Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
Микровълнова фурна
Ръководство за потребителя
MS23A7318A*
User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_BG.indd 1
User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_BG.indd 1
5/18/2022 12:58:09 PM
5/18/2022 12:58:09 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung MS23A7318A-Serie

  • Seite 1 Микровълнова фурна Ръководство за потребителя MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_BG.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_BG.indd 1 5/18/2022 12:58:09 PM 5/18/2022 12:58:09 PM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Съдържание Спиране на готвенето Инструкции за безопасност Задаване на режима за пестене на енергия Важни инструкции за безопасност Използване на Ускорено размразяване Общи указания за безопасност Използване на Auto Cook (Автоматично готвене) Предпазни мерки при работа с микровълни Използване на функцията Home Dessert (Домашни десерти) Ограничена...
  • Seite 3: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност • от клиенти в хотели, мотели и други типове среди на ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ пребиваване; ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • среди, предоставящи нощуване и закуска. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако вратичката или уплътненията на вратичката Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в са...
  • Seite 4 Инструкции за безопасност Яйца с черупки и цели твърдо сварени яйца не трябва да се Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително претоплят в микровълнови фурни, тъй като те могат да се пръснат деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с дори...
  • Seite 5 Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или остри производителя, негов сервизен представител или лице със сходна метални стъргалки за почистване на стъклото на вратичката, тъй като квалификация, за да се избегне риск. те...
  • Seite 6: Общи Указания За Безопасност

    Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия кабел поддръжката от потребителя не трябва да се правят от деца, освен от стенния контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не прилагайте прекомерен натиск или удари върху фурната.
  • Seite 7: Предпазни Мерки При Работа С Микровълни

    Предупреждение за микровълни Предпазни мерки при работа с микровълни Микровълновото претопляне на напитки може да доведе до забавено бурно кипене и затова боравенето Неспазването на следните предпазни мерки за безопасност може да доведе до вредно излагане на със съда да се извършва внимателно. Винаги изчаквайте поне 20 секунди преди боравене. Ако е микровълнова...
  • Seite 8: Ограничена Гаранция

    всички предупредителни знаци могат да бъдат приложими. Ако имате някакви въпроси или сте загрижени материалните ресурси. за нещо, свържете се с местен сервиз на Samsung или потърсете помощ и информация онлайн на адрес Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от...
  • Seite 9: Монтиране

    Монтиране Аксесоари Включени части за монтаж В зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват по различни начини. Ролков пръстен, който се поставя в центъра на микровълновата фурна. Ролковият пръстен поддържа въртящата се поставка. Въртяща...
  • Seite 10: Инструкции За Монтаж На Микровълнова Фурна

    Монтиране Инструкции за монтаж на микровълнова фурна Монтаж на микровълновата фурна Този уред отговаря на разпоредбите на ЕС. Извадете всички опаковъчни материали от Изхвърляне на опаковката и уреда. вътрешността на фурната. Монтирайте ролковия Опаковката на уреда може да се рециклира. пръстен...
  • Seite 11: Размери

    Размери Процедура по монтаж на микровълнова фурна Измерете дължината на шкафа и поставете марка Шкаф в центъра. 50 мм 550 мм ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА 560 мм (+8) мм 362 мм 50 мм 850 мм Изрежете листа с шаблони на страница 39. 200 см...
  • Seite 12 Монтиране Завъртете шаблона на 180 градуса. 10. Използвайте бормашина 3 мм, за да направите Подравнете „ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА“ сега от дупки в шкафа, за да закрепите скобите на основата. лявата страна на листа с шаблона с централната След това закрепете с предоставените винтове маркировка...
  • Seite 13: Поддръжка

    техник или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ. части на микровълновата фурна. Изплакнете и подсушете добре. • Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте сами. За да отстраните упорити нечистотии с лоша миризма от вътрешността на микровълновата фурна...
  • Seite 14: Функции На Микровълновата Фурна

    Функции на микровълновата фурна Командно табло Микровълнова фурна Дисплей Microwave (Микровълни) Quick Defrost (Ускорено размразяване) Home Dessert (Домашни десерти) Auto Cook (Автоматично готвене) Keep Warm (Запазете топли) Deodorization (Обезмирисяване) Намаляване/Увеличаване (Тегло/Порция/Време) ОК (Часовник) STOP/Eco (СТОП/Икономично) START/+30s (СТАРТ/+30с) (Заключване за деца) Вентилационни...
  • Seite 15: Използване На Микровълновата Фурна

    Използване на микровълновата фурна Как работи една микровълнова фурна Проверка дали вашата микровълнова фурна. работи правилно Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата микровълнова фурна. работи Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава възможност за готвене или претопляне на храна без промяна на формата или цвета. правилно...
  • Seite 16: Готвене/Претопляне

    Използване на микровълновата фурна Готвене/Претопляне Настинете < или > (Намаляване/Увеличаване), за да зададете желаното време на готвене. Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна. • На дисплея на командното табло се показва ВНИМАНИЕ времето за готвене. Винаги проверявайте настройките си за готвене, преди да оставите микровълновата фурна без надзор. Натиснете...
  • Seite 17: Задаване На Времето

    Задаване на времето Нива на мощност и промяна на времената Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично „88:88“ и после „12:00“. Моля, задайте Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по текущото време. Времето може да се показва или в 24-часов, или в 12-часов формат. Трябва да сверите този...
  • Seite 18: Настройка На Времето За Готвене

    Използване на микровълновата фурна Настройка на времето за готвене Спиране на готвенето Можете да спирате готвенето по всяко време, за да: Можете да увеличите или намалите времето за готвене, докато микровълновата фурна готви. • Проверите храната • Проверете как напредва готвенето по всяко време, просто като отворите вратата, като след това •...
  • Seite 19: Използване На Ускорено Размразяване

    Използване на Ускорено размразяване Описание на програмата Ускорено размразяване В следващата таблица са дадени различните програми за Quick Defrost (Ускорено размразяване), размер Функциите за Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможност да размразявате месо, на порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички птици, риба, замразени...
  • Seite 20: Използване На Auto Cook (Автоматично Готвене)

    Използване на микровълновата фурна Използване на Auto Cook (Автоматично готвене) Размер на Код Храна Инструкции порцията (гр.) Auto Cook (Автоматично готвене) има 18 предварително програмирани времена за готвене. Хляб 200-1500 Поставете хляба хоризонтално върху кухненска Не е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност. хартия...
  • Seite 21 Следната таблица представя количествата и подходящите указания за 18 предварително програмирани Натиснете < или > (Намаляване/Увеличаване), опции за готвене. за да изберете теглото на храната и след това натиснете OK. ВНИМАНИЕ • За повече информация вижте раздела Използвайте кухненски ръкавици, когато изваждате храната. „Описание...
  • Seite 22 Използване на микровълновата фурна Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията порцията Нарязани моркови 250 гр. Изплакнете и почистете морковите, нарязани Кафяв ориз (леко 125 гр. Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло сварен) с капак. Добавете двойно количество студена равномерно...
  • Seite 23: Използване На Функцията Home Dessert (Домашни Десерти)

    Използване на функцията Home Dessert (Домашни десерти) Размер на Код Храна Инструкции порцията Home Dessert (Домашни десерти) има 7 предварително програмирани настройки за готвене. Не е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност. Пресни рибни 300 гр. Измийте...
  • Seite 24 Използване на микровълновата фурна Описание на програмата Home Dessert (Домашни десерти) Размер на Код Храна Инструкции порцията Размер на Код Храна Инструкции Пандишпанов 1 порция Съставки порцията кейк Брашно 170 гр., Масло 50 гр., Захар 150 гр., Орехов кекс Съставки 1 порция...
  • Seite 25 Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията порцията Яйчен пудинг 1 порция Съставки Кейк в чаша 1 порция Съставки ( 3 бр.) Мляко 250 гр., Захар 40 гр., Яйца 2 бр. Масло 30 гр., Захар 60 гр., Яйце 1 бр., Брашно 50 гр., Мляко...
  • Seite 26: Използване На Keep Warm (Запазете Топли)

    Използване на микровълновата фурна Използване на Deodorization (Обезмирисяване) Използване на Keep Warm (Запазете топли) Използвайте тази функция след готвене на храна със силна миризма или когато вътре във фурната има Функцията Keep Warm (Запазете топли) поддържа храната топла, докато я сервирате. Използвайте тази много...
  • Seite 27: Използване На Заключване За Деца

    Указател за готварски съдове За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в Използване на Заключване за деца храната, без да се отразяват или поглъщат от чинията. Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като Вашата...
  • Seite 28 Указател за готварски съдове Ръководство за готвене Микровълни Пластмасови • Съдове Особено ако са от топлоустойчива термопластмаса. Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното ✓ съдържание на вода, мазнини и захар. Някои други пластмаси могат да се изкривяват или Микровълните...
  • Seite 29 Готварски указател за замразени зеленчуци Готварски указател за пресни зеленчуци Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Гответе под капак в продължение на Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл студена вода (2-3 супени минималното време – вижте таблицата. Продължете готвенето, за да получите резултатите, които лъжици) на...
  • Seite 30: Ръководство За Готвене

    Ръководство за готвене Готварски указател за ориз и тестени изделия Храна Размер на порцията (гр.) Включване (W) Време (мин.) Ориз: Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак – по време на готвене оризът нараства Патладжани 3½-4 двойно по обем. Гответе с капак. Инструкции...
  • Seite 31: Претопляне

    Претопляне Особено внимавайте при претопляне на течности и бебешка храна. Вижте също главата с мерки за безопасност. Вашата микровълнова фурна претопля храната за част от времето, необходимо за конвенционалните Претопляне на течности печки с нагревателни плочи. Използвайте нивата на мощност и времената за претопляне в следващата таблица като упътване. Винаги...
  • Seite 32 Ръководство за готвене Претопляне на течности и храни Храна Размер на порцията Включване (W) Време (мин.) Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне. Готови ястия (охладени) 350 гр. 5½-6½ Храна Размер на порцията Включване (W) Време...
  • Seite 33: Ръчно Размразяване

    Ръчно размразяване Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Птици Микровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълните внимателно Парчета пиле 500 гр. (2 бр.) 180 W 14½-15½ размразяват замразената храна за кратък период от време. Това може да е чудесно предимство, ако дойдат...
  • Seite 34: Съвети И Трикове

    Ръководство за готвене Отстраняване на неизправности и информационни кодове Съвети и трикове Отстраняване на неизправности Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения. Разтопяване на кристализирал мед Проблем Причина Действие Поставете 20 гр. кристализирал пчелен мед в малка дълбока стъклена чиния. Обща...
  • Seite 35 Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Фурната се изключва Микровълновата фурна готви След готвене дълго време оставете Външната част на Няма достатъчно място за Има входящи/изходящи отвори по време на работа. продължително време. микровълновата фурна да изстине. микровълновата проветряване на микровълновата отпред...
  • Seite 36 Отстраняване на неизправности и информационни кодове Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие По време на готвене Ако се използва функцията за След обръщане на храната Яркостта вътре в Яркостта се променя в зависимост от Промените в изходната мощност при натиснете пак бутона START/+30s се...
  • Seite 37: Информационен Код

    отново. Ако се появи отново, обадете се на центъра за миризма. лимонов сок вътре и да пуснете 10 секунди. обслужване на клиенти на SAMSUNG. микровълновата фурна, за да отстраните миризмата по-бързо. ЗАБЕЛЕЖКА Ако предложеното решение не разреши проблема, се свържете с местен център за обслужване на...
  • Seite 38: Технически Спецификации

    Технически спецификации Бележка SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Модел MS23A7318A* Захранване 230 V ~ 50 Hz AC Консумация на ел. енергия Максимална мощност...
  • Seite 39 Шаблон за монтаж ЛЯВА СТРАНА ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_BG.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_BG.indd 39 5/18/2022 12:58:19 PM 5/18/2022 12:58:19 PM...
  • Seite 40 Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка. ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА СТРАНА...
  • Seite 41: Uživatelská Příručka

    Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_CS.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_CS.indd 1 5/10/2022 4:55:26 PM 5/10/2022 4:55:26 PM...
  • Seite 42 Obsah Zastavení vaření Bezpečnostní pokyny Nastavení režimu úspory energie Důležité bezpečnostní pokyny Použití funkce rychlého rozmrazování Obecné bezpečnostní pokyny Používání funkce automatického vaření Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Použití funkce přípravy domácích moučníků Omezená záruka Používání funkce udržování teploty Definice výrobní...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY obytného typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění troubě.
  • Seite 44 Bezpečnostní pokyny V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení mentální...
  • Seite 45 Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený K čištění skla dveří trouby nepoužívejte agresivní napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky, pracovník výrobce, případně osoba s podobnou protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo vést kvalifikací.
  • Seite 46: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu nebo k uvolnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je. Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu nebo samotného napájecího kabelu, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou.
  • Seite 47: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Mikrovlnná trouba – výstraha V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. S nádobou Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení zacházejte vždy opatrně. Vždy nechte nápoje stát alespoň 20 sekund před manipulací s nimi. Při mikrovlnné...
  • Seite 48: Omezená Záruka

    Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde místní servisní středisko nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung. a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
  • Seite 49: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Dodávka součástí pro instalaci Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 01 Otočný kruh, který je třeba vložit do středu mikrovlnné trouby. Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře.
  • Seite 50: Návod K Instalaci Mikrovlnné Trouby

    Umístění a zapojení Návod k instalaci mikrovlnné trouby Instalace mikrovlnné trouby Tento spotřebič vyhovuje předpisům EU. 1. Vyjměte z vnitřku mikrovlnné trouby všechny Likvidace obalů a spotřebiče. obalové materiály. Nainstalujte otočný kruh Obal spotřebiče je recyklovatelný. a otočný talíř. Zkontrolujte, zda se otočný talíř Lze použít následující: volně...
  • Seite 51: Rozměry

    Rozměry Postup instalace mikrovlnné trouby 1. Změřte délku skříně a označte si střed značkou. Skříň 50 mm 550 mm ZNAČKA STŘEDU 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vyřízněte list šablony na straně 39. 200 cm LEVÁ...
  • Seite 52 Umístění a zapojení 5. Otočte list šablony o 180 stupňů. 10. Pomocí vrtáku o průměru 3 mm vytvořte ve 6. Vyrovnejte „ZNAČKU STŘEDU“ na levé straně skříni otvory pro upevnění držáků základny. listu šablony se značkou středu na skříni. Poté upevněte pomocí dodaných šroubů (typ B). 7.
  • Seite 53: Údržba

    Pokud nastane problém s vnějším pláštěm mikrovlnné trouby, nejprve odpojte napájecí Do prázdné mikrovlnné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové šťávy. kabel ze zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání mikrovlnné trouby na maximální výkon.
  • Seite 54: Funkce Mikrovlnné Trouby

    Funkce mikrovlnné trouby Ovládací panel Mikrovlnná trouba Zobrazení Microwave (Mikrovlnný režim) Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) Home Dessert (Domácí moučníky) Auto Cook (Automatické vaření) Keep Warm (Udržování teploty) Deodorization (Odstranění pachu) Decrease/Increase (Snížení/zvýšení) (Hmotnost/porce/čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (STOP/Úsporný režim) START/+30s (Rodičovský zámek) Ventilační...
  • Seite 55: Používání Mikrovlnné Trouby

    Používání mikrovlnné trouby Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit Následující jednoduchý postup vám umožní kdykoli zkontrolovat, zda mikrovlnná trouba funguje správně. nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: Pokud máte jakékoli problémy, nahlédněte do části „Řešení...
  • Seite 56: Vaření/Ohřev

    Používání mikrovlnné trouby Vaření/Ohřev Pro nastavení požadované doby vaření stiskněte tlačítko < nebo > (Snížení/Zvýšení). Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. • Na displeji ovládacího panelu je UPOZORNĚNÍ zobrazena doba vaření. Než ponecháte mikrovlnnou troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Stisknutím tlačítka START/+30s zahajte vaření.
  • Seite 57: Nastavení Času

    Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je potřebný...
  • Seite 58: Nastavení Doby Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Nastavení doby vaření Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: Dobu vaření můžete prodlužovat nebo zkracovat, když mikrovlnná trouba bude pracovat. • Zkontrolovat pokrm • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je •...
  • Seite 59: Použití Funkce Rychlého Rozmrazování

    Použití funkce rychlého rozmrazování Popis programu Rychlé rozmrazení V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné Funkce Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) vám umožňují rozmrazovat maso, drůbež, ryby, pokyny k funkce rychlého rozmrazení. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. mraženou zeleninu a zmražený...
  • Seite 60: Používání Funkce Automatického Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Používání funkce automatického vaření Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Funkce Auto Cook (Automatické vaření) má 18 předem naprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. Pečivo 200 až 1500 Položte chléb na kousek kuchyňského papíru a otočte jej, jakmile zazní...
  • Seite 61 V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 18 předem Pro volbu hmotnosti potraviny stiskněte naprogramovaných variant vaření. tlačítko < nebo > (Snížení/Zvýšení) a potom stiskněte tlačítko OK. UPOZORNĚNÍ • Pokud se týká dalších informací, viz Při vyjímání pokrmu z trouby použijte chňapky. kapitola „Popis programu automatického vaření“...
  • Seite 62 Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Plátky mrkve 250 g Opláchněte a očistěte mrkev a nakrájejte ji Hnědá rýže 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu rovnoměrně na kolečka. Použijte skleněnou (předvařená) s víkem. Přidejte dvojnásobné množství mísu s víkem.
  • Seite 63: Použití Funkce Přípravy Domácích Moučníků

    Použití funkce přípravy domácích moučníků Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Funkce přípravy domácích moučníků má 7 předem naprogramovaných nastavení vaření. Čerstvé rybí filety 300 g Opláchnuté filety položte na keramický talíř Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. (2 kusů) a přidejte 1 polévkovou lžíci citronové...
  • Seite 64 Používání mikrovlnné trouby Popis programu přípravy domácích moučníků Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Piškotový dort 1 porce Přísady Kód Pokrm Velikost porce Pokyny 170 g mouky, 50 g másla, 150 g černého cukru, Ořechová 1 porce Přísady 3 ks vajec, 10 g prášku na pečení bábovka 120 g mouky, 150 g másla, 100 g černého V míse rozmíchejte máslo s cukrem.
  • Seite 65 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Vaječný pudink 1 porce Přísady Hrnkový dezert 1 porce Přísady (3 kusů) 250 g mléka, 40 g cukru, 2 ks vajec 30 g másla, 60 g cukru, 1 ks vejce, 50 g mouky, 30 g mléka, 6 g vanilky, 3 g mandlového Do mísy přidejte obě...
  • Seite 66: Používání Funkce Udržování Teploty

    Používání mikrovlnné trouby Použití funkce deodorizace Používání funkce udržování teploty Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. Funkce udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte Nejprve vyčistěte vnitřní prostor trouby. k zachování...
  • Seite 67: Používání Funkce Dětská Pojistka

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Používání funkce Dětská pojistka Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření Tato mikrovlnná...
  • Seite 68: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro výběr nádobí Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Plasty Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené • Nádoby ✓ Zvláště pokud jde o termoplast odolný proti teplu. Některé plasty se při vysokých teplotách mohou v potravinách.
  • Seite 69 Průvodce vařením zmrazené zeleniny Průvodce vařením čerstvé zeleniny Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu - viz tabulka. Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml studené vody (2-3 lžíce) na Pokračujte ve vaření, abyste dosáhli výsledku, kterému dáváte přednost.
  • Seite 70 Pokyny pro přípravu pokrmů Průvodce vařením rýže a těstovin Pokrm Velikost porce (g) Napájení (W) Doba (min) Při vaření použijte velkou mísu z varného skla s víkem – rýže zdvojnásobí objem. Rýže: Lilek 3½-4 Vařte zakryté. Pokyny Po uplynutí času vaření zamíchejte před odstavením a přidejte sůl, bylinky a máslo. Nakrájejte lilek na malé...
  • Seite 71: Ohřev

    Ohřev Zvláštní pozornost věnujte ohřívání tekutin a dětské výživy. Viz také kapitola věnovaná bezpečnostním opatřením. Mikrovlnná trouba ohřeje jídlo za zlomek času, který obvykle vyžadují konvenční varné desky. Ohřev tekutin Výkonové stupně a doby ohřevu uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny. Časy v tabulce se týkají...
  • Seite 72 Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev tekutin a potravin Pokrm Velikost porce Napájení (W) Doba (min) Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Pokrm na talíři 350 g 5½ až 6½ Pokrm Velikost porce Napájení...
  • Seite 73: Ruční Rozmrazování

    Ruční rozmrazování Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Drůbež Mikrovlnné trouby jsou vynikajícími spotřebiči pro rozmrazování zmrazených potravin. Mikrovlnné trouby jemně rozmrazují zmrazené potraviny v krátkém čase. To může být velkou Kuřecí kousky 500 g (2 ks) 180 W 14½-15½ výhodou, pokud se najednou objeví...
  • Seite 74: Tipy A Triky

    Pokyny pro přípravu pokrmů Odstraňování problémů a informační kódy Tipy a triky Řešení problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Rozehřátí cukernatého medu Problém Příčina Akce Do malé skleněné misky dejte 20 g cukernatého medu. Obecné Zahřívejte 20-30 sekund při 300 W, dokud se med nerozpustí. Tlačítka nelze řádně...
  • Seite 75 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Za provozu se vypne Mikrovlnná trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření Vnější povrch Mikrovlnná trouba nemá Na přední a zadní straně napájení. dlouhou dobu. nechte mikrovlnnou troubu mikrovlnné trouby dostatečný prostor pro ventilaci. mikrovlnné...
  • Seite 76 Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Při vaření se ozývá Pokud používáte funkci Po obrácení pokrmu stiskněte Jas uvnitř Jas se mění v závislosti na Změny výstupního výkonu během pípání. automatického vaření, toto znovu tlačítko START/+30s, čímž mikrovlnné...
  • Seite 77: Informační Kód

    10 sekund. obraťte se na místní středisko péče o zákazníky zápach. můžete do mikrovlnné trouby dát společnosti SAMSUNG. plátek citronu a spustit ji. Mikrovlnná trouba Během vaření často otevíráte Pokud často otvíráte dvířka, POZNÁMKA nevaří správně.
  • Seite 78: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. Model MS23A7318A* Zdroj napájení 230 V ~ 50 Hz AC Spotřeba energie Maximální výkon 1150 W Microwave (Mikrovlnný...
  • Seite 79 Šablona pro instalaci LEVÁ STRANA ZNAČKA STŘEDU User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_CS.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_CS.indd 39 5/10/2022 4:55:38 PM 5/10/2022 4:55:38 PM...
  • Seite 80 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO PŘIPOMÍNKY? NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM ZEMĚ...
  • Seite 81 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_DE.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_DE.indd 1 5/10/2022 5:18:21 PM 5/10/2022 5:18:21 PM...
  • Seite 82 Inhalt Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sicherheitshinweise Einstellen des Energiesparmodus Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden der Schnellauftauung Allgemeine Sicherheitshinweise Verwenden der Hauptdessertfunktion Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Verwenden von automatischem Garen Eingeschränkte Garantie Warmhalten benutzen Produktklassifizierung Verwenden der Geruchsbeseitigung Korrekte Entsorgung von Altgeräten Verwenden der Kindersicherung (Elektroschrott) Piepser ausschalten Aufstellen des Geräts...
  • Seite 83: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wohnumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen. UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern SCHNELL WIEDERFINDEN.
  • Seite 84 Sicherheitshinweise Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen gekochte Eier niemals in der Schale auf. Sie könnten (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
  • Seite 85 Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen. auszuschließen.
  • Seite 86: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang. Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
  • Seite 87: Warnhinweis Zur Mikrowellenfunktion

    Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher verbundenem Spritzen kommen. Entnehmen Sie das Behältnis daher stets mit äußerster Vorsicht. Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Seite 88: Eingeschränkte Garantie

    Nutzung des Geräts entstehen. Informationen zu den Umweltverpflichtungen und produktspezifischen regulatorischen Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen Verpflichtungen von Samsung finden Sie unter z.B. REACH, WEEE, Batterien, besuchen Sie: und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern. www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Produktklassifizierung Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B.
  • Seite 89: Aufstellen Des Geräts

    Aufstellen des Geräts Zur Installation enthalten Zubehör Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. 01 Drehring: Muss in die Mitte des Geräts gelegt werden. Der Drehring dient als Unterlage für den Drehteller. 02 Drehteller: Muss so auf den Drehring gestellt werden, dass die Tellermitte auf den Drehaufsatz passt.
  • Seite 90: Installationsanleitungen Des Mikrowellengeräts

    Aufstellen des Geräts Installationsanleitungen des Mikrowellengeräts Aufstellen des Mikrowellengeräts Dieses Gerät entspricht den EU-Vorschriften. 1. Entnehmen Sie alle Verpackungsmaterialien Entsorgung von Verpackung und Gerät. aus dem Inneren des Mikrowellengeräts. Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Setzen Sie den Drehring und den Drehteller Folgendes kann verwendet werden: ein.
  • Seite 91: Abmessungen

    Abmessungen Installation des Mikrowellengeräts 1. Messen Sie die Länge des Schranks und Gehäuse markieren Sie die Mitte. 50 mm 550 mm MITTENMARKIERUNG 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Schneiden Sie das Vorlagenblatt auf Seite 39 200 cm heraus.
  • Seite 92 Aufstellen des Geräts 5. Drehen Sie das Vorlagenblatt um 180 Grad. 10. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer Löcher 6. Richten Sie die ‚MITTENMARKIERUNG‘, die sich in den Schrank, um die Basishalterungen zu nun auf der linken Seite des Vorlagenblatts befestigen. Befestigen Sie diese dann mit den befindet, mit der Mittenmarkierung am mitgelieferten Schrauben (Typ B).
  • Seite 93: Wartung

    Außenflächen des Mikrowellengerätsmit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. mehrmals feucht nach und dann trocken. Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in • Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem •...
  • Seite 94: Funktionen Des Mikrowellengeräts

    Funktionen des Mikrowellengeräts Bedienfeld Mikrowellengerät 01 Anzeige 02 Microwave (Mikrowelle) 03 Quick Defrost (Auftauprogramme) 04 Home Dessert (Hauptdessert) 05 Auto Cook (Garprogramme) 06 Keep Warm (Warmhalten) 07 Deodorization (Geruchsbeseitigung) 08 Weniger/Mehr (Gewicht/Portion/Zeit) 09 OK (Uhrzeit) 10 STOP/Eco (STOPP/Öko) 11 START/+30s (Kindersicherung) 01 Belüftungsschlitze 02 Beleuchtung 03 Anzeige...
  • Seite 95: Verwenden Des Mikrowellengeräts

    Verwenden des Mikrowellengeräts Überprüfen des Mikrowellengeräts auf richtige Funktion So funktioniert ein Mikrowellengerät Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Mikrowellengerät ordnungsgemäß funktioniert. abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern.
  • Seite 96: Erhitzen/Aufwärmen

    Verwenden des Mikrowellengeräts Erhitzen/Aufwärmen Drücken Sie auf < oder > (Weniger/Mehr), um die gewünschte Garzeit einzustellen. Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. • Im Display des Bedienfeldes wird die VORSICHT Garzeit angezeigt. Ehe Sie das Mikrowellengerät unbeaufsichtigt lassen, überprüfen Sie stets die aktuellen Drücken Sie auf die Taste START/+30s, um Gareinstellungen.
  • Seite 97: Einstellen Der Uhrzeit

    Einstellen der Uhrzeit Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand Anzeige „88:88“ oder „12:00“. Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24- derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und Menge der oder 12-Stunden-Notation angezeigt werden.
  • Seite 98: Einstellen Der Garzeit

    Verwenden des Mikrowellengeräts Einstellen der Garzeit Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um: Sie können die Garzeit erhöhen oder verringern, während das Mikrowellengerät läuft. • den Garzustand der Speisen zu überprüfen • Sie können den Garfortschritt jederzeit einfach durch Öffnen der Gerätetür kontrollieren •...
  • Seite 99: Verwenden Der Schnellauftauung

    Verwenden der Schnellauftauung Beschreibung der Auftauprogramme In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den Portionsgrößen, Mit den Schnellauftauungs-Funktionen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, gefrorenes Gemüse Ruhezeiten und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie vor dem Auftauen und Brot auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 100: Verwenden Der Hauptdessertfunktion

    Verwenden des Mikrowellengeräts Verwenden der Hauptdessertfunktion Portionsgröße Code Gericht Anleitung Hauptdessert verfügt über 7 vorprogrammierte Gareinstellungen. Sie müssen weder die Garzeiten noch die Leistungsstufe einstellen. Brot 200-1500 g Legen Sie das Brot horizontal auf ein Stück Küchenpapier und drehen Sie es bei Erklingen VORSICHT des Signaltons um.
  • Seite 101 Hauptdessert-Programmbeschreibung Code Gericht Portionsgröße Anleitung Biskuitkuchen 1 Portion Zutaten Code Gericht Portionsgröße Anleitung 170 g Mehl, 50 g Butter, 150 g schwarzer Walnuss- 1 Portion Zutaten Zucker, 3 Eier, 10 g Backpulver 120 g Mehl, 150 g Butter,100 g schwarzer Stampfkuchen Ein Stück Butter und Zucker in einer Schüssel gut Zucker, 2 Eier, 50 g Walnuss (gehackt), 4 g...
  • Seite 102 Verwenden des Mikrowellengeräts Code Gericht Portionsgröße Anleitung Code Gericht Portionsgröße Anleitung Eierpudding 1 Portion Zutaten Becherkuchen 1 Portion Zutaten (3 Stk.) 250 g Milch, 40 g Zucker, 2 Eier 30 g Butter, 60 g Zucker, 1 Ei, 50 g Sahne, 30 g Mehl, 6 g Vanille, 3 g Mandelpulver, Knacken Sie die beiden Eier in eine Schüssel.
  • Seite 103: Verwenden Von Automatischem Garen

    Verwenden von automatischem Garen Drücken Sie auf die Taste START/+30s, um das Automatische Garen zu starten. Automatisches Garen verfügt über 18 vorprogrammierte Gareinstellungen. • Das Mikrowellengerät gart das Sie müssen weder die Garzeiten noch die Leistungsstufe einstellen. Essen gemäß der ausgewählten VORSICHT vorprogrammierten Einstellung.
  • Seite 104 Verwenden des Mikrowellengeräts Die folgende Tabelle enthält Mengen und entsprechende Anweisungen zu 18 Code Gericht Portionsgröße Anleitung vorprogrammierten Garoptionen. Geschnittene 250 g In runde Scheiben geschnittene Karotten VORSICHT Karotten gleichmäßig abspülen und reinigen. Legen Sie Verwenden Sie beim Herausnehmen von Speisen Ofenhandschuhe. diese in eine Glasschüssel mit Deckel.
  • Seite 105: Portionsgröße

    Code Gericht Portionsgröße Anleitung Code Gericht Portionsgröße Anleitung Brauner Reis 125 g Verwenden Sie eine große Glasschale mit Frische Fischfilets 300 g Fisch abspülen und auf eine Keramikplatte (parboiled) Deckel. Fügen Sie die doppelte Menge kaltes (2 Stk.) legen, 1 EL hinzufügen. Zitronensaft. Mit Wasser (250 ml) hinzu.
  • Seite 106: Warmhalten Benutzen

    Verwenden des Mikrowellengeräts Warmhalten benutzen Verwenden der Geruchsbeseitigung Die Funktion Warmhalten hält das Essen heiß, bis es serviert wird. Verwenden Sie diese Nutzen Sie diese Funktion, nachdem Sie stark riechendes Essen zubereitet haben oder wenn Funktion, um Lebensmittel bis zum Servieren warm zu halten. sich viel Rauch im Inneren des Mikrowellengeräts gebildet hat.
  • Seite 107: Verwenden Der Kindersicherung

    Informationen zum Geschirr Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die Verwenden der Kindersicherung Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert oder absorbiert zu werden. Ihr Mikrowellenherd ist mit einem speziellen Kindersicherungsprogramm ausgestattet, mit Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden.
  • Seite 108: Zubereitungshinweise

    Zubereitungshinweise Mikrowellen Kunststoff Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen Wasser-, • Behälter ✓ Vor allem hitzebeständiger Thermoplastkunststoff. Andere Kunststoffe Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Dies verformen oder verfärben sich möglicherweise erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt.
  • Seite 109 Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge empfohlen wird gewünschten Ergebnis weitergaren.
  • Seite 110 Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Gericht Portionsgröße (g) Leistung (W) Zeit (in Min.) Reis: In eine große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis verdoppelt Auberginen 3½-4 sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Kräuter oder Butter Anleitung hinzugeben.
  • Seite 111: Aufwärmen

    Aufwärmen Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten und Babynahrung. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel mit den Sicherheitshinweisen. Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, die zum Aufwärmen von Flüssigkeiten herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt wird. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeitangaben Halten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens als Richtlinie für das Aufwärmen von Speisen.
  • Seite 112 Zubereitungshinweise Aufwärmen von Flüssigkeiten und festen Lebensmitteln Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Richtlinie für Tellergericht (gekühlt) 350 g 5½-6½ das Aufwärmen. Anleitung Gericht Portionsgröße Leistung (W) Zeit (in Min.) Das aus 2-3 gekühlten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben.
  • Seite 113: Manuelles Auftauen

    Manuelles Auftauen Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Geflügel Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft Hähnchenteile 500 g (2 Stk.) 180 W 14½-15½ sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen. Ganzes Hähnchen 900 g 180 W...
  • Seite 114: Tipps Und Tricks

    Zubereitungshinweise Problembehebung und Informationscodes Tipps und Tricks Problembehebung Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten angegebenen Kristallisierten Honig auflösen Vorschläge zu lösen. 20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Problem Ursache Abhilfemaßnahme Den Honig 20-30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist.
  • Seite 115: Abhilfemaßnahme

    Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird im Das Mikrowellengerät Lassen Sie das Mikrowellengerät Die Außenflächen des Die Belüftung des An der Vorder- und Rückseite des Betrieb ausgeschaltet. wurde über einen zu langen nach längeren Garvorgängen Mikrowellengeräts ist nicht Mikrowellengeräts befinden sich Mikrowellengeräts Zeitraum betrieben.
  • Seite 116 Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Während des Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem Wenden Die Helligkeit Die Helligkeit ändert Schwankungen bei der Gerätebetriebs Garprogramme ist ein der Speisen erneut die Taste im Garraum des sich je nach der bei der Leistungsabgabe im Betrieb erklingt ein Signalton.
  • Seite 117: Informationscodes

    10 Sekunden lang programmieren Sie die Einstellungen neu. gedrückt. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG- Kundendienstzentrum. HINWEIS Wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.
  • Seite 118: Technische Daten

    Technische Daten Notizen SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MS23A7318A* Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung 1150 W...
  • Seite 119: Linke Seite

    Montagevorlage LINKE SEITE MITTENMARKIERUNG User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_DE.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_DE.indd 39 5/10/2022 5:18:32 PM 5/10/2022 5:18:32 PM...
  • Seite 120 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...
  • Seite 121: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Φούρνος μικροκυμάτων Εγχειρίδιο χρήσης MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EL_170522.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EL_170522.indd 1 5/18/2022 4:07:13 PM 5/18/2022 4:07:13 PM...
  • Seite 122 Περιεχόμενα Διακοπή του ψησίματος Οδηγίες για την ασφάλεια Ρύθμιση της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Χρήση της λειτουργίας Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια Χρήση της λειτουργίας Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) Προφυλάξεις για τη λειτουργία μικροκυμάτων Χρήση...
  • Seite 123: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Οδηγίες για την ασφάλεια • ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλου είδους περιβάλλοντα διαμονής από ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ πελάτες, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • ενοικιαζόμενα δωμάτια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή οι τσιμούχες της πόρτας έχουν Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για φούρνους υποστεί...
  • Seite 124 Οδηγίες για την ασφάλεια Τα αβγά με το κέλυφός τους και τα βραστά αβγά δεν θα πρέπει να Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα ζεσταίνονται σε φούρνους μικροκυμάτων, καθώς ενδέχεται να εκραγούν (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, ακόμα...
  • Seite 125 Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά με αποξεστικά ή αιχμηρά από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του ή έναν μεταλλικά εργαλεία απόξεσης για να καθαρίσετε τη γυάλινη επιφάνεια εξειδικευμένο τεχνικό, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος. της...
  • Seite 126 παιδιά κάτω των 8 ετών. Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένο φις τροφοδοσίας, φθαρμένο καλώδιο ρεύματος ή χαλαρή πρίζα. Για φθαρμένα φις τροφοδοσίας ή καλώδια ρεύματος, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung. Μη ρίχνετε και μην ψεκάζετε νερό απευθείας στον φούρνο.
  • Seite 127: Προφυλάξεις Για Τη Λειτουργία Μικροκυμάτων

    Προειδοποίηση για τα μικροκύματα Προφυλάξεις για τη λειτουργία μικροκυμάτων Το ζέσταμα αφεψημάτων σε φούρνο μικροκυμάτων ενδέχεται να προκαλέσει καθυστερημένο εκρηκτικό Η μη τήρηση των παρακάτω μέτρων προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβή έκθεση σε ενέργεια βρασμό. Να είστε πάντα προσεκτικοί όταν κρατάτε το δοχείο. Να αφήνετε πάντα να περάσουν τουλάχιστον μικροκυμάτων.
  • Seite 128: Περιορισμένη Εγγύηση

    (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) Η Samsung θα χρεώσει ένα ποσό επισκευής για την αντικατάσταση ενός εξαρτήματος ή για την επισκευή ενός αισθητικού ελαττώματος, αν η ζημιά που έχει υποστεί η μονάδα ή το εξάρτημα προκλήθηκε από τον πελάτη. Τα...
  • Seite 129: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Εξαρτήματα Περιλαμβάνεται για την εγκατάσταση Ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε, έχετε στην κατοχή σας και ορισμένα εξαρτήματα, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε με ποικίλους τρόπους. Δακτύλιος κύλισης, προορίζεται για τοποθέτηση στο κέντρο του φούρνου μικροκυμάτων. Ο δακτύλιος κύλισης στηρίζει τον περιστρεφόμενο δίσκο.
  • Seite 130: Οδηγίες Εγκατάστασης Φούρνου Μικροκυμάτων

    Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης φούρνου μικροκυμάτων Εγκατάσταση του φούρνου μικροκυμάτων σας Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς της ΕΕ. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από το Απόρριψη συσκευασίας και συσκευής. εσωτερικό του φούρνου. Τοποθετήστε το δακτύλιο Η συσκευασία της συσκευής είναι ανακυκλώσιμη. κύλισης...
  • Seite 131: Διαστάσεις

    Διαστάσεις Διαδικασία εγκατάστασης φούρνου μικροκυμάτων Μετρήστε το μήκος του ντουλαπιού και σημαδέψτε Ντουλάπι το κέντρο. 50 mm 550 mm ΣΗΜΑΔΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm Κόψτε το φύλλο του πατρόν στη σελίδα 39. 200 cm ΑΡΙΣΤΕΡΗ...
  • Seite 132 Εγκατάσταση Περιστρέψτε το φύλλο του πατρόν κατά 180 μοίρες. 10. Χρησιμοποιήστε ένα τρυπάνι 3 mm για να ανοίξετε τις Ευθυγραμμίστε το «ΣΗΜΑΔΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ», που τώρα οπές στο ντουλάπι και να στερεώσετε τα Στηρίγματα βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του φύλλου του βάσης.
  • Seite 133: Συντήρηση

    επιφάνειες του φούρνου μικροκυμάτων. Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. υποστήριξη. • Αν θέλετε να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung. Μην Αφαίρεση επίμονων ρύπων με δυσάρεστες οσμές από το εσωτερικό του φούρνου μικροκυμάτων τον αντικαθιστάτε μόνοι σας.
  • Seite 134: Χαρακτηριστικά Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    Χαρακτηριστικά του φούρνου μικροκυμάτων Πίνακας ελέγχου Φούρνος μικροκυμάτων Οθόνη Microwave (Μικροκύματα) Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) Home Dessert (Σπιτικά γλυκά) Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) Deodorization (Απομάκρυνση οσμών) Μείωση/Αύξηση (Βάρους/σερβιρίσματος/χρόνου) OK (Ρολόι) STOP/Eco (ΔΙΑΚΟΠΗ/Οικολογικό) START/+30s (ΕΝΑΡΞΗ/+30 δευτ.) (Γονικό κλείδωμα) Οπές...
  • Seite 135: Χρήση Του Φούρνου Μικροκυμάτων

    Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Πώς λειτουργεί ο φούρνος μικροκυμάτων Έλεγχος σωστής λειτουργίας του φούρνου μικροκυμάτων σας Η παρακάτω απλή διαδικασία σας επιτρέπει να ελέγχετε ότι ο φούρνος μικροκυμάτων σας δουλεύει κανονικά Τα μικροκύματα είναι ηλεκτρομαγνητικά κύματα υψηλής συχνότητας, των οποίων η ενέργεια επιτρέπει το ψήσιμο...
  • Seite 136: Ψήσιμο/Ζέσταμα

    Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Ψήσιμο/ζέσταμα Πατήστε < ή > (Μείωση/Αύξηση) για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο ψησίματος. Η ακόλουθη διαδικασία εξηγεί τον τρόπο ψησίματος ή ζεστάματος φαγητού. • Στην οθόνη του πίνακα ελέγχου εμφανίζεται ο ΠΡΟΣΟΧΗ χρόνος ψησίματος. Πάντα να ελέγχετε τις ρυθμίσεις ψησίματος προτού απομακρυνθείτε από το φούρνο μικροκυμάτων. Πατήστε...
  • Seite 137: Ρύθμιση Της Ώρας

    Ρύθμιση της ώρας Βαθμίδες ισχύος και χρονικές κλίμακες Όταν συνδεθεί η τροφοδοσία ρεύματος, οι ενδείξεις «88:88» και, στη συνέχεια, «12:00» θα εμφανιστούν Η λειτουργία βαθμίδας ισχύος σας δίνει τη δυνατότητα να προσαρμόζετε την ποσότητα της διοχετευόμενης αυτόματα στην οθόνη. Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα. Η ώρα μπορεί να προβληθεί σε ρολόι 24 ωρών ή 12 ωρών. ενέργειας...
  • Seite 138: Προσαρμογή Του Χρόνου Ψησίματος

    Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Προσαρμογή του χρόνου ψησίματος Διακοπή του ψησίματος Μπορείτε να διακόψετε το ψήσιμο οποιαδήποτε στιγμή για να: Μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε τον χρόνο ψησίματος όταν ο φούρνος μικροκυμάτων μαγειρεύει. • Ελέγξετε το φαγητό • Ελέγξτε πώς προχωράει το ψήσιμο οποιαδήποτε στιγμή, ανοίγοντας απλά την πόρτα και, στη συνέχεια, •...
  • Seite 139: Χρήση Της Λειτουργίας Quick Defrost (Γρήγορη Απόψυξη)

    Χρήση της λειτουργίας Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) Περιγραφή προγράμματος Γρήγορη απόψυξη Στον ακόλουθο πίνακα αναφέρονται τα διάφορα προγράμματα Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη), τα μεγέθη Η λειτουργία Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) σάς επιτρέπει να αποψύξετε κρέας, πουλερικά, ψάρι, μερίδας, οι χρόνοι παραμονής και οι απαραίτητες οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την κατεψυγμένα...
  • Seite 140: Χρήση Της Λειτουργίας Auto Cook (Αυτόματο Ψήσιμο)

    Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Χρήση της λειτουργίας Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) Μέγεθος μερίδας Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Η λειτουργία Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) διαθέτει 18 προκαθορισμένες ρυθμίσεις ψησίματος. Δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε ούτε τους χρόνους ψησίματος ούτε τη βαθμίδα ισχύος. Ψωμί 200-1500 Τοποθετήστε...
  • Seite 141 Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται οι ποσότητες και οι κατάλληλες οδηγίες για τις 18 προκαθορισμένες Πατήστε < ή > (Μείωση/Aύξηση) για να επιλέξετε το επιλογές ψησίματος. βάρος του τροφίμου και, στη συνέχεια, πατήστε OK. • Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε ΠΡΟΣΟΧΗ στην ενότητα «Περιγραφή προγράμματος Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 142 Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Μέγεθος Μέγεθος Κωδικός Φαγητό Οδηγίες Κωδικός Φαγητό Οδηγίες μερίδας μερίδας Καρότα σε φέτες 250 g Ξεπλύνετε και καθαρίστε τα καρότα και κόψτε τα σε Καστανό ρύζι 125 g Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο πυρίμαχο γυάλινο πιάτο (Προβρασμένο) με καπάκι. Προσθέστε τη διπλάσια ποσότητα κρύου ομοιόμορφες...
  • Seite 143: Χρήση Της Λειτουργίας Home Dessert (Σπιτικά Γλυκά)

    Χρήση της λειτουργίας Home Dessert (Σπιτικά γλυκά) Μέγεθος Κωδικός Φαγητό Οδηγίες μερίδας Η λειτουργία Home Dessert (Σπιτικά γλυκά) διαθέτει 7 προκαθορισμένες ρυθμίσεις ψησίματος. Δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε ούτε τους χρόνους ψησίματος ούτε τη βαθμίδα ισχύος. Στήθος γαλοπούλας 300 g Πλύνετε τα τεμάχια και τοποθετήστε τα σε ένα (2 τεμ.) κεραμικό...
  • Seite 144 Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Περιγραφή προγράμματος Home Dessert (Σπιτικά γλυκά) Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Αφράτο κέικ 1 μερίδα Συστατικά Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες 170 g αλεύρι, 50 g βούτυρο, 150 g ζάχαρη, 3 αυγά, 10 g Μεγάλο κέικ 1 μερίδα...
  • Seite 145 Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Κωδικός Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Πουτίγκα με αυγό 1 μερίδα Συστατικά Κέικ σε κούπα 1 μερίδα Συστατικά (3 τεμ.) 250 g γάλα, 40 g ζάχαρη, 2 αυγά 30 g βούτυρο, 60 g ζάχαρη, 1 αυγό, 50 g αλεύρι, 30 g γάλα, 6 g βανίλια, 3 g σκόνη...
  • Seite 146: Χρήση Της Λειτουργίας Keep Warm (Διατήρηση Θερμοκρασίας)

    Χρήση του φούρνου μικροκυμάτων Χρήση της λειτουργίας Deodorization (Απομάκρυνση οσμών) Χρήση της λειτουργίας Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία μετά το ψήσιμο φαγητών με έντονη οσμή ή όταν υπάρχει πολύς καπνός στο Η λειτουργία Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) διατηρεί το φαγητό ζεστό μέχρι να σερβιριστεί. εσωτερικό...
  • Seite 147: Χρήση Της Λειτουργίας Γονικό Κλείδωμα

    Οδηγός χρήσης μαγειρικών σκευών Προκειμένου να ψηθεί το φαγητό στον φούρνο μικροκυμάτων, τα μικροκύματα θα πρέπει να έχουν τη Χρήση της λειτουργίας Γονικό κλείδωμα δυνατότητα να εισχωρήσουν στο φαγητό χωρίς να υπάρξουν αντανακλάσεις ή να απορροφηθούν από το πιάτο που χρησιμοποιείται. O φούρνος...
  • Seite 148: Οδηγός Ψησίματος

    Οδηγός χρήσης μαγειρικών σκευών Οδηγός ψησίματος Μικροκύματα Πλαστικό • Δοχεία Ιδιαίτερα αν είναι θερμοπλαστικά με αντοχή στη Τα μικροκύματα διεισδύουν στο φαγητό, έλκονται και απορροφώνται από τα υγρά, το λίπος και τη ζάχαρη που ✓ περιέχει. θερμότητα. Ορισμένα άλλα πλαστικά ενδέχεται να Τα...
  • Seite 149 Οδηγός ψησίματος για κατεψυγμένα λαχανικά Οδηγός ψησίματος για φρέσκα λαχανικά Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι. Ψήστε με το μπολ σκεπασμένο για το ελάχιστο Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι. Προσθέστε 30-45 ml (2-3 κουταλιές της σούπας) δυνατό...
  • Seite 150 Οδηγός ψησίματος Οδηγός ψησίματος για ρύζι και ζυμαρικά Φαγητό Μέγεθος μερίδας (g) Ισχύς (W) Χρόνος (λεπτά) Ρύζι: Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι – το ρύζι διπλασιάζεται σε όγκο κατά το Μελιτζάνες 3½-4 ψήσιμο. Ψήστε με το μπολ σκεπασμένο. Οδηγίες...
  • Seite 151: Ζέσταμα

    Ζέσταμα Προσέξτε ιδιαίτερα κατά το ζέσταμα υγρών και βρεφικών τροφών. Ανατρέξτε επίσης στο κεφάλαιο σχετικά με τα μέτρα προφύλαξης. Ο φούρνος μικροκυμάτων θα ζεστάνει το φαγητό σε πολύ μικρότερο χρόνο από όσο χρειάζονται οι εστίες και οι Ζέσταμα υγρών συμβατικοί φούρνοι. Μπορείτε...
  • Seite 152 Οδηγός ψησίματος Ζέσταμα υγρών και τροφών Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς (W) Χρόνος (λεπτά) Χρησιμοποιήστε τις βαθμίδες ισχύος και τους χρόνους που δίνονται σε αυτό τον πίνακα ως ενδεικτικές τιμές για Γεύμα σε πιάτο 350 g 5½-6½ ζέσταμα. (παγωμένο) Οδηγίες Φαγητό Μέγεθος...
  • Seite 153: Μη Αυτόματη Απόψυξη

    Μη αυτόματη απόψυξη Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς Χρόνος (λεπτά) Πουλερικά Τα μικροκύματα είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να αποψύχετε κατεψυγμένα τρόφιμα. Τα μικροκύματα Κομμάτια κοτόπουλου 500 g (2 τεμ.) 180 W 14½-15½ ξεπαγώνουν σιγά-σιγά τα κατεψυγμένα τρόφιμα, σε μικρό χρονικό διάστημα. Αυτό μπορεί να είναι μεγάλο πλεονέκτημα, αν...
  • Seite 154: Συμβουλές Και Συστάσεις

    Οδηγός ψησίματος Αντιμετώπιση προβλημάτων και κωδικοί πληροφοριών Συμβουλές και συστάσεις Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν αντιμετωπίζετε κάποιο από τα παρακάτω προβλήματα, δοκιμάστε τις λύσεις που αναφέρονται. Λιώσιμο μελιού που έχει ζαχαρώσει Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Τοποθετήστε 20 g ζαχαρωμένου μελιού σε ένα μικρό βαθύ γυάλινο πιάτο. Γενικά...
  • Seite 155 Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Ο φούρνος Ο φούρνος μικροκυμάτων ψήνει για Μετά από ψήσιμο για παρατεταμένο Η εξωτερική επιφάνεια Δεν υπάρχει επαρκής χώρος Υπάρχουν ανοίγματα εισόδου/εξόδου απενεργοποιείται κατά παρατεταμένο χρονικό διάστημα. χρονικό διάστημα, αφήστε το φούρνο του φούρνου εξαερισμού...
  • Seite 156 Αντιμετώπιση προβλημάτων και κωδικοί πληροφοριών Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Ακούγεται ένα Αν χρησιμοποιείται η λειτουργία Αφού γυρίσετε το φαγητό από την Η φωτεινότητα στο Η φωτεινότητα αλλάζει ανάλογα με τις Οι αλλαγές στην έξοδο ισχύος κατά το προειδοποιητικό σήμα αυτόματου...
  • Seite 157: Κωδικός Πληροφοριών

    στεγνό πανί. Μπορείτε να τοποθετήσετε 10 δευτερόλεπτα. να τον ρυθμίσετε ξανά. Αν εμφανιστεί ξανά, καλέστε το του φούρνου μια φέτα λεμονιού στο εσωτερικό τοπικό Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της SAMSUNG. μικροκυμάτων. του φούρνου μικροκυμάτων και να τον θέσετε σε λειτουργία, για να ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Seite 158: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Σημειώσεις Η SAMSUNG προσπαθεί συνεχώς να βελτιώνει τα προϊόντα της. Για αυτό τον λόγο, οι προδιαγραφές σχεδιασμού και αυτές οι οδηγίες χρήσης ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Μοντέλο MS23A7318A* Πηγή ρεύματος 230 V ~ 50 Hz AC Κατανάλωση ισχύος...
  • Seite 159 Πατρόν για εγκατάσταση ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΣΗΜΑΔΙ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EL_170522.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EL_170522.indd 39 5/18/2022 4:07:26 PM 5/18/2022 4:07:26 PM...
  • Seite 160 Σας ενημερώνουμε ότι η εγγύηση της Samsung ΔΕΝ καλύπτει επισκέψεις από το τμήμα σέρβις για επεξήγηση της λειτουργίας του προϊόντος, διόρθωση εσφαλμένης εγκατάστασης ή πραγματοποίηση συνήθους καθαρισμού ή συντήρησης. ΕΧΕΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Ή ΣΧΟΛΙΑ; Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΗΝ Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΗΝ...
  • Seite 161: Microwave Oven

    Microwave Oven User manual MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EN.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EN.indd 1 5/18/2022 1:06:11 PM 5/18/2022 1:06:11 PM...
  • Seite 162 Contents Stopping the cooking Safety instructions Setting the energy save mode Important safety instructions Using the Quick Defrost General safety Using Auto Cook Microwave operation precautions Using Home Dessert Limited warranty Using Keep Warm Product group definition Using Deodorization Correct Disposal of This Product Using Child Lock (Waste Electrical &...
  • Seite 163: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the Only use utensils that are suitable for use in microwave oven must not be operated until it has been repaired by ovens.
  • Seite 164 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should This appliance is not intended for use by persons not be heated in microwave ovens since they may (including children) with reduced physical, sensory explode, even after microwave heating has ended. or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or The oven should be cleaned regularly and any food...
  • Seite 165 If the supply cord is damaged, it must be replaced by Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal the manufacturer, its service agent or similarly qualified scrapers to clean the oven door glass since they can persons in order to avoid a hazard. scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Seite 166: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. and knowledge if they have been given supervision or Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Seite 167: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before microwave energy.
  • Seite 168: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation...
  • Seite 169: Installation

    Installation Included for installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven. The roller ring supports the turntable.
  • Seite 170: Installation Instructions Microwave Oven

    Installation Installation instructions microwave oven Installing the microwave oven This appliance complies with the EU regulations. 1. Remove all packing materials inside Disposal of packaging and appliance. the oven. Install the roller ring and The appliance’s packaging is recyclable. turntable. Check that the turntable The following can be used: rotates freely.
  • Seite 171: Dimensions

    Dimensions Microwave oven installation procedure 1. Measure the length of the cabinet and Cabinet put a mark on the centre. 50 mm 550 mm CENTRE MARK 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Cut out the template sheet on page 39. 200 cm LEFT SIDE CENTRE MARK...
  • Seite 172 Installation 5. Turn the template sheet 180 degrees. 10. Use a 3 mm drill to make holes in the 6. Align the ‘CENTRE MARK’, now on the cabinet to fasten the Base brackets. left side of the template sheet, with the Then, fasten with the provides screws centre mark on the cabinet.
  • Seite 173: Maintenance

    Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
  • Seite 174: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Display 02 Microwave 03 Quick Defrost 04 Home Dessert 05 Auto Cook 06 Keep Warm 07 Deodorisation 08 Decrease/Increase (Weight/Serving/Time) 09 OK (Clock) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Child Lock) 01 Ventilation holes 02 Light 03 Display 04 Door latches...
  • Seite 175: Microwave Oven Use

    Microwave oven use Checking that your microwave oven is operating correctly How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is working correctly at all times. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
  • Seite 176: Cooking/Reheating

    Microwave oven use Cooking/Reheating Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press START/+30s to start cooking.
  • Seite 177: Setting The Time

    Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
  • Seite 178: Adjusting The Cooking Time

    Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
  • Seite 179: Using The Quick Defrost

    Using the Quick Defrost Quick Defrost programme description The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material vegetable and bread.
  • Seite 180: Using Auto Cook

    Microwave oven use Using Auto Cook Serving Size Code Food Instructions Auto Cook has 18 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. Bread 200-1500 Put bread horizontally on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as the oven CAUTION beeps.
  • Seite 181 The following table presents quantities and appropriate instructions about 18 pre- Press < or > (Decrease/Increase) to programmed cooking options. select the weight of food, and then press OK. CAUTION • For more information, see Use oven gloves when taking out food. the "Auto Cook programme description"...
  • Seite 182 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sliced Carrots 250 g Rinse and clean carrots cut into round Brown Rice 125 g Use a large glass ovenware dish with slices evenly. Put them into a glass bowl (parboiled) lid.
  • Seite 183: Using Home Dessert

    Using Home Dessert Code Food Serving Size Instructions Home Dessert has 7 pre-programmed cook settings. You do not need to set either Fresh Fish 300 g Rinse fish and put on a ceramic plate, the cooking times or the power level. Filets (2 pcs.) add 1 tbsp.
  • Seite 184 Microwave oven use Home Dessert programme description Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Code Food Serving Size Instructions Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, Walnut Pound 1 serving Ingredients Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Flour 120 g, Butter 150 g, Black sugar Cake Combine a butter and sugar in bowl.
  • Seite 185 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Egg Pudding 1 serving Ingredients Mug Cake 1 serving Ingredients (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond Crack the two eggs into a bowl.
  • Seite 186: Using Keep Warm

    Microwave oven use Using Deodorization Using Keep Warm Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep oven interior.
  • Seite 187: Using Child Lock

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Using Child Lock the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Seite 188: Cooking Guide

    Cookware guide Cooking guide Microwaves Plastic Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, • Containers ✓ Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may warp or discolour fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid at high temperatures.
  • Seite 189 Cooking Guide for frozen vegetables Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for table.
  • Seite 190 Cooking Guide Cooking Guide for rice and pasta Food Serving Size (g) Power (W) Time (min.) Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Rice: Egg Plants 3½-4 cooking. Cook covered. Instructions After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp.
  • Seite 191: Reheating

    Reheating Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional Reheating liquids ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C switched off to allow the temperature to even out.
  • Seite 192 Cooking Guide Reheating liquids and food Food Serving Size Power (W) Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Plated Meal 350 g 5½-6½ Food Serving Size Power (W) Time (min.) (Chilled) Instructions 150 ml (1 cup)
  • Seite 193: Manual Defrosting

    Manual defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14½-15½...
  • Seite 194: Tips And Tricks

    Cooking Guide Troubleshooting and information code Tips and tricks Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Melting crystallized honey Problem Cause Action Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. General Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
  • Seite 195 Problem Cause Action Problem Cause Action The power The microwave oven After cooking for an The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust turns off during has been cooking for an extended period of time, let oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear operation.
  • Seite 196 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, The brightness Brightness changes Power output changes during occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button inside the depending on power output cooking are not malfunctions.
  • Seite 197: Information Code

    Customer Care Centre. oven to remove the odour more quickly. NOTE if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre. English 37 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EN.indd 37 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EN.indd 37 5/18/2022 1:06:21 PM...
  • Seite 198: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MS23A7318A* Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption Maximum power...
  • Seite 199: Left Side

    Template for installation LEFT SIDE CENTRE MARK User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EN.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_EN.indd 39 5/18/2022 1:06:21 PM 5/18/2022 1:06:21 PM...
  • Seite 200 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT...
  • Seite 201 Mikrolaineahi Kasutusjuhend MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_ET.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_ET.indd 1 5/18/2022 1:09:33 PM 5/18/2022 1:09:33 PM...
  • Seite 202 Sisukord Küpsetusaja reguleerimine Ohutussuunised Küpsetamise katkestamine Tähtsad ohutussuunised Energiasäästurežiimi seadistamine Üldine ohutus Kiirsulatamise kasutamine Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Koduse magustoidu funktsiooni kasutamine Piiratud garantii Automaatse küpsetamise kasutamine Tooterühma määratlus Soojenduse kasutamine Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks Lõhnade eemaldamise funktsiooni kasutamine (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Lapseluku kasutamine Helisignaali väljalülitamine Paigaldamine...
  • Seite 203: Ohutussuunised

    Ohutussuunised • hotellide, motellide ja muude elukeskkondade TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED klientide valduses; LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES • kodumajutusasutustes. HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, siis Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks ei tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on sobivaid toidunõusid.
  • Seite 204 Ohutussuunised Ärge keetke mikrolaineahjus terveid koorega mune ega Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, soojendage kõvaks keedetud mune, sest need võivad vaimsete või tajuvõimetega ega ka vähese kogemuse lõhkeda isegi pärast kuumutamise lõppemist. või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik toidujäänused tagab nende ohutuse.
  • Seite 205 Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks Ärge kasutage ahju ukseklaasi puhastamiseks asendada tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast tugevaid abrasiivseid puhastusaineid ega teravaid kvalifikatsiooni omava spetsialisti poolt. metallkaabitsaid, kuna need kahjustavad uksepinda ja klaas võib puruneda. Ahi tuleb paigutada õigesse asendisse ja kõrgusele, mis võimaldaks hõlpsat juurdepääsu ahju õõnsusele ja jätaks Aurupuhastit ei tohi kasutada.
  • Seite 206: Üldine Ohutus

    Ohutussuunised Pinnad võivad kasutamise ajal kuumeneda. Üldine ohutus Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. Seadmed ei ole mõeldud kasutamiseks väliste taimerite Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes anumates. või eraldiseisvate kaugjuhtimissüsteemidega. Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit, alkoholi või auru- või kõrgsurvepuhasteid.
  • Seite 207: Mikrolaineahju Kasutamise Ettevaatusabinõud

    Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Mikrolaineahju hoiatus Joogid võivad pärast mikrolaineahjus kuumutamist üle keeda, seetõttu olge nõu Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute käsitsemisel alati ettevaatlik. Jätke joogid alati enne väljavõtmist umbes 20 sekundiks ahju mikrolaineenergiaga. seisma. Vajaduse korral segage kuumutamise ajal. Pärast kuumutamist segage alati. •...
  • Seite 208: Piiratud Garantii

    Piiratud garantii Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest tasu, kui seadmele või tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient. See tingimus hõlmab järgmist. (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) •...
  • Seite 209: Paigaldamine

    Paigaldamine Paigaldamiseks kaasas Tarvikud Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, mida saab kasutada erineval viisil. 01 Pöördtugi, tuleb asetadamikrolaineahjupõhja keskele. Pöördtugi toetab pöördalust. 02 Pöördalus, asetatakse pöördtoele nii, et keskmine fiksaator on ühendatud liitmikuga. Pöördalust kasutatakse põhilise Äär Aluskronstein (2) toiduvalmistuspinnana;...
  • Seite 210: Mikrolaineahju Paigaldamisjuhised

    Paigaldamine Mikrolaineahju paigaldamisjuhised Mikrolaineahju paigaldamine Seade vastab EL-i määrustele. 1. Eemaldage kõik ahju sees olevad Seadme ja pakendi kasutuselt kõrvaldamine pakkematerjalid. Asetage paika pöördtugi ja Seadme pakendi saab ringlusse võtta. pöördalus. Kontrollige, et pöördalus saab vabalt Kasutada saab: ringi käia. •...
  • Seite 211: Mõõtmed

    Mõõtmed Mikrolaineahju paigaldamine 1. Mõõtke köögikapi pikkus ja märkige selle keskkoht. Köögikapp 50 mm 550 mm KESKKOHT 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 2. Lõigake välja leheküljel 39 olev mallileht. 850 mm 200 cm VASAK KÜLG KESKKOHT 3. Joondage mallilehe paremas servas olev „CENTRE MARK“...
  • Seite 212 Paigaldamine 5. Pöörake mallilehte 180 kraadi võrra. 10. Aluskronsteinide kinnitamiseks puurige 6. Joondage nüüd mallilehe vasakus servas köögikappi augud 3 mm puuriga. Seejärel olev „CENTRE MARK“ (keskkoht) köögikapile kinnitage kronsteinid komplektis olevate märgitud keskkohaga. kruvidega (Tüüp B). 7. Märkige köögikapile kruviaugu kohad. Ø...
  • Seite 213: Hooldus

    Hooldus Asendamine (parandamine) Puhastamine Puhastage mikrolaineahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist mikrolaineahju pinnale HOIATUS ja sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja pöördtoele Selles mikrolaineahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge püüdke mikrolaineahju ise (ainult kohalduvad mudelid). asendada ega remontida. Kui luuk ei avane või sulgu sujuvalt, kontrollige kõigepealt, ega luugitihenditele pole mustust •...
  • Seite 214: Mikrolaineahju Omadused

    Mikrolaineahju omadused Juhtpaneel Mikrolaineahi 01 Näidik 02 Microwave (Mikrolained) 03 Quick Defrost (Kiirsulatamine) 04 Home Dessert (Kodune magustoit) 05 Auto Cook (Automaatne küpsetamine) 06 Keep Warm (Soojenda) 07 Deodorization (Lõhnade eemaldamine) 08 Vähendamine/Suurendamine (Kaal/Portsjon/Aeg) 09 OK (Kell) 10 STOP/Eco (STOP/Öko) 11 START/+30s (Lapselukk) 01 Ventilatsiooniavad 02 Tuli...
  • Seite 215: Mikrolaineahju Kasutamine

    Mikrolaineahju kasutamine Mikrolaineahju toimivuse kontroll Mikrolaineahju tööpõhimõtted Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetilised lained; vabanev energia võimaldab toitu Järgmine lihtne toiming võimaldab teil kontrollida, et teie mikrolaineahi on töökorras. Probleemide korral vt jaotist „Veaotsing“ lk 34–37. keeta või uuesti soojendada ilma vormi või värvust muutmata. Mikrolaineahju saate kasutada: MÄRKUS •...
  • Seite 216: Küpsetamine/Soojendamine

    Mikrolaineahju kasutamine Küpsetamine/soojendamine Sobiva küpsetusaja valimiseks vajutage < või > (Vähendamine/Suurendamine). Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. • Juhtpaneeli näidikul kuvatakse ETTEVAATUST küpsetusaeg. Enne mikrolaineahju juurest lahkumist kontrollige alati küpsetusseadeid. Küpsetamise alustamiseks vajutage START/+30s. Avage mikrolaineahi nuppu vajutades. • Tuli süttib ning pöördalus hakkab Asetage toit pöördaluse keskele ning sulgege pöörlema.
  • Seite 217: Aja Seadistamine

    Aja seadistamine Võimsustase ja aja muutmine Vooluvõrguga ühendamisel kuvatakse ekraanil automaatselt „88:88“ ja seejärel „12:00“. Võimsustaseme funktsioon võimaldab kohandada hajutatud energia hulka ja seega toidu Määrake olemasolev kellaaeg. Kellaaega näidatakse kas 24-tunnises või 12-tunnises valmistamiseks või soojendamiseks kuluvat aega olenevalt toidu liigist ja kogusest. Te saate kellasüsteemis.
  • Seite 218: Küpsetusaja Reguleerimine

    Mikrolaineahju kasutamine Küpsetusaja reguleerimine Küpsetamise katkestamine Toiduvalmistamise saab igal ajal katkestada, et: Küpsetusaega saate suurendada või vähendada ka siis, kui mikrolaineahi töötab. • kontrollida toitu; • Küpsetusprotsessi kulgu saate igal ajal kontrollida, kui avate ukse, ning seejärel saate • pöörata toidule teine külg või segada seda; küpsetusaega vastavalt vajadusele suurendada või vähendada.
  • Seite 219: Kiirsulatamise Kasutamine

    Kiirsulatamise kasutamine Kiirsulatamise programmi kirjeldus Alljärgnev tabel sisaldab erinevaid Kiirsulatamise programme, serveeritavate portsjonite Kiirsulatamise funktsioonid võimaldavad teil sulatada liha, linnuliha, kala, Köögiviljad ning suurusi, seisuaegu ja asjakohaseid juhiseid. Enne sulatama asumist eemaldage toidult külmutatud saia- ja leivatooteid. Sulatusaeg ja võimsustase valitakse automaatselt. Teie mureks kõik pakendid.
  • Seite 220: Koduse Magustoidu Funktsiooni Kasutamine

    Mikrolaineahju kasutamine Koduse magustoidu funktsiooni kasutamine Portsjoni Kood Toit Juhised suurus (g) Koduse magustoidu funktsioonil on 7 erinevat eelprogrammeeritud küpsetussätet. Te ei pea seadistama küpsetusaega ega võimsustaset. Saia- ja 200–1500 g Asetage sai või leib majapidamispaberile ning leivatooted keerake ümber, kui ahi piiksub. Asetage kook ETTEVAATUST keraamilisele taldrikule ja kui võimalik, keerake Kasutage ainult nõusid, mille kasutamine mikrolaineahjus on ohutu.
  • Seite 221 Koduse magustoidu programmi kirjeldus Portsjoni Kood Toit Juhised suurus Portsjoni Kood Toit Juhised Keeks 1 portsjon Koostisosad suurus 170 g jahu, 50 g võid, 150 g suhkrut, 3 1 portsjon Kreeka pähklitega Koostisosad muna, 10 g küpsetuspulbrit kook 120 g jahu, 150 g võid, 100 g musta Segage kausis või ja suhkur.
  • Seite 222 Mikrolaineahju kasutamine Portsjoni Portsjoni Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised suurus suurus Munapuding 1 portsjon Koostisosad Tassikook 1 portsjon Koostisosad (3 tk) 250 g piima, 40 g suhkrut, 2 muna 30 g võid, 60 g suhkrut, 1 muna, 50 g jahu, 30 g piima, 6 g vanilli, 3 g mandlipulbrit, Lööge kaussi lahti kaks muna.
  • Seite 223: Automaatse Küpsetamise Kasutamine

    Automaatse küpsetamise kasutamine Toidu kaalu seadistamiseks vajutage < või > (Vähendamine/Suurendamine) ning seejärel Automaatse küpsetamise funktsioonil on 18 erinevat eelprogrammeeritud küpsetussätet. Te ei pea seadistama küpsetusaega ega võimsustaset. • Lisateabega saate tutvuda jaotises ETTEVAATUST „Automaatse küpsetamise programmi Kasutage alati mikrolaineahjukindlaid ja ahjus kasutamiseks sobivaid nõusid. kirjeldus“...
  • Seite 224 Mikrolaineahju kasutamine Järgnevas tabelis on esitatud 18 eelprogrammeeritud küpsetusvaliku kogused ja asjakohased Portsjoni juhised. Kood Toit Juhised suurus ETTEVAATUST Porgandiviilud 250 g Loputage ja puhastage ühtlasteks Kasutage toidu väljavõtmisel pajakindaid. ümmargusteks ketasteks lõigatud porgandid. Automaatse küpsetamise programmi kirjeldus Asetage need kaanega klaasnõusse. Lisage 30–45 ml vett.
  • Seite 225 Portsjoni Portsjoni Kood Toit Juhised Kood Toit Juhised suurus suurus Pruun riis 125 g Kasutage suurt kaanega ahjunõud. Lisage Värske kalafilee 300 g Loputage kala ning asetage keraamilisele (eelkeedetud) topeltkogus külma vett (250 ml). Küpsetage (2 tk) taldrikule, lisage 1 sl sidrunimahla. Katke kaetult.
  • Seite 226: Soojenduse Kasutamine

    Mikrolaineahju kasutamine Soojenduse kasutamine Lõhnade eemaldamise funktsiooni kasutamine Soojendusfunktsioon hoiab toidu enne serveerimist soojana. Kasutage seda funktsiooni toidu Kasutage seda funktsiooni pärast lõhnarikka toidu küpsetamist või kui ahju sees on rohkelt soojendamiseks enne serveerimist. suitsu. Märkus : Funktsiooni Keep Warm (Soojenda) ajaks määrati 99 minutit. Esmalt puhastage ahju sisemus.
  • Seite 227: Lapseluku Kasutamine

    Ahjunõude juhis Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid „läbistama“, ilma et nad Lapseluku kasutamine kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse neelduksid. Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge mikrolaineahju-kindluse Teie mikrolaineahi on varustatud eraldi lapselukuprogrammiga, mis võimaldab lukustada kohta, ei pea te muretsema.
  • Seite 228: Küpsetusjuhis

    Küpsetusjuhis Mikrolained Plast Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, rasva ja • Hoiunõud ✓ Eeskätt kuumakindel termoplast. Mõni muu plast võib kõrgel temperatuuril kõverduda või värvi suhkruosakeste poolt. Mikrolained panevad toidus olevad molekulid kiiresti liikuma. See molekulide muuta.
  • Seite 229 Küpsetusjuhised külmutatud köögivilja valmistamiseks Värskete köögiviljade küpsetusjuhis Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Küpsetage kaetult ja kasutage Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 250 g kohta 30–45 ml vett miinimumaega, vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saavutamiseni. (2–3 sl), v.a kui soovitatakse muud veekogust, vt tabelit. Küpsetage kaetult minimaalse Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpsetamist.
  • Seite 230 Küpsetusjuhis Riisi ja pasta küpsetusjuhis Toit Portsjoni suurus (g) Võimsus (W) Aeg (min) Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub valmimise ajal kaks Riis Baklažaanid 3½–4 korda. Küpsetage kaetult. Juhised Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või ürte ja võid. Lõigake baklažaanid õhukesteks viiludeks ja piserdage üle 1 sl Märkus: küpsetusaja lõppemisel ei pruugi kogu vesi olla riisi imbunud.
  • Seite 231: Soojendamine

    Soojendamine Erilist tähelepanu tuleb pöörata imikutoidu ja -jookide soojendamisele. Vt ka ohutusjuhiseid käsitlevat jaotist. Võrreldes tavalise ahjuga saab mikrolaineahjus toitu soojendada väga kiiresti. Vedelike soojendamine Kasutage järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja küpsetusaegu juhisena. Tabelis toodud ajad on mõeldud toatemperatuuril olevatele vedelikele (+18 kuni +20 °C) või jahutatud Pärast väljalülitamist tuleks toit alati jätta vähemalt 20 sekundiks ahju seisma, et temperatuur toiduainetele (+5 kuni +7 °C).
  • Seite 232 Küpsetusjuhis Vedelike ja toidu soojendamine Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Taldrikutäis toitu 350 g 5½–6½ Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) (Jahutatud) Juhised 150 ml (1 tass) 1–1½ Joogid (Kohv, Tee ja Pange 2–3 jahutatud komponendist koosnev roog keraamilisele Vesi)
  • Seite 233: Manuaalne Sulatamine

    Manuaalne sulatamine Toit Portsjoni suurus Võimsus Aeg (min) Linnuliha Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained sulatavad külmutatud toidu õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui saabuvad ootamatud külalised. Kanatükid 500 g (2 tk) 180 W 14½–15½ Külmutatud linnuliha peab enne küpsetamist olema täielikult sulanud.
  • Seite 234: Näpunäited Ja Nipid

    Küpsetusjuhis Veaotsing ja teabekood Näpunäited ja nipid Veaotsing Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. Suhkrustunud mee sulatamine Probleem Põhjus Toiming Pange 20 g suhkrustunud mett väikesesse sügavasse klaasnõusse. Üldine Kuumutage 20–30 sekundit 300 W juures kuni mesi on sulanud. Nuppe ei saa Võõrkeha võib olla nuppude Eemaldage võõrkeha ja proovige...
  • Seite 235 Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Toide lülitub Mikrolaineahi on küpsetanud Laske mikrolaineahjul pärast Mikrolaineahju Mikrolaineahju jaoks pole Mikrolaineahju esi- ja tagaküljel töötamise ajal välja. pikka aega. pikaajalist küpsetamist jahtuda. välispind muutub piisavalt ventileerimisruumi. on ventileerimiseks sisse- ja töötamise ajal liiga väljalaskeavad.
  • Seite 236 Veaotsing ja teabekood Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Küpsetamise ajal Automaatse küpsetamise Pärast toidu ümber pööramist Heledus Heledus muutub olenevalt Väljundvõimsuse muutused kõlab piiksumist. funktsiooni kasutamisel vajutage uuesti käivitamiseks mikrolaineahjus on sellest, kuidas muutub küpsetamise ajal pole tähendab piiksumine, et jälle nuppu START/+30s.
  • Seite 237: Teabekood

    Teabekood Probleem Põhjus Toiming Mikrolaineahi Teabekood Põhjus Toiming Mikrolaineahi ei Luuk on avatud. Sulgege luuk ja proovige uuesti. Puhastage nupud ja veenduge, et need pole kuumuta. märjad. Kui viga ilmneb uuesti, lülitage Juhtnuppe Eelsoojendamise ajal Mikrolaineahju esmakordsel Tegemist ei ole talitlushäirega mikrolaineahi 30 sekundiks välja ja proovige C-d0 vajutatakse üle...
  • Seite 238: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Memo SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Nii tehnilisi andmeid kui ka kasutusjuhiseid võidakse seetõttu muuta ilma ette teatamata. Mudel MS23A7318A* Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz AC Energiatarve Maksimaalne võimsus 1150 W Microwave (Mikrolained) 1150 W Väljundvõimsus 100 W / 800 W –...
  • Seite 239 Paigaldusmall VASAK KÜLG KESKKOHT User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_ET.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_ET.indd 39 5/18/2022 1:09:43 PM 5/18/2022 1:09:43 PM...
  • Seite 240 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support 800 - SAMSUNG CZECH www.samsung.com/cz/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support (800-726786) 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support GREECE land line www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...
  • Seite 241: Korisnički Priručnik

    Mikrovalna pećnica Korisnički priručnik MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HR.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HR.indd 1 5/18/2022 1:13:54 PM 5/18/2022 1:13:54 PM...
  • Seite 242 Sadržaj Zaustavljanje kuhanja Sigurnosne upute Postavke načina rada za štednju energije Važne sigurnosne upute Upotreba funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Opća sigurnost Upotreba funkcije Auto Cook (Automatsko kuhanje) Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Upotreba funkcije Home Dessert (Domaće slastice) Ograničeno jamstvo Upotreba funkcije Keep Warm (Održavanje hrane toplom) Definicija grupe proizvoda...
  • Seite 243: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute • hoteli, moteli i ostala mjesta za smještaj; VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE • smještaji s noćenjem i doručkom. POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u mikrovalnim UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaštitna brtva oštećeni, ne uključujte pećnicama.
  • Seite 244 Sigurnosne upute Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati u Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon zagrijavanja osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni osobe koje nemaju potrebno u mikrovalnoj pećnici.
  • Seite 245 Ako je utikač oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, njegov Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre metalne serviser ili druga osoba odgovarajućih kvalifikacija kako bi se predmete za čišćenje stakla na vratima pećnice jer mogu izgrepsti izbjegla opasnost. površinu te time izazvati rasipanje stakla.
  • Seite 246: Opća Sigurnost

    8 godina i U uređaj nemojte stavljati prste niti u njega umetati strane tvari. Ako su u pećnicu dospjele strane tvari, iskopčajte kabel za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. pod nadzorom odraslih osoba.
  • Seite 247: Mjere Opreza Pri Rukovanju Mikrovalnom Pećnicom

    Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Upozorenja vezana za mikrovalnu pećnicu Zagrijavanje pića u mikrovalnoj pećnici može izazvati zakašnjelo ključanje i stoga s posudom uvijek Ako se ne pridržavate sljedećih mjera opreza, može doći do štetnog izlaganja mikrovalnoj energiji. treba pažljivo rukovati. Uvijek pričekajte da piće odstoji najmanje 20 sekundi prije nego što ga izvadite. •...
  • Seite 248: Ograničeno Jamstvo

    Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećenje uređaja ili pribora uzrokovao korisnik. Predmeti na koje se to odnosi: (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za •...
  • Seite 249: Montaža

    Montaža Uključeno za instalaciju Pribor Ovisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na više načina. Obruč okretnog mehanizma, postavlja se na sredinu mikrovalne pećnice. Obruč okretnog mehanizma podržava tanjur. Okretni tanjur, postavlja se na obruč okretnog mehanizma u ležište utora za tanjur.
  • Seite 250: Postavljanje Mikrovalne Pećnice

    Montaža Postavljanje mikrovalne pećnice Postavljanje mikrovalne pećnice Ovaj je uređaj u skladu s propisima EU. Izvadite svu ambalažu iz pećnice. Postavite obruč Odlaganje pakiranja i uređaja. okretnog mehanizma i tanjur. Provjerite okreće li Pakiranje uređaja se može reciklirati. se tanjur slobodno. Sljedeće se može koristiti: Mikrovalna pećnica mora se postaviti u blizini •...
  • Seite 251: Dimenzije

    Dimenzije Postupak ugradnje mikrovalne pećnice Izmjerite duljinu ormarića i stavite oznaku na Ormarić sredinu. 50 mm 550 mm OZNAKA SREDIŠTA 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm Izrežite list predloška na stranici 39. 200 cm LIJEVA STRANA OZNAKA SREDIŠTA Poravnajte “OZNAKA SREDIŠTA”...
  • Seite 252 Montaža Okrenite list predloška za 180 stupnjeva. 10. Bušilicom od 3 mm napravite rupe u ormariću Poravnajte “OZNAKA SREDIŠTA” s lijeve strane za pričvršćivanje nosača baze. Zatim pričvrstite lista predloška s središnjom oznakom na ormariću. predviđenim vijcima (tip B). Označite mjesta na otvorima za vijke na ormariću. Ø...
  • Seite 253: Održavanje

    Samsung za tehničku podršku. sa sapunom. Dobro isperite i osušite. • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte je sami zamijeniti. Uklanjanje tvrdokorne prljavštine i neugodnih mirisa iz unutrašnjosti mikrovalne pećnice •...
  • Seite 254: Karakteristike Mikrovalne Pećnice

    Karakteristike mikrovalne pećnice Upravljačka ploča Mikrovalna pećnica Prikaži Microwave (Mikrovalovi) Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Home Dessert (Domaće slastice) Auto Cook (Automatsko kuhanje) Keep Warm (Održavanje hrane toplom) Deodorization (Osvježavanje) Povećajte/Smanjite (Težina/Porcija/Vrijeme) OK (Sat) STOP/Eco (PREKID/Ekološki način rada) START/+30s (Početak/+30s) (Zaštita za djecu) Otvori za ventilaciju Lagano Prikaži...
  • Seite 255: Upotreba Mikrovalne Pećnice

    Upotreba mikrovalne pećnice Provjera ispravnosti rada mikrovalne pećnice Način rada mikrovalne pećnice Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana se kuha ili Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada mikrovalne pećnice u svakom trenutku. podgrijava bez promjena u obliku ili boji. Mikrovalnu pećnicu možete koristiti za: Imate li problema, pogledajte “Rješavanje problema”...
  • Seite 256: Kuhanje/Podgrijavanje

    Upotreba mikrovalne pećnice Kuhanje/Podgrijavanje Pritisnite < ili > (Povećajte/Smanjite) za podešavanje željenog vremena kuhanja. U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane. • Zaslon upravljačke ploče pokazuje vrijeme OPREZ kuhanja. Prije nego što mikrovalnu pećnicu ostavite bez nadzora obavezno provjerite postavke kuhanja. Ponovno pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s) za početak kuhanja.
  • Seite 257: Postavljanje Vremena

    Postavljanje vremena Razine snage i variranje vremena Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim “12:00”. Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a osim toga i Postavite trenutno vrijeme. Vrijeme se može prikazivati u formatu od 24 ili 12-sati. Sat je potrebno vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane.
  • Seite 258: Prilagodba Vremena Kuhanja

    Upotreba mikrovalne pećnice Prilagodba vremena kuhanja Zaustavljanje kuhanja Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste: Tijekom kuhanja u mikrovalnoj pećnici možete povećati ili smanjiti vrijeme kuhanja. • Provjerili hranu • Jednostavno otvaranjem vrata provjerite kako napreduje kuhanje u bilo kojem trenutku, a zatim •...
  • Seite 259: Upotreba Funkcije Quick Defrost (Brzo Odmrzavanje)

    Upotreba funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Opis programa brzog odmrzavanja U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s Funkcija Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, ribe te veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije odmrzavanja smrznutog povrća i kruha.
  • Seite 260: Upotreba Funkcije Auto Cook (Automatsko Kuhanje)

    Upotreba mikrovalne pećnice Upotreba funkcije Auto Cook (Automatsko kuhanje) Veličina porcije Šifra Hrana Upute Funkcija Auto Cook (Automatsko kuhanje) ima 18 unaprijed programiranih vremena kuhanja. Ne trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage. Kruh 200 – 1500 Kruh stavite vodoravno na komad kuhinjskog papira i čim se iz pećnice začuje zvučni signal, okrenite kruh.
  • Seite 261 U sljedećoj tablici navedene su količine i odgovarajuće upute o 18 unaprijed programiranih opcija za Pritisnite < ili > (Povećajte/Smanjite) za izbor kuhanje. težine hrane, a zatim pritisnite OK. • Za više informacija, pogledajte “Opis OPREZ programa Auto Cook (Automatsko kuhanje)” Prilikom vađenja hrane koristite rukavice za pećnicu.
  • Seite 262 Upotreba mikrovalne pećnice Šifra Hrana Veličina porcije Upute Šifra Hrana Veličina porcije Upute Mrkva narezana na 250 g Isperite i očistite ravnomjerno mrkvu narezanu Smeđa riža 125 g Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu (oljuštena) za korištenje u pećnici s poklopcem. Dodajte kriške na okrugle kriške.
  • Seite 263: Upotreba Funkcije Home Dessert (Domaće Slastice)

    Upotreba funkcije Home Dessert (Domaće slastice) Šifra Hrana Veličina porcije Upute Funkcija Home Dessert (Domaće slastice) ima 7 unaprijed programiranih postavki kuhanja. Ne trebate Svježi riblji fileti 300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjur, a postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage. (2 komada) zatim dodajte 1 žlicu limunovog soka.
  • Seite 264 Upotreba mikrovalne pećnice Opis programa Home Dessert (Domaće slastice) Šifra Hrana Veličina porcije Upute Biskvit 1 porcija Sastojci Šifra Hrana Veličina porcije Upute Brašno 170 g, maslac 50 g, šećer 150 g, jaja Torta od oraha 1 porcija Sastojci 3 kom., prašak za pecivo 10 g brašno 120 g, maslac 150 g, smeđi šećer 100 g, Pomiješajte maslac i šećer u zdjeli.
  • Seite 265 Šifra Hrana Veličina porcije Upute Šifra Hrana Veličina porcije Upute Puding od jaja 1 porcija Sastojci Torta sa šalici 1 porcija Sastojci (3 komada) Mlijeko 250 g, šećer 40 g, jaja 2 komada Maslac 30 g, šećer 60 g, jaje 1 kom., Brašno 50 g, mlijeko 30 g, vanilija 6 g, badem u prahu 3 g, Razbijte jaja u posudu.
  • Seite 266: Upotreba Funkcije Keep Warm (Održavanje Hrane Toplom)

    Upotreba mikrovalne pećnice Upotreba funkcije Deodorization (Osvježavanje) Upotreba funkcije Keep Warm (Održavanje hrane toplom) Ovu značajku koristite nakon kuhanja hrane teškog mirisa ili ako se u unutrašnjosti pećnice pojavi dim. Značajka Keep Warm (Održavanje hrane toplom) održava hranu toplom dok se ne posluži. Ovu funkciju Najprije očistite unutrašnjost pećnice.
  • Seite 267: Upotreba Funkcije Zaštita Za Djecu

    Upute za posuđe Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez odbijanja Upotreba funkcije Zaštita za djecu od posuđa ili upijanja u posuđe. Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno za korištenje Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava u mikrovalnoj pećnici, ne brinite.
  • Seite 268: Upute Za Kuhanje

    Upute za posuđe Upute za kuhanje Mikrovalovi Plastika Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. • Posude ✓ Osobito termoplastika otporna na toplinu. Neke druge plastike mogu se izobličiti i promijeniti boju na Mikrovalovi uzrokuju brzo kretanje molekula u hrani.
  • Seite 269 Upute za kuhanje smrznutog povrća Upute za kuhanje svježeg povrća Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Kuhajte pokriveno minimalno vrijeme – Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30–45 ml hladne vode (2–3 žlice) pogledajte tablicu. Nastavite kuhati koliko želite. za svakih 250 g ako nije drukčije preporučeno –...
  • Seite 270 Upute za kuhanje Upute za kuhanje riže i tjestenine Hrana Veličina porcije (g) Snaga motora (W) Vrijeme (min) Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem – volumen riže se udvostručuje Riža: Patlidžan 3,5 – 4 tijekom kuhanja. Kuhajte pokriveno. Upute Nakon kuhanja promiješajte, dodajte sol ili začine i maslac te ostavite da odstoji.
  • Seite 271: Podgrijavanje

    Podgrijavanje Osobito pažljivo zagrijavajte tekućine i dječju hranu. Pročitajte odjeljak o mjerama opreza. Podgrijavanje tekućina Mikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka. Koristite navedene razine snage i vremena podgrijavanja u tablici u nastavku. Vremena u tablici odnose Uvijek tekućine ostavite da odstoje barem 20 sekundi nakon isključivanja pećnice kako bi se se na tekućine sobne temperature od +18 do +20 °C ili hladnu hranu temperature od +5 do +7 °C.
  • Seite 272 Upute za kuhanje Podgrijavanje tekućina i hrane Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Gotov obrok (Hladan) 350 g 5,5 – 6,5 Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Upute 150 ml (1 šalica)
  • Seite 273: Ručno Odmrzavanje

    Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Perad Mikrovalovi su odličan su način odmrzavanja smrznute hrane. Mikrovalovi nježno odmrzavaju smrznutu hranu u kratkom vremenu. To može biti velika prednost ako se iznenada pojave neočekivani Komadi piletine 500 g (2 kom) 180 W 14,5 –...
  • Seite 274: Savjeti

    Upute za kuhanje Rješavanje problema i šifre pogrešaka Savjeti Rješavanje problema Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem. Topljenje kristaliziranog meda Problem Uzrok Radnja Stavite 20 g kristaliziranog meda u malu, duboku staklenu posudu. Općenito Zagrijte 20–30 sekundi na 300 W dok se med ne otopi.
  • Seite 275 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Napajanje se U mikrovalnoj pećnici se kuhalo Nakon dugotrajnog kuhanja ostavite Vanjska površina Nema dovoljno prostora za Postoje otvori za dovod/odvod isključuje tijekom dulje vrijeme. mikrovalnu pećnicu da se ohladi. mikrovalne pećnice prozračivanje mikrovalne pećnice. na prednjem i stražnjem dijelu rada.
  • Seite 276 Rješavanje problema i šifre pogrešaka Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Tijekom kuhanja Ako se koristi funkcija Automatsko Nakon okretanja hrane pritisnite Svjetlost u Svjetlina se mijenja ovisno o Promjene izlaznog napona tijekom javlja se zvučni kuhanje, taj zvučni signal znači ponovno gumb START/+30s mikrovalnoj pećnici promjenama izlaznog napona u...
  • Seite 277: Šifra Pogreške

    Ako se isti problem ponovno pećnicu kako biste brže uklonili od 10 sekundi. pojavi, obratite se lokalnom centru za korisničku neugodan miris. podršku tvrtke SAMSUNG. NAPOMENA Ako se predloženim postupkom problem ne riješi, obratite se lokalnom centru za korisničku podršku tvrtke SAMSUNG. Hrvatski 37 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HR.indd 37...
  • Seite 278: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Bilješke Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Model MS23A7318A* Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz izmjenične struje Potrošnja energije Maksimalna snaga...
  • Seite 279 Obrazac za instalaciju LIJEVA STRANA OZNAKA SREDIŠTA User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HR.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HR.indd 39 5/18/2022 1:14:04 PM 5/18/2022 1:14:04 PM...
  • Seite 280 Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU...
  • Seite 281 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HU.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HU.indd 1 5/18/2022 1:16:35 PM 5/18/2022 1:16:35 PM...
  • Seite 282 Tartalom A főzés leállítása Biztonsági előírások Az energiatakarékos üzemmód beállítása Fontos biztonsági előírások A gyorskiolvasztási funkció használata Általános biztonsági információk Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata Korlátozott garancia A Keep Warm (Melegen tartás) funkció...
  • Seite 283: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket SZÜKSÉGE LEHET RÁ. használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Seite 284 Biztonsági előírások Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött. vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő...
  • Seite 285 Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni. a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. A sütő...
  • Seite 286: Általános Biztonsági Információk

    Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Seite 287: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni legalább kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
  • Seite 288: Korlátozott Garancia

    (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban vonatkozik: használható)
  • Seite 289: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 Görgős gyűrű; a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni. A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 02 Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön.
  • Seite 290: Üzembe Helyezési Útmutató Mikrohullámú Sütőhöz

    Üzembe helyezés Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz A mikrohullámú sütő üzembe helyezése Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előírásainak. 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként. belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a A készülék csomagolása újrahasznosítható.
  • Seite 291: Méretek

    Méretek A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete 1. Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje Szekrény meg a közepét. 50 mm KÖZÉPPONTI 550 mm JELÖLÉS 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vágja ki a sablonlapot (39. oldal). 200 cm BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS...
  • Seite 292 Üzembe helyezés 5. Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal. 10. 3 mm-es fúrószárral fúrja ki a szekrény oldalát 6. Igazítsa a sablonlap bal oldalán található a talprögzítők odaerősítéséhez. Ezután tekerje „KÖZÉPPONTI JELÖLÉS” pontot a szekrény be a mellékelt („B” típusú) csavarokat. középjelzéséhez.
  • Seite 293: Karbantartás

    Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéből húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának közepére.
  • Seite 294: A Mikrohullámú Sütő Jellemzői

    A mikrohullámú sütő jellemzői Kezelőpanel Mikrohullámú sütő Kijelző Microwave (Mikrohullám) Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) Home Dessert (Házi desszert) Auto Cook (Automatikus ételkészítés) Keep Warm (Melegen tartás) Deodorization (Szagmentesítés) Decrease/Increase (Csökkentés/Növelés) (Súly/Tálalás/Idő) OK (Clock – Óra) STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) (Child Lock – gyerekzár) Szellőzőnyílások Világítás...
  • Seite 295: A Mikrohullámú Sütő Használata

    A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására A következő egyszerű eljárással mindig ellenőrizheti, hogy mikrohullámú sütője megfelelően működik-e. az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú...
  • Seite 296: Főzés/Melegítés

    A mikrohullámú sütő használata Főzés/Melegítés A megfelelő sütési/főzési idő beállításához nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Növelés) gombot. VIGYÁZAT • A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül hagyná. idő.
  • Seite 297: Az Idő Beállítása

    Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
  • Seite 298: Az Elkészítési Idő Beállítása

    A mikrohullámú sütő használata Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést • Ellenőrizhesse végez. • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén •...
  • Seite 299: A Gyorskiolvasztási Funkció Használata

    A gyorskiolvasztási funkció használata A Gyorskiolvasztás program ismertetése Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. várakozási időket és megfelelő...
  • Seite 300: Az Auto Cook (Automatikus Ételkészítés) Funkció Használata

    A mikrohullámú sütő használata Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 18 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Kenyér 200-1500 Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő...
  • Seite 301 Az alábbi táblázat a 18 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ vonatkozó utasításokat tartalmazza. Növelés) gombot az étel súlyának kiválasztásához, majd nyomja meg az OK VIGYÁZAT gombot. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt! •...
  • Seite 302 A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Szeletelt 250 g Öblítse le és tisztítsa meg a sárgarépát, majd Barna rizs 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat (előfőzött) fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű sárgarépa karikázza fel. Tegye a zöldséget fedeles (250 ml) hideg vizet.
  • Seite 303: A Home Dessert (Házi Desszert) Funkció Használata

    A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata Kód Étel Adag Tudnivalók Az Home Dessert (Házi desszert) funkció 7 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az Pulykamell 300 g Mossa meg a szeleteket, és helyezze őket elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. (2 db) porcelántányérra.
  • Seite 304 A mikrohullámú sütő használata A Home Dessert (Házi desszert) program leírása Kód Étel Adag Tudnivalók Piskótatészta 1 adag Hozzávalók Kód Étel Adag Tudnivalók 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, Diós kuglóf 1 adag Hozzávalók 10 g sütőpor 120 g liszt, 150 g vaj, 100 g barna cukor, 2 db Keverje össze a vajat és a cukrot egy edényben.
  • Seite 305 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Tojásos puding 1 adag Hozzávalók Bögresüti 1 adag Hozzávalók (3 db) 250 g tej, 40 g cukor, 2 db tojás 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt, 30 g tej, 6 g vanília, 3 g mandulapor, Üsse bele a két tojást egy tálba.
  • Seite 306: A Keep Warm (Melegen Tartás) Funkció Használata

    A mikrohullámú sütő használata A Deodorization (Szagmentesítés) funkció használata A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel. A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció Először tisztítsa meg a sütő...
  • Seite 307: A Gyermekzár Használata

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be A gyermekzár használata tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben A mikrohullámú...
  • Seite 308: Sütési Útmutató

    A mikrohullámú sütőben használható edények Sütési útmutató Mikrohullámok Műanyag A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma • Edények ✓ Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos egyéb műanyagok magas hőmérsékleten magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.
  • Seite 309 Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3 táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő...
  • Seite 310 Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Tálalási mennyiség Étel Teljesítmény (W) Idő (perc) Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára Rizs: dagad. Lefedve főzze. Padlizsán 3½-4 A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon Tudnivalók hozzá...
  • Seite 311: Melegítés

    Melegítés Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt Folyadékok melegítése melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő...
  • Seite 312 Sütési útmutató Folyadékok és ételek melegítése Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat Vegyes tál (mélyhűtött) 350 g 5½-6½ vegye figyelembe. Tudnivalók Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Állítson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 1-1½...
  • Seite 313: Kézi Kiolvasztás

    Kézi kiolvasztás Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Baromfi A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. Csirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14½-15½ A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani.
  • Seite 314: Tanácsok És Tippek

    Sütési útmutató Hibaelhárítás és információs kódok Tanácsok és tippek Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Kristályos méz olvasztása Probléma Teendő Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. Általában 300 watton melegítse 20-30 másodpercig, amíg a méz megolvad. A gombok nem Idegen anyag került a gombok Távolítsa el az idegen anyagot,...
  • Seite 315 Probléma Teendő Probléma Teendő Az áramellátás A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú ideig A mikrohullámú Nincs elég szabad hely a A szellőzést szolgáló lekapcsol a működés hosszú ideje használja. történő használatát követően sütő külső része mikrohullámú sütő szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek a során.
  • Seite 316 Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő Sípolás hallatszik Az Automatikus ételkészítés Az étel megfordítását követően A sütés befejeződött, A mikrohullámú sütő Ez nem jelenti a mikrohullámú sütés közben. funkció használatakor a sípoló a működés újraindításához de a hűtőventilátor kiszellőztetése érdekében a sütő...
  • Seite 317: Információs Kód

    érdekében helyezzen egy MEGJEGYZÉS citromszeletet a mikrohullámú Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG sütőbe, majd kapcsolja be a sütőt. ügyfélszolgálathoz. A mikrohullámú A mikrohullámú sütő ajtaját Ha túlzottan sokszor nyitja ki sütő...
  • Seite 318: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Modell MS23A7318A* Tápellátás 230 V ~ 50 Hz AC Teljesítményfelvétel Maximális teljesítmény 1150 W Microwave (Mikrohullám) 1150 W Kimeneti teljesítmény...
  • Seite 319 Beszerelési sablon BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HU.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_HU.indd 39 5/18/2022 1:16:46 PM 5/18/2022 1:16:46 PM...
  • Seite 320 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Seite 321 Mikrobangų krosnelė Naudotojo vadovas MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LT.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LT.indd 1 5/18/2022 1:21:47 PM 5/18/2022 1:21:47 PM...
  • Seite 322 Turinys Energijos taupymo režimo nustatymas Saugos instrukcijos Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Svarbūs saugos nurodymai Automatinis gaminimas naudojimas Bendrieji saugos nurodymai Funkcijos „Home Desert“ (naminis desertas) naudojimas Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Šilumos palaikymo funkcijos naudojimas Ribota garantija Funkcijos „Deodorization“ (kvapų naikinimas) naudojimas Gaminių...
  • Seite 323: Saugos Instrukcijos

    Saugos instrukcijos • viešbučiuose, moteliuose ir kitose panašaus pobūdžio SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI gyvenamosiose aplinkose; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD • nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose. GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE. Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti ĮSPĖJIMAS. Jei durų sandarikliai pažeisti, krosnelės mikrobangų...
  • Seite 324 Saugos instrukcijos Nenulupti kiaušiniai ir kietai virti kiaušiniai neturėtų būti Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir šildomi mikrobangų krosnelėse, nes gali sprogti net ir vaikus) su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis išjungus krosnelę. galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu, Krosnelę...
  • Seite 325 Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas, kad būtų išvengta Nevalykite krosnelės durų stiklo stipriais šveičiamaisiais pavojų, jį turi pakeisti gamintojas, įgaliotasis gamintojo valikliais ar aštriais metaliniais gremžtukais, nes jie gali atstovas arba kvalifikuoti asmenys. jį subraižyti, o subraižytas stiklas gali sudužti. Krosnelė...
  • Seite 326: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Nekabinkite maitinimo laido ant metalinių objektų. Įsitikinkite, kad laidas yra tarp objektų arba už krosnelės. Nenaudokite sugedusio maitinimo kištuko, pažeisto maitinimo laido ar klibančio sieninio lizdo. Jei maitinimo kištukai ar laidai yra pažeisti, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Nepilkite arba tiesiogiai nepurkškite vandens į krosnelę.
  • Seite 327: Atsargumo Priemonės Naudojant Mikrobangų Krosnelę

    Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Įspėjimai dėl mikrobangų krosnelės Mikrobangų krosnelėje šildant gėrimus galimas pavėluotas staigus užvirimas, todėl imant Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų energijos talpyklą su gėrimu reikia būti atsargiems. Prieš išimant gėrimus, jie visada turi pastovėti poveikis.
  • Seite 328: Ribota Garantija

    Ribota garantija Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto pataisymą, jei žala (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) prietaisui ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems elementams: Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų...
  • Seite 329: Montavimas

    Montavimas Pridedamos detalės montavimui Priedai Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. 01 Sukamasis žiedas, dedamas mikrobangų krosnelės viduje. Sukamasis žiedas laiko sukamąją lėkštę. 02 Sukamoji lėkštė, dedama ant sukamojo žiedo ir ties viduriu pritaisoma prie jungiamosios movos.
  • Seite 330: Mikrobangų Krosnelės Montavimo Instrukcijos

    Montavimas Mikrobangų krosnelės montavimo instrukcijos Mikrobangų krosnelės montavimas Šis prietaisas atitinka ES reglamentus. 1. Iš krosnelės išimkite visas pakavimo medžiagas. Pakuotės ir prietaiso išmetimas. Įtaisykite sukamąjį žiedą ir sukamąją lėkštę. Prietaiso pakuotė yra perdirbama. Patikrinkite, ar sukamoji lėkštė sukasi laisvai. Gali būti naudojamos šios dalys: 2.
  • Seite 331: Matmenys

    Matmenys Mikrobangų krosnelės montavimo procedūra 1. Išmatuokite spintelės ilgį ir pažymėkite centrą. Dėžė 50 cm 550 cm CENTRINĖ ŽYMA 560 mm (+8) mm 362 cm 50 cm 850 cm 2. Iškirpkite 39 psl. pateiktą šablono lapą. 200 cm KAIRĖ PUSĖ CENTRINĖ...
  • Seite 332 Montavimas 5. Pasukite šablono lapą 180 laipsnių. 10. 3 mm grąžtu išgręžkite skyles spintelėje, kad 6. Dabar sulygiuokite kairėje šablono lapo pusėje pritvirtintumėte pagrindo laikiklius. Tada esančią CENTRINĘ ŽYMĄ su spintelės centrine pritvirtinkite pateikiamus varžtus (B Tipo). žyma. 7. Pažymėkite varžto angų vietas ant spintelės. Ø...
  • Seite 333: Priežiūra

    • Jei iškilo problemų dėl išorinio mikrobangų krosnelės korpuso, pirmiausia atjunkite Kai mikrobangų krosnelėtuščia, sukamosios lėkštės viduryje pastatykite puodelį atskiestų citrinų maitinimo laidą iš maitinimo šaltinio, tada kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės sulčių. priežiūros centrą. Kaitinkite mikrobangų krosnelę 10 minučių didžiausia galia.
  • Seite 334: Mikrobangų Krosnelės Funkcijos

    Mikrobangų krosnelės funkcijos Valdymo skydelis Mikrobangų krosnelė 01 Ekranas 02 Microwave (Mikrobangos) 03 Quick Defrost (Greitasis atšildymas) 04 Home Dessert (Naminis desertas) 05 Auto Cook (Automatinis gaminimas) 06 Keep Warm (Šilumos palaikymas) 07 Deodorization (Kvapų naikinimas) 08 Mažinti/Didinti (Svorį/Porciją/Laiką) 09 OK (Gerai) (Laikrodis) 10 STOP/Eco (Stabdyti/Ekon.) 11 START/+30s (Pradėti / +30 s) (Užraktas nuo vaikų)
  • Seite 335: Mikrobangų Krosnelės Naudojimas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Tikrinimas, ar mikrobangų krosnelė tinkamai veikia Mikrobangų krosnelės veikimo principas Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; jų išskiriama energija skirta Toliau pateikta paprasta procedūra, skirta bet kada patikrinti, ar jūsų mikrobangų krosnelė veikia tinkamai. gaminti arba šildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos. Mikrobangų...
  • Seite 336: Gaminimas / Šildymas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimas / šildymas Paspauskite < arba > (Mažinti/Didinti), kad nustatytumėte norimą maisto gaminimo Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. trukmę. PERSPĖJIMAS. • Valdymo skydelyje bus rodoma maisto Prieš palikdami mikrobangų krosnelę be priežiūros visada patikrinkite gaminimo parametrus. gaminimo trukmė.
  • Seite 337: Laiko Nustatymas

    Laiko nustatymas Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Kai tiekiamas maitinimas, ekrane automatiškai rodoma „88:88“, o po to „12:00“. Nustatykite Galios lygio funkcija leidžia pritaikyti skleidžiamos energijos kiekį ir laiką, kuris yra reikalingas dabartinį laiką. Laikas gali būti rodomas 24 arba 12 valandų formatu. Laikrodį reikia nustatyti: maistui gaminti ar pašildyti, atsižvelgiant į...
  • Seite 338: Gaminimo Trukmės Reguliavimas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Gaminimo trukmės reguliavimas Valgio gaminimo sustabdymas Gaminimą galite bet kada sustabdyti, kad galėtumėte: Gaminimo trukmę galima sumažinti ar padidinti ir mikrobangų krosnelei veikiant. • Patikrinti valgį • Gaminimo eigą galite patikrinti bet kuriuo metu tiesiog atidarę dureles, o tuomet, jei •...
  • Seite 339: Greitojo Atšildymo Funkcijos Naudojimas

    Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Greitasis atšildymas programos aprašymas Šioje lentelėje pateikiamos įvairios Greitasis atšildymas programos, valgio kiekis, laukimo Funkcija Greitasis atšildymasleidžia atšildyti mėsą, paukštieną, žuvis, šaldytas daržoves ir laikas ir atitinkamos instrukcijos. Prieš atšildydami nuimkite bet kokias pakavimo medžiagas. duoną. Atšildymo trukmė ir galingumas nustatomas automatiškai. Tereikia pasirinkti programą Padėkite mėsą, paukštieną, žuvis, daržoves ar duoną...
  • Seite 340: Automatinis Gaminimas Naudojimas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Automatinis gaminimas naudojimas Porcijos dydis Kodas Maistas Nurodymai Automatinis gaminimas funkcija turi 18 programuojamas gaminimo nuostatas. Jums nereikia nustatyti gaminimo trukmės arba galios lygio. Duona 200–1500 g Padėkite duoną horizontaliai ant popierinio rankšluosčio ir apverskite, kai tik krosnelė PERSPĖJIMAS.
  • Seite 341 Šioje lentelėje pateikiami kiekiai ir atitinkami nurodymai dėl 18 užprogramuotų valgio Paspauskite mygtuką < arba > (Mažinti/ gaminimo parinkčių. Didinti), kad pasirinktumėte maisto produktų svorį, tada paspauskite mygtuką OK (Gerai). PERSPĖJIMAS. • Daugiau informacijos žr. skyrių Maistą iš krosnelės imkite mūvėdami virtuvines pirštines. „Automatinis gaminimas programos aprašymas“...
  • Seite 342 Mikrobangų krosnelės naudojimas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Supjaustytos 250 g Nuplaukite ir nuvalykite morkas, supjaustykite Rudieji ryžiai 125 g Naudokite didelį stiklinį krosnelėms skirtą morkos apvaliais griežinėliais. Sudėkite juos į stiklinį (apvirti) indą su dangčiu. Įpilkite dvigubą kiekį šalto dubenį...
  • Seite 343: Funkcijos „Home Desert" (Naminis Desertas) Naudojimas

    Funkcijos „Home Desert“ (naminis desertas) naudojimas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Naminio deserto funkcija turi 7 programuojamų gaminimo nuostatų. Jums nereikia nustatyti Kalakuto 300 g Nuplaukite gabalėlius ir įdėkite į keraminę gaminimo trukmės arba galios lygio. krūtinėlė (2 vnt.) lėkštę. Uždenkite mikrobangų krosnelės PERSPĖJIMAS.
  • Seite 344 Mikrobangų krosnelės naudojimas Programos „Home Dessert“ (Naminis desertas) aprašymas Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Biskvitas 1 porcija Sudedamosios dalys Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai 170 g miltų, 50 g sviesto, 150 g cukraus, Graikinių 1 porcija Sudedamosios dalys 3 kiaušiniai, 10 g kepimo miltelių 120 g miltų, 150 g sviesto, 100 g juodojo riešutų...
  • Seite 345 Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas Maistas Porcijos dydis Nurodymai Kiaušininis 1 porcija Sudedamosios dalys Pyragas 1 porcija Sudedamosios dalys pudingas (3 vnt.) 250 g pieno, 40 g cukraus, 2 kiaušiniai puodelyje 30 g sviesto, 60 g cukraus, 1 kiaušinis, 50 g miltų, 30 g pieno, 6 g vanilės, 3 g migdolų...
  • Seite 346: Šilumos Palaikymo Funkcijos Naudojimas

    Mikrobangų krosnelės naudojimas Funkcijos „Deodorization“ (kvapų naikinimas) naudojimas Šilumos palaikymo funkcijos naudojimas Naudokite šią funkciją pagaminę kvapnų maistą arba kai krosnelės viduje susidaro daug dujų. Šilumos palaikymo funkcija palaiko maisto šilumą, kol jis bus patiektas. Naudokite šią funkciją, Pirmiausia išvalykite krosnelės vidų. kad išlaikytumėte maistą...
  • Seite 347: Užrakto Nuo Vaikų Naudojimas

    Virtuvės reikmenų vadovas Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į maistą Užrakto nuo vaikų naudojimas neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti kaip tinkami Jūsų mikrobangų krosnelėje yra speciali vaikų saugos programa, leidžianti „užrakinti“ naudoti mikrobangų...
  • Seite 348: Valgio Gaminimo Vadovas

    Valgio gaminimo vadovas Mikrobangos Plastikiniai Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą – ją pritraukia ir sugeria maiste esantis vanduo, • Talpyklos ✓ Ypač jei tai karščiui atsparus termoplastikas. Kai kurių kitų rūšių plastikas aukštoje temperatūroje riebalai ir cukrus. Mikrobangos priverčia maisto molekules greitai judėti. Greitas šių molekulių gali deformuotis arba prarasti spalvą.
  • Seite 349 Šaldytų daržovių gaminimo vadovas Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite 30–45 ml šalto vandens laiką – žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti pageidaujamą rezultatą. (2–3 valg.
  • Seite 350 Valgio gaminimo vadovas Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Maistas Porcijos dydis (g) Galia (W) Trukmė (min.) Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – gaminant ryžių Ryžiai. Baklažanai 3½–4 tūris padvigubėja. Gaminkite uždengę. Nurodymai Baigę gaminti pamaišykite prieš palikdami pastovėti ir įberkite druskos arba Supjaustykite baklažanus mažais griežinėliais ir apšlakstykite žolelių...
  • Seite 351: Šildymas

    Šildymas Ypač būkite atsargūs šildydami skysčius ir kūdikių maistą. Taip pat žr. saugos priemonių skyrių. Skysčių pašildymas Jūsų mikrobangų krosnelė pašildys maistą per daug trumpesnį laiką nei tai užtruktų naudojant įprastą viryklę. Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, kad temperatūra Kaip orientyrą...
  • Seite 352 Valgio gaminimo vadovas Skysčių ir maisto pašildymas Maistas Porcijos dydis Galia (W) Trukmė (min.) Kaip šildymo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Patiekalas lėkštėje 350 g 5½–6½ Maistas Porcijos dydis Galia (W) Trukmė (min.) (atvėsintas) Nurodymai 150 ml (1 puodelis) 1–1½...
  • Seite 353: Neautomatinis Atšildymas

    Neautomatinis atšildymas Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Paukštiena Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos švelniai atšildo užšaldytą maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus privalumas, jei pasirodo netikėtų Vištienos gabalėliai 500 g (2 vnt.) 180 W 14½–15½...
  • Seite 354: Patarimai Ir Gudrybės

    Valgio gaminimo vadovas Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Patarimai ir gudrybės Gedimų diagnostika Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. Susicukravusio medaus lydymas Problema Priežastis Sprendimas 20 g susicukravusio medaus sudėkite į mažą gilų stiklinį indą. Bendra Pakaitinkite 20–30 sekundžių, naudodami 300 W galią, kol medus išsilydys. Neįmanoma Tarp mygtukų...
  • Seite 355 Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Krosnelei veikiant Mikrobangų krosnelė gamino Jei mikrobangų krosnelė gamino Veikimo metu Nepakanka erdvės mikrobangų Vėdinimui mikrobangų krosnelės išsijungia maistą ilgesnį laiką nei įprastai. maistą ilgesnį laiką, leiskite jai mikrobangų krosnelės vėdinimui. priekyje ir galinėje dalyje maitinimas.
  • Seite 356 Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Gaminimo Jei naudojama Automatinis Apvertę maistą, vėl paspauskite Kinta ryškumas Ryškumas keičiasi priklausomai Išeinamosios galios pokyčiai metu pasigirsta gaminimas funkcija, pyptelėjimas mygtuką START/+30s (Pradėti / mikrobangų nuo išeinamosios galios pokyčių gaminimo metu nėra gedimas.
  • Seite 357: Informacinis Kodas

    Ant kaitinamųjų elementų yra Leiskite mikrobangų krosnelei maisto. atvėsti, tada pašalinkite maistą PASTABA. nuo kaitinamųjų elementų. Jei šiuo sprendimu nepavyksta išspręsti problemos, kreipkitės į vietos SAMSUNG klientų aptarnavimo centrą. Naudojant Naudojami plastikiniai arba Naudokite stiklinius aukštai mikrobangų karščiui neatsparūs indai.
  • Seite 358: Techninės Specifikacijos

    Techninės specifkacijos Atmintinė SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šie naudotojo nurodymai gali būti pakeisti neįspėjus. Modelis MS23A7318A* Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz AC El. energijos suvartojimas Didžiausia galia 1150 W Mikrobangos 1150 W Išėjimo galia...
  • Seite 359 Montavimo šablonas KAIRĖ PUSĖ CENTRINĖ ŽYMA User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LT.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LT.indd 39 5/18/2022 1:21:57 PM 5/18/2022 1:21:57 PM...
  • Seite 360 Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ ŠALIS SKAMBINKITE ŠALIS SKAMBINKITE TINKLALAPYJE TINKLALAPYJE AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Seite 361: Lietotāja Rokasgrāmata

    Mikroviļņu krāsns Lietotāja rokasgrāmata MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LV.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LV.indd 1 5/18/2022 1:26:42 PM 5/18/2022 1:26:42 PM...
  • Seite 362 Saturs Gatavošanas pārtraukšana Drošības norādījumi Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšana Svarīgi drošības norādījumi Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana Vispārējā drošība Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Režīma Mājas deserts izmantošana Ierobežota garantija Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) Produktu grupas definīcija Funkcija Dezodorācija Izstrādājuma pareiza likvidēšana Bērnu drošības funkcijas izmantošana...
  • Seite 363: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi • klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI līdzīgās dzīvojamajās telpās; RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM • naktsmītnēm līdzīgās telpās. UZZIŅĀM. Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti lietošanai BRĪDINĀJUMS: ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, krāsni mikroviļņu krāsnīs.
  • Seite 364 Drošības norādījumi Olas ar čaumalu un veselas, cieti novārītas olas nedrīkst Šī ierīce nav paredzēta personām (tajā skaitā bērniem) ar sildīt mikroviļņu krāsnīs, jo tās var eksplodēt pat pēc fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes mikroviļņu krāsns izslēgšanās. vai zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par ierīces Regulāri tīriet krāsni un satīriet visus pārtikas produktu izmantošanu.
  • Seite 365 Ja strāvas vads ir bojāts, lai novērstu iespējamās Krāsns durtiņu stikla tīrīšanai nelietojiet raupjus un briesmas, tā nomaiņa jāveic ražotājam, tehniskās abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus metāla skrāpjus, jo apkopes centra pārstāvim vai līdzvērtīgi kvalificētai tie var saskrāpēt virsmu un izraisīt stikla saplīšanu. personai.
  • Seite 366: Vispārējā Drošība

    Neaizāķējiet strāvas vadu uz metāla priekšmetiem. Pārliecinieties, ka barošanas kabelis atrodas starp novietotajiem priekšmetiem vai aiz krāsns. Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai vaļīgu sienas kontaktligzdu. Ja radušies strāvas kontaktdakšas vai strāvas vada bojājumi, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Nelejiet un nesmidziniet ūdeni uz krāsns.
  • Seite 367: Piesardzības Pasākumi Mikroviļņu Krāsns Darbības Laikā

    Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Brīdinājums par mikroviļņiem Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tāpēc vienmēr Šo drošības norādījumu neievērošanas gadījumā varat tikt pakļauts pārliekai mikroviļņu uzmanieties, ņemot ārā trauku. Vienmēr pēc krāsns izslēgšanas ļaujiet šķidrumam enerģijas iedarbībai. nostāvēties vismaz 20 sekundes.
  • Seite 368: Ierobežota Garantija

    Ja jums ir radušies kādi jautājumi vai drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma šaubas, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un pārdevēju vai savu pašvaldību. informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.
  • Seite 369: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Iekļauts komplektācijā Papildpiederumi Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki papildpiederumi ar dažādu pielietojumu. 01 Rotējošais riņķis jānovieto mikroviļņu krāsns vidusdaļā. Rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni. 02 Rotējošā pamatne jānovieto uz rotējošā riņķa ar vidusdaļu pie savienotāja. Rotējošā pamatne ir galvenā virsma Dekorējums Pamata kronšteins (2) gatavošanai;...
  • Seite 370: Mikroviļņu Krāsns Uzstādīšanas Norādījumi

    Uzstādīšana Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas norādījumi Mikroviļņu krāsns uzstādīšana Šī ierīce atbilst ES noteikumu prasībām. 1. Izņemiet no krāsns visus iepakojuma Iepakojuma un ierīces utilizācija. materiālus. Uzstādiet rotējošo riņķi un rotējošo Ierīces iepakojumu var izmantot atkārtoti. pamatni. Pārliecinieties, ka rotējošā pamatne Var izmantot tālāk norādīto: brīvi griežas.
  • Seite 371: Izmēri

    Izmēri Mikroviļņu krāsns uzstādīšanas procedūra 1. Nosakiet skapja garumu un atzīmējiet Skapis viduspunktu. 50 mm 550 mm VIDUSPUNKTS 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Izgrieziet 39. lapā ietverto šablonu. 200 cm KREISĀ PUSE VIDUSPUNKTS 3. Salāgojiet šablona labajā pusē esošo norādījumu “CENTRE MARK”...
  • Seite 372 Uzstādīšana 5. Pagrieziet šablonu par 180 grādiem. 10. Ar 3 mm urbi izveidojiet skapī caurumus, 6. Norādījumu “CENTRE MARK” (Viduspunkts), kas paredzēti pamatnes kronšteinu kas tagad atrodas šablona kreisajā pusē, piestiprināšanai. Pēc tam piestipriniet tos, salāgojiet ar skapja viduspunktu. izmantojot komplektācijā iekļautās skrūves 7.
  • Seite 373: Apkope

    Ja ir bojāts mikroviļņu krāsns ārējais korpuss, vispirms atvienojiet barošanas kabeli no Karsējiet mikroviļņu krāsni 10 minūtes ar maksimālo jaudu. barošanas avota un pēc tam sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas dienestu. Pēc karsēšanas cikla uzgaidiet, līdz mikroviļņu krāsns atdziest. Tad atveriet durtiņas un iztīriet gatavošanas kameru.
  • Seite 374: Mikroviļņu Krāsns Funkcijas

    Mikroviļņu krāsns funkcijas Vadības panelis Mikroviļņu krāsns 01 Displejs 02 Microwave (Mikroviļņi) 03 Quick Defrost (Ātrā atkausēšana) 04 Home Dessert (Mājas deserts) 05 Auto Cook (Automātiskā gatavošana) 06 Keep Warm (Siltuma saglabāšana) 07 Deodorisation (Dezodorācija) 08 Samazināšana/Palielināšana (Svars/pasniegšana/laiks) 09 OK (Labi) (Pulkstenis) 10 STOP/Eco (APTURĒT/Eko) 11 START/+30s (SĀKT/+30 s) (Bērnu drošības slēdzis)
  • Seite 375: Mikroviļņu Krāsns Lietošana

    Mikroviļņu krāsns lietošana Mikroviļņu krāsns pareizas darbības pārbaude Kā mikroviļņu krāsns darbojas Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai Zemāk aprakstītās vienkāršās darbības ļauj vienmēr pārbaudīt, vai mikroviļņu krāsns darbojas pareizi. uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu. Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: Ja rodas problēmas skatiet sadaļu “Traucējummeklēšana”...
  • Seite 376: Gatavošana/Uzsildīšana

    Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošana/uzsildīšana Nospiediet < vai > (Samazināšana/ Palielināšana), lai iestatītu vēlamo Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. gatavošanas laiku. UZMANĪBU! • Vadības panelī tiks parādīts gatavošanas Pirms atstājat mikroviļņu krāsni bez uzraudzības, vienmēr pārbaudiet gatavošanas laiks. iestatījumus.
  • Seite 377: Laika Iestatīšana

    Laika iestatīšana Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks „88:88” un tad „12:00”. Jaudas līmeņa izvēles funkcija ļauj jums pielāgot ēdiena absorbētās enerģijas apjomu, tādējādi Lūdzu, iestatiet pareizu laiku. Laiku var iestatīt 24 h vai 12 h pulksteņa formātā. Pulkstenis pielāgojot laiku, kāds nepieciešams, lai pagatavotu vai uzsildītu ēdienu, balstoties uz tā...
  • Seite 378: Gatavošanas Laika Pielāgošana

    Mikroviļņu krāsns lietošana Gatavošanas laika pielāgošana Gatavošanas pārtraukšana Jūs varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai: Gatavošanas laiku var palielināt vai samazināt mikroviļņu krāsns darbības laikā. • Pārbaudītu ēdienu • Jūs varat jebkurā laikā pārbaudīt gatavošanas norisi, atverot krāsns durtiņas, un pēc tam •...
  • Seite 379: Režīma Ātrā Atkausēšana Izmantošana

    Režīma Ātrā atkausēšana izmantošana Ātrā atkausēšana programmu apraksts Zemāk tabulā ir norādītas dažādas režīma Ātrā atkausēšana programmas, apjomi, nostāvēšanās Ātrā atkausēšana funkcijas ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu, zivis, saldētus dārzeņus un maizi. laiki un attiecīgi norādījumi. Pirms atkausēšanas noņemiet visus iepakojuma materiālus. Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis ir iestatīti automātiski.
  • Seite 380 Mikroviļņu krāsns lietošana Pārtikas Porcijas lielums Kods Norādes Režīma Automātiskā gatavošana izmantošana produkts Maize 200–1500 g Uzlieciet maizi horizontāli uz papīra dvieļa Režīmā Automātiskā gatavošana ir 18 ieprogrammēti gatavošanas iestatījumi. gabaliņa un apgrieziet, kad atskan pīkstiens. Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. Uzlieciet kūku uz keramiska šķīvja un, ja UZMANĪBU! iespējams, apgrieziet, kad atskan pīkstiens.
  • Seite 381 Zemāk tabulā norādīti apjomi un atbilstoši ieteikumi 18 ieprogrammētajām gatavošanas Nospiediet < vai > (Samazināšana/ režīmu opcijām. Palielināšana), lai izvēlētos ēdiena svaru, un pēc tam nospiediet OK (Labi). UZMANĪBU! • Plašāku informāciju skatiet sadaļā Izņemšanai no krāsns izmantojiet krāsns cimdus. “Automātiskā...
  • Seite 382 Mikroviļņu krāsns lietošana Porcijas Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes Kods Pārtikas produkts Norādes lielums lielums Noskalojiet un notīriet burkānus, sagrieziet Izmantojiet lielu gatavošanai krāsnī piemērotu Šķēlēs sagriezti 250 g Brūnie rīsi 125 g vienādās apaļās šķēlēs. Ievietojiet dārzeņus stikla trauku ar vāku. Pievienojiet divkāršu burkāni (apstrādāti ar stikla bļodā...
  • Seite 383: Režīma Mājas Deserts Izmantošana

    Režīma Mājas deserts izmantošana Porcijas Kods Pārtikas produkts Norādes lielums Režīmā Mājas deserts ir 7 ieprogrammēti gatavošanas iestatījumi. Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. Noskalojiet gabaliņus un novietojiet uz keramikas Tītara krūtiņas 300 g UZMANĪBU! šķīvja. Apsedziet ar mikroviļņu pārtikas plēvi. (2 gab.) Sadurstiet plēvi.
  • Seite 384 Mikroviļņu krāsns lietošana Programmas Mājas deserts apraksts Pārtikas Kods Porcijas lielums Norādes produkts Pārtikas Kods Porcijas lielums Norādes Biskvītkūka 1 porcija Sastāvdaļas produkts 170 g miltu, 50 g sviesta, 150 g cukura, 1 porcija Valriekstu Sastāvdaļas 3 olas, 10 g cepamā pulvera biskvītkūka 120 g miltu, 150 g sviesta, 100 g melnā...
  • Seite 385 Pārtikas Pārtikas Kods Porcijas lielums Norādes Kods Porcijas lielums Norādes produkts produkts Olu pudiņš 1 porcija Sastāvdaļas “Krūzes” kūka 1 porcija Sastāvdaļas (3 gab.) 250 g piena, 40 g cukura, 2 olas 30 g sviesta, 60 g cukura, 1 ola, 50 g miltu, 30 g piena, 6 g vaniļas, 3 g mandeļu pulvera, Pārsitiet divas olas un iepildiet saturu bļodā.
  • Seite 386: Funkcija Keep Warm (Siltuma Saglabāšana)

    Mikroviļņu krāsns lietošana Funkcija Dezodorācija Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) Izmantojiet šo funkciju pēc aromātisku ēdienu gatavošanas vai kad plīts iekšpusē ir daudz Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) uztur ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. Izmantojiet dūmu. šo funkciju, lai saglabātu ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. Vispirms notīriet plīts iekšpusi.
  • Seite 387: Bērnu Drošības Funkcijas Izmantošana

    Trauku lietošanas norādes Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt ēdienā tā, lai tos Bērnu drošības funkcijas izmantošana neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši lietošanai mikroviļņu Mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar īpašu bērnu drošības aizsardzības programmu, kas ļauj krāsnī, uztraukumam nav pamata.
  • Seite 388: Ēdiena Gatavošanas Norādes

    Ēdiena gatavošanas norādes Mikroviļņi Plastmasa Mikroviļņu enerģija iekļūst dziļi ēdiena iekšienē, jo to piesaista un absorbē ēdienā esošais • Trauki ✓ Īpaši piemērota ir karstumizturīga termoplastmasa. Citu veidu plastmasa augstā ūdens, tauki un cukurs. Mikroviļņi liek strauji kustēties ēdienā esošajām molekulām. Šo molekulu temperatūrā...
  • Seite 389 Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums, uz skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo rezultātu. katriem 250 g pielejiet 30–45 ml (2–3 ēdamkarotes) auksta ūdens;...
  • Seite 390 Ēdiena gatavošanas norādes Rīsu un makaronu gatavošanas norādes Pārtikas produkts Porcijas lielums (g) Jauda (W) Laiks (min.) izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā rīsa apjoms Rīsi: Baklažāni 3½-4 divkāršojas. Gatavojiet apsegtu. Norādes Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un pievienojiet sāli Sagrieziet baklažānus nelielās šķēlītēs un apsmidziniet ar vienu vai zaļumus un sviestu.
  • Seite 391: Uzsildīšana

    Uzsildīšana Īpaša rūpība jāievēro, karsējot šķidrumus un bērnu pārtiku. Skatiet arī sadaļu ar drošības instrukcijām. Mikroviļņu krāsnī var uzsildīt ēdienu ātrāk nekā parastajās krāsnīs. Šķidrumu sildīšana Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Tabulā norādītie laiki attiecas uz šķidrumiem istabas temperatūrā aptuveni no +18 līdz +20 °C Pēc mikroviļņu krāsns izslēgšanas vienmēr ļaujiet šķidrumiem nostāvēties vismaz vai uz atdzesētiem pārtikas produktiem temperatūrā...
  • Seite 392 Ēdiena gatavošanas norādes Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (W) Laiks (min.) Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Maltīte uz šķīvja 350 g 5½-6½ Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda (W) Laiks (min.) (atdzesēta) Norādes 150 ml (1 tase)
  • Seite 393: Manuāla Atkausēšana

    Manuāla atkausēšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Mājputnu gaļa Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi maigi atkausē sasaldētos pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska priekšrocība, ja pēkšņi ierodas Vistu gabaliņi 500 g (2 gab.) 180 W 14½-15½...
  • Seite 394: Padomi Un Ieteikumi

    Ēdiena gatavošanas norādes Traucējummeklēšana un informācijas kodi Padomi un ieteikumi Traucējummeklēšana Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. Sacukurota medus kausēšana Problēma Iemesls Rīcība Ievietojiet 20 g sacukurotā medus nelielā un dziļā stikla traukā. Vispārēja Karsējiet 20-30 sekundēm, izmantojot 300 W, līdz medus ir izkusis. Pogas nevar Pogās var būt ieķērušies Iztīriet svešķermeņus un mēģiniet...
  • Seite 395 Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Krāsns darbības Mikroviļņu krāsns ilgstoši gatavo Pēc ilgstošas gatavošanas ļaujiet Izmantošanas laikā Mikroviļņu krāsnij nav Mikroviļņu krāsns ventilācijai laikā tiek atslēgta ēdienu. mikroviļņu krāsnij atdzist. mikroviļņu krāsns pietiekami daudz vietas priekšējā un aizmugurējā daļā ir tās barošana.
  • Seite 396 Traucējummeklēšana un informācijas kodi Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Gatavošanas laikā Ja tiek izmantota automātiskās Pēc tam, kad ēdiens ir Gatavošana ir Lai nodrošinātu mikroviļņu Tas neliecina par mikroviļņu atskan pīkstiens. gatavošanas funkcija, šis apgriezts uz otru pusi, vēlreiz pabeigta, bet krāsns vēdināšanu, dzesēšanas krāsns bojājumiem.
  • Seite 397: Informācijas Kods

    Lai smārds. ātrāk atbrīvotos no nepatīkamā PIEZĪME smārda, ievietojiet mikroviļņu Ja ieteiktais risinājums nepalīdz, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu servisa centru. krāsnī šķēlīti citrona un tad ieslēdziet krāsni. Mikroviļņu krāsns Gatavošanas laikā bieži tiek Ja durtiņas tiek bieži vērtas negatavo, kā...
  • Seite 398: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Memo SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. Modelis MS23A7318A* Strāvas avots 230 V ~ 50 Hz AC Strāvas patēriņš Maksimālā jauda 1150 W Microwave (Mikroviļņi)
  • Seite 399 Šablons uzstādīšanai KREISĀ PUSE VIDUSPUNKTS User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LV.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_LV.indd 39 5/18/2022 1:26:52 PM 5/18/2022 1:26:52 PM...
  • Seite 400 Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEIETILPST zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana. VAI JUMS IR RADUŠIES JAUTĀJUMI VAI IR KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ...
  • Seite 401 Микробранова печка Упатство за користење MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_MK.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_MK.indd 1 5/18/2022 1:32:03 PM 5/18/2022 1:32:03 PM...
  • Seite 402 Содржина Прекинување на готвењето Безбедносни инструкции Поставување на режимот за заштедување на енергија ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Употреба на Quick Defrost (Брзо одмрзнување) Општа безбедност Употреба на Auto Cook (Автоматско готвење) Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка Употреба на Home Dessert (Домашен десерт) Ограничена...
  • Seite 403: Безбедносни Инструкции

    Безбедносни инструкции • од страна на гости во хотели, мотели и други опкружувања од ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ваков вид; ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА • тип на опкружување со ноќевање и доручек. КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА. Користете садови исклучиво наменети за употреба во ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако...
  • Seite 404 Безбедносни инструкции Јајца со лушпа и тврдо варени јајца не треба да се загреваат во Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи микробрановата печка, бидејќи може да експлодираат, дури и ако деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, печката...
  • Seite 405 Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од Не употребувајте јаки абразивни средства или остри метални страна на производителот, сервисерот или други квалификувани жици за чистење на стаклото од вратата на печката кои може да лица со цел да се избегнат какви било опасности. го...
  • Seite 406: Општа Безбедност

    Не употребувајте оштетен приклучок за напојување, кабел за напојување или штекер со раширени отвори. Доколку приклучоците или каблите за напојување се оштетат, треба да се обратите во локалниот сервисен центар на Samsung. Не сипувајте или прскајте вода директно на печката.
  • Seite 407: Мерки На Претпазливост За Ракување Со Микробрановата Печка

    Предупредување за употребата на микробранови Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка Загревањето пијалоци со микробранови може да резултира со задоцнето вриење, па затоа треба секогаш Непридржувањето кон следните безбедносни мерки може да доведе до штетно изложување на да внимавате при ракување со садот. Секогаш оставајте ги пијалоците да отстојат најмалку 20 секунди по микробранова...
  • Seite 408: Ограничена Гаранција

    Правилно депонирање на овој производ (Отпадна електрична и електронска опрема) Samsung ќе наплати дополнителна сума за замена на галантерија или поправка на козметички дефект, доколку оштетувањето на уредот или галантеријата било предизвикано од страна на корисникот. Во оваа (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот) клаузула...
  • Seite 409: Инсталација

    Инсталација Додатоци Вклучено за инсталацијата Во зависност од моделот кој сте го купиле, ви се испорачуваат неколку додатоци кои може да ги употребите на повеќе начини. Кружен прстен, кој се поставува во средината на микробрановата печка. Кружниот прстен ја поддржува плочата. Вртлива...
  • Seite 410: Упатства За Инсталација На Микробранова Печка

    Инсталација Упатства за инсталација на микробранова печка Инсталирање на микробрановата печка Апаратов е усогласен со регулативите на ЕУ. Отстранете ја амбалажата од внатрешноста на Исфрлање на амбалажата и апаратот. печката. Поставете ги кружниот прстен и плочата. Амбалажата на апаратот може да се рециклира. Проверете...
  • Seite 411: Димензии

    Димензии Процедура на инсталација на микробрановата печка Измерете ја должината на шкафот и означете ја Шкаф средината. 50 mm 550 mm ЦЕНТРАЛНА ОЗНАКА 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm Исечете го шаблонот на страница 39. 200 cm ЛЕВА...
  • Seite 412 Инсталација Свртете го шаблонот за 180 степени. 10. Употребете бургија од 3 mm за да направите дупки Порамнете ја сега „ЦЕНТРАЛНА ОЗНАКА“ на левата во кабинетот и да ги прицврстите основните држачи. страна на шаблонот со централната ознака на Потоа, прицврстете со добиените завртки (тип Б). шкафот.
  • Seite 413: Одржување

    мека крпа и сапуница. Исплакнете и исушете добро. помош. • Ако сакате да ја замените светилката, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Не Како да отстраните тврдокорни нечистотии со лоша миризба во внатрешноста на микробрановата печка заменувајте ја самите.
  • Seite 414: Функции На Печката

    Функции на печката Контролна плоча Микробранова печка Екран Microwave (Микробранови) Quick Defrost (Брзо одмрзнување) Home Dessert (Домашен десерт) Auto Cook (Автоматско готвење) Keep Warm (Одржување на топлина) Deodorization (Отстранување на мирис) Намалување/Зголемување (тежина/сервирање/време) OK (Часовник) STOP/Eco (ЗАПИРАЊЕ/Еко) START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) (Заклучување за деца) Отвори...
  • Seite 415: Употреба На Печката

    Употреба на печката Како работи микробрановата печка Проверка дали микробрановата печка работи исправно Микробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија овозможува Следната едноставна процедура ќе ви овозможи да проверите дали вашата микробрановата печка работи готвење или подгревање на храната без промена на нејзината форма или боја. исправно.
  • Seite 416: Готвење/Подгревање

    Употреба на печката Готвење/Подгревање Притиснете < или > (Намалување/Зголемување) за да се постави посакуваното време на готвење. Следната процедура објаснува како да готвите или подгревате храна. • Контролната плоча го прикажува времето на ВНИМАНИЕ готвење. Секогаш проверувајте ги поставените параметри пред да ја оставите микробрановата печка без надзор. Притиснете...
  • Seite 417: Поставување На Времето

    Поставување на времето Нивоа на јачина и промена на времето Кога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже „88:88“, а потоа „12:00“. Ве молиме Функцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате емитуваната енергија, а со тоа и времето поставете...
  • Seite 418: Прилагодување На Времето На Готвење

    Употреба на печката Прилагодување на времето на готвење Прекинување на готвењето Можете да го прекинете готвењето во секое време: Можете го зголемите или намалите времето на готвење додека микробрановата печка готви. • За да ја проверите храната • Проверете како се одвива готвењето во кој било момент со отворање на вратата, а потоа зголемете •...
  • Seite 419: Употреба На Quick Defrost (Брзо Одмрзнување)

    Употреба на Quick Defrost (Брзо одмрзнување) Опис на програмата за брзо одмрзнување Во следната табела се претставени разните програми за Quick Defrost (Брзо одмрзнување), големини на Функциите за Quick Defrost (Брзо одмрзнување) ви овозможуваат одмрзнување на месо, живина, риба, порции, времиња на стоење и соодветни препораки. Пред одмрзнувањето отстранете ги сите материјали за замрзнат...
  • Seite 420: Употреба На Auto Cook (Автоматско Готвење)

    Употреба на печката Употреба на Auto Cook (Автоматско готвење) Големина на Код Храна Инструкции порции (g) Auto Cook (Автоматско готвење) има 18 однапред програмирани поставки за готвење. Вие не мора да го поставувате времето на готвење, ниту пак нивото на јачина. Леб...
  • Seite 421 Во следната табела се претставени количините и соодветни упатства за 18-те однапред програмирани Притиснете < или > (Намалување/Зголемување) поставки за готвење. за да ја изберете тежината на храната и потоа притиснете OK. ВНИМАНИЕ • За повеќе информации, видете го Употребувајте ракавици при вадењето на храната. делот...
  • Seite 422 Употреба на печката Големина на Големина на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порции порции Сецкани моркови 250 g Измијте ги и исчистете ги морковите и исечете ги на Интегрален ориз 125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со подеднакви кружни парчиња. Ставете го во стаклен (полуварен) капак.
  • Seite 423: Употреба На Home Dessert (Домашен Десерт)

    Употреба на Home Dessert (Домашен десерт) Големина на Код Храна Инструкции Home Dessert (Домашен десерт) има 7 однапред програмирани поставки за готвење. Вие не мора да го порции поставувате времето на готвење, ниту пак нивото на јачина. Филети од свежа 300 g Исплакнете...
  • Seite 424 Употреба на печката Опис на програмата Home Dessert (Домашен десерт) Големина на Код Храна Инструкции порции Големина на Код Храна Инструкции Песочна торта 1 послужување Состојки порции 170 g брашно, 50 g путер, 150 g шеќер, 3 јајца, 10 g Колач...
  • Seite 425 Големина на Големина на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порции порции Пудинг од јајца 1 послужување Состојки Колач во шолја 1 послужување Состојки (3 пар.) 250 g млеко, 40 g шеќер, 2 јајца 30 g путер, 60 g шеќер, 1 јајце, 50 g брашно, 30 g млеко, 6 g ванила, 3 g мелени...
  • Seite 426: Употреба На Keep Warm (Одржување На Топлина)

    Употреба на печката Употреба на Keep Warm (Одржување на топлина) Употреба на Deodorization (Отстранување на мирис) Функцијата за Keep Warm (Одржување на топлина) ја одржува храната топла сè додека не ја сервирате. Употребете ги овие функции по готвење на храна со силен мирис или кога се создава многу чад во печката. Користете...
  • Seite 427: Употреба На Заклучување За Деца

    Водич за опрема за готвење За да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, без да се Употреба на Заклучување за деца рефлектираат или апсорбираат од садот кој се користи. Бидете внимателни при изборот на садови за готвење. Ако садовите се наменети за употреба во Вашата...
  • Seite 428: Водич За Готвење

    Водич за опрема за готвење Водич за готвење Микробранови Пластика • Садови Особено ако е отпорна на топлина. Некои пластики Микробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, маснотијата и ✓ шеќерот во неа. можат да се искриват или да ја загубат бојата при висока...
  • Seite 429 Водич за готвење на замрзнат зеленчук Водич за готвење на свеж зеленчук Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе покриено со минимално време - Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Додадете 30-45 ml ладна вода (2-3 лаж.) за погледнете...
  • Seite 430 Водич за готвење Водич за готвење на ориз и тестенини Храна Големина на порции (g) Моќност (W) Време (мин.) Ориз: Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак - при готвење оризот двојно го зголемува Модар патлиџан 3½-4 волуменот. Гответе покриено. Инструкции...
  • Seite 431: Подгревање

    Подгревање Внимавајте кога загревате течности и храна за бебе. Погледнете го делот за безбедносни мерки. Подгревање течности Микробрановата печка ќе ја загрее храната за многу пократко време од стандардниот шпорет. Користете ниво на јачина и време за подгревање согласно упатствата од табелата. Времињата во табелата Секогаш...
  • Seite 432 Водич за готвење Подгревање течности и храна Храна Големина на порции Моќност (W) Време (мин.) Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање. Оброк во чинија (ладeн) 350 g 5½-6½ Храна Големина на порции Моќност (W) Време (мин.) Инструкции...
  • Seite 433: Рачно Одмрзнување

    Рачно одмрзнување Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Живина Микробрановите се идеални за одмрзнување на храна. Тие постепено ја одмрзнуваат храната за краток Парчиња од кокошка 500 g (2 парчиња) 180 W 14½-15½ временски период. Ова е голема предност доколку ненадејно ви дојдат гости. Замрзнатата...
  • Seite 434: Совети И Трикови

    Водич за готвење Отстранување проблеми и код на грешка Совети и трикови Отстранување на проблеми Ако се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решенија. Топење кристализиран мед Проблем Причина Дејство Ставете 20 g кристализиран мед во мал длабок стаклен сад. Општо...
  • Seite 435 Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Напојувањето се Микробрановата печка готвела долг По завршување на долгото готвење, Надворешната Нема доволно простор за На предната и задната страна на исклучува при работа. временски период. оставете ја микробрановата печка да површина на вентилација...
  • Seite 436 Отстранување проблеми и код на грешка Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство За време на готвењето Ако ја користите функцијата По превртување на храната, Осветлувањето во Осветлувањето се менува во Промените во излезната моќност за се репродуцира звучен Автоматско готвење, овој звучен притиснете...
  • Seite 437: Информативен Код

    ја отстраните миризбата побрзо. од 10 секунди. Ако се појави повторно, обратете се во локалниот центар за грижа на корисници на SAMSUNG. ЗАБЕЛЕШКА Доколку со предложеното решение не се отстранува проблемот, контактирајте со вашиот локален центар за грижа за корисници на SAMSUNG.
  • Seite 438: Технички Спецификации

    Технички спецификации Белешки SAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите во упатството се предмет на промени без претходна најава. Модел MS23A7318A* Извор на напојување 230 V ~ 50 Hz AC Потрошувачка на енергија Максимална моќност...
  • Seite 439 Шаблон за инсталација ЛЕВА СТРАНА ЦЕНТРАЛНА ОЗНАКА User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_MK.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_MK.indd 39 5/18/2022 1:32:14 PM 5/18/2022 1:32:14 PM...
  • Seite 440 Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправилна инсталација или вршење на стандардно чистење или одржување. ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ? ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ...
  • Seite 441: Manual De Utilizare

    Cuptor cu microunde Manual de utilizare MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_RO.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_RO.indd 1 5/18/2022 3:22:43 PM 5/18/2022 3:22:43 PM...
  • Seite 442 Cuprins Oprirea preparării Instrucţiuni pentru siguranţă Setarea modului de economisire a energiei Instrucţiuni de siguranţă importante Utilizarea funcţiilor Decongelare rapidă Informaţii generale legate de siguranţă Utilizarea funcției Auto Cook (Preparare automată) Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Utilizarea programului Desert de casă Garanţie limitată...
  • Seite 443: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni pentru siguranţă • de către clienţii din hoteluri, moteluri şi din alte medii INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE rezidenţiale; CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE • medii de tip pensiune. ULTERIOARĂ. Folosiţi numai instrumente adecvate pentru utilizarea în cuptoarele AVERTISMENT: Dacă...
  • Seite 444 Instrucţiuni pentru siguranţă Ouăle crude sau fierte cu tot cu coajă nu trebuie încălzite în cuptorul Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv cu microunde, deoarece pot exploda, chiar şi după încheierea copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de ciclului de încălzire la microunde.
  • Seite 445 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau raclete metalice ascuţite înlocuit de către producător, un reprezentant de service al acestuia pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului, deoarece acestea pot sau o persoană...
  • Seite 446: Informaţii Generale Legate De Siguranţă

    Nu utilizaţi un ştecher stricat, un cordon deteriorat sau o priză de perete nefixată corespunzător. Pentru cabluri sau fişe electrice deteriorate, contactaţi un centru local de service Samsung. Nu turnaţi sau pulverizaţi apă direct pe cuptor. Nu plasaţi obiecte pe cuptor, în interior sau pe uşa cuptorului.
  • Seite 447: Măsuri De Precauţie Privind Operarea Cuptoarelor

    Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Avertisment privind microundele Încălzirea băuturilor la cuptorul cu microunde poate avea ca rezultat fierberea întârziată; trebuie să Nerespectarea următoarelor măsuri de siguranţă poate avea ca rezultat expunerea nocivă la microunde. manevraţi întotdeauna recipientul cu atenţie. Lăsaţi băuturile timp de cel puţin 20 de secunde înainte •...
  • Seite 448: Garanţie Limitată

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Samsung va percepe o taxă de reparaţii pentru înlocuirea unui accesoriu sau remedierea unui defect cosmetic dacă deteriorarea aparatului sau a accesoriului a fost cauzată de client. Elementele prevăzute (Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)
  • Seite 449: Instalarea

    Instalarea Accesorii pentru instalare Accesorii În funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot fi utilizate în diferite moduri. Inelul rotativ trebuie amplasat în centrul cuptorului cu microunde. Inelul rotativ susţine platoul rotativ. Platoul rotativ trebuie aşezat pe inelul rotativ, cu centrul fixat în cuplaj.
  • Seite 450: Instrucțiuni De Instalare A Cuptorului Cu Microunde

    Instalarea Instrucțiuni de instalare a cuptorului cu microunde Instalarea cuptorului cu microunde Acest aparat respectă reglementările UE. Îndepărtaţi toate ambalajele din interiorul Reciclarea ambalajului și aparatului. cuptorului. Instalaţi inelul rotativ şi platoul rotativ. Ambalajul aparatului este reciclabil. Verificaţi dacă platoul rotativ se roteşte liber. Poate fi fabricat din: Cuptorul cu microunde trebuie poziţionat astfel •...
  • Seite 451: Dimensiuni

    Dimensiuni Procedura de instalare a cuptorului cu microunde Măsurați lungimea dulapului și faceți un semn în Dulap mijloc. 50 mm 550 mm SEMN ÎN MIJLOC 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm Decupați șablonul de la pagina 39. 200 cm STÂNGA SEMN ÎN MIJLOC...
  • Seite 452 Instalarea Rotiți șablonul la 180 de grade. 10. Cu un burghiu de 3 mm, faceți găuri în dulap Potriviți semnul din mijloc „SEMN ÎN MIJLOC” de pentru a fixa consolele. După aceea, fixați data aceasta de pe partea stângă a șablonului cu consolele cu șuruburile incluse (de tip B).
  • Seite 453: Întreţinere

    şi partea exterioară a cuptorului cu microunde. Clătiţi şi uscaţi bine. • Dacă doriţi să înlocuiţi becul, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Nu înlocuiţi singur componenta. Îndepărtarea impurităţilor persistente cu miros neplăcut din interiorul cuptorului cu microunde •...
  • Seite 454: Funcțiile Cuptorului Cu Microunde

    Funcțiile cuptorului cu microunde Panou de comandă Cuptor cu microunde Afișaj Microwave (Microunde) Quick Defrost (Decongelare rapidă) Home Desert (Desert de casă) Auto Cook (Preparare automată) Keep Warm (Păstrare la cald) Deodorization (Dezodorizare) Micșorare/Mărire (greutate/porție/durată) OK (Ceas) STOP/Eco START/+30s (Blocare pentru copii) Orificii de ventilaţie Uşor Afișaj...
  • Seite 455: Utilizarea Cuptorului Cu Microunde

    Utilizarea cuptorului cu microunde Verificarea funcționării corecte a cuptorului cu microunde Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă permite gătirea sau Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a cuptorului cu microunde în orice moment.
  • Seite 456: Prepararea/Reîncălzirea

    Utilizarea cuptorului cu microunde Prepararea/Reîncălzirea Apăsați butonul < sau > (Micșorare/Mărire) pentru a fixa durata de preparare dorită. Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor. • Pe afișajul panoului de comandă apare ATENȚIE durata de preparare. Verificaţi întotdeauna setările pentru preparare înainte de a lăsa cuptorul cu microunde Apăsați butonul START/+30s pentru a porni nesupravegheat.
  • Seite 457: Setarea Orei

    Setarea orei Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Când cuptorul este alimentat, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” şi apoi „12:00”. Vă rugăm să Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să ajustaţi timpul necesar setaţi ora curentă.
  • Seite 458: Reglarea Duratei De Preparare

    Utilizarea cuptorului cu microunde Reglarea duratei de preparare Oprirea preparării Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi: Puteți mări sau reduce durata de preparare în timp ce cuptorul cu microunde prepară alimentele. • Verifica mâncarea • Puteți verifica stadiul pregătirii mâncării în orice moment, deschizând pur şi simplu uşa și, dacă •...
  • Seite 459: Utilizarea Funcţiilor Decongelare Rapidă

    Utilizarea funcţiilor Decongelare rapidă Descrierea programelor Quick Defrost (Decongelare rapidă) Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare rapidă), dimensiunile Funcţiile Decongelare rapidă sunt utile pentru a decongela carne de porc/vită, carne de pui, peşte, porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de legume congelate şi pâine congelată.
  • Seite 460: Utilizarea Funcției Auto Cook (Preparare Automată)

    Utilizarea cuptorului cu microunde Utilizarea funcției Auto Cook (Preparare automată) Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie (g) Funcţia Auto Cook (Preparare automată) dispune de 18 de setări de preparare preprogramate. Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere. Pâine 200-1500 Aşezaţi pâinea pe o bucată...
  • Seite 461 Următorul tabel prezintă cantităţile şi instrucţiunile adecvate despre 18 de opţiuni de preparare preprogramate. Apăsați butonul < sau > (Micșorare/Mărire) ATENȚIE pentru a selecta greutatea alimentelor, după care Folosiţi mănuşi speciale pentru cuptor pentru a scoate mâncarea. apăsați pe OK. •...
  • Seite 462 Utilizarea cuptorului cu microunde Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie porţie Morcovi feliați 250 g Spălați și curățați morcovii și tăiați-i rondele. Orez brun 125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă Aşezaţi-i într-un bol de sticlă cu capac. Se adaugă (semifiert) termorezistentă, cu capac.
  • Seite 463: Utilizarea Programului Desert De Casă

    Utilizarea programului Desert de casă Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie Programul Deset de casă dispune de 7 de setări de preparare preprogramate. Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere. Piept de curcan 300 g Clătiţi bucăţile şi aşezaţi-le pe un platou ceramic. ATENȚIE (2 buc.) Se acoperă...
  • Seite 464 Utilizarea cuptorului cu microunde Descrierea programului Desert de casă Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie Dimensiune Alimente Instrucţiuni Pandișpan 1 porție Ingrediente porţie 170 g de făină, 50 g de unt, 150 g de zahăr, 3 ouă, 1 porție Chec cu nuci Ingrediente 10 g de praf de copt 120 g de făină, 150 g de unt, 100 g de zahăr brun...
  • Seite 465 Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie porţie Budincă de ouă 1 porție Ingrediente Prăjitură la cană 1 porție Ingrediente (3 buc.) 250 g de lapte, 40 g de zahăr, 2 ouă. 30 g de unt, 60 g de zahăr, 1 ou, 50 g de făină, 30 g de lapte, 6 g de vanilie, 3 g pudră...
  • Seite 466: Utilizarea Funcției Keep Warm (Păstrare La Cald)

    Utilizarea cuptorului cu microunde Utilizarea funcției Dezodorizare Utilizarea funcției Keep Warm (Păstrare la cald) Utilizaţi această caracteristică după prepararea alimentelor cu mirosuri puternice sau în cazul în care Funcţia Keep Warm (Păstrare la cald) menţine preparatele calde până la servire. Utilizaţi această funcţie este fum mult în cuptor.
  • Seite 467: Utilizarea Funcției Child Lock (Blocare Pentru Copii)

    Ghidul pentru materiale de gătit Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele fără a fi Utilizarea funcției Child Lock (Blocare pentru copii) reflectate sau absorbite de vasul folosit. Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este marcat ca recomandat pentru Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru copii, care permite microunde, atunci nu trebuie să...
  • Seite 468: Ghid De Preparare

    Ghidul pentru materiale de gătit Ghid de preparare Microunde Plastic Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de conţinutul de apă, • Recipiente ✓ În special dacă sunt făcute din plastic termorezistent. Alte materiale plastice se pot deforma sau decolora grăsime şi zahăr din acestea.
  • Seite 469 Ghid de preparare pentru legume congelate Ghid de preparare pentru legume proaspete Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Se prepară legumele acoperite pe Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Adăugaţi 30-45 ml de apă rece durata minimă...
  • Seite 470 Ghid de preparare Ghid de preparare pentru orez şi paste Alimente Dimensiune porţie (g) Putere (W) Durată (min.) Se foloseşte un bol mare din sticlă pirex, cu capac – orezul îşi dublează volumul în timpul Orez: Vinete 3½-4 preparării. Se acoperă cu un capac. Instrucţiuni După...
  • Seite 471: Reîncălzire

    Reîncălzire Aveţi grijă când încălziţi lichide şi hrană pentru bebeluşi. Consultaţi şi capitolul despre măsurile de siguranţă. Cuptorul cu microunde va reîncălzi alimentele într-o fracţiune din timpul necesar pentru reîncălzirea pe Reîncălzirea lichidelor plitele şi aragazurile obişnuite. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din următorul tabel. Duratele din tabel sunt Lăsaţi întotdeauna să...
  • Seite 472 Ghid de preparare Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel. Platou mixt (Rece) 350 g 5½-6½ Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Instrucţiuni 150 ml (1 ceaşcă) 1-1½...
  • Seite 473: Decongelare Manuală

    Decongelare manuală Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Carne de pasăre Microundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor congelate. Microundele decongelează alimentele congelate într-un interval scurt de timp. Acesta poate fi un avantaj Bucăţi de pui 500 g (2 buc.) 180 W 14½-15½...
  • Seite 474: Sfaturi Utile

    Ghid de preparare Depanare şi coduri de informare Sfaturi utile Depanare Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate. Topirea mierii cristalizate Problemă Cauză Acţiune Se pun 20 g de miere cristalizată într-un vas mic şi adânc, din sticlă. Informaţii generale Se încălzeşte 20-30 secunde la 300 W, până...
  • Seite 475 Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Se întrerupe Cuptorul cu microunde a funcționat După ce gătiţi o perioadă lungă de Exteriorul cuptorului Nu există un spaţiu de ventilare Există orificii de admisie/evacuare, alimentarea în timpul o perioadă lungă de timp. timp, lăsaţi cuptorul cu microunde să...
  • Seite 476 Depanare şi coduri de informare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Se aude un semnal Dacă se utilizează funcţia de După întoarcerea alimentelor, Luminozitatea Luminozitatea se modifică în Modificările puterii de ieşire în sonor în timpul preparare automată, acest semnal apăsaţi din nou butonul START/+30s din cuptorul cu funcţie de puterea de ieşire, diferită...
  • Seite 477: Cod De Informare

    în interior şi porniţi cuptorul cu microunde. NOTĂ Dacă soluţia recomandată nu rezolvă problema, contactaţi Centrul de asistenţă clienţi local SAMSUNG. Română 37 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_RO.indd 37 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_RO.indd 37 5/18/2022 3:22:54 PM 5/18/2022 3:22:54 PM...
  • Seite 478: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice Notă SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Model MS23A7318A* Sursa de alimentare 230 V ~ 50 Hz c.a.
  • Seite 479 Șablon pentru instalare STÂNGA SEMN ÎN MIJLOC User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_RO.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_RO.indd 39 5/18/2022 3:22:54 PM 5/18/2022 3:22:54 PM...
  • Seite 480 Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de operaţii normale de curăţare sau întreţinere. ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE ŢARĂ...
  • Seite 481: Používateľská Príručka

    Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SK.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SK.indd 1 5/11/2022 8:45:53 AM 5/11/2022 8:45:53 AM...
  • Seite 482 Obsah Zastavenie varenia Bezpečnostné pokyny Nastavenie režimu úspory energie Dôležité bezpečnostné pokyny Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Všeobecná bezpečnosť Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Home Dessert (Domáci dezert) Obmedzená záruka Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Definícia produktovej skupiny Používanie funkcie Deodorization (odstránenie zápachu) Správna likvidácia tohoto výrobku...
  • Seite 483: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ubytovacích zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. BUDÚCE POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Seite 484 Bezpečnostné pokyny Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami sa nemôžu ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými vybuchnúť, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom ohrievania.
  • Seite 485 Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky, pretože by aby sa predišlo nebezpečenstvu. mohli poškriabať povrch, čo by mohlo viesť k rozbitiu skla. Táto rúra by sa mala umiestniť...
  • Seite 486: Všeobecná Bezpečnosť

    Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným Rúru neumiestňujte na krehké...
  • Seite 487: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd. sa mikrovlnnému žiareniu.
  • Seite 488: Obmedzená Záruka

    Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho adrese www.samsung.com.
  • Seite 489: Inštalácia

    Inštalácia Diely potrebné na inštaláciu Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 01 Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok podopiera tanier. 02 Tanier, sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí...
  • Seite 490: Pokyny Na Inštaláciu Mikrovlnnej Rúry

    Inštalácia Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry Inštalácia mikrovlnnej rúry Toto zariadenie vyhovuje predpisom EÚ. 1. Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. Likvidácia obalu a zariadenia. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Obal zariadenia je recyklovateľný. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. Je možné...
  • Seite 491: Rozmery

    Rozmery Postup inštalácie mikrovlnnej rúry 1. Odmerajte dĺžku skrinky a v strede umiestnite Skrinka značku. 50 mm 550 mm STREDOVÁ ZNAČKA 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vystrihnite hárok so šablónou na strane 39. 200 cm ĽAVÁ...
  • Seite 492 Inštalácia 5. Otočte hárok so šablón o 180 stupňov. 10. Pomocou vrtáka s priemerom 3 mm zhotovte 6. Zarovnajte „STREDOVÚ ZNAČKU“ na ľavej otvory v skrinke na upevnenie konzol základne. strane hárka so šablónou so stredovou značkou Potom upevnite pomocou dodaných skrutiek na skrinke.
  • Seite 493: Údržba

    Samsung. jemnú handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry •...
  • Seite 494: Funkcie Mikrovlnnej Rúry

    Funkcie mikrovlnnej rúry Ovládací panel Mikrovlnná rúra Displej Microwave (Mikrovlnný ohrev) Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) Home Dessert (Domáci dezert) Auto Cook (Automatické varenie) Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Deodorization (Odstránenie zápachu) Decrease/Increase (Znížiť/zvýšiť) (Hmotnosť/porcia/čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko) START/+30s (Detská zámka) Vetracie otvory Svetlo Displej...
  • Seite 495: Použitie Mikrovlnnej Rúry

    Použitie mikrovlnnej rúry Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či mikrovlnná rúra počas celej doby správne funguje. umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú...
  • Seite 496: Varenie/Prihrievanie

    Použitie mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Stláčaním tlačidiel < alebo > (znížiť/zvýšiť) nastavte požadovaný čas varenia. Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. • Displej ovládacieho panela zobrazí čas UPOZORNENIE varenia. Pred ponechaním mikrovlnnej rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Stlačením START/+30s spustíte varenie.
  • Seite 497: Nastavenie Času

    Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny ktorý...
  • Seite 498: Nastavenie Času Varenia

    Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: Môžete zvýšiť alebo znížiť dobu varenia, kým mikrovlnná rúra varí. • Skontrolovať jedlo • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať následným zvýšením alebo znížením času varenia, ak je to potrebné.
  • Seite 499: Používanie Programu Rýchle Rozmrazovanie

    Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Opis programu Rýchle rozmrazovanie V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Rýchle rozmrazovanie, časy odstátia a Funkcia Rýchle rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, mrazenú príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby, zeleninu a mrazený...
  • Seite 500: Použitie Funkcie Auto Cook (Automatické Varenie)

    Použitie mikrovlnnej rúry Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny Funkcia Auto Cook má 18 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. Chlieb 200–1500 Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok kuchynského papiera a otočte ho po zapípaní rúry. UPOZORNENIE Koláč...
  • Seite 501 V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 18 predprogramovaných volieb Stláčaním tlačidiel < alebo > (znížiť/zvýšiť) varenia. vyberte hmotnosť jedla a potom stlačte OK. • Ďalšie informácie nájdete v časti „Opis UPOZORNENIE programu Auto Cook“ na stranách 21 Pri vyberaní...
  • Seite 502 Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Porciované mrkvy 250 g Mrkvy opláchnite a vyčistite a nasekajte na Hnedá ryža 125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla rovnaké okrúhle plátky. Vložte ich do sklenenej (predvarená) s vekom.
  • Seite 503: Home Dessert (Domáci Dezert)

    Home Dessert (Domáci dezert) Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Home Dessert má 7 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia Morčacie prsia 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na ani úroveň výkonu. (2 ks) keramický tanier. Zakryte priľnavou fóliou UPOZORNENIE vhodnou do mikrovlnnej rúry.
  • Seite 504 Použitie mikrovlnnej rúry Popis programu Home Dessert Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Piškótový koláč 1 porcia Prísady Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny 170 g múky, 50 g masla,150 g cukru, 3 vajcia, Orechová torta 1 porcia Prísady 10 g prášku do pečiva 120 g múky, 150 g masla,100 g tmavého V miske zmiešajte maslo a cukor.
  • Seite 505 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Vaječný dezert 1 porcia Prísady Hrnčekový 1 porcia Prísady (3 ks) 250 g mlieka, 40 g cukru, 2 vajcia. koláč 30 g masla, 60 g cukru, 1 vajce, 50 g múky, 30 g mlieka, 6 g vanilky, 3 g mletých mandlí, Do misky rozbite dve vajcia.
  • Seite 506: Použitie Funkcie Keep Warm (Uchovanie V Teplom Stave)

    Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Deodorization (odstránenie zápachu) Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Tieto funkcie použite po varení jedla s výraznou arómou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry Funkcia Keep Warm uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkciu na zadymené.
  • Seite 507: Používanie Funkcie Detského Zámku

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla Používanie funkcie detského zámku bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako Vaša mikrovlnná...
  • Seite 508: Sprievodca Varením

    Sprievodca pomôckami na varenie Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Plast Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky • Nádoby ✓ Obzvlášť v prípade teplovzdorných termoplastov. Niektoré iné plasty sa môžu pri vysokých a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné...
  • Seite 509 Návod na varenie mrazenej zeleniny Návod na varenie čerstvej zeleniny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakryté minimálny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Pridajte 30–45 ml studenej odporúčaný čas – pozri tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadovaný výsledok. vody (2–3 polievkové...
  • Seite 510 Sprievodca varením Návod na prípravu ryže a cestovín Jedlo Veľkosť porcie (g) Výkon (W) Čas (min.) Použite veľkú misu z ohňovzdorného skla s pokrievkou – počas varenia sa objem Ryža: Baklažán 3½–4 ryže zdvojnásobí. Varte zakryté. Pokyny Po uplynutí času varenia premiešajte a posoľte alebo pridajte bylinky a maslo a Baklažán nakrájajte na malé...
  • Seite 511: Prihrievanie

    Prihrievanie Pozrite si aj kapitolu s bezpečnostnými opatreniami. Prihrievanie tekutín Mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý to obvykle trvá na bežnej platni na sporáku. Ako návod použite úrovne výkonu a časy prihrievania uvedené v nasledujúcej tabuľke. Časy Po vypnutí rúry vždy počkajte najmenej 20 sekúnd, aby sa teplota vyrovnala. Ak je to potrebné, uvedené...
  • Seite 512 Sprievodca varením Prihrievanie tekutín a jedla Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Plátky mäsa (chladené) 350 g 5½–6½ Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) Pokyny 150 ml (1 šálka) 1–1½...
  • Seite 513: Manuálne Odmrazovanie

    Manuálne odmrazovanie Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Hydina Mikrovlnné žiarenie je vynikajúcim spôsobom rozmrazovania zmrazených potravín. Mikrovlnné žiarenie rozmrazí zmrazené potraviny v krátkom čase. To môže byť veľkou výhodou, ak sa náhle Časti kurčaťa 500 g (2 ks) 180 W 14½–15½...
  • Seite 514: Tipy A Triky

    Sprievodca varením Riešenie problémov a informačné kódy Tipy a triky Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Roztopenie skryštalizovaného medu Problém Príčina Riešenie Vložte 20 g skryštalizovaného medu do malej hlbokej sklenenej misky. Všeobecné Zohrievajte 20–30 sekúnd pri výkone 300 W, kým sa med neroztopí. Tlačidlá...
  • Seite 515 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Napájanie sa počas Mikrovlnná rúra bola zapnutá Po varení v rámci dlhšieho Vnútro mikrovlnnej Mikrovlnná rúra nemá k dispozícii V prednej a zadnej časti prevádzky vypne. dlhšiu dobu. časového intervalu nechajte rúry je počas dostatok miesta na vetranie.
  • Seite 516 Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Počas varenia zaznie Ak sa používa funkcia Auto Po obrátení jedla stlačte znovu Varenie je Na vyvetranie mikrovlnnej rúry Nejedná sa o poruchu mikrovlnnej pípanie. Cook (Automatické varenie), tlačidlo START/+30s, aby sa dokončené, ale je ventilátor spustený...
  • Seite 517: Informačný Kód

    Ak navrhované riešenie problému nepomáha, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti Gril alebo iné príslušenstvo nie sú Príslušenstvo vložte správne. o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. správne vložené. Používa sa nesprávny typ alebo Použite vhodný riad na varenie s veľkosť riadu na varenie.
  • Seite 518: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámky Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Model MS23A7318A* Zdroj napájania 230 V ~ 50 Hz AC Príkon Maximálny výkon 1150 W Microwave (Mikrovlnný ohrev) 1150 W Výstupný...
  • Seite 519 Inštalačná šablóna ĽAVÁ STRANA STREDOVÁ ZNAČKA User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SK.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SK.indd 39 5/11/2022 8:46:03 AM 5/11/2022 8:46:03 AM...
  • Seite 520 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM...
  • Seite 521: Uporabniški Priročnik

    Mikrovalovna pečica Uporabniški priročnik MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SL.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SL.indd 1 5/18/2022 3:33:59 PM 5/18/2022 3:33:59 PM...
  • Seite 522 Kazalo Prekinitev kuhanja Varnostna navodila Nastavitev načina za varčevanje z energijo Pomembna varnostna navodila Uporaba hitrega odmrzovanja Splošna varnost Uporaba samodejnega kuhanja Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Uporaba programa Home Dessert (Sladice doma) Omejena garancija Ohranjanje toplote hrane Opredelitev skupine izdelka Uporaba funkcije Deodorization (Odstranjevanje vonjav) Ustrezno odstranjevanje tega izdelka Uporaba varovalne zapore za otroke...
  • Seite 523: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila • v kuhinjah za goste v hotelih, motelih in drugih bivalnih okoljih; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • v penzionih. POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v OPOZORILO: če so vrata ali tesnila na vratih poškodovana, ne mikrovalovni pečici.
  • Seite 524 Varnostna navodila Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi fizičnimi, mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese, tudi ko pečica ne greje senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in otroci) ter osebe s več.
  • Seite 525 Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec Za čiščenje stekla v vratih pečice ne uporabljajte jedkih čistilnih ali njegov servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba, da se sredstev ali kovinskih strgal, saj lahko opraskajo površino in izognete nevarnosti. povzročijo, da se steklo zdrobi.
  • Seite 526: Splošna Varnost

    Varnostna navodila Med delovanjem aparata je temperatura dostopnih površin lahko Splošna varnost visoka. Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje. Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice. Površine se lahko med uporabo močno segrejejo. Pečice ne čistite z benzenom, topilom, alkoholom, parnim ali visokotlačnim čistilnikom.
  • Seite 527: Previdnostni Ukrepi Za Uporabo Mikrovalov

    Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Opozorilo o mikrovalovih Pri segrevanju napitkov v mikrovalovni pečici lahko pride do zapoznelega nenadnega vrenja, zato je Neupoštevanje naslednjih varnostnih ukrepov lahko povzroči škodljivo izpostavljanje mikrovalovni treba vedno previdno ravnati s posodo. Pred nadaljevanjem napitke vedno pustite mirovati vsaj 20 energiji.
  • Seite 528: Omejena Garancija

    Če imate kakršna koli vprašanja ali če vas kar koli zanima, se obrnite na lokalni te izdelke predajo v okolju prijazno recikliranje, obrnejo na trgovino, kjer so Samsungov servisni center ali pa pomoč in informacije poiščite v spletu na naslovu www.samsung.com. izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ.
  • Seite 529: Namestitev

    Namestitev Priloženo za vgradnjo Dodatna oprema Priložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov. Obroč s kolesci, ki ga postavite na sredino mikrovalovne pečice. Nosilec podpira vrtljivo ploščo. Vrtljiva plošča, ki jo postavite na nosilec, povezan s priključkom za vrtljivo ploščo.
  • Seite 530: Navodila Za Vgradnjo Mikrovalovne Pečice

    Namestitev Navodila za vgradnjo mikrovalovne pečice Vgradnja mikrovalovne pečice Ta naprava je skladna s predpisi EU. Iz notranjosti pečice odstranite vso embalažo. Odstranjevanje embalaže in naprave. Namestite nosilec in vrtljivo ploščo. Preverite, ali Embalaža naprave je primerna za recikliranje. se vrtljiva plošča prosto vrti. Uporabljeni so lahko naslednji materiali: Mikrovalovna pečica naj bo postavljena tako, da •...
  • Seite 531: Mere

    Mere Postopek vgradnje mikrovalovne pečice Izmerite dolžino ohišja in označite sredino. Ohišje 50 mm 550 mm OZNAKA ZA SREDINO 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm Izrežite list s šablono na strani 39. 200 cm LEVA STRAN OZNAKA ZA SREDINO Oznako »OZNAKA ZA SREDINO«...
  • Seite 532 Namestitev List s šablono obrnite za 180 stopinj. 10. Uporabite 3-milimetrski sveder, da pripravite Oznako »OZNAKA ZA SREDINO« zdaj na levi strani luknje v ohišju za pritrditev osnovnih nosilcev. šablone poravnajte z oznako sredine na ohišju. Nato jih pritrdite s priloženimi vijaki (tip B). Na ohišju označite mesta lukenj za vijake.
  • Seite 533: Vzdrževanje

    Če se pojavi težava z zunanjim ohišjem mikrovalovne pečice, najprej odklopite napajalni kabel in Mikrovalovno pečico 10 minut segrevajte pri najvišji moči. se obrnite na najbližji servisni center Samsung. Ko je cikel končan, počakajte, da se mikrovalovna pečica ohladi. Nato odprite vrata in očistite notranjost pečice.
  • Seite 534: Značilnosti Mikrovalovne Pečice

    Značilnosti mikrovalovne pečice Nadzorna plošča Mikrovalovna pečica Prikazovalnik Microwave (Mikrovalovi) Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) Home Dessert (Sladice doma) Auto Cook (Samodejno kuhanje) Keep Warm (Ohranjanje toplote hrane) Deodorization (Odstranjevanje vonjav) Povečanje/Zmanjšanje (teža/obrok/čas) OK (Ura) STOP/Eco (Stop/Varčni način) START/+30s (Začni/+30s) (Varnostna zapora) Odprtine za zračenje Luč...
  • Seite 535: Uporaba Mikrovalovne Pečice

    Uporaba mikrovalovne pečice Preverjanje delovanja mikrovalovne pečice Delovanje mikrovalovne pečice Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje ali Naslednji preprost postopek vam omogoča preverjanje delovanja mikrovalovne pečice. Za več informacij glejte razdelek »Odpravljanje težav« na straneh od 34 do 37. pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve.
  • Seite 536: Kuhanje/Pogrevanje

    Uporaba mikrovalovne pečice Kuhanje/Pogrevanje Pritisnite < ali > (Povečaj/Zmanjšaj), da nastavite želeni čas kuhanja. V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano. • Prikazovalnik nadzorne plošče kaže čas POZOR priprave. Vedno preverite nastavitve mikrovalovne pečice, preden jo pustite brez nadzora. Za začetek priprave pritisnite gumb START/+30s (Začni/+30s).
  • Seite 537: Nastavitev Časa

    Nastavitev časa Nastavitev ravni moči in časa Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00". Nastavite trenutni čas. Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali Čas je lahko prikazan v 24- ali 12-urnem zapisu. Uro je treba nastaviti: segrevanja glede na vrsto in količino živila.
  • Seite 538: Nastavitev Časa Kuhanja

    Uporaba mikrovalovne pečice Nastavitev časa kuhanja Prekinitev kuhanja Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite: Čas kuhanja lahko povečate ali zmanjšate tudi med pripravo v mikrovalovni pečici. • preveriti hrano; • Napredek priprave preverite s preprostim odpiranjem vrat, nato pa po potrebi podaljšajte ali •...
  • Seite 539: Uporaba Hitrega Odmrzovanja

    Uporaba hitrega odmrzovanja Opis programa za hitro odmrzovanje V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje), Funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, perutnine, rib, zmrznjene velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Pred odmrzovanjem odstranite embalažo. Meso, zelenjave in kruha.
  • Seite 540: Uporaba Samodejnega Kuhanja

    Uporaba mikrovalovne pečice Uporaba samodejnega kuhanja Velikost porcije Koda Živilo Navodila Samodejno kuhanje ima 18 vnaprej nastavljenih časov kuhanja. Časa kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti. Kruh 200–1500 Položite kruh vodoravno na kos kuhinjskega papirja in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal. Položite POZOR pecivo na keramični krožnik in ga, če je mogoče, Uporabljajte samo posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni pečici.
  • Seite 541 V naslednji tabeli so predstavljene količine in primerna navodila za 18 predhodno nastavljenih časov Pritisnite < ali > (Povečaj/Zmanjšaj), da izberete kuhanja. težo hrane, in pritisnite OK. • Za več informacij glejte razdelek »Opis POZOR programa za samodejno kuhanje« na Pri jemanju hrane iz pečice uporabljajte kuhinjske rokavice.
  • Seite 542 Uporaba mikrovalovne pečice Koda Živilo Velikost porcije Navodila Koda Živilo Velikost porcije Navodila Narezano korenje 250 g Korenje splaknite in očistite ter ga enakomerno Rjavi riž 125 g Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla narežite na okrogle rezine. Položite ga v stekleno (predkuhan) s pokrovom.
  • Seite 543: Uporaba Programa Home Dessert (Sladice Doma)

    Uporaba programa Home Dessert (Sladice doma) Koda Živilo Velikost porcije Navodila Program Home Dessert (Sladice doma) ima 7 vnaprej nastavljenih časov kuhanja. Časa kuhanja in ravni Sveži ribji fileji 300 g Ribo splaknite in jo položite na keramični krožnik moči vam ni treba nastaviti. (2 kosa) ter dodajte 1 žlico limoninega soka.
  • Seite 544 Uporaba mikrovalovne pečice Opis programa za Home Dessert (Sladice doma) Koda Živilo Velikost porcije Navodila Biskvit 1 porcija Sestavine Koda Živilo Velikost porcije Navodila Moka 170 g, maslo 50 g, sladkor 150 g, jajca Orehov kolač 1 porcija Sestavine 3 kosi, pecilni prašek 10 g Moka 120 g, maslo 150 g, črn sladkor 100 g, jajca V skledi zmešajte maslo in sladkor.
  • Seite 545 Koda Živilo Velikost porcije Navodila Koda Živilo Velikost porcije Navodila Jajčni puding 1 porcija Sestavine Torta v skodelici 1 porcija Sestavine (3 kosa) Mleko 250 g, sladkor 40 g, jajca 2 kosa. Maslo 30 g, sladkor 60 g, jajce, moka 50 g, mleko 30 g, vanilja 6 g, mandlji v prahu 3 g, pecilni Jajci razbijte v skledo.
  • Seite 546: Ohranjanje Toplote Hrane

    Uporaba mikrovalovne pečice Uporaba funkcije Deodorization (Odstranjevanje vonjav) Ohranjanje toplote hrane To funkcijo uporabite pri kuhanju hrane z močnimi vonjavami in v primeru, ko je v pečici veliko dima. Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) ohranja hrano toplo do serviranja. S to funkcijo ohranite Najprej očistite notranjost pečice.
  • Seite 547: Uporaba Varovalne Zapore Za Otroke

    Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi jih pri Uporaba varovalne zapore za otroke tem posoda vsrkala ali odbila. Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za uporabo v Vaša mikrovalovna pečica je opremljena s posebnim programom, s katerim zaklenete mikrovalovno mikrovalovni pečici, ste lahko brez skrbi.
  • Seite 548: Kuharski Priročnik

    Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Kuharski priročnik Mikrovalovi Plastika Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in vsrkajo. • Posoda ✓ Zlasti če so iz termoplastičnih snovi, odpornih na toploto. Druge vrste plastičnih snovi lahko pri Zaradi mikrovalov se molekule v živilu začnejo hitro premikati.
  • Seite 549 Kuharski priročnik za zamrznjeno zelenjavo Kuharski priročnik za svežo zelenjavo Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Pokrito kuhajte minimalno časa – oglejte si Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30–45 ml hladne vode (2–3 žlice) za tabelo. Po potrebi nadaljujte s kuhanjem. vsakih 250 g, če ni navedeno drugače –...
  • Seite 550 Kuharski priročnik Kuharski priročnik za riž in testenine Živilo Velikost porcije (g) Moč (W) Čas (min) Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom – prostornina riža se med Riž: Jajčevci 3½–4 kuhanjem podvoji. Kuhajte pokrito. Navodila Po kuhanju in pred počivanjem pomešajte ter solite ali dodajte zelišča in maslo. Jajčevce narežite na tanke rezine in pokapajte z 1 žlico limoninega soka.
  • Seite 551: Pogrevanje

    Pogrevanje Bodite posebej pozorni pri segrevanju tekočin in otroške hrane. Preberite tudi poglavje o varnostnih ukrepih. Hrano lahko v mikrovalovni pečici pogrejete precej hitreje kot v klasični pečici. Pogrevanje tekočin Upoštevajte ravni moči in čase pogrevanja v naslednji tabeli. Časi v tabeli veljajo za tekočine pri sobni temperaturi od +18 do +20 °C in za ohlajene jedi s temperaturo od +5 do +7 °C.
  • Seite 552 Kuharski priročnik Pogrevanje tekočin in jedi Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Pripravljene jedi 350 g 5½–6½ Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) (Ohlajeno) Navodila 150 ml (1 skodelica) 1–1½...
  • Seite 553: Ročno Odmrzovanje

    Ročno odmrzovanje Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Perutnina Mikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrznejo hrano. To je lahko dobra rešitev, če se nenadoma pojavijo nenapovedani gostje. Kosi piščanca 500 g (2 kosa) 180 W 14½–15½...
  • Seite 554: Namigi In Nasveti

    Kuharski priročnik Odpravljanje težav in koda z informacijami Namigi in nasveti Odpravljanje težav Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih navodil. Topljenje kristaliziranega meda Težava Vzrok Ukrep 20 g kristaliziranega meda dajte v manjšo globoko stekleno posodo. Splošno Segrevajte 20–30 sekund z močjo 300 W, dokler se med ne stali.
  • Seite 555 Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Med delovanjem se Mikrovalovna pečica deluje že dalj Po dolgotrajnejšem kuhanju pustite, Zunanjost Okoli mikrovalovne pečice ni dovolj Na sprednji in zadnji strani prekine napajanje. časa. da se mikrovalovna pečica ohladi. mikrovalovne pečice prostora za zračenje. mikrovalovne pečice so dovodne/ se med delovanjem odvodne odprtine za zračenje.
  • Seite 556 Odpravljanje težav in koda z informacijami Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Med kuhanjem se sliši Ob uporabi funkcije samodejnega Ko ste hrano obrnili, pritisnite gumb Svetlost v Svetlost v pečici se spreminja Spremembe v napajanju med zvočno opozorilo. kuhanja vas zvočno opozorilo START/+30s (Začni/+30s), da znova mikrovalovni pečici glede na spremembe v električnem...
  • Seite 557: Koda Z Informacijami

    10 sekund. najbližji center za pomoč strankam podjetja z rezino limone in zaženete pečico. SAMSUNG. OPOMBA Če predlagana rešitev ne odpravi težave, se obrnite na center za pomoč strankam podjetja SAMSUNG. Slovenščina 37 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SL.indd 37 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SL.indd 37 5/18/2022 3:34:10 PM...
  • Seite 558: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Beležka SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Model MS23A7318A* Vir napajanja 230 V ~ , 50 Hz Poraba energije Največja moč 1150 W...
  • Seite 559: Leva Stran

    Šablona za vgradnjo LEVA STRAN OZNAKA ZA SREDINO User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SL.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SL.indd 39 5/18/2022 3:34:10 PM 5/18/2022 3:34:10 PM...
  • Seite 560 Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
  • Seite 561: Manuali I Përdorimit

    Furrë me mikrovalë Manuali i përdorimit MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SQ.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SQ.indd 1 5/18/2022 3:51:15 PM 5/18/2022 3:51:15 PM...
  • Seite 562 Përmbajtja Ndalimi i gatimit Udhëzimet e sigurisë Vendosja e regjimit të kursimit të energjisë Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë Përdorimi i veçorisë Shkrirje e shpejtë Siguria e përgjithshme Përdorimi i Auto Cook (Gatimi automatik) Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Përdorimi i Home Dessert (Ëmbëlsira shtëpie) Garanci e kufizuar Përdorimi i Keep Warm (Mbaj ngrohtë)
  • Seite 563: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë • nga klientët në hotele, motele dhe mjedise të tjera banimi; UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË • në mjediset që ofrojnë fjetje dhe mëngjes. LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË TË Përdorni vetëm enët që janë të përshtatshme për përdorim në ARDHMEN.
  • Seite 564 Udhëzimet e sigurisë Vezët e paqëruara dhe vezët e ziera shumë nuk duhet të nxehen Pajisja nuk është parashikuar për përdorim nga persona (duke në furrë me mikrovalë pasi mund të shpërthejnë, edhe pasi të ketë përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore, ndaluar nxehja e mikrovalës.
  • Seite 565 Për të shmangur rreziqet, nëse dëmtohet kordoni elektrik, ai duhet Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruese të ashpër të zëvendësohet nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose një metalike për të pastruar xhamin e derës së furrës, pasi mund t'i person me kualifikim të...
  • Seite 566: Siguria E Përgjithshme

    Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, hiqeni nga priza dhe kontaktoni pikën lokale të shërbimit "Samsung". pajisjes dhe që kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët nuk duhet të...
  • Seite 567: Masat E Kujdesit Të Përdorimit Të Mikrovalëve

    Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Paralajmërim për mikrovalë Ngrohja e pijeve me mikrovalë mund të shkaktojë vonesë në shfaqjen e zierjes; bëni gjithnjë kujdes Moszbatimi i masave paraprake mbi sigurinë mund të rezultojë në ekspozim të dëmshëm ndaj kur t'i merrni në...
  • Seite 568: Garanci E Kufizuar

    (Pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) "Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori ose për riparimin e një defekti kozmetik nëse dëmi ndaj njësisë ose aksesorit është shkaktuar nga klienti. Artikujt që mbulon ky kusht (Zbatohet për shtetet me sisteme grumbullimi të...
  • Seite 569: Instalimi

    Instalimi Përfshirë për instalim Aksesorët Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një sërë mënyrash. Unaza rrotulluese, e cila duhet vendosur në qendër të furrës me mikrovalë. Unaza rrotulluese mban pjatën rrotulluese. Pjata rrotulluese, e cila duhet vendosur në...
  • Seite 570: Udhëzimet Për Instalimin E Furrës Me Mikrovalë

    Instalimi Udhëzimet për instalimin e furrës me mikrovalë Instalimi i furrës me mikrovalë Kjo pajisje është në përputhje me rregulloret e BE-së. Hiqni të gjitha materialet e paketimit që ndodhen Hedhja e paketimit dhe pajisjes. brenda në furrë. Instaloni unazën rrotulluese dhe Paketimi i pajisjes është...
  • Seite 571: Përmasat

    Përmasat Procedura për instalimin e furrës me mikrovalë Matni gjatësinë e kasës dhe vendosni një shenjë Kasa në qendër. 50 mm 550 mm SHENJA NË QENDËR 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm Priteni fletën e modelit në faqen 39. 200 cm ANA E MAJTË...
  • Seite 572 Instalimi Kthejeni fletën e modelit 180 gradë. 10. Përdorni një punto 3 mm për të bërë vrimat në Përputheni “SHENJA NË QENDËR”, tani në anën e kasë për mbërthimin e kapëseve të bazës. Më pas majtë të fletës së modelit, me shenjën e qendrës mbërthejini me vidat e dhëna (tipi B).
  • Seite 573: Mirëmbajtja

    Shpëlajini dhe thajini mirë. • Nëse dëshironi të ndërroni llambën, kontaktoni pikën lokale të shërbimi të Samsung-ut. Mos e ndërroni vetë. Për të pastruar papastërtitë e forta me aroma të pakëndshme në pjesën e brendshme të furrës me mikrovalë...
  • Seite 574: Veçoritë E Furrës Me Mikrovalë

    Veçoritë e furrës me mikrovalë Paneli i kontrollit Furrë me mikrovalë Ekrani Microwave (Mikrovalë) Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) Home Dessert (Ëmbëlsira shtëpie) Auto Cook (Gatimi automatik) Keep Warm (Mbaj ngrohtë) Deodorization (Heqja e aromave) Zvogëlo/Rrit (Pesha/racioni/koha) OK (Ora) STOP/Eco (NDALO/Kursim) START/+30s (FILLO/+30s) (Bllokimi për fëmijët) Vrimat e ajrimit Drita...
  • Seite 575: Përdorimi I Furrës Me Mikrovalë

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Kontrolli nëse furra me mikrovalë funksionon siç duhet Si punon furra me mikrovalë Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson gatimin ose Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra me mikrovalë funksionon siç duhet në...
  • Seite 576: Gatimi/Ringrohja

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Gatimi/Ringrohja Shtypni < ose > (Zvogëlo/Rrit) për të caktuar kohën e dëshiruar të gatimit. Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin. • Në ekranin e panelit të kontrollit shfaqet KUJDES koha e gatimit.
  • Seite 577: Vendosja E Orës

    Vendosja e orës Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht “88:88” dhe pastaj “12:00”. Ju lutemi vendosni Funksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e energjisë që shpërndahet si dhe kohën orën aktuale.
  • Seite 578: Rregullimi I Kohës Së Gatimit

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Rregullimi i kohës së gatimit Ndalimi i gatimit Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që: Mund ta rritni ose ta zvogëloni kohën e gatimit ndërkohë që furra me mikrovalë është duke gatuar. •...
  • Seite 579: Përdorimi I Veçorisë Shkrirje E Shpejtë

    Përdorimi i veçorisë Shkrirje e shpejtë Përshkrimi i programit të Shkrirjes së shpejtë Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, kohën e qëndrimit në furrë Veçoria Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundëson shkrirjen e mishit, shpesëve, peshkut, perimeve dhe udhëzimet përkatëse të...
  • Seite 580: Përdorimi I Auto Cook (Gatimi Automatik)

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Përdorimi i Auto Cook (Gatimi automatik) Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) Auto Cook (Gatimi automatik) ka 18 përcaktime gatimi të programuara paraprakisht. Nuk është e nevojshme të caktoni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë. Bukë...
  • Seite 581 Tabela e mëposhtme paraqet sasitë dhe udhëzimet e duhura për 18 opsionet e gatimit të programuara Shtypni < ose > (Zvogëlo/Rrit) për të zgjedhur paraprakisht. peshën e ushqimeve dhe më pas shtypni OK. • Për më shumë informacione, shikoni KUJDES seksionin “Përshkrimi i programit Auto Cook Përdorni doreza furre kur të...
  • Seite 582 Përdorimi i furrës me mikrovalë Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit racionit Karota me feta 250 g Shpëlajini dhe pastrojini karotat të prera në feta Oriz i kuq (i 125 g Përdorni enë të madhe qelqi me kapak për furrë. të...
  • Seite 583: Përdorimi I Home Dessert (Ëmbëlsira Shtëpie)

    Përdorimi i Home Dessert (Ëmbëlsira shtëpie) Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit Home Dessert (Ëmbëlsira shtëpie) ka 7 cilësime gatimi të programuara paraprakisht. Nuk është e nevojshme të caktoni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë. Fileta të freskëta 300 g Shpëlajeni peshkun dhe vendoseni në...
  • Seite 584 Përdorimi i furrës me mikrovalë Përshkrimi i programit Home Dessert (Ëmbëlsira shtëpie) Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kek i butë 1 racion Përbërësit racionit Miell 170 g, gjalpë 50 g, sheqer 150 g, vezë 1 racion Kek me arra Përbërësit...
  • Seite 585 Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit racionit Puding me vezë 1 racion Përbërësit Kek në kupë 1 racion Përbërësit (3 copë) Qumësht 250 g, sheqer 40 g, vezë 2 copë. Gjalpë 30 g, sheqer 60 g, vezë 1 copë, miell 50 g, qumësht 30 g, vanilje 6 g, bajame pluhur 3 g, Thyeni dhe hidhni dy vezë...
  • Seite 586: Përdorimi I Keep Warm (Mbaj Ngrohtë)

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Përdorimi i Deodorization (Heqja e aromave) Përdorimi i Keep Warm (Mbaj ngrohtë) Përdoreni këtë veçori pasi të keni gatuar ushqime me erë ose kur ka shumë tym në brendësi të furrës. Veçoria Keep Warm (Mbaj ngrohtë) e mban ushqimin të ngrohtë derisa të shërbehet. Përdoreni këtë Fillimisht, pastroni pjesën e brendshme të...
  • Seite 587: Përdorimi I Child Lock (Bllokimi Për Fëmijët)

    Udhëzuesi për enët e kuzhinës Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë te Përdorimi i Child Lock (Bllokimi për fëmijët) ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret. Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit.
  • Seite 588: Udhëzues Gatimi

    Udhëzuesi për enët e kuzhinës Udhëzues gatimi Mikrovalët Plastiket Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, yndyra • Enë ✓ Sidomos nëse janë prej lënde termoplastike rezistente ndaj nxehtësisë. Disa materiale të tjera dhe sheqeri.
  • Seite 589 Udhëzues gatimi për perimet e ngrira Udhëzues gatimi për perimet e freskëta Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Gatuajeni të mbuluar për kohën minimale - Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë (2-3 lugë gjelle) shikoni tabelën.
  • Seite 590 Udhëzues gatimi Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat Ushqimi Madhësia e porcionit (g) Fuqia (W) Koha (min.) Përdorni një tas të madh qelqi pireks me kapak - orizi e dyfishon volumin e tij gjatë gatimit. Oriz: Patëllxhan 3½-4 Gatuajini të mbuluara. Udhëzimet Pasi të...
  • Seite 591: Ringrohja

    Ringrohja Tregoni kujdes kur të nxehni lëngjet dhe ushqimin për bebet. Shikoni gjithashtu kapitullin me masat paraprake të sigurisë. Furra juaj me mikrovalë do ta nxehë ushqimin në një fraksion të kohës që pllakave të sobave të Ringrohja e lëngjeve zakonshme u duhet për ta nxehur.
  • Seite 592 Udhëzues gatimi Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje. Pjatë me ushqime të 350 g 5½-6½ Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) përziera...
  • Seite 593: Shkrirja Manuale

    Shkrirja manuale Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Pulë Mikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. Mikrovalët shkrijnë butësisht ushqimin e ngrirë për një periudhë të shkurtër kohe. Kjo mund të jetë me mjaft avantazh, nëse papritur Copa mishi pule 500 g (2 copa) 180 W...
  • Seite 594: Këshilla

    Udhëzues gatimi Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Këshilla Diagnostikimi Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna. Shkrirja e mjaltit të kristalizuar Problemi Shkaku Veprimi Vendosni 20 g mjaltë të kristalizuar në një enë të vogël e të thellë qelqi. Të...
  • Seite 595 Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Energjia fiket Furra me mikrovalë ka qenë në Pas përdorimit për kohë të gjatë, Pjesa e jashtme e Nuk ka hapësirë të mjaftueshme Në pjesën e përparme dhe të përgjatë përdorimit. përdorim për kohë të gjatë. lëreni furrën me mikrovalë...
  • Seite 596 Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Gjatë gatimit dëgjohet Nëse përdoret funksioni Gatim Pas kthimit të ushqimit, shtypni Niveli i ndriçimit Ndriçimi ndryshon në varësi Ndryshimet e fuqisë në dalje gjatë një sinjal. automatik, ky sinjal nënkupton sërish butonin START/+30s brenda në...
  • Seite 597: Kodet Informuese

    Nëse ndodh sërish, telefononi pikën aromën më shpejt. 10 sekonda. lokale të kujdesit ndaj klientit të SAMSUNG. SHËNIM Nëse zgjidha e sugjeruar nuk e zgjidh problemin, kontaktoni pikën lokale të kujdesit ndaj klientit të "SAMSUNG".
  • Seite 598: Specifikimet Teknike

    Specifikimet teknike Shënime "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Modeli MS23A7318A* Burimi i energjisë 230 V ~ 50 Hz AC Konsumi i energjisë...
  • Seite 599 Modeli për instalimin ANA E MAJTË SHENJA NË QENDËR User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SQ.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SQ.indd 39 5/18/2022 3:51:25 PM 5/18/2022 3:51:25 PM...
  • Seite 600 Ju lutemi, kini parasysh se garancia e "Samsung" NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin ose mirëmbajtjen normale. PYETJE OSE KOMENTE? SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË...
  • Seite 601 Mikrotalasna pećnica Korisnički priručnik MS23A7318A* User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SR.indd 1 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SR.indd 1 5/18/2022 4:02:25 PM 5/18/2022 4:02:25 PM...
  • Seite 602 Sadržaj Prekidanje obrade Bezbednosna uputstva Podešavanje režima za uštedu energije Važna bezbednosna uputstva Korišćenje funkcije Brzo odmrzavanje Opšte mere bezbednosti Korišćenje funkcije Auto Cook (Automatsko kuvanje) Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Home Dessert (Kućni dezert) Ograničena garancija Korišćenje funkcije Keep Warm (Održavanje toplote) Definicija grupe proizvoda Korišćenje funkcije za uklanjanje neprijatnih mirisa Pravilno odlaganje ovog proizvoda...
  • Seite 603: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva • od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim smeštajnim VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA objektima; PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. • u objektima koji pružaju usluge prenoćišta sa doručkom. UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog sistema na Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu u vratima, pećnica se ne sme koristiti dok je ne popravi stručna mikrotalasnoj pećnici.
  • Seite 604 Bezbednosna uputstva Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati u Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što podrazumeva mikrotalasnoj pećnici jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima završetka obrade u mikrotalasnoj pećnici.
  • Seite 605 Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti proizvođač, Za čišćenje vrata pećnice nemojte da koristite agresivna abrazivna predstavnik ovlašćenog servisa ili neko drugo stručno lice da bi se sredstva za čišćenje niti oštre metalne strugalice pošto mogu da izbegla opasnost.
  • Seite 606: Opšte Mere Bezbednosti

    Nemojte da stavljate prste niti strane supstance u pećnicu. Ako strane supstance uđu u pećnicu, osim ako nisu starija od 8 godina i imaju nadzor su odrasle osobe. isključite kabl za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte previše da pritiskate pećnicu i nemojte da je udarate.
  • Seite 607: Predostrožnosti Za Rad Mikrotalasne Pećnice

    Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Upozorenje za mikrotalasnu pećnicu Zagrevanje napitaka u mikrotalasnoj pećnici može dovesti do zakasnelog eruptivnog vrenja; uvek Ako se ne pridržavate sledećih mera predostrožnosti rizikujete da budete izloženi štetnom dejstvu budite oprezni pri rukovanju posudom. Uvek sačekajte najmanje 20 sekundi pre rukovanja napicima. mikrotalasne energije.
  • Seite 608: Ograničena Garancija

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Odlaganje električne i elektronske opreme) Kompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih nedostataka ako je do oštećenja uređaja ili dodatnog elementa došlo krivicom korisnika. Ova napomena odnosi se na (Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada) sledeće:...
  • Seite 609: Ugradnja

    Ugradnja Isporučeno za instalaciju Dodatni elementi U zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete da koristite na različite načine. Obrni prsten, postavlja se na sredinu mikrotalasne pećnice. Obrtni prsten drži obrtno postolje. Obrtno postolje, postavlja se na obrtni prsten tako da se centrom pričvrsti za spojnicu.
  • Seite 610: Uputstva Za Instalaciju Mikrotalasne Pećnice

    Ugradnja Uputstva za instalaciju mikrotalasne pećnice Instaliranje mikrotalasne pećnice Ovaj uređaj je u skladu sa propisima EU. Uklonite sve materijale za pakovanje iz pećnice. Odlaganje pakovanja i uređaja. Postavite obrtni prsten i obrtno postolje. Proverite Pakovanje uređaja može da se reciklira. da li obrtno postolje može da se okreće.
  • Seite 611: Dimenzije

    Dimenzije Postupak ugradnje mikrotalasne pećnice Izmerite dužinu kuhinjskog elementa i obeležite Kuhinjski element sredinu. 50 mm 550 mm OZNAKA SREDINE 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm Isecite šablon na stranici 39. 200 cm LEVA STRANA OZNAKA SREDINE Poravnajte „OZNAKA SREDINE“...
  • Seite 612 Ugradnja Okrenite šablon za 180 stepeni. 10. Pomoću burgije od 3 mm izbušite rupe u Poravnajte „OZNAKA SREDINE“, koja se sada nalazi kuhinjskom elementu da biste pričvrstili osnovne na levoj strani šablona, sa oznakom kojom ste nosače. Zatim ih pričvrstite pomoću isporučenih obeležili sredinu kuhinjskog elementa.
  • Seite 613: Održavanje

    Isperite i dobro osušite. • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte je sami zamenjivati. Da biste otklonili tvrdokorne nečistoće neprijatnog mirisa sa unutrašnje strane mikrotalasne pećnice •...
  • Seite 614: Funkcije Mikrotalasne Pećnice

    Funkcije mikrotalasne pećnice Kontrolna tabla Mikrotalasna pećnica Ekran Microwave (Mikrotalasna) Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Home Dessert (Kućni dezert) Auto Cook (Automatsko kuvanje) Keep Warm (Održavanje toplote) Deodorization (Uklanjanje neprijatnih mirisa) Smanjivanje/Povećavanje (težina/porcija/vreme) OK (Sat) STOP/Eco (Stop/Ekonomičan režim) START/+30s (Roditeljska kontrola) Ventilacioni otvori Sijalica Ekran...
  • Seite 615: Korišćenje Mikrotalasne Pećnice

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Proveravanje da li mikrotalasna pećnica pravilno funkcioniše Kako radi mikrotalasna pećnica Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava obradu Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li mikrotalasna pećnica sve vreme pravilno radi. ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje.
  • Seite 616: Termička Obrada/Podgrevanje

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Termička obrada/Podgrevanje Pritisnite < ili > (Smanjivanje/Povećavanje) da biste podesili željeno vreme kuvanja. Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana. • Na ekranu kontrolne table će se prikazati OPREZ vreme kuvanja. Uvek proverite postavke obrade ako nameravate da ostavite mikrotalasnu pećnicu bez nadzora. Pritisnite START/+30s da biste započeli kuvanje.
  • Seite 617: Podešavanje Vremena

    Podešavanje vremena Nivoi snage i menjanje vremena obrade Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikazuje „88:88“, a zatim „12:00“. Podesite trenutno Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, a samim tim i potrebno vreme. Vreme može da se prikazuje u 24-časovnom ili 12-časovnom formatu. Sat morate podesiti: vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane.
  • Seite 618: Podešavanje Vremena Obrade

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Podešavanje vremena obrade Prekidanje obrade Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste: Možete da produžite ili skratite vreme kuvanja dok kuvate hranu u mikrotalasnoj pećnici. • Proverili hranu • Proverite kako napreduje kuvanje tako što ćete otvoriti vrata, a zatim produžite ili skratite vreme •...
  • Seite 619: Korišćenje Funkcije Brzo Odmrzavanje

    Korišćenje funkcije Brzo odmrzavanje Opis programa funkcije Brzo odmrzavanje U sledećoj tabeli su dati različiti programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje), veličine Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, živinsko meso, ribu, porcije, vreme nakon odmrzavanja i odgovarajuća uputstva. Pre odmrzavanja, uklonite sav materijal smrznuto povrće i hleb.
  • Seite 620: Korišćenje Funkcije Auto Cook (Automatsko Kuvanje)

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Auto Cook (Automatsko kuvanje) Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Funkcija Auto Cook (Automatsko kuvanje) ima 18 unapred programiranih podešavanja kuvanja. Ne morate da podešavate vreme kuvanja niti nivo snage. Hleb 200–1500 Stavite hleb horizontalno na list kuhinjskog papira i okrenite ga kada se začuje zvučni signal.
  • Seite 621 Sledeća tabela sadrži količine i odgovarajuća uputstva za 18 unapred programiranih vremena obrade. Pritisnite < ili > (Smanjivanje/Povećavanje) da biste izabrali težinu hrane, a zatim pritisnite OK. OPREZ • Više informacija potražite u odeljku „Opis Kada hranu vadite iz pećnice, obavezno koristite rukavice. programa automatskog kuvanja“...
  • Seite 622 Korišćenje mikrotalasne pećnice Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Kriške šargarepe 250 g Operite i očistite šargarepu i isecite je na kolutiće Integralni pirinač 125 g Koristite veliku posudu od vatrostalnog stakla (polukuvan) sa poklopcem. Dodajte dva puta veću količinu jednake veličine.
  • Seite 623: Korišćenje Funkcije Home Dessert (Kućni Dezert)

    Korišćenje funkcije Home Dessert (Kućni dezert) Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Funkcija Home Dessert (Kućni dezert) ima 7 unapred programiranih podešavanja kuvanja. Ne morate Sveži fileti ribe 300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjir, da podešavate vreme kuvanja niti nivo snage. (2 komada) pa dodajte 1 kašiku limunovog soka.
  • Seite 624 Korišćenje mikrotalasne pećnice Opis programa funkcije Home Dessert (Kućni dezert) Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Biskvit torta 1 porcija Sastojci Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Brašno 170 g, maslac 50 g, šećer 150 g, 3 jajeta, Kolač sa orasima 1 porcija Sastojci prašak za pecivo 10 g Brašno 120 g, maslac 150 g, smeđi šećer 100 g,...
  • Seite 625 Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Puding od jaja 1 porcija Sastojci Kolač u šolji 1 porcija Sastojci (3 komada) Mleko 250 g, šećer 40 g, 2 jajeta. Maslac 30 g, šećer 60 g, 1 jaje, brašno 50 g, mleko 30 g, vanila 6 g, prah od badema 3 g, prašak za Razbijte dva jajeta u posudu.
  • Seite 626: Korišćenje Funkcije Keep Warm (Održavanje Toplote)

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Keep Warm (Održavanje toplote) Korišćenje funkcije za uklanjanje neprijatnih mirisa Funkcija Keep Warm (Održavanje toplote) održava toplotu hrane dok se ne servira. Upotrebite ovu Koristite ovu funkciju nakon pripreme hrane sa jakim mirisom ili ako u pećnici ima puno dima. Prvo funkciju da biste hranu održali toplom do serviranja.
  • Seite 627: Korišćenje Funkcije Child Lock (Roditeljska Kontrola)

    Vodič za posuđe Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih posuđe ne Korišćenje funkcije Child Lock (Roditeljska kontrola) sme odbijati niti apsorbovati. Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za roditeljsku kontrolu, koji omogućava mikrotalasnoj pećnici, možete ga bezbedno koristiti.
  • Seite 628: Vodič Za Obradu Hrane

    Vodič za posuđe Vodič za obradu hrane Mikrotalasi Plastika Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera u • Posude ✓ Posebno ako je u pitanju termoplastika otporna na visoke temperature. Neke od ostalih vrsta plastike hrani.
  • Seite 629 Vodič za obradu smrznutog povrća Vodič za obradu svežeg povrća Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Kuvajte pokriveno najkraće moguće vreme - Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 kašike) na pogledajte tabelu. Nastavite sa obradom dok ne budete zadovoljni rezultatom. svakih 250 g, osim ako je preporučena druga količina vode - pogledajte tabelu.
  • Seite 630 Vodič za obradu hrane Vodič za kuvanje pirinča i testenine Hrana Veličina porcije (g) Snaga (W) Trajanje (min.) Koristite veliku vatrostalnu činiju sa poklopcem - tokom kuvanja količina pirinča se Pirinač: Plavi patlidžan 3,5-4 udvostruči. Pripremajte poklopljeno. Uputstvo Nakon isteka vremena kuvanja, promešajte i pre nego što ostavite da odstoji dodajte so ili Isecite plavi patlidžan na male komade i poprskajte 1 kašikom soka od začinsko bilje i maslac.
  • Seite 631: Podgrevanje

    Podgrevanje Posebno obratite pažnju na podgrevanje tečnosti i hrane za bebe. Takođe pogledajte poglavlje o merama predostrožnosti. U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj pećnici. Podgrevanje tečnosti Kao vodič koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Vreme iz tabele odnosi se na tečnosti na sobnoj temperaturi od oko +18 do +20 °C ili na ohlađenu hranu temperature Uvek sačekajte da hrana odstoji najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnice da bi se temperatura od oko +5 do +7 °C.
  • Seite 632 Vodič za obradu hrane Podgrevanje tečnosti i hrane Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Kompletna jela 350 g 5,5-6,5 Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) (ohlađena) Uputstvo 150 ml (1 šolja)
  • Seite 633: Ručno Odmrzavanje

    Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Živina Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju hranu za kratko vreme. To je velika prednost ako vam stignu neočekivani gosti. Komadi piletine 500 g (2 komada) 180 W 14,5-15,5 Smrznuta živina mora se potpuno odmrznuti pre obrade.
  • Seite 634: Saveti I Trikovi

    Vodič za obradu hrane Rešavanje problema i informativni kodovi Saveti i trikovi Rešavanje problema Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja. Topljenje kristalizovanog meda Problem Uzrok Radnja Stavite 20 g kristalizovanog meda u malu, duboku, staklenu posudu. Opšte Zagrevajte 20-30 sekundi na 300 W sve dok se med ne otopi.
  • Seite 635 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Napajanje se isključilo Mikrotalasna pećnica je radila duži Nakon duže obrade hrane sačekajte Spoljašnost Nema dovoljno prostora za Sa prednje i zadnje strane tokom rada. period. da se mikrotalasna pećnica ohladi. mikrotalasne pećnice ventilaciju mikrotalasne pećnice. mikrotalasne pećnice nalaze se se previše zagreva otvori za dovod/odvod vazduha koji...
  • Seite 636 Rešavanje problema i informativni kodovi Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Tokom obrade hrane Ako se koristi funkcija automatske Nakon okretanja hrane, ponovo Osvetljenost unutar Promene osvetljenosti zavise od Promene jačine snage tokom obrade se čuje zvučni signal. obrade hrane, ovaj zvučni signal pritisnite dugme START/+30s da mikrotalasne pećnice promena jačine snage koje su u...
  • Seite 637: Informativni Kôd

    Ako se ovaj uključite. od 10 sekundi. problem ponovo javi, obratite se lokalnom SAMSUNG centru za korisničku podršku. NAPOMENA Ako predloženo rešenje ne otkloni problem, obratite se lokalnom centru za korisničku podršku kompanije Samsung.
  • Seite 638: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Beleška Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Model MS23A7318A* Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz naizmenične struje Potrošnja struje Maksimalna snaga 1150 W...
  • Seite 639 Šablon za ugradnju LEVA STRANA OZNAKA SREDINE User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SR.indd 39 User_MS23A7318AK_E2_DE68-04716C-00_SR.indd 39 5/18/2022 4:02:37 PM 5/18/2022 4:02:37 PM...
  • Seite 640 Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA ZEMLJA POZOVITE NAS...

Diese Anleitung auch für:

Mq7000aMs23a7318ak/e2

Inhaltsverzeichnis