fuente de alimentación as normas internacionales vigentes interna, con partes aplicadas de (IEC 60601-2-10 AM1 2001) exigen tipo BF.
  • Seite 122: Cómo Funciona La Electroestimulación

    Compex son impulsos del cerebro, el cual envía una orden a de alta calidad – que ofrecen seguridad, las fibras nerviosas, en forma de señal confort y eficacia –...
  • Seite 123 Para obtener mejores resultados, Compex le reco- De este modo, la electroestimulación permite mienda que complemente sus sesiones de elec- exigir a los músculos un mayor esfuerzo si se troestimulación con otras actividades físicas, como:...
  • Seite 124: Principios De Utilización

    Por ello, se recomienda seguir rigurosamente estas indicaciones. n cable de estimulación se compone de dos polos: El Grupo Compex no se hace cargo de responsabilidades en caso de un polo positivo (+) = conexión roja colocación en otros puntos distintos.
  • Seite 125: Ajuste De Las Energías De Estimulación

    El que no haya practicado nunca la programa y del nivel utilizados, del estimulación Compex previamente número de sesiones semanales, de la efectuará solamente la mitad del duración de dichas sesiones y de los programa deseado durante las 3 factores intrínsecos propios de cada...
  • Seite 126: Alterna Sesiones De Estimulación Con Entrenamientos Voluntarios

    mantenimiento de 1 sesión por semana con el último nivel utilizado. 5. Alternar sesiones de estimulación con entrenamientos voluntarios as sesiones de estimulación pueden realizarse fuera o durante el entrena- miento voluntario. uando se efectúa entrenamiento voluntario y estimulación durante una misma sesión, se recomienda, por lo general, realizar primero el entrena- miento voluntario y, después la elec-...
  • Seite 127: Qué Es La Tecnología

    V. ¿QUÉ ES LA TECNOLOGÍA para “muscle intelligence”™ (todos los elementos relacionados con esta tecnología están precedidos del símbolo Esta tecnología permite tener en cuenta las especificidades de todos nuestros músculos, ofreciendo así, una estimulación adaptada a sus características. Es sencillo… ¡porque la transmisión de estos datos al estimulador se efectúa automática- mente! Es personalizado...
  • Seite 128: Normas Prácticas De Utilización Con El Sistema

    1. Normas prácticas de utilización con el sistema Para tener acceso a las funciones de la tecnología del Compex, es imprescindible m—4 haber conectado el cable de electrodos equipado con el sistema antes de poner el aparato en marcha m—4...
  • Seite 129 Después de cierto tiempo – que varía según los Durante todo el programa se efectúa programas –, durante el cual se emiten unos una toma de datos regularmente. “bips” sonoros muy espaciados, el aparato pasa Después de cada aumento de las automáticamente al modo “Pausa”, si no se ha energías de estimulación se realiza un una contracción a nivel voluntario.
  • Seite 130: Normas Prácticas De Utilización En Modo

    “clásico”, antes de volver a probar en modo a electroestimulación realizada con l siguiente cuadro muestra los los programas “clásicos” del Compex distintos grupos musculares y da da unos resultados muy buenos. La valiosísimas indicaciones en cuanto a tecnología m de la que está...
  • Seite 131 Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Colóquese sentado con los Contraiga los músculos de la bóveda Arco pies apoyados en el suelo plantar, intentando clavar con fuerza plantar los dedos en el suelo Colóquese sentado con los pies Contraiga los peroneos laterales Peroneos...
  • Seite 132 Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Estírese boca abajo o Contraiga fuertemente los Glúteos colóquese de pie glúteos, apretando enérgicamente las nalgas Recomendaciones especiales: El modo m—1 para los glúteos exige excelentes cualidades musculares y es poco compatible con aquellos personas que tienen poco control sobre su...
  • Seite 133 Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Colóquese sentado Contraiga vigorosamente los músculos Erectores de de la región dorsal la columna Colóquese sentado Contraiga vigorosamente los músculos Músculos de la región dorsal cervicales Colóquese sentado Contraiga los trapecios, intentando...
  • Seite 134: Modo De Empleo

    Grupos Colocación de Posición Inicio voluntario de la musculares los electrodos de estimulación fase de contracción Colóquese sentado, con los brazos Contraiga los bíceps, acercando con Biceps apoyados en unos fuerza las palmas de las manos hacia brazos de butaca y las los hombros palmas de las manos vueltas hacia arriba...
  • Seite 135: Conexiones

    Los impulsos eléctricos generados por al estimulador por medio de las tomas el Compex se transmiten a los múscu- de corriente situadas en la parte ante- los a través de unos electrodos autoadhesivos. La elección del tamaño, la conexión y la rior del aparato.
  • Seite 136: Conexión Del Cargador

    “Encendido/Apagado” situada en la parte izquierda del Compex y manteniéndola pulsada durante unos segundos. 1c Conectar la conexión positiva (roja) en el extremo más ancho del lápiz del punto motor. La otra conexión (negra) debe conectarse al electrodo...
  • Seite 137: Selección De Una Categoría De Programas

    4a Para seleccionar el programa elegido, pulse Apagado” situada en la parte izquierda la tecla “+”/“–” del canal 1. del Compex. Se oirá una música y 4b Una presión en la tecla “Encendido/Apagado” aparecerá una pantalla mostrando las permite volver a la pantalla anterior.
  • Seite 138: Personalización De Un Programa

    “clásico”, como en modo m—1. secuencia que mide de forma automática las características neuromusculares: función m—3. Por defecto, Compex trabaja en modo “clásico” (m—1 OFF). Para seleccionar el modo m—1, 5a’’’ Cuando el cable m—4 está conectado al presione el botón “+”/“–”...
  • Seite 139: Durante La Sesión De Estimulación

    21 segundos. automática por el Compex, por medio 6d Una presión en la tecla “Encendido/Apagado” de un test de medidas de las especifi- (símbolo...
  • Seite 140: Regulación De Las Energías De Estimulación

    Fig. 7 a la que pertenece el programa. 8c Barra de progresión de la sesión: 7a El Compex hace “bip” y los símbolos de los La barra de progresión se compone de tres cuatro canales pestañean, pasando de “+” a “000”: partes distintas: el programa está...
  • Seite 141 10b Si se salta una secuencia, el estimulador Durante la sesión, el Compex hace “bip” pitará alto y el cursor se colocará debajo de la y unos símbolos se ponen a pestañear escala progresiva de movimiento al inicio de la encima de canales activos (superponiéndose...
  • Seite 142: Fin Del Programa

    Compex. Fin del programa l Compex funciona gracias a unas baterías recargables. Su autonomía varía según los programas y las energías de estimulación utilizadas. ntes de utilizar por primera vez su...
  • Seite 143: Problemas Y Soluciones

    Fig. 14 14a El Compex está cargándose desde hace 3 minutos y 8 segundos (una carga completa puede Fig. 16 durar de 1h00 a 1h30 horas con el cargador que le adjuntamos con su aparato;...
  • Seite 144 INHOUDSOPGAVE I. WAARSCHUWINGEN 1. Contra-indicaties 2. Veiligheidsmaatregelen II. WEERGAVE 1. Materiaal en accessoires 2. Garantie 3. Onderhoud 4. Opberg- en transportvoorwaarden 5. Gebruiksvoorwaarden 6. Verwijdering 7. Normen 8. Patent 9. Genormaliseerde symbolen 10. Technische eigenschappen III. HOE WERKT ELEKTROSTIMULATIE? IV. PRAKTISCHE TOEPASSINGSREGELS 1.
  • Seite 145: Waarschuwingen

    Belangrijke contra-indicaties Wat u niet moet doen met de Compex en het m-4 -systeem Hartstimulator (pacemaker) Gebruik de Compex of het m-4- Epilepsie Zwangerschap (geen elektroden systeem niet in het water of in een plaatsen in de buurt van de buik)
  • Seite 146 Let op het niet inbrengen of pene- gebruik van de elektroden en treren van aarde, water, of metaal enz, de motorische punt zoeker… in de oplader en de Compex stimulator. Plotselinge temperatuurverschillen Gebruik uitsluitend de elektroden/ kunnen het vormen van condensatie...
  • Seite 147: Weergave

    (blauw, groen, geel, rood) Een motorische puntzoeker en zijn gelstaal Een elektrodenkabel voorzien van het m-4- systeem Een quick start leidraad "Test uw Compex in 5 minuten" Zakjes met elektroden (kleine (5x5 cm) en grote elektroden (5x10 cm)) Een reiszak...
  • Seite 148: Garantie

    Vochtigheidsgraad: 75% of één van de accessoires mag door Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa de gebruiker worden gedaan. Nooit de Compex, of de oplader, die onder spanning staat, openmaken. Er bestaat 5. Conditions d’utilisation een risico op een elektrische ontlading.
  • Seite 149: Normen

    7. Normen 8. Patent e Compex is direct afgeleid van de Patent US 6,324,432. Patentaanvragen medische techniek. in behandeling in de Verenigde Staten, m uw veiligheid te waarborgen, Japan en Europa. stemmen het concept, de fabricage en de distributie van de Compex...
  • Seite 150: Hoe Werkt Elektrostimulatie

    1. Stimuleren van de nen of een bevel van de stimulator. motorische zenuw (ES) e parameters van de Compex- ij een vrijwillige contractie, komt het programma's (aantal pulsen per seconde, bevel voor de spieractiviteit van de...
  • Seite 151 Om maximaal van de behaalde resultaten te belasten. profiteren, raadt Compex u aan uw elektrostimu- latie sessies aan te vullen met: Op deze wijze maakt de elektrostimulatie het mogelijk meer werk op te leggen aan de spieren een regelmatige lichamelijke activiteit, dan met vrijwillige oefeningen.
  • Seite 152: Praktische Toepassingsregels

    (+) = rode connectie een negatieve pool (–) = zwarte connectie De Groep Compex wijst elke verant- p elk van de twee polen moet een woordelijkheid af voor andere verschillende elektrode aangesloten positioneringen.
  • Seite 153: Instellen Van De Stimulatie-Energie

    Wie nog nooit een stimulatie neren, hangen af van het gebruikte met de Compex ervaren heeft, zal programma en niveau, van het aantal eerst enkel de helft van het gewenste wekelijkse sessies, van de duur van...
  • Seite 154: Afwisseling Stimulatiesessies / Conventionele Trainingen

    an het einde van een cyclus kunt u ofwel een nieuwe cyclus beginnen met het eerstvolgende hogere niveau, ofwel een onderhoudscyclus volgen van 1 sessie per week op het laatst gebruikte niveau. 5. Afwisseling stimulatiesessies / conventionele trainingen e stimulatiesessies kunnen worden uitgevoerd buiten of gedurende de conventionele training.
  • Seite 155: Wat Is De -Technologie

    V. WAT IS DE -TECHNOLOGIE? staat voor “muscle intelligence”™ (alle elementen met betrekking tot deze technologie worden voorafgegaan door het symbool Deze technologie maakt het mogelijk rekening te houden met de eigenheid van elk van onze spieren en zo de stimulatie aan te passen aan hun kenmerken. Eenvoudig …...
  • Seite 156 1. Praktische regels voor het gebruik met het systeem Om de functies van de -technologie van de Compex te kunnen gebruiken, is het m—4 noodzakelijk dat u de elektrodekabel met het -systeem aansluit voordat u het apparaat inschakelt. m—4...
  • Seite 157 Na een zekere tijdperiode – afhankelijk van het pro- Regelmatig worden korte meettesten gramma – waarin zeer gespreide “bieps” klinken, (van 2 tot 3 seconden) uitgevoerd gaat het apparaat automatisch over naar de “Pauze”- tijdens de volledige duur van het stand, als geen contractiefase werd geïnitieerd (zie programma.
  • Seite 158: Praktische Regels Voor Het Gebruik In De

    “klassieke” kunnen benutten, is het van groot type van de Compex geeft bijzonder belang dat u bepaalde gebruiksregels overtuigende resultaten. De m-tech- volgt. nologie waarmee uw stimulator is...
  • Seite 159 Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Ga zitten, de voeten steunend Trek de spieren van de voetboog Voetboog op de grond samen, en probeer de tenen krachtig in de grond te duwen Ga zitten, de voeten steunend Trek de peroneus spieren samen door Peroneus op de grond...
  • Seite 160 Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Trek de bilspieren krachtig samen, door Ga op de buik liggen of sta rechtop Bilspieren te proberen de billen samen te trekken en de bovenbenen achter de romp op Bijzondere aanbevelingen: De m—1-werkwijze voor de te trekken...
  • Seite 161 Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Ga zitten Trek de erector spinae spieren krachtig Erector samen, door te proberen uzelf groter te spinae maken dan u bent Ga zitten Trek de erector spinae spieren krachtig Nekspieren samen, door te proberen uzelf groter te maken dan...
  • Seite 162: Gebruiksaanwijzing

    Spiergroepen Plaatsingen van Stimulatiehoudingen Vrijwillig activeren van de de elektroden contractiefase Ga zitten, de onderarmen Trek de biceps krachtig samen, door te Biceps rustend op armsteunen proberen de handpalmen met kracht en de handpalmen naar naar de schouders boven gedraaid te bewegen Zorg voor een blokkeersysteem om de beweging van de ellebogen te...
  • Seite 163: Aansluitingen

    Aansluiten van de elektroden 2. Aansluitingen en kabels e elektrodekabels worden aangeslo- De door de Compex opgewekte elek- ten op de stimulator via de aansluitin- trische pulsen worden doorgegeven gen aan de voorzijde van het apparaat. aan de zenuwen, via zelfklevende elektroden.
  • Seite 164: Voorafgaande Instellingen Van De Taal, Het Contrast En Het Geluidsvolume

    “Aan/Uit” links op de Compex in te drukken en enkele seconden ingedrukt te houden terwijl u de stimulator aanzet. 1c Sluit de positieve (rode) aansluiting aan op het uiteinde van de motorisch punt zoeker.
  • Seite 165: Kiezen Van Een Programmacategorie

    “+”/“–” van ka- drukt u kort op de toets “Aan/Uit” links naal 4 die, afhankelijk van het gekozen programma op de Compex. U hoort een muziekje het symbool START en op het scherm verschijnen de ver- = de stimulatiesessie start onmiddellijk;...
  • Seite 166: Individualiseren Van Een Programma

    Standaard stelt Compex de selectie van de “klas- 5a’’’ Indien het apparaat aangesloten is met de sieke” manier voor (m—1 OFF). Indien u m—4-kabel en als het programma dat u geko- m—1 wilt kiezen (m—1 ON), dient u op de...
  • Seite 167: Tijdens De Stimulatiesessie

    De test duurt m-technologie, wordt deze keuze maximaal 21 seconden. automatisch door de Compex bepaald, 6d Met een druk op de toets “Aan/Uit” (symbool door middel van een meettest van de ) kunt u de test stoppen. U kunt dan ofwel de...
  • Seite 168 Fig. 7 categorie waartoe het programma behoort. 8c Voortgangsbalk van de sessie: 7a De Compex “biept” en de symbolen van de De voortgangsbalk bestaat uit drie verschillende vier kanalen knipperen en veranderen van “+” in delen: het programma bestaat uit drie stimulatie- “000”: de vier kanalen leveren nu 0 energie.
  • Seite 169 (bovenop de aangeduide energieaanduidingen): 10b Als u een sequentie “skipt”, laat de stimulator de Compex stelt u voor het niveau van de een biep horen en verplaatst de cursor onder de stimulatie-energie te verhogen. Als u geen voortgangsbalk zich naar het begin van de volgende sequentie.
  • Seite 170: Einde Van Het Programma

    Laadt de accu's nooit op met een andere oplader dan de oplader die Einde van het programma door Compex wordt geleverd. e Compex functioneert op oplaad- bare accu's. Hun autonomie varieert afhankelijk van de gebruikte programma's en stimulatie-energie. óór het eerste gebruik van uw sti-...
  • Seite 171: Problemen En Oplossingen

    Fig. 14 Fig. 16 14a Le De Compex is aan het opladen sinds 3 minuten en 8 seconden (volledig opladen kan tussen ndien dit scherm verschijnt, dient u de 1h00 en 1h30 uur duren met de snelle oplader die oplader uit te nemen en het apparaat bij het apparaat wordt geleverd.

Inhaltsverzeichnis