Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 70
Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Kuhinjski robot
Кујнски робот
Kitchen robot mixer
Кухненски робот
Robot de bucătărie
Konyhai robotgép
Robot kuchenny
Kuchynské roboty
Kuchyňské roboty a procesory
Küchenmaschine
Кухонний комбайн
Кухонный комбайн
Robot pâtissier
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Manual de utilizare
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Návod na použití
Gebrauchsanweisung
Iнцтрукція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Notice d'utilisation
MMC1500AL
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
BG
RO
H
PL
SK
CZ
D
UA
RUS
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje MMC1500AL

  • Seite 1 MMC1500AL Kuhinjski robot Navodila za uporabo BIH HR Kuhinjski robot Upute za uporabu BIH SRB MNE Kuhinjski robot Uputstvo za upotrebu Кујнски робот Упатства за употреба Kitchen robot mixer Instruction manual Кухненски робот Инструкции за употреба Robot de bucătărie Manual de utilizare Konyhai robotgép...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Navodila za uporabo ..........3 HR; BIH Upute za uporabu ..........9 SRB MNE BIH Uputstvo za upotrebu .......... 15 Упатства за употреба ........21 Instruction manual ..........27 Инструкции за употреба ........33 Manual de utilizare ..........39 Használati utasítás ..........45 Instrukcja obsługi ..........
  • Seite 4: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO odgovornosti, če aparata ne Opis: Gumb za vklop / Izklop / Nastavitev hitrosti uporabljate pravilno ali če ne Gumb za dvig večfunkcijske glave upoštevate teh navodil. Pokrov Odstranljiv pokrov priključka za nastavek za mletje Nikoli ne pustite aparata delovati brez •...
  • Seite 5: Pred Uporabo

    Če sta priključna vrvica ali vtikač Aparat je namenjen uporabi v • • poškodovana, ne uporabljajte aparata. gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot Da bi preprečili tveganje, naj poškodovano priključno vrvico ali vtikač – priročne kuhinje za osebje v • zamenja pooblaščeni serviser. trgovinah, pisarnah in drugih delovnih V mikrovalovni pečici ne uporabljate okoljih,...
  • Seite 6: Uporaba Aparata

    Uporaba aparata NASTAVEK ZA MEŠANJE / METLICA ZA STEPANJE / KLJUKA ZA MESENJE TESTA Pritisnite tipko (2), da sprostite večfunkcijsko glavo (10) in jo privzdignite v navpični položaj. Namestite mešalno skledo (8) na aparat. Pritrdite Za optimalne rezultate vaši nastavki omogočajo jo tako, da jo zavrtite, dokler se ne zaskoči v fiksni nastavitev višine nad dnom mešalne sklede.
  • Seite 7: Izdelava Klobas

    kazalca, da se zaskoči v predvideni položaj. Vrč Pozor: mora stati navpično. Če želite odstraniti oz. razstaviti ohišje rezalnika, Potisnite večfunkcijsko glavo aparata (10) v najprej pritisnite gumb za odstranitev rezalnika (5). vodoravni položaj ter pritisnite gumb (2) (zaslišali Kose mesa posamično dodajte v dovodno cev in boste klik).
  • Seite 8 2. Hrano vstavite v dovajalno cev s pomočjo bata. Pozor: 1. Če želite odstraniti oz. razstaviti ohišje Nikoli ne potiskajte hrane s prsti ali s katerim koli drugim pripomočkom. rezalnika, najprej pritisnite gumb za odstranitev 3. Po uporabi vedno obrnite stikalo v položaj "0". rezalnika (5).
  • Seite 9: Skrb Za Okolje

    Garancija in servisne storitve Če potrebujete informacije glede popravil, ali imate težavo pri uporabi strojčka vas prosim, da stopite v stik s Centrom za potrošnike Gorenje v vaši državi (njihovo telefonsko številko najdete v garancijski brošuri). V primeru, da takšnega centra v vaši državi ni, povežite se s krajevnim prodajalcem...
  • Seite 10: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Nikad ne ostavljajte uređaj da radi bez Opis: • Sklopka za regulaciju brzine nadzora, pogotovo u prisutnosti male Gumb za otpuštanje višenamjenske glave djece ili osoba s invaliditetom. Poklopac Odstranjivi poklopac za utičnicu mlina za meso Provjerite odgovara li nazivni napon •...
  • Seite 11 Nikada ne upotrebljavajte dodatnu opremu ili dijelove drugih proizvođača osim ako ih nije koje su povezane s uporabom uređaja. odobrilo Gorenje. U slučaju da koristite takvu Djeca se ne smiju igrati uređajem. dodatnu opremu poništava se jamstvo. •...
  • Seite 12: Rukovanje Uređajem

    Rukovanje uređajem NOŽ MIKSERA / METLICA ZA MIJEŠANJE / KUKA ZA MIJEŠANJE TIJESTA Pritisnite tipku (2) kako biste otpustili višenamjensku glavu (10) i podignuli ju u okomiti Nastavci su opremljeni sustavom za namještanje položaj. visine iznad dna zdjele radi postizanja optimalnih Posudu (8) postavite na uređaj okrećući ju dok se rezultata.
  • Seite 13 Sastavljanje i postavljanje nastavka: Oprez: Sastavite sklop noža na brtvu i za četvrtinu Kada rastavljate tijelo (kućište sjeckalice), najprije pritisnite gumb za otpuštanje kućišta sjeckalice (5). okretaja u smjeru kazaljke na satu uglavite ga u dno vrča (vrč mora biti uspravan). Dio po dio komada mesa stavite u dovodnu cijev Višenamjensku glavu uređaja (10) postavite u pomoću potiskivača.
  • Seite 14 2. Hranu umetnite u dovodnu cijev pomoću Oprez: 1. Kada rastavljate tijelo (kućište sjeckalice), potiskivača. Nikad ne gurajte hranu prstom ili najprije pritisnite gumb za otpuštanje kućišta drugim priborom. 3. Nakon uporabe uvijek okrenite prekidač u sjeckalice (5). 2. Hranu umetnite u dovodnu cijev pomoću položaj „0“.
  • Seite 15 Garancija i servisne usluge Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako naletite na kakav problem pri uporabi uređaja molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć Gorenje vašoj državi (njihov korisnicima telefonski broj naći ćete u garancijskoj brošuri).
  • Seite 16: Upute Za Upotrebu

    UPUTE ZA UPOTREBU Uključen uređaj nikada ne ostavljajte Opis: • Prekidač za izbor brzine bez nadzora, naročito u prisustvu male Dugme za otpuštanje višenamenske glave dece i hendikepiranih lica. Poklopac Uklonjivi poklopac priključka za seckalicu Pobrinite se da nominalni napon •...
  • Seite 17 Nikada nemojte da koristite bilo koji dodatni pribor Deca ne smeju da koriste ovaj uređaj. ili delove drugih proizvođača, osim ukoliko to nije • odobrila kompanija Gorenje. Ukoliko koristite Držite uređaj i njegov kabl za napajanje navedeni dodatni pribor, doći će do poništenja podalje od dece.
  • Seite 18 Rukovanje uređajem METLICA ZA MEŠANJE/ METLICA ZA MUĆENJE/ METLICA ZA MEŠANJE TESTA Pritisnite dugme (2) da biste otpustili višenamensku glavu (10) i da biste je podigli u vertikalni položaj. Dodaci su opremljeni sistemom za podešavanje Postavite posudu (8) na uređaj tako što ćete je visine u odnosu na dno posude kako biste ostvarili okretati dok ne nalegne u svoj položaj.
  • Seite 19 Sklapanje i postavljanje dodataka: Oprez: Postavite sklop noževa na zaptivku i učvrstite ga u Kada želite da rasklopite kućište dodatka za mlevenje, dno bokala tako što ćete ga okrenuti za četvrtinu morate prvo da pritisnete dugme za otpuštanje kućišta kruga (bokal mora da stoji uspravno). dodatka za mlevenje (5).
  • Seite 20 zaglavi na cevi za kobasice, ovlažite ga sa malo Oprez: 1. Kada želite da rasklopite kućište dodatka za vode. Oprez: mlevenje, morate prvo da pritisnete dugme za 1. Kada želite da rasklopite kućište dodatka za otpuštanje kućišta dodatka za mlevenje (5). 2.
  • Seite 21 Garancija i servisne usluge Ukoliko trebate informacije u vezi popravaka, ili ako ste naišli na neki problem u upotrebi aparata molimo vas da nazovete Gorenje Centar za pomoć korisnicima Gorenje vašoj državi (njihov telefonski broj naći ćete u garantnoj brošuri).
  • Seite 22: Упатства За Употреба

    УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ МК Овој апарат е наменет за употреба Копче за контрола на брзината • Копче за ослободување на во домакинство, производителот повеќефункционалната глава нема да сноси никаква одговорност Капак Капак што се вади за приклучокот за струја на доколку...
  • Seite 23 Не дозволувајте кабелот за Овој апарат не треба да го • • напојување да виси на на дофат на употребуваат деца. Апаратот и деца, да биде близу или да ги кабелот чувајте ги подалеку од допира жешките делови на апаратот дофат...
  • Seite 24 Внимание се слушне звук на „кликање“) и притиснете го копчето (2) Секогаш поставувајте го апаратот на рамна, Прилагодете ја висината со вртење на стабилна површина. осовината. Наместете ги додатоците во Апарат е наменет исклучиво за употреба во идеална позиција. домаќинство. Повторно...
  • Seite 25 Одберете го и куќиштето на режачот (22) кое ПРАВЕЊЕ ХОМОГЕНА СМЕСА / ви е потребно. Фатете го куќиштето на режачот за цевката за дотурање со МЕШАЊЕ / БЛЕНДИРАЊЕ најширокиот отвор нагоре. Вметнете го вратилото (прво влегуваат приклучните пинови) во куќиштето на сечилата. Наместете...
  • Seite 26 ПРАВЕЊЕ КОЛБАСИ притиснете копчето за ослободување (5) на куќиштето на режачот. 2. Ставете ги парчињата месо во цевката за дотур со помош на поттурнувачот. Не пикајте ја храната со прсти или со друг прибор. 3. По употребата, секогаш завртете го копчето во положба...
  • Seite 27 Внимание: Чистење 1. Кога ја расклопувате основата (куќиштето на Извадете го апаратот од приклучок за струја. режачот) (Cutter housing), мора најпрво да го Никогаш не го ставајте моторот под вода или притиснете копчето за ослободување (5) на под чешма. Избришете го со сува или куќиштето...
  • Seite 28: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL subject to improper use or failure to Speed control switch Release button for multifunction head comply with these instructions. Cover Never leave the appliance to run Removable cover for mincer power outlet • Release button for Cutter housing unsupervised, especially when young Power outlet for mincer children or handicapped persons are...
  • Seite 29 Never use any accessories or parts from other manufacturers unless they are authorized by Children shall not play with the • Gorenje. In case you use these accessories, the appliance. warranty will be canceled. This appliance shall not be used by •...
  • Seite 30: Using The Appliance

    Using the appliance MIXER BLADE/ WISK/ DOUGH HOOK Press button (2) to the release the multifunction Your attachments are equipped with a system for head (10) and raise it to a vertical position. adjusting the height above the bottom of the bowl Fit the bowl (8) onto the appliance by turning until it for optimum results.
  • Seite 31: Making Sausages

    Assemble the blade assembly to the seal and lock Caution: it with a quarter turn clockwise into the bottom of When you dissemble the body (Cutter housing), you the jug (the jug must be upright). must press the release button for cutter housing (5) Put the multifunction heard of the appliance (10) to first.
  • Seite 32: Making Kebab

    1. When you dissemble the body (Cutter housing), 2. Insert the food in the feed tube with the pusher. you must press the release button for cutter Never push the food with the finger or any other housing (5) first. utensil.
  • Seite 33: Guarantee & Service

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
  • Seite 34: Ръководство За Употреба

    РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Използвайте уреда само по Ключ за регулиране на скоростта • Бутон за освобождаване на предназначение в домашни условия. многофункционалната глава Производителят не носи Капак Свалящ се капак на извода за приставката- отговорност, ако уредът бъде месомелачка Бутон за освобождаване на отделението за използван...
  • Seite 35 Не потапяйте уреда, захранващия Този уред не трябва да бъде • • кабел или щепсела във вода или ползван от деца. Дръжте уреда и друга течност. неговия кабел далеч от достъпа на Не позволявайте захранващият деца. • кабел да виси така, че да го достигат При...
  • Seite 36: Преди Употреба

    сапунена вода, изплакнете ги и ги подсушете. на други производители, освен ако не са Поставете уреда върху равна, чиста и суха оторизирани от Gorenje. Ако използвате такива повърхност и след това го включете в аксесоари, гаранцията става невалидна. електрическата мрежа.
  • Seite 37 ХОМОГЕНИЗИРАНЕ / МИКСИРАНЕ / Сглобяване и монтиране на приставката: Изберете отделението за ножа (22), което ви СМЕСВАНЕ трябва. Хванете тялото на отделението за ножа за подаващата тръба с най-големия отвор нагоре. Вкарайте червячния вал (първо задвижващите щифтове) в отделението за ножа. Поставете ножа...
  • Seite 38 Вкарайте червячния вал в отделението за 3. Поставете приставката за кебап върху ножа с пластмасовия край напред. отделението за ножа и завийте пръстена върху Поставете сепаратора в отделението за ножа. отделението за ножа. Поставете приставката за наденици върху (Уверете се, че вдлъбнатините на отделението...
  • Seite 39: Гаранция И Сервиз

    Ако имате нужда от допълнителна информация или възникне някакъв проблем при употребата на уреда, моля, обърнете се към центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (ще намерите съответния телефонен номер в гаранционната книжка за международна гаранция на уреда). Ако във...
  • Seite 40: Manual De Utilizare

    MANUAL DE INSTRUCŢIUNI unei utilizări necorespunzătoare sau 1. Comutator de control al vitezei 2. Buton de decuplare a capului multifuncțional nerespectării acestor instrucțiuni. 3. Capac Nu lăsați niciodată aparatul să 4. Capac detașabil pentru priza tocătorului de carne • 5. Buton de decuplare pentru carcasa tocătorului funcționeze nesupravegheat, mai ales 6.
  • Seite 41: Înainte De Utilizare

    Copiii nu trebuie să se joace cu • producători decât dacă acestea sunt autorizate de aparatul. Gorenje. În cazul în care utilizați aceste accesorii, garanția va fi anulată. Acest aparat nu trebuie utilizat de copii. • Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la Înainte de utilizare...
  • Seite 42: Utilizarea Dispozitivului

    Utilizarea dispozitivului LAMĂ MIXER / TEL / CÂRLIG DE ALUAT 1. Apăsați butonul (2) pentru a demonta capul Accesoriile sunt dotate cu un sistem de reglare a multifuncțional (10) și ridicați-l în poziție verticală. înălțimii deasupra fundului bolului pentru rezultate 2.
  • Seite 43 1. Asamblați ansamblul lamei la garnitură și blocați-l cu Atenție: o rotire de o pătrime din distanță în sensul acelor 1. Când dezasamblați corpul (carcasa tocătorului), de ceasornic în partea inferioară a carafei (carafa trebuie să apăsați mai întâi butonul de decuplare trebuie să...
  • Seite 44 carcasa tocătorului. Dacă pielița se lipeste de Atenție: pâlnia pentru cârnați, udați-o cu puțină apă. 1. Când dezasamblați corpul (carcasa tocătorului), Atenție: trebuie să apăsați mai întâi butonul de decuplare 1. Când dezasamblați corpul (carcasa tocătorului), pentru carcasa tocătorului (5). trebuie să...
  • Seite 45: Garanţie & Service

    în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există Centrul de asistenţă pentru clienţi, adresaţi-vă distribuitorului Gorenje local sau contactaţi Departamentul Gorenje de service al aparatelor pentru uz casnic. Numai pentru uz personal! GORENJE VĂ DORIM SĂ UTILIZAŢI CU PLĂCERE APARATUL...
  • Seite 46: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS vagy az útmutatóban foglaltak be nem Sebességszabályozó kapcsoló Multifunkciós fej kioldó gomb tartása esetén. Fedél Soha ne hagyja a készüléket felügyelet Levehető fedél a daráló csatlakozójához • A szeletelő burkolatának kioldó gombja nélkül működni, különösen ha gyerekek Daráló csatlakozó Tál fedél vagy fogyatékkal élők vannak a Rozsdamentes acél tál...
  • Seite 47: Használat Előtt

    • Soha ne használja más gyártók tartozékait, gyerekek. Tartsa távol a gyerekektől a kivéve, ha azokat a Gorenje kifejezetten készüléket és a csatlakozó kábelt. engedélyezte. Ilyen tartozékok használata esetén a garancia érvényét veszti. A helytelen használat sérülést okozhat.
  • Seite 48: A Készülék Használata

    A készülék használata TURMIX PENGE/ HABVERŐ / DAGASZTÓKAR Nyomja meg a gombot (2) a multiunkciós fej (10) kioldásához és függőleges helyzetbe emeléséhez. A tartozékok egy, a tál feletti magasság beállítását Helyezze a tálat (8) a készülékre úgy, hogy lehetővé tévő rendszerrel vannak ellátva, az forgatja, amíg a helyére nem pattan, és helyezze optimális eredmény érdekében.
  • Seite 49 A tartozék összeállítása és felszerelése: Helyezze az összeszerelt daráló egységet a Szerelje fel a pengeegységet a tömítésre, és daráló aljzatára (6). rögzítse negyed fordulattal, az óramutató járásával Helyezze a kivehető tálcát az adagolócsőre. megegyező irányba a kancsó aljába (a kancsónak függőlegesen kell állnia).
  • Seite 50 Tegye a kolbászhoz szükséges belet 10 percre Figyelem: langyos vízbe, majd húzza rá a nedves belet a 1. A test (daráló egység) szétszerelésekor először kolbásztöltőre. Nyomja a (fűszerezett) darált húst meg kell nyomni a kioldó gombot a daráló a daráló egységbe. Ha a bél megakad a egységen (5).
  • Seite 51: Garancia & Szerviz

    újrahasznosítását. Garancia & szerviz Ha információra van szüksége, vagy problémája van, forduljon az országában működő Gorenje ügyfélszolgálathoz (ennek telefonszámát a garancialevélen találja). Ha az Ön országában nem működik Gorenje ügyfélszolgálat, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje háztartási készülékek...
  • Seite 52: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Używać urządzenia tylko zgodnie z Przełącznik regulacji prędkości • Przycisk zwalniający głowicę wielofunkcyjną jego przeznaczeniem w warunkach Pokrywa domowych; producent nie ponosi Zdejmowana osłona gniazda napędu maszynki do mielenia mięsa żadnej odpowiedzialności w przypadku Przycisk zwalniający obudowę ostrza tnącego Gniazdo napędu maszynki do mielenia mięsa niewłaściwego użytkowania urządzenia Pokrywa misy...
  • Seite 53 Nie zanurzać urządzenia, przewodu Urządzenie nie powinno być używane • • zasilającego ani wtyczki w wodzie, ani przez dzieci. Urządzenie i jego w żadnym innym płynie. przewód należy przechowywać w Nie można dopuścić, aby przewód miejscu niedostępnym dla dzieci. • zasilający wisiał...
  • Seite 54: Przed Użyciem

    Nie stosować żadnych akcesoriów ani części Umieścić urządzenie na płaskiej, czystej i suchej innych producentów, chyba że są one powierzchni, a następnie podłączyć urządzenie do autoryzowane przez Gorenje. W przypadku prądu. zastosowania takich akcesoriów gwarancja zostanie unieważniona. Przed użyciem Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia...
  • Seite 55: Maszynka Do Mięsa

    Montaż i dopasowanie elementów mocujących: HOMOGENIZOWANIE/ MIESZANIE/ Wybrać potrzebną obudowę ostrza tnącego (22). MIKSOWANIE Ująć korpus obudowy ostrza za rurkę podającą największym otworem do góry. Włożyć wałek ślimakowy (najpierw sworznie napędowe) do obudowy ostrza. Założyć ostrze na wałek krawędziami tnącymi do góry. Umieścić...
  • Seite 56 Włożyć wałek ślimakowy do obudowy ostrzy Należy upewnić się, że nacięcia separatora tnących, stroną z tworzywa sztucznego do przodu. pasują do występów głowicy maszynki do Umieścić separator w obudowie ostrzy. mielenia mięsa. Umieścić nasadkę masarską na obudowie ostrzy i Przymocować obudowę ostrzy tnących do modułu nakręcić...
  • Seite 57: Ochrona Środowiska

    Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania problemów, proszę kontaktować się z centrum zmian! obsługi klienta Gorenje w swoim kraju (jego numer telefoniczny znajdą Państwo w ulotce dotyczącej obowiązującej na całym świecie gwarancji). Jeśli w danym kraju brak jest centrum obsługi klienta,...
  • Seite 58: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA POUŽITIE nesprávne použitie spotrebiča alebo Regulátor rýchlosti Uvoľňovacie tlačidlo multifunkčnej hlavy nedodržiavanie tohto návodu. Kryt Nikdy nenechávajte zapnutý spotrebič Odnímateľný kryt pohonu mlynčeka • Uvoľňovacie tlačidlo tela mlynčeka bez dozoru, najmä ak sú prítomné malé Pohon mlynčeka deti alebo osoby so zdravotným Kryt misy Misa z nehrdzavejúcej ocele postihnutím.
  • Seite 59: Pred Použitím

    Nikdy nepoužívajte príslušenstvo alebo diely od Nedovoľte deťom hrať sa so • iných výrobcov, pokiaľ nie sú autorizované zariadením. spoločnosťou Gorenje. V prípade, že použijete takéto príslušenstvo, záruka bude zrušená. Tento spotrebič nesmú používať deti. • Spotrebič a jeho kábel uchovávajte Pred použitím...
  • Seite 60 Použitie spotrebiča MIEŠACIA METLIČKA/ METLIČKA NA ŠĽAHANIE/ HNETACÍ HÁK Stlačením tlačidla (2) uvoľnite multifunkčnú hlavu (10) a zdvihnite ju do zvislej polohy. Aby ste dosiahli optimálne výsledky, vaše Misu (8) pripevnite na spotrebič otáčaním, kým príslušenstvo má nad spodnou časťou misy nezacvakne na miesto.
  • Seite 61 Montáž a zostavenie príslušenstva: Nasaďte súpravu nožov na tesnenie a zacvaknite Upozornenie: ich na miesto v spodnej časti nádoby mixéra, Ak chcete telo mlynčeka demonovať, musíte otočením o štvrtinu v smere hodinových ručičiek najprv stlačiť uvoľňovacie tlačidlo tela mlynčeka (nádoba musí byť v stojatej polohe). (5).
  • Seite 62: Výroba Cestovín

    2. Pomocou zatláčača potlačte potraviny do hrdla Upozornenie: 1. Ak chcete telo mlynčeka demonovať, musíte mlynčeka. Potraviny nikdy netlačte prstami alebo najprv stlačiť uvoľňovacie tlačidlo tela mlynčeka iným kuchynským náradím. 3. Po použití vždy prepnite regulátor do polohy „0“. (5). 2.
  • Seite 63: Životné Prostredie

    šetrné k životnému prostrediu. Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, kontaktujte stredisko pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje alebo kontaktujte servisné...
  • Seite 64: Návod Na Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ použití spotřebiče nebo nedodržování Regulátor rychlosti Uvolňovací tlačítko multifunkční hlavy tohoto návodu. Kryt Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič Odnímatelný kryt pohonu mlýnku • Uvolňovací tlačítko těla mlýnku bez dozoru, zejména pokud jsou Pohon mlýnku Kryt mísy přítomny malé děti nebo osoby se Mísa z nerez oceli zdravotním postižením.
  • Seite 65: Před Použitím

    Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců, pokud nejsou autorizované Nedovolte dětem hrát si se zařízením. • společností Gorenje. V případě, že použijete Tento spotřebič nesmějí používat děti. takovéto příslušenství, záruka bude zrušena. • Spotřebič a jeho kabel uchovávejte Před použitím...
  • Seite 66: Použití Spotřebiče

    Použití spotřebiče MÍCHACÍ METLIČKA/ METLIČKA NA ŠLEHÁNÍ/ HNĚTACÍ HÁK Stlačením tlačítka (2) uvolněte multifunkční hlavu (10) a zvedněte ji do svislé polohy. Abyste dosáhli optimálních výsledků, vaše Mísu (8) připevněte na spotřebič otáčením, dokud příslušenství má nad spodní částí mísy systém na nezacvakne na místo.
  • Seite 67 Nasaďte soupravu nožů na těsnění a zacvakněte Upozornění: je na místo ve spodní části nádoby mixéru, Pokud chcete tělo mlýnku demonovat, musíte nejprve otočením o čtvrtinu ve směru hodinových ručiček stlačit uvolňovací tlačítko těla mlýnku (5). (nádoba musí být ve vzpřímené poloze). Maso vkládejte do hrdla mlýnku po malých kouscích a pomocí...
  • Seite 68 Upozornění: 3. Po použití vždy přepněte regulátor do polohy 1. Pokud chcete tělo mlýnku demontovat, musíte „0“. nejprve stlačit uvolňovací tlačítko těla mlýnku (5). 2. Pomocí zatlačovadla zatlačte maso do hrdla VÝROBA TĚSTOVIN mlýnku. Maso nikdy netlačte prsty nebo jiným kuchyňským nářadím.
  • Seite 69: Ochrana Životního Prostředí

    Záruka a servis S případnými žádostmi o informace nebo v případě problémů se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete na univerzálním záručním listě). Jestliže se ve vaší zemi žádné centrum péče o zákazníky nenachází, obraťte se na svého místního...
  • Seite 70: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANLEITUNG Teilen und der Öffnung am Beschreibung Geschwindigkeitsregler Anbaugerät gelangen. Auslösetaste für Multifunktionskopf Verwenden Sie das Gerät nur für den Abdeckung • Abnehmbare Abdeckung für den Netzanschluss bestimmungsgemäßen Gebrauch im des Fleischwolfs Haushalt. Der Hersteller übernimmt Auslösetaste für Schneidegehäuse Stromzufuhr des Fleischwolfs keine Haftung, wenn das Gerät Schüsseldeckel unsachgemäß...
  • Seite 71 Reinigung durch den Kunden sind, bezüglich des sicheren Gebrauchs müssen von einem zugelassenen des Geräts unterwiesen wurden und Kundendienstzentrum vorgenommen die daraus resultierenden Gefahren werden. verstehen. Tauchen Sie weder Netzkabel, Kinder dürfen mit dem Gerät nicht • • Stecker noch das Gerät selbst in spielen.
  • Seite 72: Vor Dem Gebrauch

    Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, saubere und anderer Hersteller, wenn diese nicht von Gorenje trockene Fläche und schließen Sie es dann an. autorisiert sind. Wenn Sie dieses Zubehör verwenden, erlischt die Garantie.
  • Seite 73: Homogenisieren/ Mischen/ Vermengen

    Während der Zubereitung können Sie Zutaten FLEISCHWOLF durch das Öffnen des Deckels hinzufügen. Um das Gerät zu stoppen, drehen Sie den Drehknopf (1) zurück auf 0. HOMOGENISIEREN/ MISCHEN/ VERMENGEN Je nach Art der Zutaten können mit dem Mixer bis zu 1,4 l Mischung hergestellt werden.
  • Seite 74: Herstellung Von Wurst

    2. Führen Sie das Fleisch mit dem Schieber in das HERSTELLUNG VON WURST Zuführrohr ein. Schieben Sie das Fleisch niemals mit dem Finger oder einem anderen Utensil. 3. Drehen Sie den Schalter nach dem Gebrauch immer in die Position „0“. HERSTELLUNG VON KEBAB Setzen Sie die Schnecke in das Schneidegehäuse ein, mit dem Kunststoffende voran.
  • Seite 75: Herstellung Von Pasta

    Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches des Messergehäuses. Center gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen 5. Jetzt ist das Gerät bereit für die Herstellung von Händler von Gorenje oder an die Abteilung für Nudeln. kleine Haushaltsgeräte von Gorenje. Herstellung von Pasta: GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL...
  • Seite 76: Iнструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКР приладу або недотримання цих Регулятор швидкості Кнопка розблокування багатофункціональної інструкцій. головки Не залишайте працюючий прилад Кришка • Знімна кришка для гнізда живлення без нагляду, особливо у присутності подрібнювача дітей або людей з обмеженими Кнопка розблокування головки м’ясорубки Гніздо...
  • Seite 77 Цей прилад призначено виключно для побутового використання. недоступному для дітей місці. Ніколи не використовуйте додаткові елементи Неналежне використання приладу або деталі інших виробників, якщо їх • використання не дозволено компанією Gorenje. може спричинити травму. Будьте У разі їх використання гарантію буде обережними. анульовано.
  • Seite 78: Перед Використанням

    Перед використанням Перед першим використанням приладу очистьте всі знімні деталі (див. розділ «Чищення»). Перш ніж під’єднати прилад до електромережі, переконайтеся, що його зібрано правильно (див. розділ «Загальний опис»). Увімкніть штепсельну вилку в розетку. Експлуатація приладу НІЖ ДЛЯ ЗМІШУВАННЯ/ВІНЧИК/ГАЧОК ДЛЯ ТІСТА Натисніть...
  • Seite 79 Установіть багатофункціональну головку в Збирання й фіксація насадок: горизонтальне положення (прозвучить Повністю зберіть ножовий пристрій і закріпіть клацання). його, повернувши на 45 градусів за Установіть зібрану головку м’ясорубки в гніздо годинниковою стрілкою, до дна чаші (чаша має для кріплення на задній стінці подрібнювача (6). бути...
  • Seite 80 Установіть знімний піддон на вертикальну 1) Просуньте приготовану суміш для кебабу частину головки м’ясорубки. через кебаб-машину. Тепер прилад готовий для приготування 2) Розріжте суцільний порожній циліндр на ковбасок. шматочки потрібної довжини й використайте за 1) Помістіть інгредієнти в знімний піддон. рецептом.
  • Seite 81: Захист Довкілля

    екологічно безпечну переробку приладу. Гарантія та обслуговування Якщо у вас виникнуть запитання або проблеми, зверніться в Центр обслуговування споживачів Gorenje у своїй країні (його номер телефону можна знайти на талоні всесвітньої гарантії). Якщо у вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, зверніться до...
  • Seite 82: Описание Прибора

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Прибор предназначен только для • домашнего использования. Переключатель скорости Рычаг разблокировки многофункционального Производитель не несет блока ответственности в случае Крышка Крышка для привода мясорубки использования прибора не по Кнопка разблокировки мясорубки назначению или не в соответствии с Привод...
  • Seite 83 Не погружайте прибор, шнур питания Прибор не предназначен для • • и вилку в воду или другие жидкости. использования детьми. Держите Следите, чтобы шнур питания не прибор и шнур питания вне • свисал со стола или рабочей пределов досягаемости детей. поверхности...
  • Seite 84: Перед Началом Использования

    Установите прибор на ровную, чистую и сухую Прибор предназначен только для поверхность и подключите к электросети. использования в быту. Используйте только оригинальные запчасти, если иное не указано Gorenje. В случае использования неоригинальных запчастей гарантия аннулируется. Перед началом использования Перед первым использованием прибора...
  • Seite 85 БЛЕНДЕР МЯСОРУБКА В зависимости от ингредиентов блендер можно использовать для приготовления смесей объемом до 1,4 литра. Сборка и установка насадки: Установите нож в основание кувшина и поверните на четверть оборота по часовой стрелке, чтобы зафиксировать (переверните кувшин и держите вертикально). Установите...
  • Seite 86: Приготовление Кеббе

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОЛБАСОК проталкивайте продукты пальцами или другими предметами. 3. После завершения работы устанавливайте переключатель скорости в положение 0. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КЕББЕ Вставьте шнек в корпус мясорубки пластмассовым концом вперед. 2. Вставьте конус в корпус мясорубки. Предварительно приготовьте фарш. 3. Установите формовочную деталь на корпус Вставьте...
  • Seite 87: Окружающая Среда

    обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. 1. Вставьте шнек в корпус мясорубки пластмассовым концом вперед. Импортер: ООО «Горенье БТ», 2. Установите насадку для фигурной пасты (33) Россия, 119180 Москва,...
  • Seite 88: Notice D'utilisation

    MANUEL D’INSTRUCTIONS N’utilisez l’appareil que pour son usage Sélecteur de vitesse • Bouton de libération de la tête multifonction domestique prévu. Le fabricant Couvercle n’acceptera aucune responsabilité si Couvercle amovible de la prise d’alimentation du hachoir l’appareil est soumis à une utilisation Bouton de libération du logement de découpe Prise d’alimentation du hachoir inappropriée ou si ces instructions ne...
  • Seite 89 Ne laissez pas le cordon d’alimentation Il existe des risques de blessure en cas • • pendre à la portée des enfants. Ne de mauvaise utilisation. Manipulez-le l’approchez pas des parties chaudes avec soin. de votre appareil, de toute autre source Il convient de faire preuve de prudence •...
  • Seite 90: Avant Utilisation

    Gorenje. Dans le cas où vous Placez l’appareil sur une surface plane, propre et utilisez ces accessoires, la garantie sera annulée. sèche, puis branchez-le. Avant utilisation Nettoyez toutes les pièces détachables avant d’utiliser l’appareil pour la première fois (voir le chapitre «...
  • Seite 91 HOMOGÉNÉISATION/MIXAGE/MÉLANGE découpe par le tube d’alimentation en orientant la plus grande ouverture vers le haut. Insérez d’abord la vis sans fin (tout d’abord les broches d’entraînement) dans le logement de découpe. Placez la lame du découpeur sur l’arbre en orientant les bords de découpe vers le haut. Placez la plaque trouée sélectionnée sur les lames en vous assurant que les deux pattes s’adaptent aux deux outils de découpe du corps.
  • Seite 92 Placez le séparateur dans le logement de (Assurez-vous que les encoches du séparateur découpe. s’adaptent aux projections de la tête du Placez le cornet à saucisse sur le logement de hachoir.) découpe et vissez la bague sur ce dernier. Attachez le logement de découpe au bloc moteur. (Assurez-vous que les encoches du séparateur Placez le plateau à...
  • Seite 93: Garantie & Service Après-Vente

    PLAISIR LORS DE L'UTILISATION DE de problème, veuillez contacter le service Clients CET APPAREIL ! de Gorenje dans votre pays (vous trouverez son n° de téléphone sur la carte de garantie Nous nous réservons le droit de procéder sans internationale). S'il n'y a pas de service Clients préavis à...

Inhaltsverzeichnis