Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
2201-00623 20230518
Artikel-Nr : 16411355
Nachdruck, auch aus-
zugs wei se, nicht ge-
stat tet!
Gebrauchsanleitung
Akku-Wassersauger
HVSWD300DBKC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HVSWD300DBKC

  • Seite 1 HVSWD300DBKC Gebrauchsanleitung Akku-Wassersauger Anleitung/Version: 2201-00623 20230518 Artikel-Nr : 16411355 Nachdruck, auch aus- zugs wei se, nicht ge- stat tet!
  • Seite 2 Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung DE-3 Selbstreinigungs- funktion DE-30 Begriffserklärung DE-3 Bürsten rollen trockung Symbolerklärung DE-3 manuell einschalten DE-32 Filter reinigen DE-32 Sicherheit DE-4 Bürstenrolle reinigen DE-35 Bestimmungsgemäßer Luftkanal reinigen DE-36 Gebrauch DE-4 Gerät reinigen DE-37 Sicherheitshinweise DE-4 Lagerung DE-38 Lieferung...
  • Seite 3 Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Bevor Sie das Gerät VORSICHT benutzen, le sen Sie Dieser Signalbegriff bezeichnet bit te zu erst die Si cher- eine Gefährdung mit einem niedri- heits hin wei se und die Ge - gen Risikograd, die, wenn sie nicht brauchs an lei tung aufmerksam vermieden wird, eine geringfügige...
  • Seite 4 Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer – Toner, Gips, Zement, Stein- staub oder Bohrstaub, Gebrauch – spitzen Gegenständen wie Glassplitter Das Gerät dient zum Aufsaugen von losem, trockenem Schmutz Das Gerät ist nicht für eine ge- wie Staub, Fusseln, Krümeln auf werbliche Nutzung oder Mehr- Bodenbelägen im Haushalt fachnutzung ausgelegt (z B Ver-...
  • Seite 5 Sicherheit Seite DE-5 Risiken für Kinder Für Kinder jeden Alters gelten folgende Vorsichtsmaßnah- und bestimmte men. Personengruppen ■ Batterien/Akkus sind au- ßerhalb der Reichweite von WARNUNG Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr für Kinder! ■ Die Verwendung von Bat- Kinder können sich in der Ver- terien durch Kinder soll- packungsfolie verfangen oder te beaufsichtigt werden.
  • Seite 6 Seite DE-6 Sicherheit sensorischen oder menta- Wenn der Akkupack geöffnet len Fähigkeiten oder Man- oder zerlegt wird, wenn ein gel an Erfahrung und Wis- beschädigter oder ein ande- sen benutzt werden, wenn rer als der mitgelieferte Akku- sie beaufsichtigt oder be- pack verwendet wird, kann züglich des sicheren Ge- Elektrolyt...
  • Seite 7 Verwendung in folgen- Schleimhäuten vermeiden. dem Gerät vorgesehen und ■ Falls Sie mit Elektrolyt in geeignet: Kontakt gekommen sind, hanseatic Akku-Wassersau- die betroffene Stelle sofort ger, Artikel-Nr.: 16411355 mit reichlich klarem Wasser ■ Verwenden Sie das Gerät abspülen und gegebenen- ausschließlich mit diesem...
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ Gerät niemals Witterungs- ■ Gerät, Akku und Ladestati- einflüssen aussetzen. on regelmäßig auf Schäden ■ Gerät nicht in Betrieb neh- prüfen. men oder weiter betreiben, ■ Wir empfehlen die Verwen- wenn es dung eines pulssensitiven – sichtbare Schäden auf- FI-Schalters (Fehlerstrom- weist, Schutzschalter).
  • Seite 9 Sicherheit Seite DE-9 ■ Darauf achten, dass kein ■ Eigenständige Reparatu- Wasser in die elektrischen ren an dem Gerät können Teile dringt. Sach- und Personenschä- ■ Beachten, dass der Stecker den verursachen, und die aus der Steckdose gezogen Haftungs- und Garantiean- werden muss, bevor das Ge- sprüche verfallen.
  • Seite 10 Seite DE-10 Sicherheit ■ Beim Auspacken keine spit- Risiken im Umgang mit zen Gegenstände verwen- dem Staubsauger den. VORSICHT Oberfl ächen können durch Gefahr für die Gesundheit! ungeeignete Reinigungsmit- Trotz der Filter kann noch eine tel beschädigt werden. geringe Menge an Schmutz- ■...
  • Seite 11 Sicherheit Seite DE-11 Gefahr des Einklemmens! Das Aufsaugen ungeeigneter Unsachgemäßer Umgang Materialen kann das Gerät mit dem Gerät kann zu Ver- beschädigen. letzungen durch Einklemmen ■ Niemals Toner, Gips, Ze- führen. ment, Steinstaub oder ■ Niemals in sich bewegen- Bohrstaub aufsaugen. de Teile des Geräts und des ■...
  • Seite 12 Seite DE-12 Lieferung Lieferung...
  • Seite 13 Lieferung Seite DE-13 Lieferumfang Lieferung kontrollieren 1× Handgriff 1 Packen Sie das Gerät aus 1× Staubsauger 2 Sollte die Lieferung unvoll- 1× Ladestation mit ständig sein oder das Ge- Ladeanschluss rät einen Transportschaden 1× Netzkabel mit aufweisen, nehmen Sie bitte Steckernetzteil Kontakt mit unserem Ser- 1×...
  • Seite 14 Seite DE-14 Geräteteile und Bedienelemente Geräteteile und Bedienelemente (1) Selbstreinigungs- taste (2) Griff (3) Ein-/Austaste (4) Modustaste (5) Display (6) Schmutzwassertank (7) Bürsteneinheit...
  • Seite 15 Geräteteile und Bedienelemente Seite DE-15 Sprühfunktionstaste Entriegelungsknopf (10) Akkufachabdeckung (11) Stummschalttaste (12) Frischwassertank (13) Bürstenverriegelung (10) (11) (12) (13)
  • Seite 16 Seite DE-16 Geräteteile und Bedienelemente (14) Ladestation (14) (15) Bürstenhalter (16) Zusatzhalter (17) Reinigungsbürste (18) Akkupack (15) N e t z k a b e l m i t (19) Steckernetzteil (16) (17) (18) (19)
  • Seite 17 Geräteteile und Bedienelemente Seite DE-17 (20) (28) (21) Auto (27) (22) (23) Full Empty Clean (26) (25) (24) (20) Modusanzeige (Auto/Max) (25) Symbol Schmutzwasser- tank voll (21) Symbol Batterie (26) Symbol Fehlermeldung (22) Ladestand in Prozent (27) Symbol Bürstenrollen- (23) Symbol Selbstreinigung trocknung (24) Symbol Frischwassertank leer (28) Lichtstreifen...
  • Seite 18 Seite DE-18 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät auspacken Gerät einrichten HINWEIS Akkupack einsetzen Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang (35) mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. ■ Beim Auspacken keine spitzen Gegenstände ver- wenden. (10) 1 Packen Sie das Gerät aus 2 Entfernen Sie vorsichtig alle Verpackungsteile, Kunststoff- profile, Klebestreifen und...
  • Seite 19 Inbetriebnahme Seite DE-19 Akkupack laden Laden Sie den Akkupack (18) vor der ersten Benutzung vollständig auf (37) Sie brauchen den Akkupack zum Aufladen nicht zu entnehmen Entnehmen Sie ihn nur, wenn Sie ihn durch einen neuen Akkupack ersetzen, bevor Sie das Gerät reinigen oder es für längere Zeit lagern (10)
  • Seite 20 Seite DE-20 Inbetriebnahme Abgeschlossener Ladevorgang: Das Display zeigt ein weißes (29) Batteriesymbol (21) Der ge- samte Displayrand leuchtet blau Bei den ersten 3 Ladezyk- len: Ent- und beladen Sie den Akkupack (18) vollständig Der vollständige Ladevorgang einer komplett entladenen Batte- rie dauert ca 4,5 Stunden (30) Nach den ersten 3 Ladezyklen...
  • Seite 21 Inbetriebnahme Seite DE-21 Griff anbringen Griff abnehmen (31) (32) 1 Drücken Sie mit einem spitzen • Schieben Sie das Verbin- Gegenstand, z B mit einem dungsstück (31) am Griff (2) Schraubenzieher, auf den Ent- so weit in die Tülle (32), dass riegelungsknopf (9) und ziehen es hörbar einrastet Sie den Griff (2) ab...
  • Seite 22 Seite DE-22 Inbetriebnahme Frischwassertank befüllen Sie die Entriegelungstaste (33) nach unten Sie müssen den Frischwassertank 2 Ziehen Sie den Frischwasser- befüllen, um die Sprühwasser- tank aus dem Gerät funktion zu benutzen Wenn das Wasser im Frisch- wassertank (12) verbraucht ist, zeigt das Display (5) die Symbo- le „Frischwassertank leer“...
  • Seite 23 Inbetriebnahme Seite DE-23 5 Füllen Sie den Frischwasser- Bürstenhalter und Zusatzhal- tank mit Wasser Die Wasser- ter hörbar einrasten temperatur darf 40 °C nicht Der Bürstenhalter (15) ist überschreiten für die Aufbewahrung der 6 Schließen Sie die Verschluss- Reinigungsbürste (17) und kappe der Bürstenrolle (46) vorgese- 7 Setzen Sie den Frischwasser-...
  • Seite 24 Seite DE-24 Bedienung Bedienung Bevor Sie beginnen ■ Das Gerät nicht benutzen, wenn der Wasserfilter nicht • Lesen Sie das Kapitel „Si- korrekt installiert ist. Der cherheit“ (siehe Seite DE-4) aufgesaugte Staub kann • Richten Sie das Gerät ein, sonst in das Gerät eindrin- wie im Kapitel „Inbetriebnah- me“...
  • Seite 25 Bedienung Seite DE-25 ■ Niemals Toner, Gips, Ze- Gerät ausschalten ment, Steinstaub oder 1 Drücken Sie die Ein-/Austas- Bohrstaub aufsaugen. te (3) Das Gerät schaltet sich mit einer Verzögerung von Niemals glühende Asche, etwa 2 Sekunden aus brennende Zigaretten oder 2 Schieben Sie den Griff (2) Streichhölzer, noch spitze nach vorne, bis er in aufrech-...
  • Seite 26 Seite DE-26 Bedienung Sprühwasser Kurzfristiges Abstellen benutzen • Stecken Sie den Lade- schacht (29) an der Rückseite 1 Drücken Sie die Ein-/Austas- des Geräts auf den Lade- te (3), um das Gerät auszu- kontakt (30) an der Ladesta- schalten tion (14) (siehe „Akkupack la- 2 Befüllen Sie den Frischwasser- den“...
  • Seite 27 Sprachausgabe Seite DE-27 Sprachausgabe Das Gerät verfügt über eine Sprachausgabe in deutscher Sprache, die folgende Anweisungen enthält: Sprachausgabe Handlung Sprachassistent deaktiviert siehe „Sprachausgabe ein- und ausschalten“ auf Seite DE-23 Sprachassistent aktiviert Automatik-Modus aktiviert siehe „Saugkraft einstellen“ auf Seite DE-25 Power-Modus aktiviert Niedriger Batteriestand Bitte laden Sie die Batterie siehe „Akkupack laden“...
  • Seite 28 Seite DE-28 Sprachausgabe Sprachausgabe Handlung Bitte reinigen Sie die Bürstenrolle siehe „Bürstenrolle reinigen“ auf Seite DE-35 Bürstenrolle wird getrocknet Bürstenrollentrocknung abgeschaltet Bitte reinigen sie regelmäßig den Filter und siehe „Luftkanal reinigen“ auf den Luftkanal Seite DE-36 Das Gerät schaltet sich aus Ein- und Ausschalten der Sprachausgabe: Siehe „Sprachausgabe ein- und ausschalten“...
  • Seite 29 Pflege und Wartung Seite DE-29 Pflege und Wartung Schmutzwassertank 3 Ziehen Sie den Schmutzwas- sertank (6) aus dem Gerät leeren und reinigen Wenn der Schmutzwassertank (6) voll ist, blinken auf dem Display (5) (40) die Symbole (25) und (26) Das Gerät stellt den Betrieb ein 1 Schalten Sie das Gerät aus (41) (siehe „Gerät ausschalten“...
  • Seite 30 Seite DE-30 Pflege und Wartung Schmutzwassertank Selbstreinigungs- einsetzen funktion 1 Setzen Sie den Schmutzbe- HINWEIS hälter (40) in den Schmutzwas- sertank (6) ein Gefahr von Sachschäden! 2 Setzen Sie die Schmutzwas- Unsachgemäßer Umgang sertankabdeckung (41) in den mit dem Gerät kann zu Be- Schmutzwassertank ein schädigungen führen.
  • Seite 31 Pflege und Wartung Seite DE-31 4 Drücken Sie die Selbstreini- • Entleeren und reinigen Sie gungstaste den Schmutzwassertank (6) Das Symbol „Selbstreini- und setzen Sie den entleerten Schmutzwassertank wieder gung“ (23) blinkt auf dem ein (siehe „Schmutzwasser- Display (5) tank leeren und reinigen“ auf Seite DE-29) 5 Selbstreinigungsfunktion ab- brechen: Drücken Sie die...
  • Seite 32 Seite DE-32 Pflege und Wartung Bürsten rollen trockung ■ Das Gerät nicht benutzen, wenn der Filter fehlt oder manuell einschalten beschädigt ist. Der aufge- DieBürstenrollentrocknung saugte Staub kann sonst in schaltet sich nach jedem das Gerät eindringen und in Selbstreinigungsvorgang auto- die Raumluft gelangen.
  • Seite 33 Pflege und Wartung Seite DE-33 Filtereinheit entnehmen (42) 1 Drücken Sie die Ein-/Austas- te (3), um das Gerät auszu- schalten 2 Entnehmen, leeren und de- montieren Sie den Schmutz- (43) was ser t ank (si ehe „Schmutzwassertank leeren und reinigen“ auf Seite DE-29) 4 Klappen Sie die Filterein- heit auf und nehmen Sie den (42)
  • Seite 34 Seite DE-34 Pflege und Wartung Filtereinheit einsetzen Die Artikelnummer Nachbestellen von Ersatz- teilen finden Sie im Kapitel (42) „Service“ auf Seite DE-41 (40) (41) (43) 1 Legen Sie den HEPA-Fil- ter (43) in die Filtereinheit (42) ein und schließen Sie die Fil- tereinheit (42) 3 Setzen Sie den Schmutzbe-...
  • Seite 35 Pflege und Wartung Seite DE-35 Bürstenrolle reinigen Wenn die Bürsteneinheit (7) stark verschmutzt ist, stellt das (13) Gerät den Betrieb ein und das Symbol (26) blinkt auf dem Display (5) Reinigen Sie in diesem Fall die Bürsteneinheit (46) Bürstenrolle entnehmen 1 Drücken Sie die Ein-/Austas- te (3), um das Gerät auszu- schalten...
  • Seite 36 Seite DE-36 Pflege und Wartung Luftkanal reinigen Bürstenrolle einsetzen Wenn der Luftkanal durch die Bürsteneinheit (7), den Ellenbo- gen (47) und den Schmutzwasser- tank (6) stark verschmutzt ist, stellt das Gerät den Betrieb ein 1 Drücken Sie die Ein-/Austas- te (3), um das Gerät auszu- schalten 2 Entnehmen, leeren und reini- gen Sie den Schmutzwasser-...
  • Seite 37 Pflege und Wartung Seite DE-37 ■ Netzstecker erst in die 4 Reinigen Sie die Bürstenein- heit (7) (siehe „Bürstenrolle Steckdose stecken, wenn reinigen“ auf Seite DE-35) alle Teile der Ladestation vollkommen trocken sind. HINWEIS Gerät reinigen Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen WARNUNG des Geräts kann die Ober- Stromschlaggefahr! fläche angreifen.
  • Seite 38 Seite DE-38 Lagerung Lagerung das Gerät und in die Ladesta- tion gelangen Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen: 1 Entnehmen Sie den Akku- pack (18) (siehe „Akkupack entnehmen“ auf Seite DE-19) 2 Entnehmen Sie den Frisch- wassertank (12) (siehe „Frisch- wassertank befüllen“...
  • Seite 39 Fehlersuchtabelle Seite DE-39 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! ■...
  • Seite 40 Seite DE-40 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen Luftkanal reinigen (siehe Luftkanal ist „Luftkanal reinigen“ auf verstopft Seite DE-36) Saugleistung ist schwach Bürstenrolle reinigen (siehe Bürsteneinheit (7) „Bürstenrolle reinigen“ auf stark verschmutzt Seite DE-35)
  • Seite 41 Sie sind für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fach- gerechte Benutzung im Haushalt verantwortlich Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden kön- nen nicht anerkannt werden Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung/Zubehör Bestellnummer hanseatic Akku-Wassersauger 16411355 HVSWD300DBKC Akku T-DC56AGA-SJ (8INR19/66) 40657726 Filter 77321706 Bürste...
  • Seite 42 Seite DE-42 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Kostenlose Altgeräte- Rücknahme Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Verbraucher haben die Möglich- der Richtlinie 2008/98/EG grund- keit zur unentgeltlichen Abgabe sätzlich Vorrang vor Maßnahmen eines Altgeräts bei einem rück- der Abfallbewirtschaftung nahmepflichtigen Vertreiber, wenn Als Maßnahmen der Abfallver-...
  • Seite 43 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-43 Entsorgung Batterien und Akkus, Lampen und Leuchtmittel Falls erforderlich, müssen Alt-Bat- Elektro-Altgeräte terien und Alt-Akkus, die nicht vom umweltgerecht entsorgen Elektroaltgerät umschlossen sind, Elektrogeräte enthalten sowie Lampen/Leuchtmittel, die Schadstoffe und wert- zerstörungsfrei aus dem Altgerät volle Ressourcen entnommen werden können, vor Jeder Verbraucher ist...
  • Seite 44 Seite DE-44 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Blei sind giftig und gefährden bei Batterien und Akkus bitte nur in einer unsachgemäßen Entsor- entladenem Zustand abgeben! gung die Umwelt Schwermetalle Verwenden Sie wenn möglich Ak- z B können gesundheitsschädi- kus anstelle von Einwegbatterien gende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben und *) ge kenn zeich net mit:...
  • Seite 45 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-45 Sollten es Ihre räumli- chen Verhältnisse zu- lassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumin- dest während der Garantiezeit aufzubewahren Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt wer- den müssen, ist es nur in der Ori- ginalverpackung ausreichend geschützt...
  • Seite 46 Seite DE-46 Technische Daten Technische Daten Hersteller hanseatic Gerätebezeichnung Akku-Wassersauger Modell HVSWD300DBKC Schallleistungspegel 82 dB(A) Bemessungsleistung 300 W Netzanschluss 100–240 V~, 50/60 Hz ZD24W342060EU oder Ladegerät *) SC24H-342060V Eingangsspannung 100-240 V~ Ausgangsspannung 34 2 V Ausgangsstrom 0 6A Ausgangsleistung 20,52 W...
  • Seite 47 HVSWD300DBKC User manual Cordless Vacuum Cleaner and Manual/version: 2201-00623 20230518 Item no.: 16411355 Washer Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
  • Seite 48 Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms Activating brush roller and symbols ....EN-3 drying automatically ..EN-30 Explanation of terms .
  • Seite 49 Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols Please read through CAUTION the safety instructions This symbol indicates a hazard and user manual care- with a low level of risk which, if not fully before using the appli- avoided, could result in minor or ance.
  • Seite 50 Page EN-4 Safety Safety Intended use Safety notices The appliance is intended for In this chapter, you will find gen- vacuuming up loose and dry dirt eral safety notices that you must – such as dust, lint and crumbs – always observe for your own pro- on floors in the home.
  • Seite 51 Safety Page EN-5 Even with the fi lters, the ap- ■ This appliance can be used pliance exhaust air may still by children aged 8 years contain small quantities of and older and persons with dirt particles. If breathed in reduced physical, sensory or by small children, these can mental capabilities or lack...
  • Seite 52 ■ This battery pack is intend- ■ Remove any damaged bat- ed and suitable only for use tery packs or ones that in the following appliance: have leaked from the appli- Hanseatic rechargeable ance immediately. Do not cordless vacuum clean- allow electrolyte to come er and washer, item no.:...
  • Seite 53 Safety Page EN-7 ■ Use the appliance only with ■ If the supply cord is dam- this battery pack. aged, it must be replaced by the manufacturer, its Risks in handling service agent or similarly qualifi ed persons in order household electrical to avoid a hazard.
  • Seite 54 Page EN-8 Safety ■ Ensure that water does not CAUTION enter the electrical compo- Fire hazard! nents. Improper handling of the ap- ■ Make sure that the plug is re- pliance can lead to fi re. moved from the socket be- ■...
  • Seite 55 Safety Page EN-9 ■ Use only soft cloths for clean- ■ Never touch moving parts of ing. the appliance and accesso- ries, e.g. the fl oor brush. Risks when handling the NOTICE vacuum cleaner Risk of damage to property! Improper handling of the ap- CAUTION pliance may damage it.
  • Seite 56 Page EN-10 Delivery Delivery...
  • Seite 57 Delivery Page EN-11 Package contents Check the delivery 1. Unpack the appliance. 1× Handle 2. If the delivery is incomplete 1× Vacuum cleaner or the appliance has been 1× Charging station with damaged during transport, charging connector please contact our Service 1×...
  • Seite 58 Page EN-12 Appliance parts and control elements Appliance parts and control elements (1) Self-cleaning button (2) Handle (3) On/Off button (4) Mode button (5) Display (6) Wastewater tank (7) Brush unit...
  • Seite 59 Appliance parts and control elements Page EN-13 Spray function button Handle release (10) Battery compartment cover (11) Mute button (12) Fresh water tank (10) (13) Brush roller release (11) (12) (13)
  • Seite 60 Page EN-14 Appliance parts and control elements (14) Charging station (14) (15) Brush holder (16) Accessories holder (17) Cleaning brush (18) Battery pack (15) Mains cable with (19) mains adapter (16) (17) (18) (19)
  • Seite 61 Appliance parts and control elements Page EN-15 (20) (28) (21) Auto (27) (22) (23) Full Empty Clean (26) (25) (24) (20) Mode indicator (Auto/Max) (25) Wastewater tank full sym- (21) Battery symbol (26) Error message symbol (22) Charge status, percent (27) Brush roller drying symbol (23) Self-cleaning symbol (28) Light strip...
  • Seite 62 Page EN-16 Start-up Start-up Unpacking the Setting up the appliance appliance NOTICE Inserting the battery pack Risk of damage to property! Improper handling of the ap- (35) pliance may result in damage. ■ Do not use sharp objects to unpack the appliance. 1.
  • Seite 63 Start-up Page EN-17 Charging the battery pack (18) Fully charge the battery pack before using the appli- (37) ance for the first time. There is no need to remove the battery pack in order to charge it. Only remove it if you wish to re- place it with a new battery pack before you clean the appliance or if you are storing it for an extend-...
  • Seite 64 Page EN-18 Start-up Charging complete: The dis- (29) play shows a white battery symbol (21) The entire edge of the display lights up blue. For the first three charging cycles: be sure to discharge recharge battery pack (18) completely. Fully re- charging completely dis-...
  • Seite 65 Start-up Page EN-19 Fitting the handle Removing the handle (31) (32) 1. Using a pointed object such as • Slide the joint section (31) on a screwdriver, press the han- the handle (2) into the slot on dle release (9) and pull the the appliance (32) until it au- handle (2) out.
  • Seite 66 Page EN-20 Start-up Filling the fresh water 2. Pull the fresh water tank out of the appliance. tank To use the spray function, you must first fill the fresh water tank. When the water in the fresh water tank (12) is used up, the display (5) shows the ‘Fresh wa- (34) ter tank empty’...
  • Seite 67 Start-up Page EN-21 7. Place the fresh water tank The brush holder (15) is in- back into the appliance, bot- tended for storing the clean- tom first, then press the top ing brush (17) and the brush of the tank onto the appliance roller (46).
  • Seite 68 Page EN-22 Operation Operation Before getting started CAUTION • Read the “Safety” chapter Health hazard! from “Safety” on page EN-4). Improper handling of the ap- • Set up the appliance as pliance may result in health described in the chapter hazards.
  • Seite 69 Operation Page EN-23 Switching on and off Setting the suction force Switching on the 1. Switch the appliance on (see appliance “Switching on and off” on page EN-23). 1. Remove the appliance from 2. Press the Mode button (4) to the charging station (14) and select between auto and max place it upright on the floor.
  • Seite 70 Page EN-24 Operation When the water in the fresh water tank (12) is running low, the dis- play (5) shows the ‘Fresh water tank empty’ symbol (24). 1. In this case: Press the On/Off button (3) to switch off the ap- pliance.
  • Seite 71 Voice prompts Page EN-25 Voice prompts The unit has a voice prompt function, exclusively in German, that inclu- des the following indications: Voice prompt Action Sprachassistent deaktiviert. (Voice prompts switched off.) see “Turning voice prompts on and off” on page EN-21 Sprachassistent aktiviert.
  • Seite 72 Page EN-26 Voice prompts Voice prompt Action Gerät wird aufgeladen. Bitte reinigen Sie den Schmutzwassertank um Gerüchen vorzubeugen. (Appliance is charging. Please clean the wastewater tank to avoid odours.) Bitte reinigen Sie den Schmutzwassertank see “Emptying and cleaning the um Gerüchen vorzubeugen. wastewater tank”...
  • Seite 73 Care and maintenance Page EN-27 Care and maintenance Emptying and 3. Pull the wastewater tank (6) out of the appliance. cleaning the wastewater tank (40) When the wastewater tank (6) is full, the display (5) shows the sym- bols (25) and (26) flashing.
  • Seite 74 Page EN-28 Care and maintenance Inserting the Self-cleaning function wastewater tank NOTICE 1. Place the dirt collector (40) in Risk of damage to property! the wastewater tank (6). Improper handling of the ap- 2. Replace the wastewater tank cover (41) in the wastewater pliance may result in damage.
  • Seite 75 Care and maintenance Page EN-29 T h e ‘ S e l f - c l e a n i n g ’ If the water required for symbol (23) lights up on the self-cleaning in the fresh display (5). water tank (12) runs out, the 5.
  • Seite 76 Page EN-30 Care and maintenance Activating brush roller Cleaning the filter drying manually CAUTION Brush roller drying starts au- Health hazard! tomatically after each Improper handling of the ap- self-cleaning. pliance may result in health 1. Place the appliance into the hazards.
  • Seite 77 Care and maintenance Page EN-31 Removing the filter (42) element 1. Press the On/Off button (3) to switch off the appliance. 2. Remove, empty and disman- (43) tle the wastewater tank (6) (see “Emptying and clean- ing the wastewater tank” on 4.
  • Seite 78 Page EN-32 Care and maintenance Inserting the filter The article numbers for or- dering spare parts are list- element ed in section “Service” on page EN-39. (42) (40) (41) (43) 1. Place the HEPA filter (43) in the filter element (42) and close the filter element.
  • Seite 79 Care and maintenance Page EN-33 Cleaning the brush roller (13) If the brush unit (7) is heavily con- taminated, the appliance stops working, and the error message symbol (26) flashes on the dis- (46) play (5). If this happens, clean the brush unit.
  • Seite 80 Page EN-34 Care and maintenance Cleaning the air Inserting the brush roller channel If dirt builds up in the air channel connecting the brush unit (7), the ellbow (47) and the wastewater tank (6), the appliance stops op- erating. 1. Press the On/Off button (3) to switch off the appliance.
  • Seite 81 Care and maintenance Page EN-35 ■ Do not insert the mains 4. Clean the brush unit (see “Cleaning the brush roller” on plug into the electrical page EN-33). socket until all parts of the charging station are com- pletely dry. Cleaning the NOTICE appliance...
  • Seite 82 Page EN-36 Storage Storage If you will not be using the appli- ance for an extended period: 1. Remove the battery pack (18) (see “Removing the battery pack” on page EN-17). 2. Remove the fresh water tank (12) (see “Filling the fresh water tank”...
  • Seite 83 Troubleshooting table Page EN-37 Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! ■...
  • Seite 84 Page EN-38 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions Clean air channel (see Air channel is “Cleaning the air channel” on blocked. page EN-34). Suction force is weak. Brush Clean brush roller (see unit (7) heavily “Cleaning the brush roller” on contaminated.
  • Seite 85 Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance/accessories Order number hanseatic cordless vacuum cleaner and washer 16411355 HVSWD300DBKC Battery T-DC56AGA-SJ (8INR19/66) 40657726 Filter...
  • Seite 86 Page EN-40 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention the consumers. This option also exists for deliveries made to a According to the provisions of private household. For distance Directive 2008/98/EC, waste pre- selling, the option of having old vention measures always take electrical equipment collected...
  • Seite 87 Waste prevention, free return and disposal Page EN-41 Disposal Batteries and rechargeable batteries, lamps and bulbs Disposing of old If necessary, old single-use and electrical devices in an rechargeable batteries that are environmentally-friendly not encased by an old electrical manner appliance, as well as lamps/bulbs that can be removed from an old Electrical...
  • Seite 88 Page EN-42 Waste prevention, free return and disposal Single-use and rechargeable device should be removed before batteries can be returned free of disposal and then disposed of charge. separately. Some of the possible contents Please only dispose of single-use (e.g. mercury, cadmium and lead) and rechargeable batteries in a are toxic and, if improperly dis- discharged state!
  • Seite 89 Waste prevention, free return and disposal Page EN-43 Packaging Our packaging is made environmentally friendly, recyclable ma- terials: – Outer packaging made of cardboard – Moulded parts made of foamed, CFC-free polystyrene (PS) – Films and bags made of poly- ethylene (PE) –...
  • Seite 90 Page EN-44 Technical specifications Technical specifications Manufacturer hanseatic Cordless vacuum cleaner and Name of appliance washer Model HVSWD300DBKC Sound power level 82 dB(A) Rated power 300 W Mains connection 100–240 V~, 50/60 Hz ZD24W342060EU or SC24H- Charger *) 342060V Input voltage...

Diese Anleitung auch für:

16411355