Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GARANT
SCHLITZ-VAKUUMPLATTE VENTURI
VSV0
384905
BETRIEBSANLEITUNG
Instruction manual | Návod k použití | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöopas |
Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d'uso |
Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual do utilizador |
Manual de utilizare | Инструкция по эксплуатации | Navodila za uporabo |
Bruksanvisning
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
pt
ro
ru
sl
sv

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garant VENTURI VSV0

  • Seite 1 GARANT SCHLITZ-VAKUUMPLATTE VENTURI VSV0 384905 BETRIEBSANLEITUNG Instruction manual | Návod k použití | Driftsvejledning | Manual de uso | Käyttöopas | Mode d'emploi | Upute za uporabu | Használati útmutató | Manuale d’uso | Naudojimo instrukcija | Handleiding | Instrukcja eksploatacji | Manual do utilizador | Manual de utilizare | Инструкция...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4 GARANT Schlitz-Vakuumplatte Venturi VSV0 Inhaltsverzeichnis Identifikationsdaten ..............................................Allgemeine Hinweise..............................................2.1. Symbole und Darstellungsmittel..................................................2.2. Begriffserklärung ........................................................Sicherheit ..................................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise ................................................... 3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................. 3.3. Sachwidriger Einsatz ........................................................ 3.4. Persönliche Schutzausrüstung ..................................................... 3.5. Betreiberpflichten ........................................................3.6. Personenqualifikation......................................................Geräteübersicht................................................
  • Seite 5: Bedienung

    Hersteller Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Spannfläche mit Vakuumschlitzen 3 Venturi - Vakuumpumpe 90471 Nürnberg Deutschland 2 Druckluftanschluss 4 Anschlagscheibe, höhenverstell- Marke GARANT Produkt Schlitz-Vakuumplatte Venturi 125 x 4.1. LIEFERUMFANG 200 mm  1x Schlitz-Vakuumplatte 125x200 mm Version 01 Originalbetriebsanleitung ...
  • Seite 6: Werkstück Mit Haftfolie Spannen

    GARANT Schlitz-Vakuumplatte Venturi VSV0 9. Werkstück auf festen Sitz prüfen. 7.3. WERKSTÜCK ENTFERNEN 1. Vor Entnahme des Werkstücks Vakuumplatte unter Betriebsvakuum mit Indus- » Werkstück ist gespannt. triesauger reinigen. 7.2. WERKSTÜCK MIT HAFTFOLIE SPANNEN 2. Nach Beseitigung aller Reststücke und Späne Betriebsvakuum abschalten.
  • Seite 7 Contents Identification data................................................General instructions ............................................... 2.1. Symbols and means of representation................................................2.2. Explanation of terms ........................................................ Safety....................................................3.1. Grouped safety messages ...................................................... 3.2. Intended use ..........................................................3.3. Reasonably foreseeable misuse ................................................... 3.4. Personal protective equipment ................................................... 3.5. Duties of the operating company ..................................................3.6.
  • Seite 8 GARANT Slit vacuum plate Venturi system VSV0 Identification data 2 Compressed air connection 4 Back-stop disc, height adjustable 4.1. SCOPE OF SUPPLY Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH  1x slit vacuum plate 125x200 mm Poststraße 15 90471 Nuremberg  Back-stop discs (height adjustable, eccentrically mounted) Germany ...
  • Seite 9: Technical Data

    7.2. CLAMP THE WORKPIECE TOGETHER WITH THE ADHESIVE 7.3. REMOVING THE WORKPIECE FILM 1. Before removal of the workpiece, clean the vacuum plate under vacuum using an industrial vacuum cleaner. 2. After cleaning away all debris and chips, switch off the operating vacuum. Adhesive film is thinner than adapter mats and due to its higher coefficient of fric- tion achieves a higher adhesive force.
  • Seite 10 GARANT Vakuová deska s drážkami systém Venturi VSV0 Obsah Identifikační údaje ................................................. Obecné pokyny................................................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky ..................................................2.2. Vysvětlení pojmů........................................................Bezpečnost..................................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny .................................................... 3.2. Stanovené použití ........................................................3.3. Nesprávné použití ........................................................3.4. Osobní ochranné prostředky ....................................................
  • Seite 11 4 Dorazová podložka, výškově Poststraße 15 nastavitelná 90471 Nürnberg Německo 4.1. ROZSAH DODÁVKY Značka GARANT  1× vakuová deska s drážkami 125 × 200 mm Produkt Vakuová deska s drážkami systém Venturi  dorazové podložky (výškově nastavitelné, excentricky uložené) 125 × 200 mm ...
  • Seite 12 GARANT Vakuová deska s drážkami systém Venturi VSV0 2. Po odstranění všech zbytků a třísek vypněte provozní vakuum. 7.2. UPNUTÍ OBROBKU POMOCÍ ADHEZNÍ FÓLIE 3. Odeberte obrobek. Adhezní fólie je tenčí než adaptérové rohože a díky vyššímu součiniteli tření má...
  • Seite 13 Indholdsfortegnelse Identifikationsdata................................................. Generelle henvisninger..............................................2.1. Symboler og visninger......................................................2.2. Forklaring af begreber......................................................Sikkerhed ..................................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger................................................3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse ..................................................3.3. Ukorrekt anvendelse ........................................................ 3.4. Personlige værnemidler......................................................3.5. Ejerpligter............................................................. 3.6. Personers kvalifikationer......................................................Oversigt over enheden..............................................4.1. Leveringsomfang........................................................Transport..................................................Montering og installation .............................................. 6.1.
  • Seite 14 GARANT Slids-vakuumplade Venturi-system VSV0 Identifikationsdata Oversigt over enheden Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Spændeflade med vakuumslidser 3 Venturi-vakuumpumpe 90471 Nürnberg Tyskland 2 Tryklufttilslutning 4 Anslagsskive, kan justeres i Mærke GARANT højden Produkt Slids-vakuumplade Venturi-system 125 x 4.1.
  • Seite 15 2. Efter fjernelse af alle rester og spåner, kan driftsvakuummet frakobles. 7.2. OPSPÆNDING AF EMNET MED KRYMPEFOLIE 3. Tag emnet af. Krympefolie er tyndere end adaptermåtten og har en højere hæftestyrke takket væ- Vedligeholdelse re den højere friktionsværdi. Vakuumpladen er vedligeholdelsesfri. 1.
  • Seite 16 GARANT Placa de vacío ranurada Venturi VSV0 Índice Datos de identificación ..............................................Indicaciones generales..............................................2.1. Símbolos y medios de representación ................................................2.2. Aclaración de conceptos ......................................................Seguridad ..................................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas..................................................3.2. Uso conforme a lo previsto....................................................3.3.
  • Seite 17 1 Superficie de apriete con ranuras 3 Bomba de vacío Venturi 90471 Núremberg de vacío Alemania Marca GARANT 2 Conexión de aire comprimido 4 Nonio, regulable en altura Producto Placa de vacío ranurada Venturi 125 x 4.1. VOLUMEN DE SUMINISTRO 200 mm...
  • Seite 18 GARANT Placa de vacío ranurada Venturi VSV0 7. Colocar la pieza de trabajo sobre la estera adaptadora según el contorno marca- 1. El procedimiento para tensar la pieza de trabajo corresponde a la estera adapta- dora. Ver Tensar la pieza de trabajo con estera adaptadora.
  • Seite 19 Sisällysluettelo Tunnistetiedot ................................................Yleisiä ohjeita.................................................. 2.1. Symbolit ja varoitukset......................................................2.2. Käsitteen selitys.......................................................... Turvallisuus..................................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet...................................................... 3.2. Käyttötarkoitus........................................................... 3.3. Väärinkäyttö ..........................................................3.4. Henkilönsuojaimet........................................................3.5. Toiminnanharjoittajan velvoitteet ..................................................3.6. Henkilöiden pätevyys ......................................................Laitteen yleiskuva ................................................4.1. Toimituksen sisältö ........................................................Kuljetus ................................................... Kokoonpano ja asennus..............................................
  • Seite 20 GARANT Uratyhjiölevy Venturi VSV0 Tunnistetiedot 1 Kiinnityspinta, jossa on tyhjiöurat 3 Venturi-tyhjiöpumppu 2 Paineilmaliitäntä 4 Vastekiekko, korkeussäädettävä Valmistaja Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 4.1. TOIMITUKSEN SISÄLTÖ 90471 Nürnberg  1x uratyhjiölevy 125x200 mm Saksa  Vastekiekot (korkeussäädettävät, epäkeskisesti sijoitettu) Merkki GARANT ...
  • Seite 21 1. Työkappale kiinnitetään samalla tavalla kuin adapterimatto. Katso Työkappaleen 3. Poista työkappale. kiinnittäminen adapterimatolla. Huolto 7.3. TYÖKAPPALEEN POISTO Tyhjiölevy on huoltovapaa. 1. Puhdista tyhjiölevy teollisuusimurilla ennen työkappaleen poistamista Häiriöt ja viankorjaus käyttötyhjiön ollessa päällä. 2. Katkaise käyttötyhjiö, kun olet poistanut kaikki jäljellä olevat kappaleet ja lastut. Häiriö...
  • Seite 22 GARANT Plateau à dépression à fentes, système Venturi VSV0 Sommaire Données d'identification ............................................... Remarques générales..............................................2.1. Symboles et représentations ....................................................2.2. Définition............................................................Sécurité.................................................... 3.1. Consignes générales de sécurité ..................................................3.2. Utilisation normale ........................................................3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible ..............................................3.4.
  • Seite 23: Données D'identification

    été formées pour effectuer des travaux dans les domaines du trans- Poststraße 15 port, du stockage et de l'exploitation. 90471 Nuremberg Aperçu de l'appareil Allemagne Marque GARANT Produit Plateau à dépression à fentes, système 1 Surface de bridage avec fentes de 3 Pompe à dépression Venturi Venturi 125 x 200 mm dépression...
  • Seite 24 GARANT Plateau à dépression à fentes, système Venturi VSV0 4. Retirer le tapis adaptateur du plateau à dépression et le poser sur une surface ri- 1. La procédure de bridage de la pièce correspond au tapis adaptateur. Voir Bridage gide.
  • Seite 25 Sadržaj Identifikacijski podaci..............................................Opće upute..................................................2.1. Simboli i znakovlje ........................................................2.2. Objašnjenje pojmova....................................................... Sigurnost ..................................................3.1. Osnovne sigurnosne upute ....................................................3.2. Namjenska upotreba........................................................ 3.3. Nepropisna upotreba....................................................... 3.4. Osobna zaštitna oprema......................................................3.5. Obveze operatera........................................................3.6. Kvalifikacija osoba ........................................................Pregled uređaja ................................................4.1.
  • Seite 26 GARANT Vakuumska ploča s prorezom Venturi sustav VSV0 Identifikacijski podaci Pregled uređaja Proizvođač Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Stezna površina s vakuumskim 3 Vakuumska pumpa Venturi sustav 90471 Nürnberg prorezima Njemačka Marka GARANT 2 Priključak komprimiranog zraka 4 Granična pločica, podesiva po...
  • Seite 27 9. Provjerite je li obradak čvrsto pričvršćen. 7.3. SKIDANJE OBRATKA 1. Prije skidanja obratka, očistite vakuumsku ploču pod radnim vakuumom » Obradak je stegnut. industrijskim usisavačem. 7.2. ZATEZANJE OBRATKA POMOĆU LJEPLJIVE FOLIJE 2. Nakon što uklonite sve ostatke i strugotine, isključite radni vakuum. 3.
  • Seite 28 GARANT Venturi VSV0 barázdált vákuumasztal Tartalomjegyzék Azonosító adatok ................................................Általános tudnivalók ..............................................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök................................................... 2.2. Fogalommagyarázat ........................................................ Biztonság..................................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások .................................................... 3.2. Rendeltetésszerű használat ....................................................3.3. Rendeltetésellenes használat....................................................3.4. Egyéni védőeszközök....................................................... 3.5. Az üzemeltető kötelességei....................................................
  • Seite 29 Az eszköz áttekintése Gyártó Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Befogófelület vákuum barázdák- 3 Venturi vákuumszivattyú 90471 Nürnberg Németország Márka GARANT 2 Sűrített levegő csatlakozó 4 Ütközőlap, állítható magasságú Termék Venturi barázdált vákuumasztal 125 x 4.1. TARTALOM 200 mm ...
  • Seite 30 GARANT Venturi VSV0 barázdált vákuumasztal 8. Kapcsolja be a vákuumot és fogassa be munkadarabot. 7.3. MUNKADARAB ELTÁVOLÍTÁSA » A Venturi vákuumszivattyú optimális üzemi nyomása 4,0 bar. 1. A munkadarabnak a levétele előtt a vákuumasztalt üzemi vákuum mellett tisztít- 9. Ellenőrizze a munkadarab fix helyzetét.
  • Seite 31 Indice Dati identificativi ................................................Note generali .................................................. 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione ................................................. 2.2. Chiarimento terminologico ....................................................Sicurezza ..................................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza ............................................... 3.2. Uso previsto..........................................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile ..............................................3.4. Dispositivi di protezione individuale.................................................. 3.5.
  • Seite 32 GARANT Piastra sottovuoto fessurata Venturi VSV0 Dati identificativi Panoramica dell’apparecchio Produttore Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Superficie di serraggio con intagli 3 Pompa per vuoto Venturi 90471 Norimberga per il vuoto Germania Marchio GARANT 2 Raccordo pneumatico 4 Disco di battuta, regolabile in al-...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    5. Forare il tappetino adattatore all’interno del profilo del pezzo marcato con un 1. La procedura di serraggio del pezzo è la stessa prevista per il tappetino adattato- punzone. Selezionare il diametro del foro della larghezza dell’intaglio superiore. re. Vedi Serraggio del pezzo con tappetino adattatore. Posizionare i fori in base agli intagli della piastra sottovuoto.
  • Seite 34 GARANT Vakuuminė plokštė su įpjovomis Venturi VSV0 Turinys Identifikavimo duomenys.............................................. Bendrieji nurodymai ..............................................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės..................................................2.2. Terminų paaiškinimas......................................................Saugumas..................................................3.1. Esminės saugos nuorodos...................................................... 3.2. Naudojimas pagal paskirtį...................................................... 3.3. Netinkamas naudojimas ......................................................3.4. Asmens apsaugos priemonės ....................................................3.5.
  • Seite 35 4 Atraminis diskas, reguliuojamas Poststraße 15 aukštis 90471 Nürnberg Vokietija 4.1. TIEKIAMA Prekės ženklas GARANT  1x vakuuminė plokštė su įpjovomis 125x200 mm Gaminys Išpjovos vakuuminės plokštelės Venturi  Atraminiai diskai (reguliuojamo aukščio, ekscentriškai sumontuoti) 125 x 200 mm ...
  • Seite 36 GARANT Vakuuminė plokštė su įpjovomis Venturi VSV0 2. Pašalinę visus likučius ir drožles, išjunkite darbinį vakuumą. 7.2. UŽSPAUSKITE RUOŠINĮ PLASTIKINE PLĖVELE 3. Nuimkite ruošinį. Plastikinė plėvelė yra plonesnė už adapterio kilimėlį ir pasižymi didesne laikymo Techninė priežiūra jėga dėl didesnės trinties vertės.
  • Seite 37 Inhoudsopgave Identificatiegegevens ..............................................Algemene aanwijzingen ..............................................2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen .................................................. 2.2. Begrippenverklaring......................................................... Veiligheid ..................................................3.1. Basisveiligheidsinstructies ..................................................... 3.2. Beoogd gebruik ......................................................... 3.3. Onjuist gebruik........................................................... 3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. 3.5. Verplichtingen van de exploitant..................................................3.6. Persoonlijke kwalificatie......................................................Apparaatoverzicht................................................4.1. Levering ............................................................Transport..................................................
  • Seite 38 GARANT Sleufvacuümplaat Venturi VSV0 Identificatiegegevens Apparaatoverzicht Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 1 Spanvlak met vacuümsleuven 3 Venturi-vacuümpomp 90471 Nürnberg Duitsland 2 Persluchtaansluiting 4 Aanslagschijf, hoogteverstelbaar Merk GARANT 4.1. LEVERING Product Sleufvacuümplaat Venturi 125 x 200 mm  1x sleufvacuümplaat 125x200 mm...
  • Seite 39: Weggooien

    2. Na het verwijderen van alle resterende stukken en spanen het bedrijfsvacuüm 7.2. WERKSTUK MET HUISHOUDFOLIE OPSPANNEN uitschakelen. 3. Werkstuk eraf nemen. Huishoudfolie is dunner dan adaptermatten en heeft hogere klemkrachten door een hogere wrijvingscoëfficiënt. Onderhoud 1. Werkwijze voor het opspannen van het werkstuk komt overeen met de adapter- De vacuümplaat is onderhoudsvrij.
  • Seite 40 GARANT Szczelinowa płyta podciśnieniowa Venturiego VSV0 Spis treści Dane identyfikacyjne ..............................................Informacje ogólne ................................................2.1. Symbole i środki prezentacji informacji ................................................2.2. Wyjaśnienie pojęć ........................................................Bezpieczeństwo ................................................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa................................................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ................................................. 3.3. Niewłaściwe użytkowanie ...................................................... 3.4.
  • Seite 41 Poststraße 15 nia i użytkowania. 90471 Nürnberg Przegląd części urządzenia Niemcy Marka GARANT Produkt Szczelinowa łyta podciśnieniowa Ventu- 1 Powierzchnia mocująca ze szczeli- 3 Pompa próżniowa Venturiego riego 125 x 200 mm nami podciśnieniowymi Wersja 01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eks-...
  • Seite 42 GARANT Szczelinowa płyta podciśnieniowa Venturiego VSV0 ü Powierzchnie kontaktowe obrabianego elementu muszą być wolne od zadzio- 9. Sprawdzić obrabiany element pod kątem mocnego osadzenia. rów i nierówności. » Obrabiany element jest zamocowany. ü Powierzchnia styku płyty podciśnieniowej i obrabianego elementu została 7.2.
  • Seite 43 Índice Dados de identificação..............................................Indicações gerais ................................................2.1. Símbolos e meios de representação .................................................. 2.2. Definição de termos ......................................................... Segurança..................................................3.1. Indicações básicas de segurança..................................................3.2. Utilização adequada......................................................... 3.3. Utilização indevida........................................................3.4. Equipamento de proteção individual ................................................3.5. Deveres da entidade exploradora..................................................3.6.
  • Seite 44 GARANT Placa de vácuo ranhurada Venturi VSV0 Pessoa instruída Dados de identificação Pessoas instruídas na aceção da presente documentação são pessoas que receberam Fabricante Hoffmann Supply Chain GmbH instrução para a realização de trabalhos nos campos de transporte, armazenamento Poststraße 15 e operação.
  • Seite 45 6. Colocar o tapete adaptador na placa de vácuo. 1. O procedimento para aperto da peça é igual ao do tapete adaptador. Ver Apertar a peça com o tapete adaptador. 7. Colocar a peça no tapete adaptador de acordo com o contorno traçado. 8.
  • Seite 46 GARANT Placă cu vacuum cu fante Venturi VSV0 Cuprins Date de identificare................................................ Indicații generale................................................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare ................................................2.2. Explicarea termenilor ....................................................... Siguranță..................................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţa ................................................3.2. Utilizare conform destinaţiei....................................................3.3. Utilizare necorespunzătoare ....................................................
  • Seite 47 Poststraße 15 1 Suprafaţă de prindere cu fante de 3 Pompă cu vacuum Venturi 90471 Nürnberg vacuum Deutschland/ Germania Marcă GARANT 2 Racord pneumatic 4 Disc de limitare, reglabil pe înălţime Produs Placă cu vacuum cu fante Venturi 125 x 200 mm 4.1.
  • Seite 48 GARANT Placă cu vacuum cu fante Venturi VSV0 6. Covoraşul adaptor perforat se aşază pe placa cu vacuum. 1. Modalitatea de fixare a piesei de prelucrat corespunde celei de la covoraşul adaptor. Vezi Prinderea piesei de prelucrat cu covoraş adaptor.
  • Seite 49 Содержание Идентификационные данные ............................................ Общие указания................................................2.1. Символы и изобразительные средства................................................. 2.2. Пояснение термина........................................................ Техника безопасности..............................................3.1. Основные указания по технике безопасности ............................................3.2. Использование по назначению ..................................................3.3. Использование не по назначению .................................................. 3.4. Средства индивидуальной защиты................................................. 3.5. Обязанности эксплуатирующего предприятия ............................................3.6.
  • Seite 50 GARANT Вакуумная плита Вентури с прорезями VSV0 3.6. КВАЛИФИКАЦИЯ ПЕРСОНАЛА Идентификационные данные Специалисты для выполнения механических работ Изготовитель Hoffmann Supply Chain GmbH В контексте данной документации специалисты – это лица, которые хорошо зна- Poststraße 15 комы с конструкцией, механической установкой, вводом в эксплуатацию, устра- 90471 Nürnberg...
  • Seite 51 8. Включить вакуум и зажать заготовку. Уложить промежуточный коврик между заготовкой и зажимной поверхно- » Оптимальное рабочее давление вакуумного насоса Вентури составляет стью. 4,0 бар. Прорези, которые не покрывает заготовка, закрыть переходной плитой. 9. Проверить заготовку на прочность посадки. В переходной плите можно делать углубления фрезерованием на глубине до »...
  • Seite 52 GARANT Vakuumska plošča z zarezami Venturi VSV0 Kazalo Identifikacijski podatki ..............................................Splošna navodila ................................................2.1. Simboli in izrazna sredstva..................................................... 2.2. Razlaga pojmov.......................................................... Varnost .................................................... 3.1. Osnovni varnostni napotki..................................................... 3.2. Namen uporabe......................................................... 3.3. Napačna uporaba........................................................3.4. Osebna varovalna oprema..................................................... 3.5. Dolžnosti upravljavca.......................................................
  • Seite 53 4 Omejevalna plošča, z Poststraße 15 nastavljanjem višine 90471 Nürnberg Nemčija 4.1. OBSEG DOBAVE Znamka GARANT  1x vakuumska plošča z zarezami 125x200 mm Izdelek Vakuumska plošča z zarezami Venturi 125  Omejevalne plošče (z nastavljanjem višine, ekscentrično uležajene) x 200 mm ...
  • Seite 54 GARANT Vakuumska plošča z zarezami Venturi VSV0 9. Preverite, ali je obdelovanec dobro pritrjen. 7.3. ODSTRANITEV OBDELOVANCA 1. Pred odstranjevanjem obdelovanca vakuumsko ploščo pod delovnim vakuumom » Obdelovanec je vpet. očistite z industrijskim sesalnikom. 7.2. VPENJANJE OBDELOVANCA Z VPENJALNO FOLIJO 2.
  • Seite 55 Innehållsförteckning Identifikationsdata................................................. Allmänna anvisningar ..............................................2.1. Symboler och återgivningssätt .................................................... 2.2. Begreppsförklaring ........................................................Säkerhet ..................................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter................................................3.2. Avsedd användning ......................................................... 3.3. Felaktig användning......................................................... 3.4. Personlig skyddsutrustning....................................................3.5. Driftföretagets skyldigheter ....................................................3.6. Personalens kvalifikationer ....................................................Apparatöversikt................................................4.1. Leveransomfattning ......................................................... Transport..................................................
  • Seite 56 GARANT Slits-vakuumplatta Venturi VSV0 Identifikationsdata 1 Spännyta med vakuumslitsar 3 Venturi - vakuumpump 2 Tryckluftsanslutning 4 Stoppbricka, höjdjusterbar Tillverkare Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15 4.1. LEVERANSOMFATTNING 90471 Nürnberg  1 st slitsvakuumplatta 125x200 mm Tyskland  Stoppbrickor (höjdjusterbara, excentriskt lagrade) Märke...
  • Seite 57 2. Stäng av driftvakuumet när alla restbitar och spån har avlägsnats. 7.2. FASTSPÄNNING AV ARBETSSTYCKET MED HÄFTFOLIE 3. Ta bort arbetsstycket. Häftfolien är tunnare än adaptermattor och har högre vidhäftningskraft på grund Service a den högre friktionskoefficienten. Vakuumplattan är underhållsfri. 1.
  • Seite 59 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 60 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

384905