Seite 1
LI 11TES Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452161.66.03...
LI 11TES Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen...
LI 11TES Verwendungszweck der Lieferumfang Wärmepumpe 3.1 Grundgerät 2.1 Anwendungsbereich Die Wärmepumpe wird in Kompaktbauweise geliefert und enthält unten aufgeführte Bauteile. Die Luft/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwär- Der Kältekreis ist „hermetisch geschlossen“ und enthält das vom mung von Heizungswasser vorgesehen.Sie kann in vorhande- Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Kältemittel R410A mit einem...
LI 11TES 3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 4.3.1 Allgemeine Beschreibung nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Schaltkasten herausgeklappt werden.
LI 11TES Transport Nach dem Transport ist die Transportsicherung im Gerät am Boden beidseitig zu entfernen. ACHTUNG! Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° (in jeder Richtung) gekippt werden. Der Transport zum endgültigen Aufstellungsort sollte mit Holz- rost erfolgen.
LI 11TES 6.2 Kondensatleitung Das im Betrieb anfallende Kondenswasser muss frostfrei abge- leitet werden. Um einen einwandfreien Abfluss zu gewährleisten, muss die Wärmepumpe waagerecht stehen. Das Kondenswas- serrohr muss mindestens einen Durchmesser von 50 mm haben und muss frostsicher in den Abwasserkanal geführt werden.
LI 11TES 7.2.2 Wechsel der Luftrichtung Durch Umsetzen des Lüfters ist es möglich, die Luftrichtung des Gerätes umzukehren. Durch den Umbau veränderte Gebrauchseigenschaften bezüg- lich Luftführung und Schallausbreitung sind bei der Anlagenpla- nung zu berücksichtigen. Weitere Angaben in dieser Anleitung bezogen auf Ansaug- und Ausblasöffnung bleiben unverändert...
LI 11TES 7.3 Heizungsseitiger Anschluss Frostschutz Bei Wärmepumpen, die frostgefährdet aufgestellt sind, sollte Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit eine manuelle Entleerung (siehe Bild) vorgesehen werden. So- 1¼" Außengewinde versehen. Beim Anschluss an die Wärme- fern Wärmepumpenmanager und Heizungsumwälzpumpe be- pumpe muss an den Übergängen mit einem Schlüssel gegenge-...
LI 11TES 7.4 Temperaturfühler 7.4.2 Montage des Außentemperaturfühlers Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen zusätzlich montiert werden: Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämtli- che Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert nicht Außentemperatur (R1) beigelegt verfälscht wird.
LI 11TES 7.5 Elektrischer Anschluss Das EVU-Sperrschütz (K22) mit 3 Hauptkontakten (1/3/5 // 2/4/6) und einem Hilfskontakt (Schließer 13/14) ist entsprechend der Wärmepumpenleistung auszulegen und 7.5.1 Allgemein bauseits beizustellen. Der Schließer-Kontakt des EVU-Sperrschütz (13/14) wird Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie die von Klemmleiste X3/G zur Steckerklemme N1-J5/ID3 einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, insbesondere...
LI 11TES Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -20° C -15° C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14° C -10° C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9° C -5° C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4°...
LI 11TES Reinigung / Pflege 9.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 9.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Lieferers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, pumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbetriebnahme-...
Seite 18
LI 11TES DE-2 452161.66.03 · FD 9203 www.dimplex.de...
Seite 19
LI 11TES Table of contents Please Read Immediately ......................EN-2 1.1 Important Information:.......................... EN-2 1.2 Intended Use ............................EN-2 1.3 Legal Regulations and Directives ......................EN-2 1.4 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................EN-2 Purpose of the Heat Pump ......................EN-3 2.1 Application ............................
LI 11TES Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information: (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
LI 11TES Purpose of the Heat Scope of Delivery Pump 3.1 Basic Device 2.1 Application The heat pump is of compact design and is supplied complete with the components listed below. The air-to-water heat pump is to be used exclusively for the heat- The refrigerant circuit is hermetically sealed.
LI 11TES 3.2 Switch Box 4.3 Thermal energy meter WMZ The switch box is located in the heat pump. It can be swung out 4.3.1 General description after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper right-hand corner.
LI 11TES Transport After the transport, the transport securing device is to be re- moved on either side at the bottom of the unit. ATTENTION! When transporting the heat pump, ensure that it is not tilted more than 45° (in any direction).
LI 11TES 6.2 Condensed Water Pipe Condensate that forms during operation must be drained off frost-free. To ensure proper drainage, the heat pump must be mounted horizontally. The condensate pipe must have a mini- mum diameter of 50 mm and must be fed into a sewer in such a way that it is safe from frost.
Seite 25
LI 11TES 7.2.2 Changing the direction of air flow The direction of air flow of the device can be changed by revers- ing the fan. Performance characteristics such as air circuit and sound propa- gation changed by the conversion must be considered during system planning.
LI 11TES 7.3 Heating system connection Frost protection A method of manual drainage (see illustration) should be The heating system connections on the heat pump have a 1¼" provided for heat pumps which are exposed to frost. The frost external thread. A spanner must be used to firmly grip the protection function of the heat pump manager is active whenever transitions when connecting the heat pump.
LI 11TES 7.4 Temperature sensor 7.4.2 Mounting the external temperature sensor The following temperature sensors are already installed or must be installed additionally: The temperature sensor must be mounted in such a way that all External temperature sensor (R1) supplied weather conditions are taken into consideration and the measured value is not falsified.
LI 11TES 7.5 Electrical connection The utility blocking contactor (K22) with 3 main contacts (1/ 3/5 // 2/4/6) and an auxiliary contact (NO contact 13/14) should be dimensioned according to the heat pump output 7.5.1 General and must be supplied by the customer.
LI 11TES Start-UP At hot water temperatures under 7° C, start-up is not possible. The water in the buffer tank must be heated to a minimum of 18 °C with the second heat generator. 8.1 General Information To ensure a problem-free start-up, the following procedure is to...
LI 11TES Maintenance / Cleaning 9.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 9.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the bottom should be opened first followed by the top.
LI 11TES 12 Device Information Type and order code LI 11TES Design Heat source Model Universall Controller Integrated WPM 2007 Thermal energy metering Optional (as an accessory) Installation location Indoors Performance levels Operating limits Heating water flow / return ° C up to 60 ±...
Seite 32
LI 11TES Complies with the European safety regulations Additional model features Type of defrosting Reverse circulation Frost protection condensate tray / water in device protected against freezing Max. operating overpressure (heat sink) Heat output / COP EN 14511 Heat output / COP...
Seite 33
LI 11TES Table des matières A lire immédiatement !....................... FR-2 1.1 Importantes informations ........................FR-2 1.2 Utilisation conforme ..........................FR-2 1.3 Dispositions légales et directives......................FR-2 1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............FR-3 Utilisation de la pompe à chaleur ..................... FR-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................FR-3...
LI 11TES A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Importantes informations sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte.
LI 11TES Utilisation de la pompe 1.4 Utilisation de la pompe à à chaleur chaleur pour économiser de l'énergie 2.1 Domaine d’utilisation En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. La condition de base pour un mode de fonction- La pompe à...
LI 11TES Fournitures Accessoires 3.1 Appareil de base 4.1 Télécommande La pompe à chaleur est livrée sous forme compacte et contient Une station de télécommande est disponible comme accessoire les composants énumérés ci-dessous. spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par menus sont identiques à...
LI 11TES Transport 4.3 Calorimètre WMZ 4.3.1 Description générale ATTENTION ! Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à répertorier la quantité de cha- dépasser 45° (quel que soit le sens).
LI 11TES Emplacement de 6.3 Bruit montage Pour éviter les transmissions de bruit dans le système de chauf- fage, il est recommandé de raccorder la pompe à chaleur au sys- tème de chauffage à l'aide d’un tuyau flexible. 6.1 Remarques d’ordre général Les conduits d’air utilisés doivent être découplés de la pompe à...
LI 11TES Installation 7.1 Généralités Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : - Aspiration/évacuation d'air - Circuits de départ et de retour de l’installation de chauffage - Écoulement des condensats - Sonde de température - Alimentation électrique 7.2 Prise d’air...
Seite 40
LI 11TES 7.2.2 Changement du sens de l'air Il est possible d'inverser le sens de l'air de l'appareil en modifiant le ventilateur. Tenir compte, lors de la conception de l'installation, des proprié- tés de la canalisation de l'air et de la propagation du bruit qui peuvent différer après cette transformation.
LI 11TES 7.3 Raccordement côté chauffage Protection antigel Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur sont manuelle du circuit de chauffage (voir figure) doit être prévue. La pourvus de filetages extérieurs 1¼".
LI 11TES 7.4 Sonde de température ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex. dans la niche d’un mur ou sous le balcon), Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou ne pas installer à proximité de fenêtres, portes, ouvertures doivent être installées en plus :...
LI 11TES 7.5 Branchements électriques permanente. Elle est, de ce fait, à saisir avant le contacteur de blocage de la société d’électricité ou à relier au courant domestique. Certaines fonctions de protection essentielles 7.5.1 Généralités seraient sinon hors service lors des durées de blocage.
LI 11TES Mise en service Température de la Ecart de température maximal source de chaleur entre les températures de 8.1 Remarques d’ordre général chauffage aller et retour à -20° C -15° C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14°...
LI 11TES Nettoyage / entretien 9.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 9.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la pompe à Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil chaleur sur le côté...
Seite 46
LI 11TES 12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 11TES Type Source de chaleur Version universelle Régulateur WPM 2007 intégré Calorimètre en option (accessoire) Emplacement de montage à l'intérieur Niveaux de puissance Plages d’utilisation Circuit de départ / de retour eau de chauffage °...
Seite 47
LI 11TES Conforme aux dispositions de sécurité européennes Autres caractéristiques techniques Type de dégivrage inversion du circui Protection antigel cuve de condensats / eau dans l’appareil protégée du gel Surpression de service max. (dissipation thermique)) bars Puissance calorifique / COP EN 14511 Capacité...
Seite 48
LI 11TES FR-16 452161.66.03 · FD 9203 www.dimplex.de...
LI 11TES 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characterisic Curves / Courbes caractéristiques LI 11TES Heizleistung in [kW] Wasseraustrittstemperatur in [°C] Heating capacity in [kW] Water outlet temperature in [°C] Puissance de chauffage en [kW] Température de sortie de l'eau en [°C]...
Seite 52
LI 11TES 2.2 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation Wasseraustritt (+/- 2 K) Water outlet (+/- 2 K) Sortie d'eau (+/- 2 K) *Wassereintritt *Water inlet *Entrée d'eau Wärmequelleneintrittstemperatur [°C] Heat source temperature inlet [°C] Température d'entrée de la source de chaleur [°C] *Bei Luft/Wasser-Wärmepumpen stellt die minimale Heizwassertemperatur die Mindest-Rücklauftemperatur dar...
Seite 54
LI 11TES 3.2 Last / Load / Charge A-VI 452161.66.03 · FD 9203 www.dimplex.de...
Seite 55
LI 11TES 3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique www.dimplex.de 452161.66.03 · FD 9203 A-VII...
Seite 56
LI 11TES 3.4 Legende / Legend / Légende Brücke EVU-Sperre: muss eingelegt werden, wenn Utility block bridge: Must be inserted if no utility Pont de blocage de la société d'électricité : à insé- kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist( Kontakt offen blocking contactor is present (open contact = utility rer si aucun contacteur de blocage de la société...
LI 11TES 4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage 452161.66.03 · FD 9203 www.dimplex.de...
LI 11TES 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono- énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de 452161.66.03 · FD 9203...
Seite 60
LI 11TES 4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire A-XII 452161.66.03 · FD 9203...
Seite 61
LI 11TES 4.4 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shut-off valve Vanne d’arrêt Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Vanne commandée par température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die) hereby certifies that the following certifie par la présente que le(s)
Seite 63
LI 11TES www.dimplex.de 452161.66.03 · FD 9203 A-XV...
Seite 64
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...