Herunterladen Diese Seite drucken

HYPE 018-1580 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

2.3 Einsetzen der Batterien / Inserting Batteries
/ inserire le batterie
Für den Betrieb des ST6DF-Senders sind
acht Zellen der Größe AA (Mignon) erforderlich.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und setzen
Sie die Zellen in das Batteriefach ein. Achten
Sie dabei auf die korrekte Polung! Abschließend
den Batteriefachdeckel wieder schließen. / For
the operation of the ST6DF transmitter you need
8 pcs. of AA size batteries. Open the battery cover
and insert the cells. Note the correct polarity of the
batteries! Afterthat close the battery cover again. / Per la
trasmittente servono n. 8 stilo AA. aprire il vano batterie
e inserire le batterie facendo attenzione alla corretta
polarità. Poi richiudere il vano batterie.
2.4 Einbau der Empfängerantenne / Installation of the RX antenna /
montaggio dell'antenna della ricevente
Der Einbau des Empfängers erfolgt wie gehabt. Die Antenne muss nach außen geführt werden, so dass die letzten ca.
30mm aus dem Rumpf herausragen. Darauf achten, dass die Antenne geradlinig verläuft. Der dickere Teil der Empfän-
gerantenne kann mit einem Tropfen Sekundenkleber im Modell verklebt werden. / The receiver can be installed in the
model as usual. The end of the antenna (the last 30mm) has to be placed outside of the model. Make sure that the last
30mm of the antenna are 100% straight. At the thicker part of the antenna, the antenna can be secured with glue to the
model. / Montare la ricevente come d'abitudine. L'antenna deve essere portata fuori dalla fusoliera, in maniera tale che
almeno 30 cm dell'antenna RX restano fuori da quest'ultima. La parte più spessa dell'antenna può essere incollata con
della colla ciano.
Aktiver Teil der Empfängerantenne
Active Part of RX antenna
parte attiva dell'antenna RX
Achten Sie darauf, dass das aktive Ende der Empfängerantenne mindestens 25mm von Metall- oder Carbon-Teilen
entfernt ist! / Make sure that there are no metal or carbon parts closer than 25 mm to the active part of the RX antenna!
/ La parte attiva dell'antenna della ricevente deve essere a oltre 25 mm distanza da parti metalliche o parti in carbonio!!
2.5 Betrieb / Operation / funzionamento
Das ST6DF-Fernsteuersystem sucht beim Einschalten eigenständig nach freien Kanälen, ein Absprechen der Fre-
quenzen unter den Piloten ist nicht mehr erforderlich. Halten Sie die Senderantenne während des Betries stets so, das
die Empfängerantenne die volle Länge Senderantenne „sehen" kann. Zielen Sie nicht(!) mit der Senderantenne direkt
auf das Modell, da so die Empfangsbedingungen am schlechtesten sind. / When powering on the ST6DF, the system
is checking for free frequencies automatically. Keep the transmitter antenna always in a position where the receiver
antenna can „see" the full ength of the transmitter antenna. Do not point with the transmitter antenna to the model.
In this case you have the worst connection to your model. / Il radiocomando ST6DF, all'accensione, si sintonizza
automaticamente su un canale libero, non è necessario concordare la frequenza di trasmissione con gli altri
piloti presenti in campo. E' importante estrarre l'antenna della trasmittente COMPLETAMENTE e di non puntar-
la direttamente sul modello (così si ha la ricezione peggiore).
Seite 4
Koaxial Kabel
Coaxial Cable
cavo coassiale
Best.-Nr. / Item-No. / art. 018-1580/1585

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

018-1585