Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dimplex LI 1422C Montage- Und Gebrauchsanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LI 1422C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LI 1422C
LI 1826C
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Luft/Wasser-
Wärmepumpe
für Innenaufstellung
Bestell-Nr.: 452170.66.01c
Glen
Dimplex
Deutschland
Dimplex
DE · FD 0305

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex LI 1422C

  • Seite 1 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LI 1422C LI 1826C Montage- und Gebrauchsanweisung Luft/Wasser- Wärmepumpe für Innenaufstellung Bestell-Nr.: 452170.66.01c DE · FD 0305...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    14 Maßbilder ..............................DE-21 14.1 Maßbild ..................................... DE-21 15 Diagramme ..............................DE-22 15.1 Kennlinien Heizen LI 1422C ............................DE-22 15.2 Kennlinie Kühlen LI 1422C ............................DE-23 15.3 Kennlinien Heizen LI 1826C ............................DE-24 15.4 Kennlinie Kühlen LI 1826C ............................DE-25 15.5 Einsatzgrenze Heizen..............................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Deutsch LI 1422C - 1826C ACHTUNG! Sicherheitshinweise Bei Nichteinhaltung der Sicherheitsregeln besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Lebensgefahr! 1.1 Symbole und Kennzeichnung  Nationale und regionale Vorgaben zur Unfallverhütung und zur Durchführung von Elektroinstallationen sind Besonders wichtige Hinweise sind in dieser Anleitung mit einzuhalten.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    LI 1422C - 1826C Deutsch 1.3 Bestimmungsgemäßer 1.5 Energiesparende Handhabung Gebrauch der Wärmepumpe Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- Mit dem Kauf dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus der Umwelt bei. Die Voraussetzung für eine energiesparende gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 6: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Deutsch LI 1422C - 1826C 2.2 Arbeitsweise Verwendungszweck der Wärmepumpe Heizen Außenluft wird vom Ventilator angesaugt und dabei über den 2.1 Anwendungsbereich Verdampfer (Wärmetauscher) geleitet. Der Verdampfer kühlt die Luft ab, d.h. er entzieht ihr Wärme. Die gewonnene Wärme Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- wird im Verdampfer auf das Arbeitsmedium (Kältemittel) über-...
  • Seite 7: Lieferumfang

    LI 1422C - 1826C Deutsch Lieferumfang 3.1 Grundgerät Die Wärmepumpe enthält unten aufgeführte Bauteile. Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R410A. An- gaben zum GWP-Wert und CO -Äquivalent des Kältemittels finden sich im Kapitel Geräteinformation. Es ist FCKW-frei, baut kein Ozon ab und ist nicht brennbar.
  • Seite 8: Transport

    Deutsch LI 1422C - 1826C Zur Nutzung der Transportbohrungen im Rahmen ist es not- Transport wendig, die unteren Fassadierungsteile abzunehmen. Dazu werden jeweils zwei Schrauben am Sockel gelöst und die Ble- ACHTUNG! che durch Zurückziehen oben ausgehängt. Beim Einhängen Beim...
  • Seite 9 LI 1422C - 1826C Deutsch Zum einfacheren Transportieren in bestehenden Wohnungen bzw. Gebäuden ist es möglich, das Grundgerät in zwei Teile zu trennen. Dazu ist nach dem Entfernen der Verkleidungsbleche wie folgt vorzugehen: Kältemittel absaugen Kondensatschlauch entfernen Schaltkasten vom Rahmen lösen Rohrisolation über den Lötstellen entfernen...
  • Seite 10: Aufstellung

    Deutsch LI 1422C - 1826C 5.2 Kondensatleitung Aufstellung Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- 5.1 Allgemein leitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleis- ten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Kondens- Die Luft/Wasser-Wärmepumpe muss in einem frostfreien und...
  • Seite 11: Montage

    LI 1422C - 1826C Deutsch Anschluss bauseitiger Luftkanal Montage Wird ein anderer als der als Zubehör erhältliche Luftkanal ver- wendet, so sind die in der Skizze genannten Außen- und Innen- 6.1 Allgemein maße einzuhalten. Zusätzlich ist auf geeignete Schwingungs- entkopplung und Kanalisolation zu achten.
  • Seite 12: Heizungsseitiger Anschluss

    Deutsch LI 1422C - 1826C 6.3 Heizungsseitiger Anschluss Gegebenenfalls, beispielsweise bei bivalenten Anlagen sind zu- sätzlich die in der folgend aufgeführten Tabelle aufgelisteten Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit Vorgaben zu berücksichtigen, bzw. die genauen Richtwerte für 1 1/4“ Außengewinde versehen. Beim Anschluss an die Füll- und Ergänzungswasser und die Gesamthärte der Tabelle...
  • Seite 13 LI 1422C - 1826C Deutsch 6.4.2 Korrosion Sättigungsindex < -0,2 -0,2 - 0,1 Bei Anlagen mit überdurchschnittlich großem spezifischem An- lagenvolumen von 50 l/kW empfiehlt die VDI 2035 den Einsatz 0,1 - 0,2 von teil-/vollentsalztem Wasser. > 0,2 Diese Maßnahmen (z.B. pH-Stabilisator) werden zur Einstellung Abfilterbare Stoffe <...
  • Seite 14: Mindestheizwasserdurchsatz

    Deutsch LI 1422C - 1826C 6.5 Elektrischer Anschluss Mindestheizwasserdurchsatz Der Mindestheizwasserdurchsatz der Wärmepumpe ist in jedem Betriebszustand der Heizungsanlage sicherzustellen. 6.5.1 Allgemein Dieses kann z.B. durch Installation eines doppelt differenz- Sämtliche elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von einer drucklosen Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht Elektrofachkraft oder einer Fachkraft für festgelegte Tätigkei-...
  • Seite 15: Anschluss Anforderungsfühler

    LI 1422C - 1826C Deutsch HINWEIS Inbetriebnahme Rechtsdrehfeld beachten: Bei falscher Verdrahtung wird das Anlaufen der Wärmepumpe verhindert. Ein entsprechender 7.1 Allgemein Warnhinweis wird im Wärmepumpenmanager angezeigt (Verdrahtung anpassen). Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst ...
  • Seite 16: Vorgehensweise

    Deutsch LI 1422C - 1826C 7.3 Vorgehensweise HINWEIS Betrieb Wärmepumpe niedrigeren Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Systemtemperaturen kann Totalausfall Wärmepumpenmanager. Die Einstellungen müssen gemäß Wärmepumpe führen. dessen Anweisung vollzogen werden. Wird der Mindestheizwasserdurchsatz mittels Überströmventil sichergestellt, so ist dieses auf die Heizungsanlage abzustim- Reinigung / Pflege men.
  • Seite 17: Reinigung Heizungsseite

    LI 1422C - 1826C Deutsch 8.2 Reinigung Heizungsseite Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte stö- HINWEIS rungsfrei arbeiten. Tritt dennoch einmal eine Störung auf, wird Druckentlastungseinrichtungen sind regelmäßig zu prüfen diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt.
  • Seite 18: Geräteinformation

    Deutsch LI 1422C - 1826C 11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 1422C LI 1826C Bauform Wärmequelle Luft Luft Saisonale Leistungszahl mittleres Klima 35 °C / 55 °C 179 % / 135 % 175 % / 135 % Regler WPM Touch WPM Touch Aufstellungsort Wärmeerzeuger...
  • Seite 19: Frostschutz Kondensatwanne / Wasser Im Gerät Gegen Einfrieren Geschützt

    LI 1422C - 1826C Deutsch Abtauart Kreisumkehr Kreisumkehr Frostschutz Kondensatwanne / Wasser im Gerät gegen Einfrieren geschützt max. Betriebsüberdruck (Wärmesenke) Heizleistung / Leistungszahl Wärmeleistung / Leistungszahl EN 14511 EN 14511 bei A-7 / W35 kW / --- 7,5 / 3,3...
  • Seite 20: Produktinformationen Gemäß Verordnung (Eu) Nr.813/2013, Anhang Ii, Tabelle 2

    Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Seite 21 Kontakt Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Für Heizgeräte und Kombiheizgeräte mit Wärmepumpe ist die Wärmenennleistung Prated gleich der Auslegungslast im Heizbetrieb Pdesingh und die Wärmenennleistung eines Zusatzheizgerätes Psup gleich der zusaätzlichen Heizleistung sup(Tj ).
  • Seite 22: Garantieurkunde

    Sollte keine Online-Verbindung bestehen bzw. verfügbar sein, gungen Mängel am Gerät, die auf einem Material und/oder Herstel- behält sich Glen Dimplex Deutschland vor, evtl. entstehende Kos- lungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung ten für Leistungen, welche per Ferndiagnose zu vermeiden wären, und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Ers- in Rechnung zu stellen.
  • Seite 23: Maßbilder

    LI 1422C - 1826C Deutsch 14 Maßbilder 14.1 Maßbild www.dimplex.de 452170.66.01c · FD 0305 DE-21...
  • Seite 24: Diagramme

    Deutsch LI 1422C - 1826C 15 Diagramme 15.1 Kennlinien Heizen LI 1422C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] 2-Verdichterbetrieb 2-compressor mode Fonctionnement à...
  • Seite 25: Kennlinie Kühlen Li 1422C

    LI 1422C - 1826C Deutsch 15.2 Kennlinie Kühlen LI 1422C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
  • Seite 26: Kennlinien Heizen Li 1826C

    Deutsch LI 1422C - 1826C 15.3 Kennlinien Heizen LI 1826C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] 2-Verdichterbetrieb 2-compressor mode Fonctionnement à...
  • Seite 27: Kennlinie Kühlen Li 1826C

    LI 1422C - 1826C Deutsch 15.4 Kennlinie Kühlen LI 1826C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
  • Seite 28: Einsatzgrenze Heizen

    Deutsch LI 1422C - 1826C 15.5 Einsatzgrenze Heizen Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) *Wassereintri / *Water inlet / *Entrée d'eau Die maximalen Vorlau emperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurch uss erreicht. The maximum ow temperatures are achieved at the speci minimum he ng water ow.
  • Seite 29: Einsatzgrenze Kühlen Li 1422C

    LI 1422C - 1826C Deutsch 15.6 Einsatzgrenze Kühlen LI 1422C Wasseraustri (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
  • Seite 30: Einsatzgrenze Kühlen Li 1826C

    Deutsch LI 1422C - 1826C 15.7 Einsatzgrenze Kühlen LI 1826C Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
  • Seite 31: Einbindungsschemen

    LI 1422C - 1826C Deutsch 16 Einbindungsschemen 16.1 Hydraulisches Einbindungsschema HINWEIS Das hydraulische Einbindungsschema ist ein Musterbeispiel und dient lediglich als Hilfestellung. Eine fach- und sicherheitsgerechte Planung der Anlage ist von einem Fachplaner durchzuführen. Das Kapitel Aufstellung und die entsprechenden Sicherheitshinweise sind dabei zwingend zu beachten.
  • Seite 32 Deutsch LI 1422C - 1826C 16.2 Hydraulisches Einbindungsschema HINWEIS Das hydraulische Einbindungsschema ist ein Musterbeispiel und dient lediglich als Hilfestellung. Eine fach- und sicherheitsgerechte Planung der Anlage ist von einem Fachplaner durchzuführen. Das Kapitel Aufstellung und die entsprechenden Sicherheitshinweise sind dabei zwingend zu beachten.
  • Seite 33: Legende

    LI 1422C - 1826C Deutsch 16.3 Legende Absperrventil Sicherheitsventilkombination Umwälzpumpe Ausdehnungsgefäß Raumtemperaturgesteuertes Ventil Absperrventil mit Rückschlagventil Absperrventil mit Entwässerung Wärmeverbraucher Vierwegeumschaltventil Temperaturfühler Flexibler Anschlussschlauch Rückschlagklappe Dreiwegemischer Schmutzfänger (optional) Luft/Wasser-Wärmepumpe Wärmepumpenmanager Reihen-Pufferspeicher Warmwasserspeicher Flanschheizung Warmwasser E10.1 Tauchheizkörper Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis Zusatzumwälzpumpe...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    Deutsch LI 1422C - 1826C 17 Konformitätserklärung Die aktuelle CE-Konformitätserklärung finden sie als Download unter: https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c DE-32 452170.66.01c · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 35 LI 1422C - 1826C Deutsch www.dimplex.de 452170.66.01c · FD 0305 DE-33...
  • Seite 36 Glen Dimplex Deutschland Projektierung- und Angebotswesen Produkt- und Anwendungsinformation Zentrale Glen Dimplex Deutschland GmbH Projektierung Ihrer Projekte und Wärmepumpen, Speicherheizgeräte, elektrische Am Goldenen Feld 18 Planungsunterstützung. Raumheizgeräte, Lüftungsgeräte, D-95326 Kulmbach elektrische Warmwasserbereiter. T +49 9221 709-101 T +49 9221 709-616...
  • Seite 37 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LI 1422C LI 1826C Installation and Operating Instruction Air-to-Water Heat Pump for Indoor Installation Order no.: 452170.66.01-EN EN · FD 0305...
  • Seite 39 13 Dimension Drawings..........................EN-20 13.1 Dmension Drawing ............................... EN-20 14 Diagrams ..............................EN-21 14.1 Characteristic curves for heating operation LI 1422C ..................EN-21 14.2 Characteristic curves for cooling operation LI 1422C ..................EN-22 14.3 Characteristic curves for heating operation LI 1826C ..................EN-23 14.4 Characteristic curves for cooling operation LI 1826C ..................
  • Seite 40: Safety Notes

    English LI 1422C - 1826C CAUTION! Safety notes There is a risk of falling or slipping on trip hazards and leaking operating materials. Risk of injury! 1.1 Symbols and markings  Trip hazards caused by cables, pipes and hoses must be avoided.
  • Seite 41: Intended Use

    LI 1422C - 1826C English 1.3 Intended use 1.5 Energy-efficient use of the heat pump This device is only intended for use as specified by the manu- facturer. Any other use beyond that intended by the manufac- With the purchase of this heat pump, you are helping to protect turer is prohibited.
  • Seite 42: Intended Use Of The Heat Pump

    English LI 1422C - 1826C 2.2 Operating principle Intended use of the heat pump Heat Outside air is drawn in by the ventilator and fed via the evapora- 2.1 Area of application tor (heat exchanger). The evaporator cools the air, i.e. extracts heat from it.
  • Seite 43: Scope Of Supply

    LI 1422C - 1826C English Scope of supply 3.1 Basic device The heat pump contains the components listed below. The refrigeration circuit is "hermetically sealed" and contains the fluorinated refrigerant R410A incorporated in the Kyoto protocol. Information on the GWP value and CO equivalent of the refrigerant is available under “Device information”.
  • Seite 44: Transport

    English LI 1422C - 1826C Transport CAUTION! Risk of injury when lifting and setting down the load. Risk of crushing!  Do not stand under the load when lifting and setting down. CAUTION! Risk of injury if unsuitable lifting devices are used incorrectly.
  • Seite 45 LI 1422C - 1826C English For easier transportation into existing homes/buildings, it is possible to separate the basic device into two parts. Once the covering panels have been removed, please proceed as follows: Drain refrigerant Remove condensate hose Loosen the switch box from the frame Remove the pipe insulation above the soldering points Separate 4x soldering points chip-free.
  • Seite 46: Installation

    English LI 1422C - 1826C 5.2 Condensate pipe Installation Condensate that forms during operation must be drained off 5.1 General frost free. To ensure proper drainage, the heat pump must be mounted horizontally. The condensate pipe must have a mini-...
  • Seite 47: Assembly

    LI 1422C - 1826C English Connection of onsite air duct Assembly If an alternative type of air duct is used to the one available as an accessory, the external and internal dimensions as specified 6.1 General in the drawing must be adhered to. Also ensure that the vibra- tion and duct insulation are adequate.
  • Seite 48: Connection On Heating Side

    English LI 1422C - 1826C 6.3 Connection on heating side NOTE The specific volumes of a heating system must be determined The heating system connections on the heat pump have a before filling the system. 1 1/4“ external thread. A spanner must be used to firmly grip the transitions when connecting the heat pump.
  • Seite 49 LI 1422C - 1826C English 6.4.2 Corrosion Saturation Index < -0.2 -0.2 - 0.1 The VDI 2035 recommends the use of partially demineralised water or demineralised water in systems with larger-than-aver- 0.1 - 0.2 age specific system volumes of 50 l/kW.
  • Seite 50: Frost Protection

    English LI 1422C - 1826C 6.5 Electrical connection Minimum heating water flow rate The minimum heating water flow rate through the heat pump must be assured in all operating states of the heating system. 6.5.1 General This can be accomplished, for example, by installing either a All electrical installation work must be carried out by a trained dual differential pressureless manifold or an overflow valve.
  • Seite 51: Commissioning

    LI 1422C - 1826C English 6.5.2 Electrical installation work Commissioning 3 lines/cables must be routed to the heat pump in total: 7.1 General  A standard 5-core cable is used to connect the heat pump to the power supply. The cable must be provided on-site. The conductor cross...
  • Seite 52: Procedure

    English LI 1422C - 1826C 7.3 Procedure To ensure problem-free commissioning, the following proce- dure is to be implemented: The heat pump is commissioned via the heat pump manager. Close all consumer circuits. Settings should be made in compliance with the heat pump Ensure that the heat pump has the correct water flow.
  • Seite 53: Cleaning The Heating System

    LI 1422C - 1826C English 8.2 Cleaning the heating system Faults / troubleshooting This heat pump is a quality product and is designed for trouble- NOTE free operation. Should a fault occur, however, it will be indi- Pressure relief devices must be checked and maintained cated on the heat pump manager display.
  • Seite 54: Device Information

    English LI 1422C - 1826C 11 Device information Type and order code LI 1422C LI 1826C Design Heat source Seasonal coefficient of performance (COP) average climate 35 °C / 55 °C 179 % / 135 % 175 % / 135 %...
  • Seite 55 LI 1422C - 1826C English Type of defrosting Reverse cycle Reverse cycle Condensate tray frost protection/water in device is protected from freezing Max. operating overpressure (heat sink) Heat output / COP Heat output / coefficient of performance (COP) EN 14511...
  • Seite 56: Product Information As Per Regulation (Eu) No 813/2013, Annex Ii, Table 2

    Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output P rated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Seite 57 Contact details Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) For heat pump space heaters and heat pump combination heaters, the rated output P rated is equal to the design load for heating Pdesignh , and the rated heat output of a supplementary capacity for heating sup(Tj ).
  • Seite 58: Dimension Drawings

    English LI 1422C - 1826C 13 Dimension Drawings 13.1 Dmension Drawing EN-20 452170.66.01-EN · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 59: Diagrams

    LI 1422C - 1826C English 14 Diagrams 14.1 Characteristic curves for heating operation LI 1422C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Seite 60: Characteristic Curves For Cooling Operation Li 1422C

    English LI 1422C - 1826C 14.2 Characteristic curves for cooling operation LI 1422C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
  • Seite 61: Characteristic Curves For Heating Operation Li 1826C

    LI 1422C - 1826C English 14.3 Characteristic curves for heating operation LI 1826C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Seite 62: Characteristic Curves For Cooling Operation Li 1826C

    English LI 1422C - 1826C 14.4 Characteristic curves for cooling operation LI 1826C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
  • Seite 63: Operating Limits Diagram Heating

    LI 1422C - 1826C English 14.5 Operating limits diagram heating Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) *Wassereintri / *Water inlet / *Entrée d'eau Die maximalen Vorlau emperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurch uss erreicht.
  • Seite 64: Operating Limits Diagram Cooling Li 1422C

    English LI 1422C - 1826C 14.6 Operating limits diagram cooling LI 1422C Wasseraustri (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
  • Seite 65: Operating Limits Diagram Cooling Li 1826C

    LI 1422C - 1826C English 14.7 Operating limits diagram cooling LI 1826C Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
  • Seite 66: Integration Diagram

    English LI 1422C - 1826C 15 Integration diagram 15.1 Hydraulic integration diagrams NOTE The hydraulic integration diagram is an example and intended only as an aid. The system requires professional and safety- approved layout by a specialist planner. All information in the section on installation and the corresponding safety notes must be observed at all times.
  • Seite 67 LI 1422C - 1826C English 15.2 Hydraulic integration diagrams NOTE The hydraulic integration diagram is an example and intended only as an aid. The system requires professional and safety- approved layout by a specialist planner. All information in the section on installation and the corresponding safety notes must be observed at all times.
  • Seite 68: Legend

    English LI 1422C - 1826C 15.3 Legend Isolating valve Safety valve combination Circulating pump Expansion vessel Room-temperature controlled valve Isolating valve with check valve Isolating valve with drainage Heat consumer Four-way reversing valve Temperature sensor Flexible connection hose Check valve...
  • Seite 69: Declaration Of Conformity

    LI 1422C - 1826C English 16 Declaration of Conformity You can find and download the current CE conformity declara- tion at: https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c www.dimplex.de 452170.66.01-EN · FD 0305 EN-31...
  • Seite 70 English LI 1422C - 1826C EN-32 452170.66.01-EN · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 71: 452170.66.01-En · Fd 0305 En

    LI 1422C - 1826C English www.dimplex.de 452170.66.01-EN · FD 0305 EN-33...
  • Seite 72 Glen Dimplex Deutschland On site service Head office After-sales service, technical support and Glen Dimplex Deutschland GmbH spare partsl. Assistance before and Am Goldenen Feld 18 after installation of your equipment D-95326 Kulmbach T +49 9221 709-545 T +49 9221 709-101...
  • Seite 73 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LI 1422C LI 1826C Instructions de montage et d‘utilisation Pompe à chaleur air-eau pour installation intérieure No de commande: 452170.66.01-FR FR · FD 0305...
  • Seite 75 14.4 Courbes caractéristiques mode rafraîchissement LI 1826C ................. FR-24 14.5 Diagramme des seuils d'utilisation chauffage ....................FR-25 14.6 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1422C ..............FR-26 14.7 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1826C ..............FR-27 15 Schéma d'intégration ..........................FR-28 15.1 Schémas d’intégration hydraulique........................
  • Seite 76: Consignes De Sécurité

    Français LI 1422C - 1826C ATTENTION ! Consignes de sécurité La présence d’objets susceptibles de faire trébucher ou de fluides de l’appareil répandus entraîne un risque de chute ou 1.1 Symboles et identification de dérapage. Risque de blessures ! Éviter la présence de câbles et de tuyaux rigides ou ...
  • Seite 77: Utilisation Conforme

    LI 1422C - 1826C Français 1.3 Utilisation conforme 1.5 Utilisation économe en énergie de la pompe à chaleur Cet appareil ne doit être employé que pour l’utilisation prévue par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver non conforme.
  • Seite 78: Utilisation Prévue Pour La Pompe À Chaleur

    Français LI 1422C - 1826C 2.2 Fonctionnement Utilisation prévue pour la pompe à chaleur Chauffage L’air extérieur est aspiré par le ventilateur et conduit à travers 2.1 Domaine d’utilisation l’évaporateur (échangeur thermique). L’évaporateur refroidit l’air par extraction de sa chaleur. La chaleur ainsi obtenue est La pompe à...
  • Seite 79: Contenu De La Livraison

    LI 1422C - 1826C Français Contenu de la livraison 3.1 Appareil de base La pompe à chaleur contient les composants énumérés ci-des- sous. Le circuit frigorifique est « hermétiquement fermé » et contient du fluide frigorigène fluoré R410A répertorié dans le protocole de Kyoto.
  • Seite 80: Transport

    Français LI 1422C - 1826C Transport ATTENTION ! Le levage et l’abaissement de la charge s’accompagnent d’un risque de blessures. Risque d’écrasement !  Ne pas se placer sous la charge pendant son levage et son abaissement. ATTENTION ! L’utilisation incorrecte d’engins de levage inadaptés entraîne Pour utiliser les trous de transport dans le châssis, il est néces-...
  • Seite 81 LI 1422C - 1826C Français L’appareil de base peut être séparé en deux parties pour facili- ter le transport dans des appartements ou des bâtiments exis- tants. Pour ce faire, procéder de la manière suivante après avoir retiré les panneaux d’habillage : Aspirer le fluide frigorigène...
  • Seite 82: Installation

    Français LI 1422C - 1826C 5.2 Conduite d’écoulement des Installation condensats 5.1 Général L’eau de condensation qui se forme pendant le fonctionnement doit être évacuée à l’abri du gel. Pour garantir un écoulement ir- La pompe à chaleur air/eau doit être installée dans un local sec réprochable, la pompe à...
  • Seite 83: Montage

    LI 1422C - 1826C Français Raccordement gaine d'air sur site Montage Si une autre gaine d’air que celle disponible en accessoire est utilisée, il faudra alors respecter les dimensions intérieures et 6.1 Général extérieures indiquées sur le croquis. De plus, il convient de veil- ler à...
  • Seite 84: Raccordement Côté Chauffage

    Français LI 1422C - 1826C 6.3 Raccordement côté chauffage  La valeur limite de substances filtrables dans l’eau de chauffage est < 30 mg/l Les raccords côté chauffage à la pompe à chaleur sont pourvus Le cas échéant, par exemple dans le cas d’installations biva- d’un filetage extérieur 1 1/4".
  • Seite 85 LI 1422C - 1826C Français 6.4.2 Corrosion Indice de saturation < -0,2 -0,2 - 0,1 Pour les installations dont le volume spécifique est supérieur à la moyenne de 50 l/kW, la norme VDI 2035 recommande l’utili- 0,1 - 0,2 sation d’eau partiellement/entièrement déminéralisée.
  • Seite 86: Protection Antigel

    Français LI 1422C - 1826C Débit minimum d’eau de chauffage ATTENTION ! Le débit minimum d’eau de chauffage doit être garanti dans la Ingestion ou contact avec du glycol et des mélanges glycolés. Risque d’intoxication ! pompe à chaleur quel que soit l’état de fonctionnement de l’installation de chauffage.
  • Seite 87: Mise En Service

    LI 1422C - 1826C Français 7.2 Préparation conforme aux informations sur les appareils) assure la pro- tection contre les courts-circuits en tenant compte du di- Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifi- mensionnement du câblage interne.
  • Seite 88: Procédure

    Français LI 1422C - 1826C 7.3 Procédure La mise en service est terminée lorsque tous les circuits de chauffage sont complètement ouverts et qu’une tempéra- La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue par le biais ture retour d’au moins 18 °C est maintenue.
  • Seite 89: Nettoyage Côté Chauffage

    LI 1422C - 1826C Français 8.2 Nettoyage côté chauffage 8.3 Nettoyage côté air Avant la période de chauffage, retirer les salissures (feuilles, REMARQUE branches etc.) des conduits d’aération, des gaines d’air, de Les dispositifs de décompression doivent être contrôlés et l’évaporateur, du ventilateur et de l’écoulement des conden-...
  • Seite 90: Informations Sur Les Appareils

    Français LI 1422C - 1826C 11 Informations sur les appareils Désignation technique et référence de commande LI 1422C LI 1826C Design Source de chaleur Coefficient de performance saisonnier climat moyen 35 °C / 55 °C 179 % / 135 % 175 % / 135 % Régulateur...
  • Seite 91 LI 1422C - 1826C Français Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage Inversion du circuit Inversion du circuit Protection antigel bac à condensats / eau dans l’appareil protégée contre le gel Surpression de service max. (dissipation thermique)
  • Seite 92: Informations Sur Le

    Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach Coordonnées de contact (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale P rated est égale à...
  • Seite 93 Coordonnées de contact Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Pour les dispositifs de chauffage des locaux par pompe à chaleur et les dispositifs de chauffage mixtes par pompe à chaleur, la puissance thermique nominale P rated est égale à...
  • Seite 94: Schémas Cotés

    Français LI 1422C - 1826C 13 Schémas cotés 13.1 Schéma coté FR-20 452170.66.01-FR · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 95: Diagrammes

    LI 1422C - 1826C Français 14 Diagrammes 14.1 Courbes caractéristiques mode chauffage LI 1422C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
  • Seite 96: Courbes Caractéristiques Mode Rafraîchissement Li 1422C

    Français LI 1422C - 1826C 14.2 Courbes caractéristiques mode rafraîchissement LI 1422C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
  • Seite 97: Courbes Caractéristiques Mode Chauffage Li 1826C

    LI 1422C - 1826C Français 14.3 Courbes caractéristiques mode chauffage LI 1826C Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] 2-Verdichterbetrieb 2-compressor mode Fonctionnement à...
  • Seite 98: Courbes Caractéristiques Mode Rafraîchissement Li 1826C

    Français LI 1422C - 1826C 14.4 Courbes caractéristiques mode rafraîchissement LI 1826C Kühlleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur [ Cooling capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de refroidissement en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C] Bedingungen · Conditions · Conditions: 2-Verdichterbetrieb Kühlwasserdurchsatz...
  • Seite 99: Diagramme Des Seuils D'utilisation Chauffage

    LI 1422C - 1826C Français 14.5 Diagramme des seuils d'utilisation chauffage Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) *Wassereintri / *Water inlet / *Entrée d'eau Die maximalen Vorlau emperaturen werden beim geforderten Mindestheizwasserdurch uss erreicht.
  • Seite 100: Diagramme Des Seuils D'utilisation Rafraîchissement Li 1422C

    Français LI 1422C - 1826C 14.6 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1422C Wasseraustri (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
  • Seite 101: Diagramme Des Seuils D'utilisation Rafraîchissement Li 1826C

    LI 1422C - 1826C Français 14.7 Diagramme des seuils d'utilisation rafraîchissement LI 1826C Wasserau (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) d'eau (+/- 2 K) Die Angaben gelten bei Einhaltung des geforderten Mindestkühlwasserdurchflusses. The values are valid for the specified minimum cooling water flow.
  • Seite 102: Schéma D'intégration

    Français LI 1422C - 1826C 15 Schéma d'intégration 15.1 Schémas d’intégration hydraulique REMARQUE Le schéma hydraulique est un exemple donné uniquement à titre indicatif. Une étude conforme aux exigences techniques et de sécurité est à réaliser par un professionnel. Le chapitre Installation et les consignes de sécurité correspondantes doivent impérativement être respectées.
  • Seite 103 LI 1422C - 1826C Français 15.2 Schémas d’intégration hydraulique REMARQUE Le schéma hydraulique est un exemple donné uniquement à titre indicatif. Une étude conforme aux exigences techniques et de sécurité est à réaliser par un professionnel. Le chapitre Installation et les consignes de sécurité correspondantes doivent impérativement être respectées.
  • Seite 104: Légende

    Français LI 1422C - 1826C 15.3 Légende Vanne d’arrêt Jeu de vannes de sécurité Circulateur Vase d’expansion Vanne commandée en fonction de la température ambiante Vanne d’arrêt avec clapet anti-retour Vanne d’arrêt avec dispositif de vidange Consommateur de chaleur Vanne d’inversion 4 voies Sonde de température...
  • Seite 105: Déclaration De Conformité

    LI 1422C - 1826C Français 16 Déclaration de conformité Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE actuelle sous : https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c www.dimplex.de 452170.66.01-FR · FD 0305 FR-31...
  • Seite 106 Français LI 1422C - 1826C FR-32 452170.66.01-FR · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 107 LI 1422C - 1826C Français www.dimplex.de 452170.66.01-FR · FD 0305 FR-33...
  • Seite 108 Glen Dimplex Deutschland Centrale Glen Dimplex Deutschland GmbH Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach T +49 9221 709-101 F +49 9221 709-339 info@dimplex.de www.dimplex.de Bureau et service France Dimplex SAS Solutions Thermodynamiques 25A rue de la Sablière F-67590 Schweighouse Sur Moder...
  • Seite 109 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LI 1422C LI 1826C Instruzioni d‘uso e montaggio Pompa di calore aria/acqua per intallazione interna N. d’ordinazione: 452170.66.01-IT IT · FD 0305...
  • Seite 111 14.3 Curve caratteristiche riscaldamento LI 1826C ..................... IT-23 14.4 Curve caratteristiche raffrescamento LI 1826C ....................IT-24 14.5 Diagramma limiti operativi riscaldamento......................IT-25 14.6 Diagramma limiti operativi raffrescamento LI 1422C ..................IT-26 14.7 Diagramma limiti operativi raffrescamento LI 1826C ..................IT-27 15 Schemi allacciamento ..........................IT-28 15.1 Schemi allacciamento idraulico ..........................
  • Seite 112: Indicazioni Di Sicurezza

    Italiano LI 1422C - 1826C ATTENZIONE! Indicazioni di sicurezza I punti di inciampo e i materiali di lavorazione fuoriusciti comportano il rischio di cadere o scivolare. Pericolo di lesioni! 1.1 Simboli e contrassegno  Si devono evitare punti di inciampo costituiti da cavi, tubi e tubi flessibili.
  • Seite 113: Uso Conforme

    LI 1422C - 1826C Italiano 1.3 Uso conforme 1.5 Risparmio energetico nell’utilizzo della pompa di Questo apparecchio è omologato solo per l’uso previsto dal produttore. Un uso diverso o che si discosti da quello previsto è calore considerato non conforme. L’uso conforme comprende anche...
  • Seite 114: Uso Previsto Della Pompa Di Calore

    Italiano LI 1422C - 1826C 2.2 Funzionamento Uso previsto della pompa di calore Riscaldamento L'aria esterna viene aspirata dal ventilatore e convogliata attra- 2.1 Campo di applicazione verso l'evaporatore (scambiatore di calore). L’evaporatore raf- fredda l’aria, ossia ne estrae il calore. Il calore così ottenuto La pompa di calore aria/acqua è...
  • Seite 115: Dotazione Di Fornitura

    LI 1422C - 1826C Italiano Dotazione di fornitura 3.1 Unità principale La pompa di calore include i componenti elencati di seguito. Il circuito frigorifero è "chiuso ermeticamente" e contiene il li- quido refrigerante fluorurato R410A previsto dal Protocollo di Kyoto. L’indicazione del valore GWP e del CO equivalente del liquido refrigerante si trova nel capitolo "Informazioni sull'appa-...
  • Seite 116: Trasporto

    Italiano LI 1422C - 1826C Trasporto ATTENZIONE! Durante il sollevamento e la posa del carico sussiste il pericolo di lesioni. Pericolo di schiacciamento!  Non passare sotto il carico mentre viene sollevato e posato. ATTENZIONE! L'utilizzo errato di dispositivi di sollevamento non idonei Per utilizzare i fori di trasporto nel telaio è...
  • Seite 117 LI 1422C - 1826C Italiano Per facilitare il trasporto in abitazioni o edifici già esistenti, è possibile dividere l’unità principale in due parti. Una volta rimosse le lamiere di copertura, procedere quindi come segue: Aspirare il liquido refrigerante. Rimuovere il tubo flessibile della condensa.
  • Seite 118: Installazione

    Italiano LI 1422C - 1826C 5.2 Tubatura della condensa Installazione L’acqua di condensa che si accumula durante l’esercizio deve 5.1 Informazioni generali essere fatta defluire prima che raggiunga il punto di gelo. Per garantirne un corretto deflusso la pompa di calore deve essere La pompa di calore aria/acqua deve essere installata in un am- in posizione orizzontale.
  • Seite 119: Montaggio

    LI 1422C - 1826C Italiano Collegamento del canale dell’aria da parte del cliente Montaggio Se viene utilizzato un canale aria diverso da quello disponibile tra gli accessori è necessario rispettare le dimensioni esterne e 6.1 Informazioni generali interne riportate nello schizzo. Inoltre è necessario provvedere a un disaccoppiamento antivibrazioni e un isolamento delle con- È...
  • Seite 120: Allacciamento Lato Riscaldamento

    Italiano LI 1422C - 1826C 6.3 Allacciamento lato  Il valore limite per le sostanze separabili mediante filtra- zione nell'acqua di riscaldamento è pari a < 30 mg/l. riscaldamento Se necessario (ad es. negli impianti bivalenti), vanno osservati anche le specifiche riportate nella tabella seguente e/o i precisi...
  • Seite 121 LI 1422C - 1826C Italiano 6.4.2 Corrosione Indice di saturazione < -0,2 -0,2 - 0,1 Negli impianti con un volume specifico superiore alla media di 50 l/kW, la norma VDI 2035 raccomanda l'impiego di acqua 0,1 - 0,2 parzialmente/completamente desalinizzata.
  • Seite 122: Protezione Antigelo

    Italiano LI 1422C - 1826C 6.5 Allacciamento elettrico Portata minima d'acqua di riscaldamento La portata minima d'acqua di riscaldamento della pompa di ca- lore deve essere garantita in ogni stato d'esercizio dell'impianto 6.5.1 Informazioni generali di riscaldamento. Tale condizione può essere raggiunta, ad...
  • Seite 123: Avviamento

    LI 1422C - 1826C Italiano  La tensione di comando viene fornita tramite il program- Avviamento matore della pompa di calore. A tale scopo occorre posare un cavo tripolare conforme- 7.1 Informazioni generali mente alla documentazione elettrica. Per ulteriori informa- zioni in relazione al cablaggio del programmatore della pompa di calore, consultare le relative istruzioni d’uso.
  • Seite 124: Procedura

    Italiano LI 1422C - 1826C 7.3 Procedura Quando tutti i circuiti di riscaldamento sono completa- mente aperti e viene mantenuta una temperatura di ritorno L'avviamento della pompa di calore avviene mediante il relativo di almeno 18 °C, la fase di avviamento è terminata.
  • Seite 125: Pulizia Lato Aria

    LI 1422C - 1826C Italiano Anche i residui di lubrificanti e materiali di tenuta possono con- Guasti / Localizzazione taminare l’acqua di riscaldamento. errori Se le impurità sono così forti da limitare la funzionalità del con- densatore nella pompa di calore, è necessario far pulire l’im- La pompa di calore è...
  • Seite 126: Informazioni Sull'apparecchio

    Italiano LI 1422C - 1826C 11 Informazioni sull'apparecchio Modello e denominazione commerciale LI 1422C LI 1826C Tipo di costruzione Fonte di calore Aria Aria Coefficiente di prestazione stagionale clima intermedio 35 °C / 55 °C 179% / 135% 175% / 135%...
  • Seite 127 LI 1422C - 1826C Italiano Conforme alle norme europee sulla sicurezza Altre caratteristiche della versione Tipo di sbrinamento Inversione del circuito Inversione del circuito Protezione antigelo (fonte di calore) della bacinella della condensa / dell’acqua Sì Sì nell’apparecchio contro il congelamento Sovrapressione d'esercizio max.
  • Seite 128: Informazioni Sul Prodotto In Conformità Al Regolamento (Ue) N. 813/2013

    Recapiti Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Per gli apparecchi a pompa di calore per il riscaldamento d’ambiente e gli apparecchi di riscaldamento misti a pompa di calore, la potenza termica nominale Pnominale è pari al carico teorico per il riscaldamento Pdesignh e la potenza termica nominale di un riscaldatore supplementare Psup è pari alla capacità...
  • Seite 129 Recapiti Glen Dimplex Deutschland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmbach (*) Per gli apparecchi a pompa di calore per il riscaldamento d’ambiente e gli apparecchi di riscaldamento misti a pompa di calore, la potenza termica nominale Pnominale è pari al carico teorico per il riscaldamento Pdesignh e la potenza termica nominale di un riscaldatore supplementare Psup è pari alla capacità...
  • Seite 130: Disegni Quotati

    Italiano LI 1422C - 1826C 13 Disegni quotati 13.1 Disegno quotato IT-20 452170.66.01-IT · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 131: Diagrammi

    LI 1422C - 1826C Italiano 14 Diagrammi 14.1 Curve caratteristiche riscaldamento LI 1422C Potenza termica in [kW] Temperatura erogazione acqua calda sanitaria in [°C] Esercizio a 2 compressori EN 14511 A7 W35...30 1,95 m³/h A7 W45...40 1,85 m³/h A7 W55...47 1,10 m³/h...
  • Seite 132: Curve Caratteristiche Raffrescamento Li 1422C

    Italiano LI 1422C - 1826C 14.2 Curve caratteristiche raffrescamento LI 1422C Condizioni Esercizio a 2 compressori Portata acqua di raffrescamento: A35 WA18 1,95 m³/h A35 WA7 1,95 m³/h Esercizio a 1 compressori Temperatura ingresso aria in [°C] Perdita di carico in [Pa] Potenza assorbita in [kW] (incl.
  • Seite 133: Curve Caratteristiche Riscaldamento Li 1826C

    LI 1422C - 1826C Italiano 14.3 Curve caratteristiche riscaldamento LI 1826C Potenza termica in [kW] Temperatura erogazione acqua calda sanitaria in [°C] Esercizio a 2 compressori EN 14511 A7 W35...30 2,5 m³/h A7 W45...40 2,4 m³/h A7 W55...47 1,45 m³/h Esercizio a 1 compressori Temperatura ingresso aria in [°C]...
  • Seite 134: Curve Caratteristiche Raffrescamento Li 1826C

    Italiano LI 1422C - 1826C 14.4 Curve caratteristiche raffrescamento LI 1826C Temperatura erogazione acqua calda sanitaria in [°C] Potenza di raffrescamento in [kW] Condizioni Esercizio a 2 compressori Portata acqua di raffrescamento: A35 WA18 2,5 m³/h A35 WA9 2,5 m³/h Esercizio a 1 compressori Temperatura ingresso aria in [°C]...
  • Seite 135: Diagramma Limiti Operativi Riscaldamento

    LI 1422C - 1826C Italiano 14.5 Diagramma limiti operativi riscaldamento Uscita dell'acqua (+0 / -2 K) * Ingresso dell'acqua Le temp erature di mand ata massime v engono ragg iunte c on la po rtata mini ma d'acq ua di riscaldamento richiesta -30 -25 -20 -15 -10 Temperatura di ingresso della fonte di calore [°C]...
  • Seite 136: Diagramma Limiti Operativi Raffrescamento Li 1422C

    Italiano LI 1422C - 1826C 14.6 Diagramma limiti operativi raffrescamento LI 1422C Uscita dell'acqua (+/- 2 K) Le indicazioni sono valide mantenendo la portata minima d'acqua di raffrescamento richiesta. Temperatura di ingresso del dissipatore di calore [°C] IT-26 452170.66.01-IT · FD 0305...
  • Seite 137: Diagramma Limiti Operativi Raffrescamento Li 1826C

    LI 1422C - 1826C Italiano 14.7 Diagramma limiti operativi raffrescamento LI 1826C Uscita dell'acqua (+/- 2 K) Le indicazioni sono valide mantenendo la portata minima d'acqua di raffrescamento richiesta. Temperatura di ingresso del dissipatore di calore [°C] www.dimplex.de 452170.66.01-IT · FD 0305...
  • Seite 138: Schemi Allacciamento

    Italiano LI 1422C - 1826C 15 Schemi allacciamento 15.1 Schemi allacciamento idraulico NOTA Lo schema di allacciamento idraulico costituisce un modello indicativo che serve esclusivamente a supporto della progettazione. L'impianto deve essere concepito a regola d'arte da un progettista qualificato rispettando i criteri di sicurezza previsti. A tale scopo, osservare rigorosamente il capitolo "Installazione"...
  • Seite 139 LI 1422C - 1826C Italiano 15.2 Schemi allacciamento idraulico NOTA Lo schema di allacciamento idraulico costituisce un modello indicativo che serve esclusivamente a supporto della progettazione. L'impianto deve essere concepito a regola d'arte da un progettista qualificato rispettando i criteri di sicurezza previsti. A tale scopo, osservare rigorosamente il capitolo "Installazione"...
  • Seite 140: Legenda

    Italiano LI 1422C - 1826C 15.3 Legenda Valvola di intercettazione Combinazione valvola di sicurezza Pompa di ricircolo Vaso di espansione Valvola con comando a temperatura ambiente Valvola di intercettazione con valvola di non ritorno Valvola di intercettazione con scarico Utenza di calore...
  • Seite 141: Dichiarazione Di Conformità

    LI 1422C - 1826C Italiano 16 Dichiarazione di conformità La Dichiarazione di conformità CE aggiornata può essere scaricata all'indirizzo: https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c www.dimplex.de 452170.66.01-IT · FD 0305 IT-31...
  • Seite 142 Italiano LI 1422C - 1826C IT-32 452170.66.01-IT · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 143 LI 1422C - 1826C Italiano www.dimplex.de 452170.66.01-IT · FD 0305 IT-33...
  • Seite 144 Glen Dimplex Deutschland Assistenza in loco Sede centrale Servizio clienti, supporto tecnico e pezzi Glen Dimplex Deutschland GmbH di ricambio. Guida per la progettazione prima Am Goldenen Feld 18 e dopo l’installazione dei dispositivi. D-95326 Kulmbach Tel.: +49 9221 709-545...
  • Seite 145 Glen Dimplex Deutschland Dimplex LI 1422C LI 1826C Instrukcja montażu i użytkowania Pompa ciepła typu powietrze/woda do instalacji wewnętrznej Nr zamówienia: 452170.66.01-PL PL · FD 0305...
  • Seite 147 14.3 Charakterystyki – grzanie LI 1826C.........................PL-23 14.4 Charakterystyki – chłodzenie LI 1826C .........................PL-24 14.5 Wykres limitów pracy, grzanie ...........................PL-25 14.6 Wykres limitów pracy, chłodzenie LI 1422C ......................PL-26 14.7 Wykres limitów pracy, chłodzenie LI 1826C ......................PL-27 15 Schematy układu ............................PL-28 15.1 Schematy układów hydraulicznych.........................PL-28 15.2 Schematy układów hydraulicznych.........................PL-29...
  • Seite 148: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski LI 1422C - 1826C UWAGA! Wskazówki dotyczące Istnieje ryzyko upadku lub poślizgnięcia się z powodu bezpieczeństwa niebezpieczeństwa potknięcia się i rozlanych materiałów eksploatacyjnych. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała! 1.1 Symbole i oznaczenia Unikać niebezpieczeństwa potknięcia się  spowodowanego przez przewody, rury i węże.
  • Seite 149: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    LI 1422C - 1826C Polski 1.3 Użytkowanie zgodne 1.5 Energooszczędne użytkowanie z przeznaczeniem pompy ciepła To urządzenie jest dopuszczone tylko do użycia przewidzia- Wraz z zakupem pompy ciepła przyczyniają się Państwo do nego przez producenta. Każde inne lub wykraczające poza to ochrony środowiska naturalnego.
  • Seite 150: Zastosowanie Pompy Ciepła

    Polski LI 1422C - 1826C 2.2 Sposób działania Zastosowanie pompy ciepła Grzanie 2.1 Zakres zastosowania Powietrze zewnętrzne jest zasysane przez wentylator i przekazywane dalej przez parownik (wymiennik ciepła). Pa- Pompa ciepła typu powietrze/woda przeznaczona jest wyłącz- rownik chłodzi powietrze, tzn. odbiera mu ciepło. Uzyskane cie- nie do podgrzewania i schładzania wody grzewczej.
  • Seite 151: Zakres Dostawy

    LI 1422C - 1826C Polski Zakres dostawy 3.1 Urządzenie podstawowe Pompa ciepła zawiera poniższe podzespoły. Obieg chłodniczy jest „hermetycznie zamknięty” i zawiera flu- orowany czynnik chłodniczy R410A zarejestrowany w protokole z Kioto. Informacje dotyczące wartości GWP oraz ekwiwalentu czynnika chłodniczego znajdują...
  • Seite 152: Transport

    Polski LI 1422C - 1826C Transport do ostatecznego miejsca instalacji powinien być Transport przeprowadzony za pomocą palety. Urządzenie podstawowe może być transportowane za pomocą wózka podnośnikowego, UWAGA! wózka ręcznego itp. lub też za pomocą rur 3/4”, które mogą zo- Podczas podnoszenia i odstawiania ładunku istnieje ryzyko stać...
  • Seite 153 LI 1422C - 1826C Polski W celu ułatwienia transportu w mieszkaniach i budynkach można podzielić urządzenie podstawowe na dwie części. W tym celu po zdjęciu osłon blaszanych należy wykonać nastę- pujące czynności: Odessać czynnik chłodniczy Zdjąć wąż kondensatu Zdjąć skrzynkę rozdzielczą z ramy Zdjąć...
  • Seite 154: Ustawianie

    Polski LI 1422C - 1826C 5.2 Przewód kondensatu Ustawianie Zgromadzony podczas pracy kondensat musi zostać odprowa- 5.1 Info. ogólne dzony przed jego zamarznięciem. Aby zapewnić prawidłowy odpływ, pompa ciepła musi być ustawiona poziomo. Rura kon- Pompę ciepła typu powietrze/woda należy zainstalować...
  • Seite 155: Montaż

    LI 1422C - 1826C Polski Przyłącze kanału powietrza udostępnionego prze Montaż klienta Jeżeli zostanie zastosowany inny przewód powietrzny niż do- 6.1 Info. ogólne stępny jako wyposażenie dodatkowe, to należy zachować wy- miary zewnętrzne i wewnętrzne podane na szkicu. Dodatkowo Przy pompie ciepła należy wykonać następujące przyłącza: należy wziąć...
  • Seite 156: Przyłącze Od Strony Ogrzewania

    Polski LI 1422C - 1826C 6.3 Przyłącze od strony ogrzewania  Wartość pH musi się mieścić w przedziale od 8,2 do 9. Wartość graniczna zawartości substancji ulegających filtra-  Przyłącza pompy ciepła od strony grzewczej mają gwint ze- cji w wodzie grzewczej wynosi < 30 mg/l wnętrzny 1 1/4".
  • Seite 157 LI 1422C - 1826C Polski UWAGA! aluminium (Al) < 0,2 Przy stosowaniu wody całkowicie odsolonej należy uważać, > 0,2 by jej wartość pH nie spadała poniżej minimalnej dozwolonej mangan (Mn) < 0,05 wartości 8,2. Niższa wartość może doprowadzić > 0,05 zniszczenia pompy ciepła.
  • Seite 158: Ochrona Przed Mrozem

    Polski LI 1422C - 1826C Minimalne natężenie przepływu wody grzewczej UWAGA! W każdym stanie pracy instalacji grzewczej należy zagwaranto- Połknięcie lub kontakt z glikolem i mieszaninami glikolowymi. Niebezpieczeństwo zatrucia! wać minimalny przepływ wody grzewczej przez pompę ciepła. Można to osiągnąć np. przez zainstalowanie podwójnego różni- ...
  • Seite 159: Uruchomienie

    LI 1422C - 1826C Polski zabezpieczenie przeciążeniowe. Uruchomienie Przy podłączeniu należy zapewnić prawoskrętny kierunek wirowania pola zasilania. 7.1 Info. ogólne Kolejność faz: L1, L2, L3. Aby zapewnić prawidłowe pierwsze uruchomienie urządzenia WSKAZÓWKA powinno ono zostać przeprowadzone przez fabrycznie autory- Należy uwzględnić prawoskrętny kierunek wirowania pola zowany serwis posprzedażowy .
  • Seite 160: Sposób Postępowania

    Polski LI 1422C - 1826C 7.3 Sposób postępowania WSKAZÓWKA Użytkowanie pompy ciepła przy zbyt niskiej temperaturze Uruchomienie pompy ciepła odbywa się za pośrednictwem systemu może doprowadzić do całkowitego zniszczenia sterownika pompy ciepła. Wszystkie jego ustawienia muszą być pompy. przeprowadzone zgodnie z jego instrukcją.
  • Seite 161: Czyszczenie Od Strony Powietrza

    LI 1422C - 1826C Polski Także pozostałości środków smarnych i uszczelniających mogą Usterki / wyszukiwanie zanieczyścić wodę grzewczą. błędów Jeżeli jej zanieczyszczenie jest tak silne, że obniża sprawność skraplacza w pompie ciepła, instalator musi oczyścić urządze- Pompa ciepła jest produktem wysokiej jakości i dlatego po- nie.
  • Seite 162: Informacje O Urządzeniu

    Polski LI 1422C - 1826C 11 Informacje o urządzeniu Typ i kod zamówieniowy LI 1422C LI 1826C Konstrukcja Dolne źródło Powietrze Powietrze Sezonowy współczynnik wydajności w średnim klimacie 35 °C / 55 °C 179 % / 135 % 175 % / 135 %...
  • Seite 163 LI 1422C - 1826C Polski Pozostałe cechy modelu Sposób odszraniania Odwrócenie obiegu Odwrócenie obiegu Ochrona wanny zbierającej kondensat przed mrozem / woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarzaniem Maks. nadciśnienie robocze (zrzut ciepła) Moc grzewcza / współczynnik wydajności Moc grzewcza / współczynnik wydajności...
  • Seite 164: Informacja O Produkcie Zgodna Z Rozporządzeniem (Ue) Nr 813/2013

    Dzienne zu y ie paliwa fuel Dane kontaktowe Glen Dimplex Deut hland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmba h (*) W przypadku ogrzewa zy pomiesz ze z pom iep a i wielofun yjny h ogrzewa zy z pom iep a znamionowa mo ieplna Prated jest równa ob i...
  • Seite 165 Dzienne zu y ie paliwa fuel Dane kontaktowe Glen Dimplex Deut hland GmbH, Am Goldenen Feld 18, 95326 Kulmba h (*) W przypadku ogrzewa zy pomiesz ze z pom iep a i wielofun yjny h ogrzewa zy z pom iep a znamionowa mo ieplna Prated jest równa ob i...
  • Seite 166: Rysunki Wymiarowe

    Polski LI 1422C - 1826C 13 Rysunki wymiarowe 13.1 Rysunek wymiarowy PL-20 452170.66.01-PL · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 167: Wykresy

    LI 1422C - 1826C Polski 14 Wykresy 14.1 Charakterystyki – grzanie LI 1422C Moc grzewcza w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Tryb pracy z dwiema sprężarkami EN 14511 A7 W35...30 1,95 m³/h A7 W45...40 1,85 m³/h A7 W55...47 1,10 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
  • Seite 168: Charakterystyki - Chłodzenie Li 1422C

    Polski LI 1422C - 1826C 14.2 Charakterystyki – chłodzenie LI 1422C Moc chłodzenia w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Tryb pracy z dwiema sprężarkami Warunki Przepływ wody chłodzenia: A35 WA18 1,95 m³/h A35 WA7 1,95 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
  • Seite 169: Charakterystyki - Grzanie Li 1826C

    LI 1422C - 1826C Polski 14.3 Charakterystyki – grzanie LI 1826C Moc grzewcza w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Tryb pracy z dwiema sprężarkami EN 14511 A7 W35...30 2,5 m³/h A7 W45...40 2,4 m³/h A7 W55...47 1,45 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
  • Seite 170: Charakterystyki - Chłodzenie Li 1826C

    Polski LI 1422C - 1826C 14.4 Charakterystyki – chłodzenie LI 1826C Moc chłodzenia w [kW] Temperatura wody na zasilaniu w [°C] Warunki Tryb pracy z dwiema sprężarkami Przepływ wody chłodzenia: A35 WA18 2,5 m³/h A35 WA9 2,5 m³/h Tryb pracy z jedną sprężarką...
  • Seite 171: Wykres Limitów Pracy, Grzanie

    LI 1422C - 1826C Polski 14.5 Wykres limitów pracy, grzanie -30 -25 -20 -15 -10 www.dimplex.de 452170.66.01-PL · FD 0305 PL-25...
  • Seite 172: Wykres Limitów Pracy, Chłodzenie Li 1422C

    Polski LI 1422C - 1826C 14.6 Wykres limitów pracy, chłodzenie LI 1422C PL-26 452170.66.01-PL · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 173: Wykres Limitów Pracy, Chłodzenie Li 1826C

    LI 1422C - 1826C Polski 14.7 Wykres limitów pracy, chłodzenie LI 1826C www.dimplex.de 452170.66.01-PL · FD 0305 PL-27...
  • Seite 174: Schematy Układu

    Polski LI 1422C - 1826C 15 Schematy układu 15.1 Schematy układów hydraulicznych WSKAZÓWKA Schemat układu hydraulicznego jest przykładowy i służy jedynie jako pomoc. Profesjonalne i zgodne z zasadami bezpieczeństwa planowanie instalacji musi zostać przeprowadzone przez specjalistę. Należy przy tym bezwzględnie przestrzegać informacji zawartych w rozdziale „Montaż”...
  • Seite 175 LI 1422C - 1826C Polski 15.2 Schematy układów hydraulicznych WSKAZÓWKA Schemat układu hydraulicznego jest przykładowy i służy jedynie jako pomoc. Profesjonalne i zgodne z zasadami bezpieczeństwa planowanie instalacji musi zostać przeprowadzone przez specjalistę. Należy przy tym bezwzględnie przestrzegać informacji zawartych w rozdziale „Montaż” i odpowiednich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa www.dimplex.de...
  • Seite 176: Legenda

    Polski LI 1422C - 1826C 15.3 Legenda Zawór odcinający Zespół zaworów bezpieczeństwa Pompa obiegowa Naczynie wyrównawcze Zawór sterowany temperaturą pomiesz- czenia Zawór odcinający z zaworem zwrotnym Zawór odcinający z odwodnieniem Odbiornik ciepła Czterodrogowy zawór przełączający Czujnik temperatury Elastyczny wąż przyłączeniowy Zawór zwrotny...
  • Seite 177: Deklaracja Zgodności

    LI 1422C - 1826C Polski 16 Deklaracja zgodności Aktualną Deklarację zgodności WE można pobrać na stronie: https://dimplex.de/li1422c https://dimplex.de/li1826c www.dimplex.de 452170.66.01-PL · FD 0305 PL-31...
  • Seite 178 Polski LI 1422C - 1826C PL-32 452170.66.01-PL · FD 0305 www.dimplex.de...
  • Seite 179 LI 1422C - 1826C Polski www.dimplex.de 452170.66.01-PL · FD 0305 PL-33...
  • Seite 180 Glen Dimplex Deutschland Serwis na miejscu Centrala Serwis posprzedażowy, wsparcie techniczne Glen Dimplex Deutschland GmbH i części zamienne. Wsparcie przed instalacją Am Goldenen Feld 18 i po instalacji urządzeń. D-95326 Kulmbach T +49 9221 709-545 T +49 9221 709-101 F +49 9221 709-924545 F +49 9221 709-339 pn - cz: w godz.

Diese Anleitung auch für:

Li 1826c

Inhaltsverzeichnis