Herunterladen Diese Seite drucken

HYPE 018-1580 Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

2.7 Knüppelbelegung / Stick Mode / stick mode
Je nach Gewohnheit des Piloten ist es ggf. erforderlich, die Knüppelbe-
legung am Sender anzupassen. / Depending on the habits of the pilot
it might be necessary to change the Stick Mode of the transmitter. / A
seconda delle abitudini di pilotaggio, può essere necessario modificare
l'attribuzione dei comandi agli stick di comando.
• Ermitteln Sie den gewünschten Stick Mode anhand der nebenste-
henden Skizzen. Falls erforderlich, muss die Ratsche auf die rechte
Seite umgebaut werden. / Choose the correct stick mode according to
the skecthes on the right. If necessary, the ratchet function has to be
moved to the right side. / Scegliete lo stick mode usando i disegni a
destra. Eventualmente dovrete spostare la raganella a destra.
• Lösen Sie die Schrauben auf der Senderrückseite, um das Gehäuse
zu öffnen. Vorsicht beim Abheben des Gehäuse-Rückteils, der Ste-
cker des Batteriekabels muss noch von der Platine gelöst werden. /
Remove the screws of the transmitter's back. Remove the back of the
transmitter carefully and disconnect the plug from the battery box. /
Svitare le viti sul retro della TX, per aprire la cassa. Attenzione quando
sollevate il coperchio, la spina del cavo batteria deve essere staccata
dal circuito stampato.
• Überprüfen Sie, auf welcher Seite die Ratsche für die Gas-Funktion
liegt. Ggf. müssen die Ratsche und die Feder nebst Rückholhebel an
den Knüppelagregaten getauscht werden. / Check if it necessary to
change the side of the ratchet. if so, you have to change the spring
and the ratchet accordingly. / Se dovete cambiare la posizione della
raganella, dovrete spostare raganella, molla e leva di ritorno.
• Abschließend das Batterie-Anschlusskabel wieder auf der Platine
einstecken und das Gehäuse mit den Schrauben schließen. / Afterthat
reconnect the battery box with the mainboard, close the backof the
transmitter and tighten the screws of the transmitter back. / Ora rein-
serire il cavo di collegamento della batteria sul circuito stampato e
richiudere la cassa della TX.
• Überprüfen Sie abschließend nochmals die korrekte Funktion aller
Steuerbefehle, bevor Sie das Modell starten! / Check all functions of
your model carefully before you take off! /Rincontrollare tutte le funzioni
radio prima di usarla.
Seite 6
MODE 1
Seitenruder
Rudder
Höhenruder
Elevator
MODE 2
Seitenruder
Rudder
Gas
Throttle
MODE 3
Querruder
Aileron
Höhenruder
Elevator
MODE 4
Querruder
Aileron
Gas
Throttle
Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-1580/1585
Querruder
Aileron
Gas
Throttle
Querruder
Aileron
Höhenruder
Elevator
Seitenruder
Rudder
Gas
Throttle
Seitenruder
Rudder
Höhenruder
Elevator

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

018-1585