Herunterladen Diese Seite drucken

Auriol HG03551 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Seite 8

Werbung

P Nastavenie telesa
ďalekohl'adu
K
Ďalekohľad chyťte obidvomi rukami a telesom
ďalekohľadu 4 (pozrite obr. B) otáčajte, až kým sa
dva krúžky neprekrývajú tak, že vytvarujú jeden celý
kruh (pozrite obr. C).
P Nastavenie šnúrky na
zavesenie
Konce šnúrky na zavesenie 7 prevlečte cez spony
K
6 .
Konce šnúrky na zavesenie 7 prevlečte cez vedenia
K
šnúrky 12 (pozri obr. D).
Konce šnúrky na zavesenie 7 následne prevlečte cez
K
spony 6 , tak ako je to znázornené na obr. E.
Na oboch stranách spony 6 pevne potiahnite za
K
šnúrku na zavesenie 7 . Takto pripevníte šnúrku na
zavesenie 7 k sponám 6 .
P Používanie statívu
Upozornenie: Statív a adaptér statívu nie sú
obsiahnuté v dodávke. Tieto si môžete kúpiť samostatne v
špecializovanom obchode.
K
Pri montáži a používaní statívu bezpodmienečne
dodržiavajte pokyny uvedené v príslušnom návode na
obsluhu.
K
Závit adaptéra statívu zaskrutkujte v smere hodinových
ručičiek do závitovej prípojky pre statív 5 . Následne
na to spojte statív s priskrutkovaným adaptérom.
K
Po použití odpojte statív od adaptéra. Následne na to
odskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek adaptér
statívu zo závitovej prípojky pre statív 5 .
Čistenie a údržba
Q
ďalekohl'adu
Pri čistení d'alekohl'ad nikdy nerozoberajte.
K
K
Na čistenie používajte iba priloženú handričku popr.
mäkkú a na husto tkanú handričku.
K
Citlivé šošovky čistite opatrne, bez vynaloženia
väčšieho tlaku.
K
Vprípade, že na šošovke zostanú zbytky nečistôt,
navlhčite handričku trochou čistého alkoholu
(denaturovaného liehu).
14
SK
Likvidácia
Q
Obal a baliaci materiál pozostávajú z
materiálov neškodiacich životnému prostrediu.
Odstráňte ich do miestnych recyklačných
nádob.
O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného
výrobku sa dozviete na vašej verejnej alebo štátnej
správe.
Záruka
Q
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu,
a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné
diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
JAGD-FERNGLAS 8X60
Einleitung
Q
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung
von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw.
geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
im Freien geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
P Lieferumfang
1 x JAGD-FERNGLAS 8X60
1 x Gürteltasche
1 x Umhängekordel
1 x Putztuch
1 x Bedienungsanleitung
P Teilebeschreibung
1 Augenmuschel
2 Dioptrieeinstellung
3 Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
4 Fernglaskörper
5 Stativgewinde
6 Schnalle
7 Umhängekordel
8 Reinigungstuch
9 Objektiv-Abdeckung
10 Augenmuschel-Abdeckung
11 Schultertasche
12 Kordelführung
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND
K
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
K
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das
K
Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
K
Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und
staubfrei aufbewahrt wird.
K
Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten
Tasche auf.
K
Setzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über 60
°C aus.
Blicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen direkt
K
in die Sonne, da die Netzhaut verletzt werden könnte!
K
Verwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
Inbetriebnahme
Q
P Schärfe einstellen
K
Schließen Sie das rechte Auge.
K
Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des Mitteltriebes
3 so ein, dass das Bild für das linke Auge klar und
scharf wird.
P Dioptrie einstellen
K
Öffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das
linke Auge.
Drehen Sie an der Dioptrieeinstellung 2 , bis Sie das
K
Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese
Einstellung für spätere Beobachtungen.
+
Bildschärfe auf ein näheres Objekt einstellen
Bildschärfe auf ein weiter entferntes Objekt
einstellen
0
Keine Anpassung
DE/AT/CH
15

Werbung

loading