Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex LI 15TE Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LI 15TE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LI 15TE
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452160.66.49
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9005

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex LI 15TE

  • Seite 1 LI 15TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.49...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    8.1 Pflege..............................DE-8 8.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-8 8.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-8 Störungen / Fehlersuche ......................DE-8 10 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-8 11 Geräteinformation ........................DE-9 12 Garantieurkunde........................DE-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- nie).
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Bei tiefen Umgebungstemperaturen lagert sich Luftfeuchtigkeit Schaltkasten als Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärmeü- Pressostate bertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Filtertrockner Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Verflüssiger Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Verdichter www.dimplex.de DE-3...
  • Seite 6: Schaltkasten

    3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Schaltkasten herausgeklappt werden. Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, sowie die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und der Wärmepumpenmanager.
  • Seite 7: Aufstellung

    Mauer- durchbruch positioniert werden. Der Mindestabstand zwischen Gerät und Wand beträgt 100 mm. Bei der Verwendung sehr kurzer Luftkanäle am Luftauslass ist an der Wandaußenseite des Mauerdurchbruchs ein Schutzgitter oder Luftumlenkgitter zu installieren, welches geeignet verhin- www.dimplex.de DE-5...
  • Seite 8: Heizungsseitiger Anschluss

    dert, dass Körperteile (Finger und Arme, im Besonderen von Kin- Beim Füllen der Anlage ist folgendes zu beachten: dern) den Ventilator in der Wärmepumpe berühren können. Zu- unbehandeltes Füll- und Ergänzungswasser muss Trink- sätzlich ist auf geeignete Schwingungsentkopplung und wasserqualität haben Kanalisation zu achten.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    Pufferspeicher darf dabei nicht unter 20 °C absinken, um jederzeit eine Abtauung der Wärmepumpe zu ermöglichen. Wenn alle Heizkreise voll geöffnet sind und eine Rücklauf- temperatur von mindestens 18 °C gehalten wird, ist die Min- destvolumenstrommenge am eventuell vorhandenen Über- strömventil Heizungsumwälzpumpe einzustellen.. www.dimplex.de DE-7...
  • Seite 10: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege 8.3 Reinigung Luftseite Luftkanäle, Verdampfer, Lüfter und Kondensatablauf sind vor der 8.1 Pflege Heizperiode von Verunreinigungen (Blätter, Zweige usw.) zu rei- nigen. Dazu ist die Wärmepumpe an der Frontseite zuerst unten Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- und dann oben zu öffnen.
  • Seite 11: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 15TE Bauform Ausführung / Regler Universal / intern Wärmemengenzählung Aufstellungsort / Schutzart nach EN 60 529 Innen / IP 20 Frostschutz Kondensatwanne / Heizwasser beheizt / ja Leistungsstufen Einsatzgrenzen Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C bis 58 ± 2 / ab 18 Luft (Wärmequelle)
  • Seite 12: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Seite 13 8.1 Maintenance ............................EN-8 8.2 Cleaning the Heating System ......................EN-8 8.3 Cleaning the Air System ........................EN-8 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-8 10 Decommissioning/Disposal ...................... EN-8 11 Device Information ........................EN-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Seite 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information: product information.
  • Seite 15: Purpose Of The Heat Pump

    The evap- Pressure switches orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- Filter dryer mospheric conditions. Liquifier Compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Seite 16: Switch Box

    3.2 Switch Box The switch box is located in the heat pump. It can be swung out after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper right-hand corner. The switch box contains the supply connection terminals, as well the power contactors, the soft starter unit and the heat pump manager.
  • Seite 17: Set-Up

    The large sealing ring can be used to position the air intake open- compressor, acoustic emissions from the device are signifi- ing of the heat pump directly onto an appropriately constructed cantly louder! wall opening. The minimum distance between the device and the wall is 100 mm. www.dimplex.de EN-5...
  • Seite 18: Heating System Connection

    When very short air ducts are used on the air outlet, the exterior Consideration must be given to the following when filling the sys- side of the wall opening must be fitted with a safety guard or an tem: air deflector grille suitable for preventing body parts (fingers or Untreated filling water and make-up water must be of drink- arms, especially those of children) coming into contact with the ing water quality...
  • Seite 19: Start-Up

    When all heat circuits are fully open and a return tempera- ture of at least 18° C is maintained, set a minimum volume flow quantity on the overflow valve (where present) and on the heat circulating pump. www.dimplex.de EN-7...
  • Seite 20: Maintenance / Cleaning

    Maintenance / Cleaning 8.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 8.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the bottom should be opened first followed by the top.
  • Seite 21: Device Information

    11 Device Information Type and order code LI 15TE Design Model / controller Universal / internal Thermal energy metering Installation location / degree of protection according to EN 60 529 Indoors / IP 20 Antifreeze condensate tray / heating water...
  • Seite 22 EN-10...
  • Seite 23 8.1 Entretien ...............................FR-8 8.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-8 8.3 Nettoyage côté air..........................FR-8 Défaillances/recherche de pannes ................... FR-8 10 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-8 11 Informations sur les appareils ....................FR-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Seite 24: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
  • Seite 25: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Condenseur ainsi la transmission de chaleur. L’évaporateur est dégivré auto- Compresseur matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Seite 26: Boîtier Électrique

    Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- tal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à droite. Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au secteur ainsi que les contacteurs de puissance, l'unité...
  • Seite 27: Emplacement De Montage

    être directement positionnée au niveau d'une traversée pas retirées du compresseur, les émissions sonores sont murale prévue à cet effet, à l'aide du grand joint circulaire. Res- beaucoup plus élevées ! pecter l'écartement minimal de 100 mm entre l'appareil et le mur. www.dimplex.de FR-5...
  • Seite 28: Raccordement Côté Chauffage

    En cas d'utilisation de très courtes gaines d'air au niveau de la Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur côté sortie d'air, installer une grille de protection ou une grille de dé- eau de chauffage, l’installation de chauffage doit être rincée pour viation de l'air sur la traversée murale du côté...
  • Seite 29: Branchements Électriques

    être effectuée par un service après-vente agréé par le construc- soupape différentielle éventuellement disponible et du cir- teur. Ceci permet de prolonger la garantie sous certaines condi- culateur de chauffage. tions (cf. Garantie). www.dimplex.de FR-7...
  • Seite 30: Nettoyage / Entretien

    Nettoyage / entretien 8.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 8.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la pompe à Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil chaleur sur le côté...
  • Seite 31: Informations Sur Les Appareils

    11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 15TE Forme Version / Régulateur Universelle / interne Calorimètre Emplacement / degré de protection selon EN 60 529 à l’intérieur / IP 20 Protection antigel cuve de condensats / eau de chauffage chauffée / oui...
  • Seite 32 FR-10...
  • Seite 33 / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire ................A-IX 4.3 Legende / Legend / Légende........................A-X Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XI www.dimplex.de...
  • Seite 34: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté A-II...
  • Seite 35: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques www.dimplex.de A-III...
  • Seite 36: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-IV...
  • Seite 37: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de...
  • Seite 38: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VI...
  • Seite 39: Legende / Legend / Légende

    J1 à J7, J9 à J11, J24 et an. Auf keinen Fall darf hier eine höhere lowvoltage. A higher voltage must on no aubornier X3. Ne jamais appliquer une Spannung angelegt werden! account be connected. tensionplus élevée. www.dimplex.de A-VII...
  • Seite 40: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas Hydrauliques . A-Viii

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit doppelt differenzdrucklosem Verteiler / Mono energy system and dual differential pressureless manifold / Installation mono-énergétique et distributeur double sans pression différentielle A-VIII...
  • Seite 41: Monoenergetische Anlage Mit Zwei Heizkreisen Und Warmwasserbereitung / Mono Energy System With Two Heating Circuits And Domestic Hot Water Preparation / Installation Mono-Énergétique Avec Deux Circuits De Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-IX...
  • Seite 42: Legende / Legend / Légende

    4.3 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Vanne d’arrêt Überstromventil Overflow valve Soupape différentielle Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Jeu de vannes de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d’expansion Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve...
  • Seite 43: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XI...
  • Seite 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...