Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Best.-Nr. 022-2081x (RTF)
Best.-Nr. 022-2080x (ARF)
Mit dem Namen dieses Modells ist eigentlich schon alles gesagt, denn Fliegen kann so einfach sein...! Der U-Can-Fly-
Trainer ist das ultimative Modell für das schnelle Erfolgserlebnis! Mit nur wenigen Handgriffen ist das Modell flugfertig
aufgebaut und startbereit. Je nach Ausführung muss ggf. nur noch die RC-Anlage im Modell eingebaut werden. Die
Montage des Modells erfolgt komplett OHNE Klebstoff, alle Teile werden durch ein ausgeklügeltes Stecksystem mit-
einander verbunden. Als Besonderheit, verfügt das Modell über einen Abwurfschacht, der über die RC-Anlage geöffnet
und geschlossen werden kann. So lassen sich im Flug Bonbons, kleine Fallschirmspringer und vieles mehr abwerfen!
Alle Ruder am U-Can-Fly-Trainer sind als spaltfreie Elastoflaps ausgelegt, die bereits fertig am Modell montiert sind.
The U-Can-Fly-Trainer is an electric powered motor plane with easy flying characteristics for beginners, in-
termediates and professionals. The model is made of the innovative light weight and strong foam material
HYPODUR®. This material features maximum resistance to impacts caused by hard landings. The wings can
be separated easily for transportation and are fixed securely by a carbon plug-in mount. As a special feature,
the model has a loading hatch in order to release sweets, parachutists or similar things by radio control system
during flight! The model is powered by an efficient brushless unit with high power output. The included electronic
speed controller is designed for the use of 3s 11,1V LiPo batteries. The kit is available as ARF or RTF version
in three different colours. The ARF version includes the model with 5 micro servos, brushless motor and speed
controller. The RTF version also includes LiPo-battery and balancer charger as well as the 2.4 GHz radio system.
Il trainer U-Can-Fly è un aeromodello trainer con doti di volo molto facili per neofiti, piloti con una certa esperienza e
professionisti. Il modello è realizzato in espanso leggero denominato HYPODUR®, materiale molto resistente agli
impatti. Le ali possono essere smontate per il trasporto e sono fissate con un ingegnoso supporto in carbonio con
fermo. U-Can-Fly è dotato del portello apribile per il lancio di oggetti come caramelle, paracaduti od altro durnate
il volo! Il modello è motorizzato con un sistema brushless molto potente. Il regolatore di giri incluso è adatto per
batterie Lipo 3s 11,1V. U-Can-Fly è disponibile sia in versione RTF che in ARF, e in tre colori differenti. La versione
ARF comprende il modello con 5 microservi, il motore brushless e il regolatore; la versione RTF comprende inoltre
la batteria Lipo e il radiocomando in 2,4 GHz.
Bauanleitung / Instruction Manual /
manuale d'istruzione
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Wichtiger Hinweis:
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf.
Technische Daten
Spannweite: 1.460 mm; Länge: 1.220 mm; Flä-
cheninhalt: 36,5 dm²; Gewicht ca.: 1.250 g; Motor:
Brushless; Akku: LiPo 11,1V (RTF); RC-Anlage:
5-Kanal 2.4GHz (RTF); Maßstab ca.: 1:9
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor,
Ladeluke
Technical Data
Wingspan: 1.460 mm; Length: 1.220 mm; Wing
Area: 36,5 dm²; Weight approx.: 1.250 g; Motor:
Brushless; Battery: LiPo 11,1V (RTF); RC-System:
5-Channel 2.4GHz (RTF); Scale approx.: 1:9
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor, Loading Hatch
Caratteristiche tecniche
apertura alare: 1.460 mm; lunghezza: 1.220 mm;
superficie alare: 36,5 dm²; peso circa.: 1.250 g;
motore: Brushless; batteria: LiPo 11,1V (RTF);
radiocomando: 5 canali 2.4GHz (RTF); scala
circa.: 1:9
RC-Functions ITA
piano di quota, direzionale, alettoni, motore, portel-
lo apribile x lancio oggetti
0678
!
Zugelassen für / approved for:
AT•BE•DE•DK•IT•NL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HYPE 022-2081 Serie

  • Seite 1 Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Best.-Nr. 022-2081x (RTF) Best.-Nr. 022-2080x (ARF) Mit dem Namen dieses Modells ist eigentlich schon alles gesagt, denn Fliegen kann so einfach sein…! Der U-Can-Fly- Technische Daten Spannweite: 1.460 mm; Länge: 1.220 mm; Flä- Trainer ist das ultimative Modell für das schnelle Erfolgserlebnis! Mit nur wenigen Handgriffen ist das Modell flugfertig cheninhalt: 36,5 dm²;...
  • Seite 2 1. Inhaltsverzeichnis / Content / Indice 1. Inhaltsverzeichnis / Content / indice 2. RC-Anlage / Radio System / impianto radio 3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger / batteria LiPo e caricabatterie 4. Zusammenbau / Assembly / assemblaggio 5. Hinweise zur Bedienung / How To Use / l'utilizzo 6.
  • Seite 3 2. RC-Anlage / Radio System / L'impianto radio Radio Control System ST6DF 2.4 GHz Die ST6DF ist ein modernes 2.4GHz Fernsteuersystem zur Steuerung von RC-Modellen. Im Gegensatz zu bisherigen 35/40MHz-Fernsteuersystemen, gibt es einige Punkte, die bei 2.4GHz-Fernsteuersystemen besonders beachtet werden müssen. / The ST6DF is an innovative 2.4GHz radio system for RC models. In contrast to 35/40MHz radios, there are certain points you have to consider before you start using your radio system.
  • Seite 4 2.3 Einsetzen der Batterien / Inserting Batteries / inserimento delle batterie Für den Betrieb des ST6DF-Senders sind acht Zellen der Größe AA (Mignon) erforderlich. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzen Sie die Zellen in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung! Abschließend den Batteriefachdeckel wieder schließen.
  • Seite 5 2.6 Bindungsprozess / Binding Procedure / Il binding Im Auslieferzustand sind der Sender und der Empfänger bereits initialisiert. Sollen weitere Empfänger mit dem selben Sender be- trieben werden oder wird der Sender getauscht, so müssen die Geräte erneut miteinander gebunden werden. / When delivering the ST6DF system to you, transmitter and receiver are already initialised.
  • Seite 6: Knüppelbelegung / Stick Mode

    MODE 1 2.7 Knüppelbelegung / Stick Mode Je nach Gewohnheit des Piloten ist es ggf. erforderlich, die Knüp- pelbelegung am Sender anzupassen. / Depending on the habits of the pilot it might be necessary to change the Stick Mode of the ...
  • Seite 7 3. LiPo-Akku & Ladegerät / LiPo-Battery & Charger / Nehmen Sie den Balancer-Anschluss des LiPo-Akkus LiPo-Battery & Charger und schließen Sie ihn wie dargestellt am Ladegerät an. Das Modell ist mit einem sogenannten LiPo-Akku ausge- Während des Ladevorgangs, leuchtet die grüne LED per- stattet.
  • Seite 8 4. Die Montage des Modells / The Assembly / L'assemblaggio Nehmen Sie den Rumpf zur Hand und montieren Sie das Hauptfahrwerk mit den Schrauben M3x16mm. / Take the fuselage and install the main landing gear with the screws M3x16mm. / Montare il carrello sulla fusoliera con viti M3x16 mm.
  • Seite 9 Setzen Sie das Seitenleitwerk von oben in die Höhen- flosse ein, wie dargestellt. / Put the fin into the horizontal stabilizer as shown. / Inserire il direzionale come mostrato nel piano di quota. Nun erfolgt die Montage des Heckleitwerks, entfernen Sie dazu vorübergehend die Gestänge-Clipse.
  • Seite 10 Sichern Sie das Heckleitwerk von unten mit einer Schrau- be M3x22mm, wie dargestellt. / Fix the tail with a screw M3x22mm from below, as shown. / Fissare la coda da di sotto con una vite M3x22. Als nächstes wird die Tragfläche montiert. Nehmen Sie den Kohlefaser-Flächenverbinder zur Hand und stecken Sie ihn in die rechte Tragflächenhälfte, wie dargestellt.
  • Seite 11 Nehmen Sie danach die linke Tragflächenhälfte zur Hand und stecken Sie sie auf den Tragflächenverbinder. Trag- flächen vollständig zusammenschieben. / Take the left wing half and put it on the wing joiner. Put the wings fully together. / Ora montare la semiala sx. Verbinden Sie die beiden Querruder-Servokabel mit dem beiliegenden V-Kabel.
  • Seite 12 Setzen Sie die Tragfläche auf den Rumpf, indem Sie Nehmen Sie den Akku zur Hand und setzen Sie ihn in den zuerst die beiden Tragflächendübel vorn in den Rumpf Rumpf ein, wie dargestellt. / Take the battery and put it einhängen.
  • Seite 13 Abschließend den Deckel des Akkufachs wieder schlie- Ladeluke ßen. / After that close the hatch of the battery compart- Loading Hatch portello apribile ment. / Chiudere il vano batterie. Motor / Motor / motore Höhenruder / Elevator / piano di quota Vollgas / Full Power / massimo drücken / push / spingere Querruder rechts...
  • Seite 14 Before the first flight you have to check the center of gravity. For doing so you have to mount all components (also the battery!) in to the model. The CG is placed 83 mm behind the nose cone of the main wing. Support the model exactly at the marked spots on the bottom side of the wing.
  • Seite 15 5. Hinweise zur Bedienung / How To Use / istruzioni d'uso 5.1 Laufrichtung der Ruder / Sterring Direction Of Flight Controls / direzione dei piani mobili Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the first flight of the model, the steering direction must be checked carefully! / prima del primo volo dovrete controllare il senso di escursione dei piani mobili Höhenruder / Elevator / piano di quota Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß...
  • Seite 16 6. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / ITA Allgemeine Sicherheitshinweise für Modelle mit Elektroantrieb  Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren.  Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel „Hinweise zur Bedienung“...
  • Seite 17 General Safety Instructions For Electric Models  This model is not a toy. Allowed for children over 14 years.  Use the model accordingly to chapter 5 "How To Use" in this instruction manual.  Assemble the model accordingly to this instruction manual. Do not alter or modify the model. Only use parts that are officially recommended by KYOSHO Deutschland.
  • Seite 18 6. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / avviso di sicurezza  questo modello non è un giocattolo, è adatto a persone di età non inferiore ai 14 anni  non usare i modelli per scopi diversi da quelli previsti nelle istruzioni ...
  • Seite 19: Sicherheitsinformationen Zu Den Im Modell Enthaltenen Lithium- Polymer Akkus Und Ladegeräten

    Rechtsgrund – auf den Rechnungswert der an dem schadenstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge begrenzt. Dies gilt nicht, sofern wir nach zwingenden gesetzlichen Vorschriften wegen Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unbeschränkt haften. HYPE im Vertrieb der KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4 24568 Kaltenkirchen Germany Best.-Nr.
  • Seite 20 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR LITHIUM-POLYMER-BATTERIES 1. General Guidelines and Warnings • LiPo batteries are NOT charged as you receive them. They contain approximately 50% of a full charge as recommended for shipment and long term storage . • Use Lithium Polymer specific chargers only. Do not use a NiCd or NiMh charger - Failure to do so may cause a fire, which may result in personal injury and property damage.
  • Seite 21 • Decliniamo espressamente anche la responsabilità per danni conseguenti all'installazione, l'uso, l'utilizzo e la manutenzione del model- HYPE distribuita da KYOSHO DEUTSCHLAND GMBH Nikolaus-Otto-Straße 4...
  • Seite 22 LiPo Akku 11,1V / Lipo Battery 11,1V / batteria 022-2092 Bonbon-Box / Loading Box / portello di carica Ersatzteile erhalten Sie direkt in unserem Webshop unter www.hype-rc.de For spare parts please check our webshop by www.hype-rc.de Potete anche fare riferimento al ns. webshop: www.hype-rc.de...
  • Seite 23 Hype-Lieferprogramm stammen oder nicht von der Firma Hype ausdrücklich als zulässiges - a third party, that is not authorized by Hype tries to repair or to modify the product. Zubehör deklariert worden sind. Es obliegt dem Käufer, sich bei seinem Hype-Fachhändler diesbezüglich zu informieren.
  • Seite 24 8. Garantiebedingungen / Warranty / Garanzia 1. Dichiarazione di garanzia 1) Per il periodo di tempo di cui al § 4, i modellini e i componenti di KYOSHO Deutschland GmbH sono coperti da garanzia per i difetti di fabbricazione o dei materiali. 2) Tale garanzia si applica solo nei confronti dei clienti che hanno acquistato un modellino o un componente di KYOSHO Deutschland GmbH presso un rivenditore autorizzato KYOSHO nella Repubblica Federale Tedesca e in Italia.
  • Seite 25: Konformitätserklärung Gemäß Richtlinie 1999/5/Eg (R&Tte)

    § Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE) HYPE Hiermit wird erklärt, dass das Produkt: I hereby declare that the product: Type (Bezeichnung des Produkts, Typ): ST6DF Type (Name of product, Type):...
  • Seite 26: Für Ihre Notizen

    Für Ihre Notizen Seite 26 Best.-Nr. / Item-No. / art. 022-2080x & 022-2081x...
  • Seite 27 Für Ihre Notizen Best.-Nr. / Item-No. / art. 022-2080x & 022-2081x Seite 27...
  • Seite 28 Best.-Nr. 022-2081x (RTF) Best.-Nr. 022-2080x (ARF) 07/2010 Copyright by Hype • D-24568 Kaltenkirchen Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung. Hype • Nikolaus-Otto-Str. 4 • D-24568 Kaltenkirchen helpdesk@hype-rc.de • www.hype-rc.de • Helpdesk: 04191-932678...

Diese Anleitung auch für:

022-2080 serie