Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Кујнски робот
Kitchen robot mixer
Кухненски робот
Robot de bucătărie
Konyhai robotgép
Robot kuchenny
Kuchynské roboty
Kuchyňské roboty a procesory
Küchenmaschine
Кухонний комбайн
Кухонный комбайн
Robot pâtissier
Køkkenmaskine
Yleiskone
Kjøkkenmaskin
Köksrobot
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Manual de utilizare
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod na použití
Gebrauchsanweisung
Iнцтрукція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Notice d'utilisation
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
MMC1000RLR
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
RO
H
PL
SK
CZ
D
UA
RUS
F
DK
FI
Käyttöohje
NO
SE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje MMC1000RLR

  • Seite 1 MMC1000RLR Kuhinjski robot Navodila za uporabo BIH HR Kuhinjski robot Upute za uporabu BIH SRB MNE Kuhinjski robot Uputstvo za upotrebu Кујнски робот Упатства за употреба Kitchen robot mixer Instruction manual Кухненски робот Инструкции за употреба Robot de bucătărie Manual de utilizare Konyhai robotgép...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Navodila za uporabo ..........3 HR; BIH Upute za uporabu ..........8 SRB MNE BIH Uputstvo za upotrebu .......... 13 Упатства за употреба ........18 Instruction manual ..........24 Инструкции за употреба ........29 Manual de utilizare ..........35 Használati utasítás ..........40 Instrukcja obsługi ..........
  • Seite 4: Navodila Za Uporabo

    Aparat pred nameščanjem, menjavo ali • proizvajalcev razen, če jih odobri odstranjevanjem nastavkov vedno Gorenje. Uporaba katerih koli drugih izklopite. Prav tako aparat izklopite ter delov izključuje garancijo. ga izključite iz električnega omrežja Poškodovano priključno vrvico sme •...
  • Seite 5: Pred Uporabo

    vročine ali da bi prišla v stik z ostrim Pred sestavljanjem ali razstavljanjem • robom. aparata, pred čiščenjem ali ko aparat ni Med delovanjem aparata se ne pod nadzorom, ga izklopite iz • dotikajte metlice za stepanje, nastavka električnega omrežja. za mešanje ali kljuke za mesenje testa.
  • Seite 6: Uporaba Aparata

    Odvisno od sestavin lahko v posodi (7) s pokrovom Uporaba aparata pripravite do 1kg testa. GNETENJE/MEŠANJE/STEPANJE: Potisnite gumb za odklop večfunkcijske glave (8) navzgor. Privzdignite večfunkcijsko glavo namestite posodo (7) na podstavek aparata ter jo obrnite tako, da se zaskoči v svoj položaj. V posodo najprej dodajte sestavine.
  • Seite 7: Mletje Mesa - Napotki In Opozorila

    Mletje mesa - napotki in opozorila • Rezilni robovi enote naj bodo usmerjeni navzven. • Zareza plošče za mletje se mora prilegati izboklini ohišja rezilne enote. • Nikoli ne uporabljajte zamrznjenega mesa! • Aparata med uporabo ne preobremenjujte z vnosom prevelikih količin mesa v ohišje rezilne enote.
  • Seite 8: Garancija In Servisne Storitve

    Če želite ohišje rezalnika, najprej pritisnite gumb težavo pri uporabi strojčka vas prosim, da stopite v za odstranitev rezalnika. stik s Centrom za potrošnike Gorenje v vaši državi Hrano vstavite v dovajalno cev s pomočjo bata. (njihovo telefonsko številko najdete v garancijski Nikoli ne potiskajte hrane s prsti ali s katerim koli brošuri).
  • Seite 9: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Provjerite da li napon uređaja, naveden Opis: • Gumb za podešavanje brzine rada na naljepnici s podacima, odgovara Gumb za otpuštanje multifunkcijske glave Odvojiv pokrov priključka nastavka za mljevenje naponu vaše kućne električne mesa instalacije. Gumb za skidanje kućišta nastavka za rezanje Bilo kakvo nepravilno priključenje Priključak nastavka za mljevenje mesa •...
  • Seite 10: Prije Prve Uporabe

    Također neka djeca ne čiste uređaj niti Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke, • odnosno nastavke drugih proizvođača, osim ako ih obavljaju bilo kakve zahvate na odobri Gorenje. Uporaba bilo kakvih drugih održavanju bez odgovarajućeg nadzora priključaka poništava garanciju. odraslih. Prije prve uporabe Uređaj je dozvoljeno koristiti isključivo u...
  • Seite 11 Nakon toga ukopčajte utikač priključnog kabela u Ovisno o sastojcima, zdjela (7) s pokrovom zidnu utičnicu. omogućuje vam da napravite i do 1kg tijesta. Gumb za otpuštanje multifunkcijske glave (8) Uporaba aparata gurnite nagore. Podignite multifunkcijsku glavu, i namjestite zdjelu (7) na postolje uređaja. Zatim je MIJEŠENJE/MIJEŠANJE/MUĆENJE okrenite, tako da se uglavi u svoj položaj.
  • Seite 12 Mljevenje mesa – savjeti i upozorenja • Uvjerite se jesu li oštri (režući) rubovi rezalice okrenuti prema vani. • Pazite da utor na pločici za mljevenje mesa bude poravnat sa klinom na kućištu nastavka za mljevenje mesa. • Nemojte nikad mljeti zamrznuto meso! •...
  • Seite 13 Garancija i servisne usluge bilo kakvim drugim pomagalom. Nakon uporabe uvijek isključite uređaj. Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako naletite na kakav problem pri uporabi uređaja molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć Gorenje vašoj državi (njihov korisnicima telefonski broj naći ćete u garancijskoj brošuri).
  • Seite 14: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU Proverite dali napon aparata naveden Opis: • 1. Prekidač za podešavanje brzine rada na nalepnici sa podacima, odgovara 2. Dugme za otpuštanje multifunkcijske glave 3. Odvojiv poklopac priključka nastavka za mlevenje naponu vaše kućne električne mesa instalacije. 4.
  • Seite 15: Pre Prve Upotrebe

    Nikad nemojte koristiti nikakve druge priključke, • odnosno nastavke drugih proizvođača, izuzev Također neka deca ne čiste aparat niti • ukoliko ih odobri Gorenje. Upotreba bilo kakvih obavljaju bilo kakve zahvate na drugih priključaka poništava garanciju. održavanju bez odgovarajućeg nadzora Pre prve upotrebe odraslih.
  • Seite 16 Ovisno o sastojcima, činija (7) s poklopcem Upotreba aparata omogućuje vam da napravite i do 1kg testa. MEŠENJE/MEŠANJE/MUĆENJE Dugme za otpuštanje višenamenske glave (8) gurnite nagore. Podignite višenamensku glavu, i namestite činiju (7) na postolje aparata. Zatim je okrenite tako da se uglavi u svoj položaj. U činiju sada možete stavljati sastojke.
  • Seite 17 Mlevenje mesa – saveti i upozorenja • Proverite jesu li oštre ivice sečiva seckalice okrenute prema napolje. • Pazite da žleb na disku za mlevenje mesa bude poravnat sa klinom na kućištu nastavka za mlevenje mesa. • Nemojte nikad mleti zamrznuto meso! •...
  • Seite 18 Nakon upotrebe uvek isključite aparat. bezbedan za okolinu. Garancija i servisne usluge Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako ste naišli na neki problem u upotrebi aparata molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć korisnicima Gorenje vašoj državi (njihov telefonski broj naći ćete u garantnoj brošuri).
  • Seite 19: Упатства За Употреба

    УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК несоодветна употреба или Копче за контрола на брзината Копче за ослободување на непридржување до инструкциите. повеќефункционалната глава Проверете дали волтажата на Капак што се вади за приклучокот за струја • на машината за мелење месо апаратот се совпаѓа со вашиот Копче...
  • Seite 20 ги смените додатоците или да се Овој апарат е наменет за • доближите до подвижните делови. домашна употреба Не ги допирајте маталката, Може да дојде до повреди поради • • сечилото за миксер или куката за неправилна употреба. Ве молиме месење...
  • Seite 21 овластени од Горење. Во случај да ги Во зависност од природата на состојките, користите погоре споменатите делови садот (7) со капакот може да се користи за гаранцијата ќе биде поништена. подготовка на 1килограми смеса. Притиснете го нагоре копчето за ослободување Пред...
  • Seite 22 Максимално Време на Додаток Храна Брзини Подготовка количество обработка Крем (38% 3-5 минути 500 ml масти) Маталка Бело јајце 12 парчиња 3 минути Брашно 450 g Сол Обработка 1 минута и 30 секунди на минимална Квасец Кука за брзина, и потоа уште 3 минути месење...
  • Seite 23 Правење колбаси – совети и предупредувања Секогаш најпрво сомелете го месото. • Оставете ја обвивката за колбасите да отстои во млака вода околу 10 минути. Потоа навлечете ја обвивката додека е сѐ уште влажна на цевката за колбаси. Не блокирајте ги...
  • Seite 24 центарот за грижа на корисници во вашата земја (телефонскот број ќе го најдете во меѓународната гаранција). Доколку нема центар за грижа на корисници во вашата земја, обратете се до локалниот дилер на горење или контактирајте го одделот за домашни апарати на...
  • Seite 25: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL Any connection error will nullify the Speed control switch • Release button for multifunction head guarantee. Removable cover for mincer power outlet The appliance must be plugged into Release button for Cutter housing • Power outlet for mincer an earthed electrical socket.
  • Seite 26 Never use any accessories or parts from other manufacturers unless they are authorized by or perform user maintenance tasks Gorenje. In case you use these accessories, on it without supervision. the warranty will be canceled. This appliance is intended to be •...
  • Seite 27: Using The Appliance

    Press the release button for the multifunction Using the appliance head (8) up, lift the multifunction head then fit MIXER BLADE/ WISK/ DOUGH HOOK the bowl (7) onto the appliance by turning until it locks into position. Place the ingredients in bowl first.
  • Seite 28 Mincing meat - tips and warnings • Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointing outwards. • Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projection of the cutter housing. • Never use frozen meat! •...
  • Seite 29: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, When you dissemble the body (Cutter housing), please contact the Gorenje Customer Care Centre you must press the release button for cutter in your country (you find its phone number in the housing first.
  • Seite 30: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА използван неправилно или не Ключ за регулиране на скоростта Бутон за освобождаване на бъдат спазени тези инструкции. многофункционалната глава Уверете се, че напрежението, Свалящ се капак на извода за приставката- • месомелачка указано върху уреда, отговаря на Бутон...
  • Seite 31 нагорещените части на уреда, Този уред не трябва да бъде • други източници на топлина или ползван от деца. Дръжте уреда и остри ръбове. неговия кабел далеч от деца. Изключвайте уреда и прекъсвайте Не позволявайте на деца да си • •...
  • Seite 32: Преди Употреба

    на уреда надолу, докато се чуе щракване. части на други производители, освен ако не 4. По време на приготвяне може да добавяте са оторизирани от Gorenje. Ако използвате съставки през отвора в капака. такива аксесоари, гаранцията става 5. За да спрете работата на уреда, завъртете...
  • Seite 33 Максимално Приставка Храна Време за работа Скорости Приготвяне количество Сметана 3-5 минути (38% 500 ml Бъркалка за масленост) яйца Яйчен белтък 12 бр. 3 минути Брашно 450 g Сол Работа 1 минута и 30 секунди на минимална скорост и след Мая...
  • Seite 34 Наденички - съвети и предупреждения Винаги първо мелете месото. • Оставете обвивките на наденичките да се накиснат в хладка вода за 10 минути. След това плъзнете мократа обвивка върху приставката за наденички. Не блокирайте отворите за въздух на приставката. • Поставете...
  • Seite 35: Околна Среда

    Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във...
  • Seite 36: Manual De Utilizare

    MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Aparatul trebuie conectat la o priză Comutator de control al vitezei • Buton de eliberare al capului multifuncțional electrică cu împământare. Capac detașabil pentru priza mașinii de tocat Dacă trebuie să folosiţi un prelungitor, Buton de eliberare pentru carcasa tăietorului •...
  • Seite 37 Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente ale Nu permiteţi copiilor să se joace cu altor producători, dacă acestea nu sunt autorizate • de către Gorenje. În cazul utilizării unor astfel de acest aparat. accesorii, garanţia va fi anulată. Nu permiteţi copiilor să cureţe aparatul •...
  • Seite 38: Utilizarea Aparatului

    În funcţie de natura ingredientelor, bolul (7) şi Utilizarea aparatului capacul acestuia pot fi folosite pentru a prepara MIXER / TEL / PALETA PENTRU ALUAT până la 1kg de aluat. Apăsaţi butonul declanşator al capului multifuncţional (2), ridicaţi capul multifuncţional, apoi aşezaţi bolul (7) în aparat, rotindu-l până...
  • Seite 39 Tocarea cărnii - sfaturi și avertismente • Asigurați-vă că marginile tăietoare ale unității tăietoare sunt îndreptate spre exterior. • Asigurați-vă ca crestătura discului de măcinare să se potrivească cu proiecția de pe carcasei tăietorului. • Nu folosiți niciodată carne înghețată! •...
  • Seite 40: Garanţie & Service

    Dacă în ţara dumneavoastră nu există Centrul de în poziția „OFF” asistenţă pentru clienţi, adresaţi-vă distribuitorului Gorenje local sau contactaţi Departamentul Gorenje de service al aparatelor pentru uz casnic. Numai pentru uz personal! Curăţare 1. Deconectaţi aparatul. 2. Nu scufundaţi niciodată unitatea motorului în apă...
  • Seite 41: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ellenőrizze, hogy a készülék Sebesség-szabályozó kapcsoló • Multifunkciós fej kioldó gomb adattábláján feltüntetett feszültség A daráló bemeneti nyílásának eltávolítható valóban megfelel-e a háztartás fedele A daráló kioldó gombja elektromos rendszerének. Daráló bemeneti nyílás Tál fedél Bármely csatlakoztatási hiba •...
  • Seite 42 és nem Ne használja a citrusprést 5 percnél tovább megszakítás nélkül. végezhetnek rajta karbantartási A készülék kizárólag háztartásban való munkálatokat. használatra készült. Soha ne használja más gyártók tartozékait • vagy alkatrészeit – kivéve, ha azokat a Gorenje...
  • Seite 43: Első Használat Előtt

    engedélyezte. Ha ilyen kiegészítőket használ, a A hozzávalóktól függően a fedeles edényben garancia semmissé válik. (7) maximum 1kg tészta készíthető. Nyomja felfelé a multifunkciós fej (8) kioldó Első használat előtt gombját, emelje fel a multifunkciós fejet, majd tegye a helyére az edényt (7) addig forgatva, A készülék első...
  • Seite 44 Tojás 4 db • Ha a bél rátapad a töltőre, nedvesítse be egy kis Hús darálása – tippek és vízzel. figyelmeztetések • Ellenőrizze, hogy a vágó egység vágó szélei kifelé mutatnak-e. • Ellenőrizze hogy a darálótárcsa vájata illeszkedik-e a daráló kiemelkedő részébe. •...
  • Seite 45: Garancia & Szerviz

    Az élelmiszereket mindig a nyomó segítségével Ha információra van szüksége, vagy problémája helyezze a töltőcsőbe. Soha ne nyomja az van, forduljon az országában működő Gorenje élelmiszereket az ujjával vagy más eszközzel. ügyfélszolgálathoz (ennek telefonszámát a Használat után mindig fordítsa a kapcsolót »OFF«...
  • Seite 46: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Sprawdzić, czy napięcie Przełącznik regulacji prędkości obrotowej • Przycisk zwalniający dla głowicy znamionowe urządzenia faktycznie wielofunkcyjnej odpowiada napięciu znamionowemu Zdejmowana osłona do gniazdka elektrycznego maszynki do mielenia mięsa domowej instalacji elektrycznej. Przycisk zwalniający nóż Nieprawidłowe podłączenie Gniazdo zasilania maszynki do mielenia •...
  • Seite 47 Wyłączać i odłączać z prądu czynności konserwacyjnych • urządzenie przed zmianą końcówek przewidzianych do wykonania przez lub zbliżając się do elementów użytkownika. znajdujących się w ruchu. Niniejsze urządzenie jest • Nie dotykać trzepaczki, mieszadła przeznaczone do użytku domowego • łopatkowego i ugniatarki do ciasta w i podobnych zastosowań.
  • Seite 48: Przed Użyciem

    Nie używać końcówek lub innych elementów wielofunkcyjną (8), podnieść ją do góry, a pochodzących od innych producentów, chyba następnie założyć miskę (7) na urządzenie że zostały one zatwierdzone przez Gorenje. obracając nią aż zostanie unieruchomiona. Używanie tych końcówek spowoduje Najpierw umieścić w misce składniki.
  • Seite 49 Końcówka Prędkośc Rodzaj Przygotowani Czas pracy Maksymalna żywności ilość Śmietana (38% 500 ml 3-5 minut tłuszczu) Trzepaczka Biała mąka 12 szt. 3 minuty Mąka 450 g Sól 1 minuta i 30 sekund przy prędkości MIN, a następnie 3 Drożdże Ugniatarka minuty i 30 sekund przy prędkości I.
  • Seite 50 Robienie kiełbasek - wskazówki i ostrzeżenia Zawsze najpierw miel mięso. • Namocz skórkę kiełbasy w letniej wodzie przez 10 minut. Następnie nasunąć mokrą skórkę na stożek do robienia kiełbasek. Nie należy blokować rowków wylotu powietrza na stożku. • Włóż mięso mielone do tacy podawczej. Naciśnij przycisk regulacji prędkości, aby włączyć...
  • Seite 51: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Jeśli potrzebują Państwo informacji lub w razie problemów, proszę kontaktować się z centrum obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (jego numer telefoniczny znajdą Państwo w ulotce dotyczącej obowiązującej na całym świecie gwarancji). Jeśli w danym kraju brak jest centrum obsługi klienta, proszę...
  • Seite 52: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA POUŽITIE Chyby pripojenia rušia platnosť Regulátor rýchlosti • Uvoľňovacie tlačidlo multifunkčnej hlavy záruky. Odnímateľný kryt pohonu nástavcov na mletie Spotrebič musí byť zapojený do Uvoľňovacie tlačidlo tela mlynčeka • Pohon nástavcov na mletie uzemnenej elektrickej zásuvky. Veko misy Misa z nehrdzavejúcej ocele V prípade nutnosti použiť...
  • Seite 53: Pred Použitím

    Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebo diely od iných výrobcov, pokiaľ nie sú autorizované Tento spotrebič je určený len na • spoločnosťou Gorenje. V prípade použitia domáce alebo podobné použitie. takéhoto príslušenstva sa záruka ruší. Pri nesprávnom použití môže dôjsť k •...
  • Seite 54 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie multifunkčnej hlavy Použitie spotrebiča (8) smerom nahor, zodvihnite multifunkčnú PLOCHÁ METLA/ŠĽAHACIA hlavu a potom umiestnite nádobu (7) na METLA/HNETACÍ HÁK spotrebič jej otočením, až kým sa do svojej polohy neuzamkne. Najprv dajte do nádoby ingrediencie. Na nádobu z nehrdzavejúcej ocele položte kryt a vložte plochú...
  • Seite 55 Mletie mäsa - tipy a varovania • Reznú jednotku vložte tak, aby jej rezné hrany smerovali von. • Postarajte sa, aby do drážky disku zapadol výstupok na vnútornej strane tela mlynčeka. • Nikdy nepoužívajte mrazené mäso! • Zariadenie počas používania nepreťažujte tlačením priveľkého množstva mäsa do tela mlynčeka.
  • Seite 56: Životné Prostredie

    Ak chcete telo krájača demonovať, musíte najprv kontaktujte stredisko pre starostlivosť o stlačiť uvoľňovacie tlačidlo. zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo Pomocou piestu potlačte potraviny do hrdla telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo krájača. Potraviny nikdy netlačte prstami alebo vašej krajine nenachádza stredisko pre...
  • Seite 57: Návod Na Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Jakákoliv chyba zapojení bude mít Tlačítko ovládání rychlosti • Uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy za následek neplatnost záruky. Odnímatelný kryt pro napájení mlýnku Spotřebič se musí připojit k Uvolňovací tlačítko pro uložení řezače • Napájení mlýnku uzemněné elektrické zásuvce. Kryt mísy Nerezová...
  • Seite 58: Před Použitím

    Nikdy nepoužívejte žádná příslušenství nebo části od jiných výrobců, pokud nejsou Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • schválené společností Gorenje. V případě Děti nesmějí bez dohledu spotřebič použití takového příslušenství ztrácíte nárok na • záruku.
  • Seite 59: Použití Spotřebiče

    výšky nad dnem mísy. Mísu (7) je možné Použití spotřebiče společně s jejím krytem použít pro přípravu až LOPATKA MIXÉRU / ŠLEHAČ / HÁK NA 1 těsta podle povahy přísad. TĚSTO Přepněte uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy (8), zvedněte multifunkční hlavu, potom na spotřebič...
  • Seite 60 Mletí masa – tipy a varování • Ujistěte se, že řezací čepele řezací jednotky míří směrem ven. • Ujistěte se, že zářez mlecího kotouče zapadl do drážky krytu řezače. • Nikdy nepoužívejte zmražené maso! • Nezahlcujte spotřebič během používání tím, že do krytu řezače vložíte příliš...
  • Seite 61: Ochrana Životního Prostředí

    S případnými žádostmi o informace nebo v řezače. případě problémů se prosím obracejte na centrum Vložte jídlo do přívodní trubice pomocí péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi posunovače. Nikdy jídlo neposouvejte prstem či (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky jinou pomůckou.
  • Seite 62 GEBRAUCHSANLEITUNG Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät Beschreibung • Geschwindigkeitsregler angegebene Spannung Auslösetaste für Multifunktionskopf Abnehmbarer Deckel für Stromzufuhr des Spannung Ihrem Haushalt Fleischwolfs übereinstimmt. Auslösetaste für Schneidgehäuse Fall eines unsachgemäßen Stromzufuhr des Fleischwolfs • Schüsseldeckel Anschlusses verliert die Garantie ihre Edelstahlschüssel Gültigkeit.
  • Seite 63 Verwenden Sie keine Teile oder Vorsätze von Bei einer unsachgemäßen • Fremdherstellern, außer wenn diese ausdrücklich Verwendung besteht von Gorenje zugelassen sind. Bei Verwendung Verletzungsgefahr. Gehen Sie deshalb solcher Teile erlischt die Garantie. stets vorsichtig mit dem Gerät um. Vor der Inbetriebnahme Lassen Sie Vorsicht beim Umgang mit •...
  • Seite 64 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln des Gebrauch Multifunktionskopfes (8) nach oben. Heben Sie den KNETEN/RÜHREN/SCHLAGEN Multifunktionskopf an und stellen Sie die Schüssel (7) auf den Untersatz des Geräts; drehen Sie die Schüssel, damit sie in ihrer Stellung einschnappt. Geben Sie zuerst alle Zutaten in die Schüssel. Decken Sie die Edelstahlschüssel mit dem Deckel zu und schließen Sie den Rührvorsatz, den Knethaken oder Schlagbesen an –...
  • Seite 65: Hackfleisch - Tipps Und Warnungen

    Hackfleisch - Tipps und Warnungen • Stellen Sie sicher, dass die Schneidkanten der Schneideinheit nach außen zeigen. • Stellen Sie sicher, dass die Kerbe der Mahlscheibe auf den Vorsprung des Schneidgehäuses passt. • Niemals gefrorenes Fleisch verwenden! • Überlasten Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht, indem Sie zu viel Fleisch in das Schneidgehäuse drücken.
  • Seite 66: Gorenje Wünscht Ihnen Viel Freude Beim Gebrauch Ihres Neuen Geräts

    Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Center gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje oder an die Abteilung für kleine Haushaltsgeräte von Gorenje. GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS...
  • Seite 67: Iнструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР У разі неналежного підключення Регулятор швидкості • Кнопка розблокування приладу до електромережі багатофункціональної головки гарантія анулюється. Знімна кришка для гнізда живлення подрібнювача Прилад потрібно підключати до • Кнопка розблокування головки м’ясорубки заземленої розетки. Гніздо живлення подрібнювача Кришка...
  • Seite 68 Використовуйте одночасно тільки Неналежне використання приладу • • одну насадку. може спричинити травму. Будьте Не запускайте прилад більше ніж обережними. • на 5 хвилин без перерви. Перед Обережно поводьтеся з гострими • наступним запуском має пройти 30 лезами під час спорожнення чаші хвилин.
  • Seite 69: Перед Використанням

    використання не дозволено компанією Залежно від складу інгредієнтів у мисці (7) із Gorenje. У разі їх використання гарантію кришкою можна приготувати до 1кг тіста. буде анульовано. Поверніть кнопку-фіксатор багатофункціональної головки (8) догори, Перед використанням підніміть багатофункціональну головку та закріпіть миску (7) у приладі, повертаючи її, Перед...
  • Seite 70 Розмелювання м’яса: поради та попередження • Переконайтеся, що гострі леза ріжучого елемента спрямовані назовні. • Переконайтеся, що виїмка на диску для подрібнення збігається з виступом головки м’ясорубки. • Не використовуйте заморожене м’ясо! • Не перевантажуйте прилад під час роботи, проштовхуючи велику кількість м’яса в головку...
  • Seite 71: Захист Довкілля

    Якщо у вас виникнуть запитання або проблеми, проштовхуйте їжу пальцем або іншим зверніться в Центр обслуговування споживачів приладдям. Gorenje у своїй країні (його номер телефону Після закінчення роботи завжди повертайте можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). перемикач у положення «ВИМК.» (OFF).
  • Seite 72: Описание Прибора

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Производитель не несет ответственность в случае Переключатель скорости Рычаг разблокировки многофункционального использования прибора не по блока назначению и в случае Защитная крышка для привода мясорубки Кнопка разблокировки овощерезки несоблюдения инструкции по Привод мясорубки эксплуатации. Крышка чаши Чаша...
  • Seite 73 поверхности, не был в зоне или квалифицированный досягаемости для детей, не касался специалист! горячих поверхностей и не Не позволяйте детям пользоваться • перегибался через острые края. прибором! Держите прибор и Всегда выключайте прибор и сетевой шнур в недосягаемом для • отключайте...
  • Seite 74: Перед Началом Использования

    После использования дайте ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • прибору охладиться до комнатной НАСАДКА ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ / ВЕНЧИК / КРЮК ДЛЯ ТЕСТА температуры. Уровень шума: 82 дб (A) • Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по обращению с отходами от электрического и электронного...
  • Seite 75 Максимальное Насадка Продукты Время работы Скорость Подготовка количество Сливки 38% 500 мл 3-5 минут Венчик Яичные белки 12 шт. 3 минуты Мука 450 г Соль 5 г Смешивать 1 минуту 30 секунд на минимальной скорости, затем Дрожжи 7 г Крюк для 3 минуты...
  • Seite 76 Приготовление колбасок: советы и предупреждения Предварительно приготовьте фарш. • Положите оболочку для колбасок в теплую воду на 10 минут, затем наденьте ее на насадку для колбасок. Не закрывайте оболочкой отверстие для выхода. • Положите фарш в лоток. Поверните переключатель скорости. •...
  • Seite 77: Окружающая Среда

    Гарантия и обслуживание При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. Импортер: ООО «Горенье БТ», Россия, 119180 Москва, Якиманская наб., д. 4, стр. 1 Тел.: 8-800-700-05-15 info@gorenje.ru http://www.gorenje.ru...
  • Seite 78: Consignes De Sécurité

    NOTICE D'UTILISATION Vérifiez que la tension nominale de Bouton Marche/Arrêt et réglage de la vitesse • Bouton de déverrouillage de la tête votre appareil correspond bien à multifonction celle de votre réseau électrique. Obturateur amovible pour la prise de courant du hachoir Toute erreur de raccordement •...
  • Seite 79 vos mains des pièces en d'entretien, sauf s'ils restent sous mouvement. surveillance. Ne touchez pas le fouet, les batteurs Cet appareil est destiné à un usage • • plats ou le crochet pétrisseur ménager et à des applications pendant que l'appareil est en similaires.
  • Seite 80: Avant Utilisation

    N'utilisez jamais d'accessoires ni de pièces Pendant la préparation, vous pouvez détachées provenant d'autres fabricants, sauf ajouter des ingrédients à travers l'orifice du autorisation expresse de Gorenje. En cas de couvercle. non-respect de cette consigne, la garantie sera Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton annulée.
  • Seite 81 Quantité Durée de Préparation Accessoire Aliment Vitesse l'opération maximale Crème fraîche (38% de 500 ml 3-5 minutes matière Fouet grasse) Blanc d'œuf 3 minutes Farine 450 g Fonctionnement 1 minute et 30 secondes à la vitesse MIN, puis 3 minutes et 30 secondes à Levure Crochet la vitesse 1.
  • Seite 82 Confectionner des saucisses – conseils et précautions Hachez d'abord la viande. • Laissez tremper le boyau à saucisse dans de l'eau tiède pendant 10 minutes. Faites ensuite glisser le boyau humide sur l'embout à saucisse. N'obstruez pas les rainures de sortie d'air de l'embout.
  • Seite 83: Garantie & Service Après-Vente

    Pour toute information complémentaire ou en cas CET APPAREIL ! de problème, veuillez contacter le service Clients de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son Nous nous réservons le droit de procéder sans n° de téléphone sur la carte de garantie préavis à...
  • Seite 84: Brugsanvisning

    BRUGANVISNING Garantien bortfalder, hvis apparatet Hastighedsvælger • Udløserknap til multifunktionshoved tilsluttes en forkert spænding. Aftageligt dæksel til kraftudtag Apparatet skal tilsluttes en jordet Udløserknap til grønsagssnitterhus • Kraftudtag til kødhakker stikkontakt. Stænkskærm Skål i rustfrit stål Hvis apparatet tilsluttes en •...
  • Seite 85 Brug ikke tilbehør eller dele fra andre Lad aldrig børn lege med apparatet. • producenter, medmindre dette er godkendt af Gorenje. Hvis du bruger sådanne dele, Børn må ikke rengøre apparatet eller • bortfalder garantien. udføre vedligeholdelsesopgaver Før brug...
  • Seite 86 Tryk på udløserknappen til Brug multifunktionshovedet (8), løft hovedet opad, og MIKSERBLAD/PISKERIS/DEJKROG anbring skålen (7) på apparatet. Drej skålen, så den låses fast på apparatet. Kom ingredienserne i skålen. Sæt stænkskærmen på skålen, og monter mikserbladet, piskeriset eller dejkrogen (afhængigt af den ønskede konsistens). Indstil højden ved at dreje på...
  • Seite 87 Kødhakning - tips og advarsler • Sørg for, at knives ægge vender udad. • Sørg for, at sporet i hulskiven passer med tappen i kødhakkerhuset. • Brug aldrig frossent kød! • Overbelast ikke apparatet ved at presse for meget kød ned i kødhakkerhuset. •...
  • Seite 88: Garanti Og Service

    (du finder telefonnummeret i det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. Kun til brug i private husholdninger! GORENJE ØNSKER DIG RIGTIG GOD FORNØJELSE MED DIT NYE...
  • Seite 89: Käyttöohje

    KÄYTTÖOPAS Laite on kytkettävä maadoitettuun Nopeudensäätökytkin • Monitoimivarren vapautuspainike pistorasiaan. Lihamyllyn voimanoton irrotettava suojus Jos jatkojohdon käyttö on Leikkurin kotelon vapautuspainike • Lihamyllyn voimanotto välttämätöntä, sen on oltava Kulhon kansi Ruostumaton teräskulho maadoitettu ja siihen Monitoimivarsi kompastuminen on estettävä. Vispilä Irrota laite verkosta käytön Taikinakoukku •...
  • Seite 90: Ennen Käyttöä

    • Tämä tuote on tarkoitettu vain käytettäväksi kotitalouksissa ja kotitalouskäyttöön. vastaavissa ympäristöissä. Älä milloinkaan käytä laitteessa muiden valmistajien tarvikkeita tai osia, ellei Gorenje Väärä käyttö voi aiheuttaa vamman. • ole hyväksynyt niitä. Jos käytät tällaisia Käsittele varoen. varusteita, takuu raukeaa.
  • Seite 91: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö Paina monitoimivarren vapautuspainiketta (8) ja nosta monitoimivarsi, asenna sen jälkeen kulho SEKOITIN/VISPILÄ/TAIKINAKOUKKU (7) laitteeseen kiertämällä, kunnes se lukittuu paikalleen. Pane ainekset kulhoon ensin. Aseta ruostumaton kulhon kansi ruostumattoman teräskulhon päälle ja työnnä sekoitin, koukku tai vispilä paikalleen (taikinan halutun rakenteen mukaan).
  • Seite 92 Lihan jauhaminen – vinkkejä ja varoituksia • Varmista, että lihamyllyn leikkuureunat osoittavat ulospäin. • Varmista, että jauhatuslevyn kolo asettuu lihamyllyn kotelon ulkonemaan. • Älä käytä jäätynyttä lihaa! • Älä kuormita laitetta liikaa painamalla lihamyllyn koteloon liikaa lihaa kerrallaan. • Leikkaa liha 10 cm pitkiksi ja 2 cm leveiksi suikaleiksi.
  • Seite 93 Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen puhelinnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden huolto-osastoon. Vain yksityiseen käyttöön! GORENJE TOIVOTTAA MIELLYTTÄVIÄ HETKIÄ...
  • Seite 94: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING Enhver tilkoblingsfeil vil gjøre Bryter for hastighetsinnstilling • Utløserknapp for multifunksjonshode garantien ugyldig. Avtakbart deksel til kraftkontakt Apparatet må kobles til en jordet Utløserknapp for skjærehus • Kontakt for tilkobling av kjøttkvern stikkontakt. Sprutskjerm Bolle av rustfritt stål Hvis du må bruke skjøteledning, må •...
  • Seite 95 Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre Barn skal ikke leke med apparatet. • produsenter som ikke er godkjent av Gorenje. Hvis du bruker slikt tilbehør, blir garantien Barn skal ikke rengjøre eller utføre • ugyldig. vedlikeholdsarbeid på apparatet uten Før bruk...
  • Seite 96: Bruke Apparatet

    Alt eller ingrediensene som brukes, kan bollen Bruke apparatet (7) med tilhørende lokk brukes til å tilberede MIKSEKNIV/VISP/ELTEKROK inntil 1kg deig. Trykk opp utløserknappen for multifunksjonshodet (8), løft opp multifunksjonshodet og monter bollen (7) på apparatet ved å dreie den til den går i lås. Legg først ingrediensene i bollen.
  • Seite 97 Kverne kjøtt - tips og advarsler • Påse at knivseggene på skjærerenheten vender utover. • Påse at sporet i kverneskiven er i flukt med tappen i skjærehuset. • Bruk aldri frossent kjøtt! • Ikke overbelast apparatet ved å trykke for mye kjøtt ned i kjøtthakkerhuset.
  • Seite 98 Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje NYE APPARATET kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret Vi forbeholder oss retten til å foreta i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis endringer! Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land,...
  • Seite 99: Instruktionshandbok

    BRUKSANVISNING Anslutningsfel gör att garantin Hastighetsbrytare • Upplåsningsknapp för multifunktionsarmen förfaller. Avtagbart skydd för köttkvarnens kontakt Apparaten måste anslutas till ett Upplåsningsknapp för knivkåpan • Köttkvarnens kontakt jordat uttag. Skålskydd Skål i rostfritt stål Om du behöver använda en • Multifunktionsarm förlängningssladd måste den vara Visp...
  • Seite 100: Före Användning

    översyn av en vuxen. Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare såvida de inte har godkänts av Apparaten är avsedd att användas i • Gorenje. Om du använder sådana tillbehör hushåll och liknande. upphör garantin att gälla. Personskador kan förekomma vid •...
  • Seite 101: Använda Apparaten

    Tryck upplåsningsknappen för Använda apparaten multifunktionsarmen (8) uppåt, lyft MIXERKNIV/VISP/DEGKROK multifunktionsarmen och sätt fast skålen (7) på apparaten genom att vrida den tills den snäpper fast. Placera ingredienserna i skålen först. Sätt skålskyddet i rostfritt stål på den rostfria skålen och sätt in mixerkniven, degkroken eller vispen (beroende på...
  • Seite 102 Finhacka kött - tips och varningar • Se till att bladenhetens skärande kanter pekar utåt. • Se till att skåran på slipskivan passar in i bladhusets utskjutande del. • Använd aldrig fryst kött! • Överbelasta inte apparaten under användning genom att trycka in mycket kött in i bladhuset. •...
  • Seite 103: Garanti & Service

    Gorenjes kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater. Endast för privat bruk! Rengöring...

Inhaltsverzeichnis