Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Anleitung/Version:
2401-01008_DE_20241127
Bestell-Nr.: 46615610
Nachdruck, auch aus-
zugs wei se, nicht ge-
stat tet!
Gebrauchsanleitung
Akkustaubsauger
HVSS350600SMC

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic HVSS350600SMC

  • Seite 1 HVSS350600SMC Gebrauchsanleitung Akkustaubsauger Anleitung/Version: 2401-01008_DE_20241127 Bestell-Nr.: 46615610 Nachdruck, auch aus- zugs wei se, nicht ge- stat tet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklä- Rohrverlängerung rung ........DE-3 abnehmen ...... DE-21 Begriffserklärung ....DE-3 Basisstation nutzen ..DE-21 Symbolerklärung ....DE-3 Pflege und Wartung ..DE-22 Sicherheit ......DE-4 Staubbehälter entleeren . DE-22 Bestimmungsgemäßer Staubfilter reinigen/ Gebrauch ......DE-4 wechseln ......DE-23 Sicherheitshinweise ..DE-5 Hygienefilter reinigen/ wechseln ......
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Bevor Sie das Gerät benutzen, le sen Sie Folgende Si gnal begriffe finden Sie bit te zu erst die Si cher- in dieser Gebrauchsanleitung. heits hin wei se und die Ge brauchs an lei tung aufmerk- WARNUNG sam durch.
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer – Toner, Gips, Zement, Steinstaub oder Bohrstaub Gebrauch – spitzen Gegenständen wie Glassplittern. Das Gerät dient zum Aufsaugen von losem, trockenem Schmutz Das Gerät ist nicht für eine ge- wie Staub, Fusseln und Krümeln werbliche Nutzung oder Mehr- auf Bodenbelägen und Polstern in fachnutzung ausgelegt (z.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Seite DE-5 Sicherheitshinweise WARNUNG In diesem Kapitel finden Sie all- Gesundheitsgefahr! gemeine Sicherheitshinweise, die Trotz der Filter kann noch eine Sie zu Ihrem eigenen Schutz und geringe Menge an Schmutz- zum Schutz Dritter stets beachten partikeln in der Ausblasluft müssen.
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Elektrischen Haushaltsgeräten

    Seite DE-6 Sicherheit ■ Falls eine Zelle oder Batte- ■ Reinigung Benut- rie verschluckt wurde, ist zer-Wartung dürfen nicht sofort ärztliche Hilfe in An- von Kindern ohne Beauf- spruch zu nehmen. sichtigung durchgeführt werden. WARNUNG Verletzungsgefahr! Risiken im Umgang Kinder und bestimmte Per- mit elektrischen sonengruppen unterliegen...
  • Seite 7 Sicherheit Seite DE-7 – ungewohnte Geräusche dose ziehen, immer das Ste- von sich gibt. ckernetzteil selbst anfassen. ■ Steckernetzteil niemals mit In diesen Fällen Gerät von der Stromversorgung tren- feuchten Händen anfassen. ■ Steckernetzteil und Netzka- nen. Gerät ausschalten und reparieren lassen (siehe Ka- bel nie in Wasser oder an- pitel „Service“).
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ Eingriffe und Reparatu- HINWEIS ren am Gerät dürfen aus- Gefahr von Sachschäden! schließlich autorisierte Unsachgemäßer Umgang Fachkräfte vornehmen. mit dem Gerät kann zu Be- ■ Eigenständige Reparatu- schädigung oder zu Explosio- ren an dem Gerät können nen führen.
  • Seite 9: Risiken Im Umgang Mit Dem Staubsauger

    Sicherheit Seite DE-9 Risiken im Umgang mit Der aufgesaugte Staub kann sonst in das Gerät ein- dem Staubsauger dringen und in die Raum- VORSICHT luft gelangen. Verletzungsgefahr! HINWEIS Unsachgemäßer Umgang Gefahr von Sachschäden! mit dem Gerät kann zu Verlet- Unsachgemäßer Umgang zungen führen.
  • Seite 10: Risiken Im Umgang Mit Dem Akku

    ■ Dieser Akku ist nur für nutzen. Verwendung ■ Filter nur an der Raumluft Akkustaubsauger trocknen lassen. HVSS350600SMC vorgese- ■ Zum Reinigen des Geräts und hen. des Zubehörs keine scharfen ■ Das Gerät ausschließlich mit Reiniger (Scheuermittel, Ver- diesem Akku verwenden.
  • Seite 11 Sicherheit Seite DE-11 ■ Den Akku sauber und tro- ■ Den Akku keinen mechani- cken halten. schen Stößen ausgesetzen. ■ Falls die Anschlüsse des Ak- ■ Wenn der Akku defekt ist, kus verschmutzt werden, diesen umgehend durch ei- mit einem trockenen, sau- nen neuen Original-Akku er- beren Tuch reinigen.
  • Seite 12: Lieferung

    Seite DE-12 Lieferung Lieferung Lieferumfang – Akkustaubsauger – Rohrverlängerung – Bodendüse (Turbobürste) – Polsterdüse – Fugendüse – Akku – Basisstation – Staubbeutel – Gebrauchsanleitung Lieferung kontrollieren 1. Packen Sie das Gerät aus, wwie im Kapitel „Gerät auspacken“ beschrieben. 2. Sollte die Lieferung unvollstän- dig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit...
  • Seite 13: Geräteteile Und Düsen

    Geräteteile und Düsen Seite DE-13 Geräteteile und Düsen Akku Geräteübersicht und Zubehör (2) Ein/Aus-Taste (3) Staubbehälter (4) Staubsammlertaste (5) Unterer Staubsammler- (11) aufbau (6) Basisstation (7) Polsterdüse (8) Fugendüse (9) Bodendüse (10) (10) Rohrverlängerung (11) Motorgehäuse...
  • Seite 14: Düsen

    Seite DE-14 Geräteteile und Düsen Düsen Polsterdüse Zusammen mit dem Staubsauger erhalten Sie verschiedene Düsen, die für unterschiedliche Zwecke be- stimmt sind. Jede Düse kann bei Be- darf vor oder während des Saugens auf das Saugrohr (13) oder die Rohr- Die Polsterdüse (7) ist besonders verlängerung (10) gesteckt werden.
  • Seite 15: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Seite DE-15 Erstinbetriebnahme Gerät auspacken 1. Stecken Sie den unteren Staub- sammler-Aufbau (5) in die Ba- HINWEIS sisstation (6), bis er mit einem hörbaren Klick einrastet. Gefahr von Sachschäden! 2. Platzieren Sie die Basisstation Unsachgemäßer Umgang in der Nähe einer Steckdose. mit dem Gerät kann zu Be- 3.
  • Seite 16: Akku Laden

    Seite DE-16 Erstinbetriebnahme In der Basisstation laden • Um den Akku zu entnehmen, drücken Sie die Arretierungs- taste am Akku und nehmen Sie 1. Platzieren Sie das Gerät im den Akku aus der Aufnahme. unteren Staubsammlerauf- • Vor der Erstinbetriebnahme bau (5).
  • Seite 17: Gerät Vorbereiten

    Erstinbetriebnahme Seite DE-17 Gerät vorbereiten (13) (10) 1. Stecken Sie die Rohrverlänge- rung (10) in das Saugrohr (13). (10) 2. Stecken Sie die Rohrverlänge- rung (10) in die Bodendüse (9). Sie können alle Düsen auch direkt auf das Saugrohr auf- stecken.
  • Seite 18: Bedienung

    Seite DE-18 Bedienung Bedienung Bevor Sie beginnen VORSICHT • Lesen Sie das Kapitel „Sicher- Gesundheitsgefahr! heit“, insbesondere die Si- Unsachgemäßer Umgang cherheitshinweise (siehe Sei- mit dem Gerät kann zu Beein- te DE-4). trächtigungen der Gesund- • Richten Sie das Gerät ein, wie im Kapitel „Erstinbetriebnahme“...
  • Seite 19: Gerät Ein-/Ausschalten

    Bedienung Seite DE-19 Gerät ein-/ausschalten Modus MEDIUM • Um das Gerät einzuschalten, drü- cken Sie die Ein/Aus-Taste (2). • Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Ein/Aus-Taste erneut. (15) Saugleistung einstellen Im Modus MEDIUM arbeitet das Gerät auf der mittleren Leistungs- stufe.
  • Seite 20: Boden Saugen

    Seite DE-20 Bedienung Bodendüse abnehmen Wenn die Temperatur des Akkus 68 °C überschreitet, wechselt das Gerät automatisch in den Modus LOW, um ein Abschal- ten zu vermeiden. Nach dem Ab- kühlen des Akkus kann der Modus HIGH wieder genutzt werden. (20) Boden saugen •...
  • Seite 21: Rohrverlängerung Abnehmen

    Bedienung Seite DE-21 Rohrverlängerung Basisstation nutzen abnehmen (13) (10) • Um die Rohrverlängerung (10) vom Saugrohr (13) abzuneh- men, drücken Sie die Verriege- lung, und ziehen Sie die Rohr- verlängerung heraus. • Um das Gerät in der montierten Basisstation (6) aufzubewahren, hängen Sie das Gerät mit dem Staubbehälter (3) in den unteren Staubsammleraufbau (5) ein.
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

    Seite DE-22 Pflege und Wartung Pflege und Wartung VORSICHT Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beein- trächtigungen der Gesund- heit führen. ■ Den Staubbehälter nicht in geschlossenen Räumen entleeren. Zum Entleeren des Staubbehälters auf den 2. Drücken Sie die Staubsamm- Balkon gehen, oder den lertaste (4) am unteren Staub- Staubbehälter im Freien...
  • Seite 23: Staubfilter Reinigen/ Wechseln

    Pflege und Wartung Seite DE-23 Staubfilter reinigen/ gen und den Motor beschä- digen. wechseln ■ Zum Waschen der Filter nicht die Waschmaschine WARNUNG oder den Geschirrspüler ver- Stromschlaggefahr! wenden. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Der Staubfilter (16) muss regelmä- ßig gereinigt werden.
  • Seite 24: Hygienefilter Reinigen/ Wechseln

    Seite DE-24 Pflege und Wartung ■ Vor dem Wechseln oder (16) Reinigen des Hygienefi lters den Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen. HINWEIS 4. Nehmen Sie den ganzen Gefahr von Sachschäden! Staubfilter (16) heraus. 5. Waschen Sie den ganzen Unsachgemäßer Umgang Staubfilter unter fließendem mit dem Gerät kann zu Be-...
  • Seite 25: Gerät Reinigen

    Pflege und Wartung Seite DE-25 Der Hygienefilter (17) muss regel- 4. Lassen Sie den Hygienefilter mäßig gereinigt werden. Nur wenn vollständig durchtrocknen. er beschädigt ist oder nicht mehr 5. Setzten Sie den Hygienefilter ausreichend gereinigt werden wieder ein. kann, muss er gegen einen neuen 6.
  • Seite 26: Bodendüse Reinigen

    Seite DE-26 Pflege und Wartung fassen. Es besteht die Ge- HINWEIS fahr des Einklemmens. Gefahr von Sachschäden! ■ Die Bodendüse vor der Rei- Unsachgemäßes Reinigen nigung immer von der Rohr- des Geräts kann die Oberfl ä- verlängerung abziehen. che angreifen. ■...
  • Seite 27: Baumwollfilter Der Basisstation Wechseln

    Pflege und Wartung Seite DE-27 ■ Vor dem Wechseln oder Rei- nigen des Baumwollfi lters den Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen. HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- (12) schädigungen führen. 3. Entnehmen Sie die Bürste (12). ■...
  • Seite 28: Staubbeutel Wechseln

    Seite DE-28 Pflege und Wartung Seite DE-28 Pflege und Wartung (25) 5. Setzen Sie den Baumwollfilter 1. Öffnen Sie die Basisstation (6) wieder in die Baumwollfilterhal- und entnehmen Sie den Staub- terung ein und stecken Sie die beutel wie im Kapitel „Staub- Baumwollfilterhalterung wieder beutel wechseln“...
  • Seite 29 Pflege und Wartung Seite DE-29 Glühende Asche, brennen- ter und kann zu Beschädigun- de Zigaretten etc. setzen gen des Geräts führen. ■ Niemals Toner, Gips, Ze- den Filter in Brand, Feuch- tigkeit kann zum Kurz- ment, Steinstaub oder schluss führen, spitze Ge- Bohrstaub aufsaugen.
  • Seite 30: Hygienefilter Der Basisstation Reinigen/Wechseln

    Seite DE-30 Pflege und Wartung ■ Vor dem Wechseln oder Reinigen des Hygienefilters den Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen. HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang 3. Stecken Sie die Klemmplatte ei- nes neuen Staubbeutels in die mit dem Gerät kann zu Be- Schienen in der Basisstation schädigungen führen.
  • Seite 31 Pflege und Wartung Seite DE-31 gereinigt werden kann, muss er 4. Nehmen Sie den ganzen Hygi- gegen einen neuen ausgetauscht enefilter heraus und klopfen Sie werden. den Staub aus dem Hygienefil- ter aus. 5. Setzen Sie den Hygienefilter wieder ein und stecken Sie die Luftaustrittsplatte wieder auf.
  • Seite 32: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-32 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Niemals versuchen, das defekte –...
  • Seite 33 Fehlersuchtabelle Seite DE-33 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Düse sitzt nicht Düse korrekt richtig. aufsetzen. Gegenstand verstopft Gerät ausschalten, die Düse. Rohrverlängerung auf Verstopfung prüfen. Gegenstand Saugleistung ist entfernen. schwach. Filter sind nicht richtig Filter richtig einsetzen eingesetzt oder bzw. reinigen. verschmutzt.
  • Seite 34: Service

    Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden kön- nen nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung/Zubehör Modell Bestellnummer hanseatic Akkustaubsauger HVSS350600SMC 46615610 1× Li-Ionen Akku HVSS350600SMC 86905631 1× Motorfilter...
  • Seite 35: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung

    Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-35 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Kostenlose Altgeräte- Rücknahme Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Verbraucher haben die Möglich- der Richtlinie 2008/98/EG grund- keit zur unentgeltlichen Abgabe sätzlich Vorrang vor Maßnahmen eines Altgeräts bei einem rück- der Abfallbewirtschaftung.
  • Seite 36: Entsorgung

    Seite DE-36 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Entsorgung Batterien und Akkus, Lampen und Leuchtmittel Falls erforderlich, müssen Alt-Bat- Elektro-Altgeräte terien und Alt-Akkus, die nicht vom umweltgerecht entsorgen Elektroaltgerät umschlossen sind, Elektrogeräte enthalten sowie Lampen/Leuchtmittel, die Schadstoffe und wert- zerstörungsfrei aus dem Altgerät volle Ressourcen.
  • Seite 37: Verpackung

    Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-37 Einige der möglichen Inhaltsstoffe der Entsorgung entfernt und sepa- wie Quecksilber, Cadmium und rat entsorgt werden. Blei sind giftig und gefährden bei Batterien und Akkus bitte nur in einer unsachgemäßen Entsor- entladenem Zustand abgeben! gung die Umwelt.
  • Seite 38 Seite DE-38 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung – Formteile aus ge schäum tem, FCKW-freiem Po ly sty rol (PS) – Folien und Beutel aus Polyäthy- len (PE) – Spannbänder aus Po ly pro py len (PP) – Auch Energie sparen schützt vor zu starker Erwärmung un- serer Erde.
  • Seite 39: Technische Daten

    Technische Daten Seite DE-39 Technische Daten Hersteller hanseatic Gerätebezeichnung Akkustaubsauger Modell HVSS350600SMC Bemessungsleistung 350 W Netzanschluss 220 V-240 V 50 Hz-60 Hz Ladegerät *) DS001 Eingangsspannung 220 V-240 V ~ Eingangswechselstromfrequenz 50-60 Hz Ausgangsspannung 29,1 V Ausgangsstrom 0,5 A Ausgangsleistung...
  • Seite 41 HVSS350600SMC User manual Battery-Operated Vacuum Manual/version: 2401-01008_EN_20241127 Order no.: 46615610 Cleaner Reproduction, even of excerpts, is not permit- ted!
  • Seite 42 Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms/ Vacuuming floors .... EN-20 symbols ........EN-3 Removing the floor Explanation of terms ..EN-3 nozzle ......EN-20 Explanation of symbols ..EN-3 Removing the tube extension ......EN-21 Using the base station..EN-21 Safety ........EN-4 Intended use......EN-4 Safety notices ....EN-4...
  • Seite 43: Explanation Of Terms/Symbols

    Explanation of terms/symbols Page EN-3 Explanation of terms/symbols Explanation of terms Please read through the safety notices and The following symbols can be user manual carefully found in this user manual. before using the appli- ance. This is the only way you WARNING can use all the functions relia- This symbol indicates a hazard...
  • Seite 44: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use The appliance is not designed for commercial use or shared use The appliance is intended for vac- (e.g. use by several parties in an uuming up loose and dry dirt, such apartment block). as dust, lint and crumbs on floors and cushions around the home and car.
  • Seite 45 Safety Page EN-5 Risks to children and WARNING certain groups of Health hazard! individuals Even with the fi lters, the ap- pliance exhaust air may still WARNING contain small quantities of Risk of suffocation for chil- dirt particles. If breathed in dren! by small children, these can Children can become entan-...
  • Seite 46: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Page EN-6 Safety Risks in handling WARNING household electrical Risk of injury! appliances Children and certain groups of people have a higher risk of WARNING being injured when handling Risk of electric shock! the appliance. Touching live parts may result ■...
  • Seite 47 Safety Page EN-7 service agent or similarly et-outlet before cleaning or qualifi ed persons in order maintaining the appliance. ■ Do not put any objects in or to avoid a hazard. ■ Check the appliance and through the housing open- the battery regularly for ings and also make sure damage.
  • Seite 48 Page EN-8 Safety ■ Only connect to a properly Risks when handling the installed earthing contact vacuum cleaner socket. Do not connect to a CAUTION multi-socket extension ca- ble or a multi-socket plug. Risk of injury! Improper handling of the ap- NOTICE pliance may result in injury.
  • Seite 49 Safety Page EN-9 ■ On freshly shampooed car- NOTICE pets, always wait until the Risk of damage to property! detergent is completely dry Improper handling of the ap- before vacuuming. pliance can lead to property ■ Never place the vacuum damage.
  • Seite 50 HVSS350600SMC only. essary. ■ Use the appliance with this ■ Do not dismantle, open or battery only. shred secondary cells or ■ To charge it, use only the batteries.
  • Seite 51 Safety Page EN-11 ■ If the battery pack is faulty, replace it with a new, orig- inal battery pack immedi- ately. ■ If you wish to send the battery-operated vacu- um cleaner back to us, you must do so with the battery pack inserted.
  • Seite 52: Delivery

    Page EN-12 Delivery Delivery Package contents – Battery-Operated Vacuum Cleaner – Tube extension – Floor nozzle (turbo brush) – Upholstery nozzle – Crevice nozzle – Battery – Base station – Dust bag – User manual Checking the delivery 1. Unpack the appliance as de- scribed in the chapter "Unpack- ing the appliance".
  • Seite 53: Appliance Parts And Nozzles

    Appliance parts and nozzles Page EN-13 Appliance parts and nozzles Appliance overview and (1) Battery accessories (2) On/Off button (3) Dust bin (4) Dust collector button (5) Lower dust collector as- (11) sembly (6) Base station (7) Upholstery nozzle (8) Crevice nozzle (9) Floor nozzle (10) (10) Tube extension...
  • Seite 54: Nozzles

    Page EN-14 Appliance parts and nozzles Appliance parts and nozzles Nozzles Upholstery nozzle The vacuum cleaner comes with various nozzles designed for a range of uses. As required, each nozzle can be attached to the suction tube (13) or the tube ex- tension (10) before or during vac- The upholstery nozzle (7) is par- uuming.
  • Seite 55: First Use

    First use Page EN-15 First use Unpacking the tion (6) until it engages with an audible click. appliance 2. Place the base station near a power socket. NOTICE 3. Pull the plug out to the desired Risk of damage to property! length.
  • Seite 56: Charging The Battery

    Page EN-16 First use Charging in the base station • To remove the battery, press the lock button on the battery and remove the battery from the receptacle. 1. Place the appliance in the low- • Before first use, you should fully er dust collector assembly (5).
  • Seite 57: Preparing The Appliance . En

    First use Page EN-17 Preparing the appliance (13) (10) 1. Insert the tube extension (10) into the suction tube (13). (10) 2. Insert the tube extension (10) into the floor nozzle (9). You can also attach all noz- zles directly to the suction tube.
  • Seite 58: Operation

    Page EN-18 Operation Operation Before getting started CAUTION • Read the chapter “Safety”, in Health hazard! particular the safety instructions Improper handling of the ap- (see Page EN-4). pliance may result in health • Set up the appliance as de- hazards.
  • Seite 59: Switching The Appliance On/Off

    Operation Page EN-19 Switching the MEDIUM mode appliance on/off • To switch on the appliance, press the On/Off button (2). • To switch off the appliance, press the On/Off button again. (15) Setting the suction power In MEDIUM mode, the appliance operates at the medium power level.
  • Seite 60: Vacuuming Floors

    Page EN-20 Operation Removing the floor When the battery tempera- ture exceeds 68 °C, the ap- nozzle pliance automatically switches to LOW mode to prevent shutting down. After the battery has cooled down, the HIGH mode can be used again. (20) Vacuuming floors •...
  • Seite 61: Removing The Tube Extension

    Operation Page EN-21 Removing the tube Using the base station extension (13) (10) • To remove the tube extension (10) from the suction tube (13), push the latch and pull the tube extension out. • To store the appliance in the as- sembled base station (6), hang the appliance with the dust bin (3) into the lower dust collector...
  • Seite 62: Care And Maintenance

    Page EN-22 Care and maintenance Care and maintenance CAUTION Health hazard! Improper handling of the ap- pliance may result in health hazards. ■ Do not empty the dust bin in enclosed spaces. Empty the dust bin on a balcony, or outdoors directly into the waste bin.
  • Seite 63: Cleaning/Changing The Dust Filter

    Care and maintenance Page EN-23 Cleaning/changing the ■ Do not wash the fi lter in a washing machine or a dish- dust filter washer. WARNING The dust filter (16) must be cleaned regularly. It only needs to Risk of electric shock! be replaced with a new one when Improper use of the appli- it is damaged or is no longer able...
  • Seite 64: Cleaning/Changing The Hygiene Filter

    Page EN-24 Care and maintenance ■ Always use the correct fi l- 5. Wash the whole dust filter un- der running water. ter for the appliance, other- 6. Allow the dust filter to dry wise the appliance may not completely. function optimally.
  • Seite 65: Cleaning The Appliance

    Care and maintenance Page EN-25 ■ Ensure that no water seeps 2. Turn the vent cover (18) an- ti-clockwise to remove it from into the appliance. the appliance. ■ Never immerse the appli- ance in water. ■ Reinsert the battery only once all parts of the appli- ance are completely dry.
  • Seite 66: Cleaning The Floor Nozzle En

    Page EN-26 Care and maintenance Cleaning the floor nozzle CAUTION Risk of injury! (19) Improper handling of the ap- pliance may result in injury. ■ Never touch moving parts of the appliance and acces- sories, e.g. the fl oor brush. 2.
  • Seite 67: Changing The Base Station Cotton Filter

    Care and maintenance Page EN-27 Changing the base ■ Do not wash the fi lter in a washing machine or a dish- station cotton filter washer. WARNING The cotton filter in the base station must be changed regularly. Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death.
  • Seite 68: Changing The Dust Bag

    Page EN-28 Care and maintenance Page EN-28 Care and maintenance glass fragments, water or other liquids. Glowing ash, burning cigarettes, etc. set the fi lter on fi re; moisture can cause short circuits; sharp objects damage the fi lter and can cause short circuits.
  • Seite 69: Cleaning/Replacing The Base Station Hygiene Filter

    Care and maintenance Page EN-29 ■ Never vacuum clay, plaster, cement, masonry dust or drilling dust. If the indicator on the base sta- tion (6) lights up red, you should change the dust bag immediately. This means that the dust bag is full.
  • Seite 70 Page EN-30 Care and maintenance ■ Always pull the mains plug out of the socket before changing or cleaning the hygiene fi lter. (22) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the ap- pliance may result in damage. ■...
  • Seite 71: Troubleshooting Table

    Troubleshooting table Page EN-31 Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli-...
  • Seite 72 Page EN-32 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Nozzle is not Position the nozzle positioned correctly. correctly. Object is plugging the Switch the appliance nozzle. off and check the tube extension for obstructions. Remove object. Suction force is weak. Filters are inserted Insert filters correctly incorrectly or are...
  • Seite 73: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance/ Model Order number accessories Hanseatic Battery-Operated HVSS350600SMC 46615610 Vacuum Cleaner 1× Li-ion battery HVSS350600SMC 86905631 1× Motor filter...
  • Seite 74: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    Page EN-34 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Free return of old electrical appliances According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste pre- Upon purchasing a new electrical vention measures always take appliance of the same type with priority over waste management.
  • Seite 75: Disposing Of Old Electrical Devices In An Environmentally-Friendly Manner

    Waste prevention, free return and disposal Page EN-35 Disposal Batteries and rechargeable batteries, lamps and bulbs Disposing of old If necessary, old single-use and electrical devices in an rechargeable batteries that are environmentally-friendly not encased by an old electrical manner appliance, as well as lamps/bulbs that can be removed from an old Electrical...
  • Seite 76: Packaging

    Page EN-36 Waste prevention, free return and disposal Some of the possible contents removed and disposed of sepa- (e.g. mercury, cadmium and lead) rately. are toxic and, if improperly dis- Please only dispose of batteries posed of, can have adverse ef- and rechargeable batteries in a fects on the environment.
  • Seite 77 Waste prevention, free return and disposal Page EN-37 – Moulded parts made of foamed, CFC-free polystyrene (PS) – Films and bags made of poly- ethylene (PE) – Tension bands made of poly- propylene (PP) – Saving energy also protects against excessive global warm- ing.
  • Seite 78: Technical Specifications

    Page EN-38 Technical specifications Technical specifications Manufacturer hanseatic Name of appliance Battery-Operated Vacuum Cleaner Model HVSS350600SMC Rated power 350 W Mains connection 220 V-240 V 50 Hz-60 Hz Charger *) DS001 Input voltage 220 V-240 V ~ AC input frequency...

Inhaltsverzeichnis