Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pioneering for You
Wilo-Stratos PARA-C/-CZ
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
2226924 • Ed.01/2023-04
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
sv
Monterings- och skötselanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Stratos PARA-C

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-Stratos PARA-C/-CZ Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Installation and operating instructions Monterings- och skötselanvisning Notice de montage et de mise en service 2226924 • Ed.01/2023-04...
  • Seite 3 Fig.I a: Fig.I b:...
  • Seite 4 Fig. II...
  • Seite 5 Deutsch ................English ................Français ................Italiano................Svensk ................
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Installation.......... 23 Elektrischer Anschluss...... 26 Inbetriebnahme .......... 28 Füllen und Entlüften .......  29 Regelungsart einstellen...... 29 Betrieb bei externer Durchströmung der Pumpe ............ 29 Wartung............ 30 Produkt-Lebenszyklus ...... 30 Außerbetriebnahme........  30 Demontage/Montage ...... 31 Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 7: Über Diese Anleitung

    Sach- und Personenschäden verwendet und unterschiedlich dar- gestellt: • Sicherheitshinweise für Personenschäden beginnen mit einem Si- gnalwort und haben ein entsprechendes Symbol vorangestellt. • Sicherheitshinweise für Sachschäden beginnen mit einem Signal- wort und werden ohne Symbol dargestellt. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 8: Personalqualifikation

    In den lokal gültigen Unfallverhütungsvorschriften unterrichtet sein. • Die Einbau- und Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Das Personal muss die folgenden Qualifikationen haben: • Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen Arbeiten ausführen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 9: Elektrische Arbeiten

    Der Anschluss muss mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) abgesichert werden. • Das Produkt muss geerdet werden. • Defekte Kabel umgehend durch eine Elektrofachkraft austauschen lassen. • Niemals das Regelmodul öffnen und niemals Bedienelemente ent- fernen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 10: Pflichten Des Betreibers

    Das Einhalten lokaler oder genereller Vorschriften [z. B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sicher- stellen. Direkt am Produkt angebrachte Hinweise beachten und dauerhaft lesbar halten: • Warn- und Gefahrenhinweise • Typenschild • Drehrichtungspfeil/Fließrichtungssymbol • Beschriftung von Anschlüssen Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    • Pumpe ausschließlich mit intakten Bauteilen und Anschlussleitun- gen betreiben. Magnetfeld GEFAHR Magnetfeld! Der Permanentmagnetrotor im Inneren der Pumpe kann bei Demontage für Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) lebensgefährlich sein. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 12: Transport Und Zwischenlagerung

    Aufgeweichte Verpackungen verlieren ihre Festigkeit und können durch Herausfallen des Produkts zu Personenschäden führen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch gerissene Kunststoffbänder! Gerissene Kunststoffbänder an der Verpackung heben den Transportschutz auf. Das Heraus- fallen des Produkts kann zu Personenschäden führen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Fehlgebrauch

    Pumpe entsprechend der höheren Viskosität, abhängig vom prozentualen Mischungsverhältnis, korri- gieren. Einsatz in Anwendungen mit Kühlmitteln Die Wilo-Stratos PARA-C kann als Gerät in Wärmepumpen oder Klimaanlagen verwendet werden, die gemäß IEC 60335-2-40 ausgelegt sind. Die zulässigen entzündlichen Kältemittel sind auf diejenigen beschränkt, die gemäß IEC 60335-2-40:2018-01 als kompatibel aufgeführt sind.
  • Seite 14 R-1234yf Kompatibel R-1234ze(E) Kompatibel HINWEIS Für die gebräuchlichsten Kältemittel ist zusätzlich ein Piktogramm auf dem Produkttypen- schild vorhanden, um eine schnelle Identifikation der möglichen Verwendung des Produkts zu ermöglichen: - R32: Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 15: Trinkwarmwasser

    Trinkwarmwasser Trinkwarmwasser Die Hocheffizienz-Umwälzpumpen der Baureihe Wilo-Stratos PARA-CZ sind für den Einsatz in Trinkwasser- Zirkulationssystemen und anderen Trinkwasseranwendungen geeignet. In Trinkwasseranwendungen darf die Wassertemperatur 80 °C nicht überschreiten. Eine Liste der Zertifikate befindet sich im Zertifizierungsbooklet. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch die Einhaltung dieser Anleitung sowie die Angaben und Kennzeichnungen auf der Pumpe.
  • Seite 16: Ausstattungsvarianten

    Analog 0 ...  10 V oh- ● ne Kabelbruchfunkti- PWM 1 PWM 2 PWM 1 ● PWM 2 ● ● ● ● Analog 0 ...  10 V mit Kabelbruchfunktion ● ● ● Analog 0 ...  10 V oh- ne Kabelbruchfunkti- Analog 0 ...  10 V mit Kabelbruchfunktion Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 17: Technische Daten

    1,0 bar / 1,6 bar (100 kPa / 160 kPa) bezogen auf den Punkt des besten Wirkungsgrads innerhalb der Auslegungsbedingungen. Die Werte gelten bis 300 m über dem Meeresspiegel, Zuschlag für höhere Lagen: 0,01 bar/100 m Höhen- zunahme. Tab. 3: Technische Daten Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 18: Lieferumfang

    Kälteisolierschale für Kühlsysteme Beschreibung und Funktion Beschreibung der Pumpe Die Hocheffizienz-Umwälzpumpen Wilo-Stratos PARA-C (Fig. I) sind Nassläuferpumpen, bestehend aus ei- ner hocheffizienten Hydraulik, einem elektronisch kommutierten Motor (ECM) mit Permanentmagnetrotor und einer integrierten Differenzdruckregelung. Auf dem Motorgehäuse befindet sich ein elektronisches Regelmodul mit integriertem Frequenzumrichter.
  • Seite 19: Regelungs- Und Kommunikationsfunktionen

    Die Regelung hält die eingestellte Förderhöhe unabhängig vom geförderten Volumenstrom kontant. Konstant-Drehzahl n max n min Empfehlung bei Anlagen mit unveränderlichem Anlagenwiderstand die einen konstanten Volumenstrom er- fordern. Die Regelung hält die eingestellte Drehzahl konstant, unabhängig vom geförderten Volumenstrom. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 20 Im PWM 2 Modus wird die Pumpendrehzahl in Abhängigkeit vom PWM-Eingangssignal geregelt. Verhalten bei Kabelbruch: Wird das Signalkabel von der Pumpe getrennt, z. B. durch Kabelbruch, bleibt die Pumpe stehen. n/¹/min 7 12 15 95 100 PWM % Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 21 Steuereingang „Analog In 0 ... 10 V“ ohne Kabelbruchfunktion Die Ansteuerung der Pumpe erfolgt nach einem analogen Signal im Bereich von 0 ... 10 V. Verhalten bei Ka- belbruch: Wird das Signalkabel von der Pumpe getrennt, z. B. durch Kabelbruch, bleibt die Pumpe stehen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 22: Installation Und Elektrischer Anschluss

    Arbeiten an der Pumpe/Anlage dürfen nur in spannungslosem Zustand ausgeführt werden! WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! Der Deckel des Regelmoduls darf niemals geöffnet werden. Ein Öffnen des Regelmoduls führt zum Erlöschen der Garantie. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 23: Heiße Oberfläche

    Pumpe gegen Regen schützen. • Motor und Elektronik ständig belüften, um Überhitzung zu vermeiden. • Zulässige Medien- und Umgebungstemperaturen nicht über- oder unterschreiten. • Gut zugängliche Einbaustelle auswählen. • Zulässige Einbaulage (Fig. II) der Pumpe beachten. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 24: Pumpe Montieren

    Allgemeinen Verhaltensrichtlinien, die für den Umgang mit elektrischen Geräten gelten, befolgen! • Motor niemals ausbauen! HINWEIS Von den Magneten im Inneren des Motors geht keine Gefahr aus, solange der Motor kom- plett montiert ist. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 25: Isolierung Der Pumpe In Heizungsanlagen

    Die gesamte Pumpe kann sehr heiß werden. Beim Nachrüsten der Isolierung im laufenden Betrieb besteht Verbrennungsgefahr! • Pumpe vor allen Arbeiten abkühlen lassen. VORSICHT Mangelnde Wärmeabfuhr und Kondensat können Regelmodul und Nassläufermotor beschädigen! • Nassläufermotor nicht wärmedämmen. • Alle Kondensatablauföffnungen (Fig. I, Pos. 3) frei lassen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 26: Isolierung Der Pumpe In Kühlsystemen

    0 °C. An mediumführenden Teilen, wie z. B. Leitungen und Pumpengehäuse, kann sich Kon- densat bilden. • Für den Einsatz in solchen Anlagen ist bauseits eine diffusionsdichte Dämmung vorzusehen (z. B. Wilo Cooling Shell). VORSICHT Elektrischer Defekt! Ansteigendes Kondensat im Motor kann zu einem elektrischen Defekt führen.
  • Seite 27 • Signalpolarität: ja 0 ... 10 V Signal • Spannungsfestigkeit 30 V  DC/24 V  AC • Eingangswiderstand des Spannungseingangs > 10 kOhm 7.2.4 SSM-Signaleigenschaften Eine integrierte Sammelstörmeldung steht als potenzialfreier Öffner zur Verfügung. Kontaktbelastung: • Minimal zulässig: 12 V AC/DC, 10 mA Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 28: Inbetriebnahme

    • Vor Inbetriebnahme der Pumpe prüfen, ob diese fachgerecht montiert und angeschlossen ist. • Sicherstellen, dass die Anlage mit zulässigem Medium befüllt ist. VORSICHT Trockenlauf führt zu Lagerschäden! Trockenlauf der Pumpe ausschließen! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 29: Füllen Und Entlüften

    Sollwerteinstellung bei Festdrehzahl (nicht extern gesteuert). Betrieb bei externer Durchströmung der Pumpe Die Pumpe kann bei positiver externer Durchströmung (Generatorbetrieb) mit bis zu 100 % ihres maximalen Förderstroms anlaufen und betrieben werden (z. B. Pumpen in Reihenschaltung) Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 30: Wartung

    Immer Spannungsversorgung von Pumpe und gegebenenfalls SSM und SBM abschalten! • Wegen noch vorhandener personengefährdender Berührungsspannung dürfen die Arbeiten am Modul erst nach Ablauf von 5 Minuten begonnen werden! • Prüfen, ob alle Anschlüsse (auch potentialfreie Kontakte) spannungsfrei sind! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 31: Demontage/Montage

    Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Herabfallen des Motors/der Pumpe nach dem Lösen der Befesti- gungsschrauben. • Nationale Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheits- vorschriften des Betreibers beachten. Ggf. Schutzausrüstung tragen! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 32: Störungen, Ursachen, Beseitigung

    Systemdruck innerhalb des zuläs- Vorlaufdruck. sigen Bereichs erhöhen. Pumpe macht Geräusche. Kavitation durch unzureichenden Förderhöheneinstellung überprü- Vorlaufdruck. fen und ggf. niedrigere Höhe ein- stellen. Gebäude wird nicht warm. Wärmeleistung der Heizflächen zu Sollwert erhöhen. gering. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 33: Fehlermeldungen

    Störungen führen immer zur Aktivierung der „Sammelstörmeldung“ (SSM) über ein Relais. Im Fehlerfall öffnet der SSM-KOntakt. Ersatzteile Für die Pumpen der Baureihe Wilo-Stratos PARA-C sind keine Ersatzteile verfügbar. Im Schadensfall muss die komplette Pumpe ausgetauscht und in montiertem Zustand an den Hersteller der Anlage zurückgesendet werden.
  • Seite 34 Operation of the pump in the case of ex- ternal flow .......... 58 Maintenance ............  58 Product life cycle........ 58 Shutdown .......... 58 Dismantling/installation...... 59 10 Faults, causes and remedies...... 60 10.1 Troubleshooting........ 60 Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 35: About These Instructions

    Safety instructions relating to personal injury start with a signal word and are preceded by a corresponding symbol. • Safety instructions relating to property damage start with a signal word and are displayed without a symbol. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 36: Signal Words

    • Have read and understood the installation and operating instruc- tions. Personnel must have the following qualifications: • Electrical work: Electrical work must be performed by a qualified electrician. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 37: Electrical Work

    (RCD). • The product must be earthed. • Have defective cables replaced immediately by a qualified electri- cian. • Never open the control module and never remove operating ele- ments. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 38: Operator Responsibilities

    Follow all information that appears on the product and ensure that it remains permanently legible: • Warning and hazard notices • Rating plate • Direction of rotation arrow/symbol for direction of flow • Labelling of connections Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 39: Safety Instructions

    Magnetic field! When dismantled, the permanent magnet rotor inside the pump can pose a risk of fatal injury for people with medical implants (e.g. pacemakers). • Never remove the motor impeller unit. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 40: Transport And Temporary Storage

    Ripped plastic strips on the packaging render transport protection void. Products falling out may cause personal injury. • The pump and its packaging must be protected against moisture, frost and mechanical damage during transport and temporary storage. • Permitted temperature range during transport: Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 41: Intended Use And Misuse

    Use in applications with coolants The Wilo-Stratos PARA-C can be used as a device in heat pumps or air-conditioning systems designed in accordance with IEC 60335-2-40. The permitted flammable refrigerants are limited to those listed as com- patible according to IEC 60335-2-40:2018-01.
  • Seite 42: Domestic Hot Water

    Domestic hot water Domestic hot water The high-efficiency circulators in the Wilo-Stratos PARA-CZ series are suitable for use in domestic hot wa- ter circulation systems and other drinking water applications. In drinking water applications, the water tem- perature must not exceed 80 °C.
  • Seite 43: Misuse

    6H = 6 O’clock between discharge port and cable 3H = 3 O’clock between discharge port and cable 9H = 9 O’clock between discharge port and cable 12H = 12 O’clock between discharge port and cable Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 44: Equipment Variants

    PWM 1 PWM 2 PWM 1 ● PWM 2 ● ● ● ● Analogue 0 … 10 V with cable break function ● ● ● Analogue 0 … 10 V without cable break function Analogue 0 … 10 V with cable break function Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 45: Technical Data

    The values apply up to 300 m above sea level, addition for higher locations: 0.01 bar/100 m increase in height. Table 3: Technical data Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 46: Scope Of Delivery

    Description and function Description of the pump The Wilo-Stratos PARA-C high-efficiency circulators (Fig. I) are glandless pumps consisting of highly effi- cient hydraulics, an electronically commutated motor (ECM) with a permanent magnet rotor and integrated differential pressure control. An electronic control module with an integrated frequency converter is on the motor housing.
  • Seite 47: Control And Communication Functions

    Constant speed n max n min Recommended for systems with fixed system resistance requiring a constant volume flow. The control keeps the set speed constant, irrespective of the pumped volume flow. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 48 In PWM 2 mode, the pump speed is controlled depending on the PWM input signal. Behaviour when a cable breaks: If the signal cable is disconnected from the pump, e.g. due to a cable break, the pump stops. n/¹/min 7 12 15 95 100 PWM % Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 49 The pump is controlled according to an analogue signal in the range of 0 … 10 V. Behaviour when a cable breaks: If the signal cable is disconnected from the pump, e.g. due to a cable break, the pump stops. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 50: Installation And Electrical Connection

    Exclusively carry out any work on the pump/system after it has been de-energised! WARNING Risk of fatal electrical shock! The cover of the control module must never be opened. Opening the control module will invalidate the warranty. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 51: Danger Of Injury

    • The permitted fluid temperatures and ambient temperatures should not be exceeded or undershot. • Choose an installation point that is easily accessible. • Observe the pump’s permitted installation position (Fig. II). Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 52: Pump Installation

    Follow the general behavioural guidelines that apply to handling electrical devices! • The motor must never be removed! NOTICE The magnets inside the motor do not pose a danger provided the motor is completely as- sembled. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 53: Insulation Of The Pump In Heating Systems

    The entire pump can become very hot. When retrofitting the insulation during ongoing op- eration, there is a risk of burns! • Allow the pump to cool down before commencing any work. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 54: Insulation Of The Pump In Cooling Systems

    Use in air-conditioning systems, cooling systems, geothermal systems and similar systems with fluid tem- peratures down to below 0 °C. Condensate can form on fluid-conveying parts, e.g. pipes and pump housing. • A diffusion-proof insulation must be provided by the customer for application in such systems (e.g. Wilo Cooling Shell). CAUTION Electrical defect! Condensate that accumulates in the motor can cause an electrical defect.
  • Seite 55: Mains Supply

    Exclusively connect the power supply to 230 V (phase to neutral conductor)! • Signal frequency: 90 Hz – 5000 Hz (1000 Hz nominal value) • Signal amplitude: Min. 4 V to 24.5 V (input resistance > 10 kOhm) • Signal polarity: yes Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 56: Commissioning

    The product must be operated by persons who are instructed on how the complete system functions. • Prior to commissioning the pump, check that it has been installed and connected correctly. • Ensure that the system is filled with a permissible fluid. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 57: Filling And Venting

    The pump is supplied with the setting mode “ext. In” as standard. 8.2.2 Pumps without operating button (Fig. I b): The pump automatically follows its external control function. The control mode depends on the technical version of the product. (See section “Equipment variants”) Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 58: Operation Of The Pump In The Case Of External Flow

    DANGER Electric shock! There is a risk of fatal injury from electric shock when working on electrical devices! • Work on electrical components may only be carried out by qualified electricians! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 59: Dismantling/Installation

    Danger of injury caused by falling motor/pump after loosening the fastening screws. • Comply with national regulations for accident prevention and also with the operator’s internal work, com- pany and safety regulations. If necessary, wear protective clothing and equipment! Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 60: Risk Of Fatal Injury

    Heat output of the heating sur- Increase setpoint. faces too low. Building does not get warm. Heat output of the heating sur- Change the control mode from faces too low. Δp-v to Δp-c. Installation and operating instructions • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 61: Error Messages

    If a fault cannot be repaired, contact a qualified specialist or the Wilo customer service. 10.2 Error messages Faults always result in the activation of the “collective fault signal” (SSM) via a relay. In the event of a fault, the SSM contact opens.
  • Seite 62 Fonctionnement avec écoulement ex- terne à travers la pompe ...... 87 Entretien ............ 87 Cycle de vie du produit...... 88 Mise hors service ........ 88 Démontage/Montage ...... 88 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 63: À Propos De Cette Notice

    • Les consignes de sécurité relatives aux dommages corporels com- mencent par une mention d'avertissement et sont précédées par un symbole correspondant. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 64: Mentions D'avertissement

    Connaître les dispositions locales en vigueur en matière de préven- tion des accidents. • Avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 65: Travaux Électriques

    Avant toute intervention sur le produit, le débrancher de l'alimen- tation électrique et le protéger contre toute remise en service in- tempestive. • Le raccordement doit être protégé par un disjoncteur différentiel (RCD). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 66: Obligations De L'exploitant

    Garantir le respect des consignes de prévention des accidents. • Garantir la conformité aux dispositions de la réglementation locale ou générale [CEI, VDE, etc.], ainsi qu'aux prescriptions du fournis- seur d'énergie. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 67: Consignes De Sécurité

    5 minutes en raison de l'existence d'une tension de contact dangereuse. • Ne jamais ouvrir le module de régulation et ne jamais retirer les élé- ments de commande. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 68: Transport Et Entreposage

    Conditions de transport et de stockage ATTENTION Risque de dommages matériels ! Un transport et un entreposage non conformes sont susceptibles d'endommager le produit. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 69: Utilisation Conforme Et Non Conforme

    +5 % ... 95 % Utilisation conforme et non conforme AVERTISSEMENT La gamme Wilo-Stratos PARA-C ne satisfait pas aux exigences de la directive ATEX et son utilisation ne convient pas aux applications ATEX. Fluide chauffant Les circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo-Stratos PARA-C servent exclusivement à la circulation des fluides dans des installations de chauffage à...
  • Seite 70: Utilisation Dans Des Applications Avec Réfrigérants

    Utilisation dans des applications avec réfrigérants Le circulateur Wilo-Stratos PARA-C peut être utilisé comme appareil dans les pompes à chaleur ou les cir- cuits de climatisation conçus conformément à la norme CEI 60335-2-40. La liste des réfrigérants inflam- mables autorisés se limite aux réfrigérants compatibles spécifiés par la norme CEI 60335-2-40:2018-01.
  • Seite 71: Eau Chaude Sanitaire

    Eau chaude sanitaire Eau chaude sanitaire L'utilisation des circulateurs à haut rendement de la gamme Wilo-Stratos PARA-CZ est préconisée dans les installations de circulation d'eau chaude sanitaire et pour les systèmes d'eau potable. Dans les installations d'eau potable, la température de l'eau ne doit pas excéder 80 °C.
  • Seite 72: Variantes D'équipement

    ● ● ● Analogique 0 ... 10 V ● sans fonction de dé- tection de rupture de câble ● ● ● Vitesse de rotation minimale* Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 73 ● ● PWM 1 ● ● ● ● PWM 2 ● Vitesse de rotation maximale* ● ● ● Le circulateur s'ar- rête* ● ● ● Vitesse de rotation maximale* Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 74: Caractéristiques Techniques

    Les accessoires doivent être commandés séparément. La liste détaillée et les descriptions sont disponibles dans le catalogue. Les accessoires suivants sont disponibles : • Coquille d'isolation thermique pour systèmes de chauffage • Coquille d'isolation contre le froid pour systèmes de refroidissement Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 75: Description Et Fonctionnement

    Description et fonctionnement Description de la pompe Les circulateurs à haut rendement Wilo-Stratos PARA-C (Fig. I) sont des circulateurs à rotor noyé, compre- nant un système hydraulique à haut rendement, un moteur à commutation électronique (ECM) avec rotor à aimant permanent et un régulateur de pression différentielle intégré. Un automatisme de commande élec- tronique avec convertisseur de fréquence intégré...
  • Seite 76 Si le câble de signal est débranché de la pompe, p. ex. par une rupture de câble, la pompe accélère à la vitesse de rotation maximale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 77 < 7 La pompe s'arrête (disponibilité). 7 ... 15 (fonctionnement) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. 12 ... 15 (démarrage) La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 78 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 79: Montage Et Raccordement Électrique

    Risque de blessures mortelles par électrocution ! Le couvercle de l'automatisme de commande ne doit jamais être ouvert. L'ouverture de l'automatisme de commande entraîne l'annulation immédiate de la garantie. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 80: Risque De Blessure

    La température du fluide et la température ambiante ne doivent jamais dépasser les températures limites inférieures et supérieures prescrites. • Choisir un lieu d'installation facilement accessible. • Respecter la position de montage autorisée (Fig. II) pour la pompe. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 81: Montage De La Pompe

    Respecter les directives de comportement générales en vigueur pour la manipulation des appareils élec- triques ! • Ne jamais démonter le moteur ! AVIS Les aimants situés à l'intérieur du moteur ne présentent aucun danger tant que le moteur est entièrement monté. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 82 L'ensemble de la pompe peut atteindre une température extrêmement élevée. En cas d'ins- tallation récente de l'isolation pendant le fonctionnement, il existe un risque de brûlure ! • Laisser refroidir le circulateur avant d'effectuer un travail quelconque. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 83: Raccordement Électrique

    En cas de dépose non autorisée d'éléments de réglage et de commande de l'automatisme de commande, il existe un risque de choc électrique en cas de contact avec les composants électriques internes. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 84 S'assurer que le câble de raccordement ne touche ni les tuyauteries, ni la pompe. Affectation des câbles Câble Broche Couleur du câble Affectation Marron Phase (L) Jaune/vert Conducteur de protection PE Bleu Neutre (N) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 85: Risque De Dommages Matériels

    Broche Couleur du câble Signal 0 ... 10 V Marron Masse (GND) Masse (GND) Blanc ou bleu Signal 0 ... 10 V Entrée PWM Câble à 4 fils Broche Couleur du câble Signal 0 ... 10 V Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 86: Mise En Service

    Plage de réglage pression différentielle constante (Δp-c) Fig. I a, pos. 9 : le mode de régulation Δp-c est actif. Le nombre indique la hauteur manométrique en mètres de colonne d'eau. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 87: Fonctionnement Avec Écoulement Externe À Travers La Pompe

    Pour les personnes portant des implants médicaux électroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, etc.), ce champ magnétique peut entraîner des blessures mortelles. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 88: Cycle De Vie Du Produit

    Selon l'état de fonctionnement de la pompe et de l'installation (température du fluide), l'en- semble de la pompe peut devenir très chaud. Il existe un risque important de brûlure en cas de simple contact avec la pompe. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 89: Risque De Brûlures

    Lorsqu'il est monté, le champ magnétique du rotor est amené dans le circuit ferromagnétique du moteur. Il n'y a donc pas de champ magnétique perturbant ou nuisible en dehors de la machine. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 90: Pannes, Causes Et Remèdes

    En cas d'erreur, le contact SSM s'ouvre. Pièces de rechange Il n'existe pas de pièces de rechange disponibles pour les circulateurs de la gamme Wilo-Stratos PARA-C. En cas de panne, la pompe complète doit être remplacée et renvoyée montée au fabricant du système.
  • Seite 91 été acheté. Pour davantage d'in- formations sur le recyclage, voir le site www.wilo‑recycling.com. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 92 Riempimento e disaerazione .... 115 Impostare il modo di regolazione.. 116 Funzionamento con flusso esterno della pompa ............. 116 Manutenzione .......... 117 Ciclo di vita del prodotto...... 117 Messa a riposo ........ 117 Smontaggio / Installazione .... 117 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 93: Note Su Queste Istruzioni

    Identificazione delle avvertenze di sicurezza Nelle presenti istruzioni di montaggio, uso e manutenzione le prescri- zioni di sicurezza per danni materiali e alle persone sono utilizzate e rappresentate in vari modi: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 94: Qualifica Del Personale

    Avviso in caso di superfici incande- scenti Avviso in caso di campi magnetici Note Qualifica del personale Il personale deve: • Essere istruito sulle norme locali di prevenzione degli infortuni vi- genti. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 95: Lavori Elettrici

    • Prima di eseguire qualsiasi lavoro, scollegare il prodotto dalla cor- rente elettrica e prendere le dovute precauzioni affinché non possa reinserirsi. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 96: Doveri Dell'utente

    Rispettare tutte le normative locali e generali [ad esempio IEC, VDE, ecc.] e le prescrizioni delle aziende elettriche locali. È necessario tenere presente le note indicate sul prodotto e conser- varne la leggibilità nel lungo termine: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 97: Avvertenze Di Sicurezza

    Non aprire mai il modulo di regolazione e non rimuovere mai gli ele- menti di comando. • Mettere in funzione la pompa esclusivamente con le componenti e gli attacchi intatti. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 98: Trasporto E Magazzinaggio

    Condizioni di trasporto e di stoccaggio ATTENZIONE Pericolo di danni materiali! Un trasporto e un magazzinaggio intermedio eseguiti in modo improprio possono provocare danni al prodotto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 99: Campo D'applicazione E Uso Scorretto

    ATEX! Fluidi di riscaldamento Le pompe di ricircolo ad alta efficienza della serie Wilo-Stratos PARA-C servono esclusivamente al ricircolo dei fluidi all’interno di impianti di riscaldamento ad acqua calda e di sistemi simili, inclusi gli impianti ad ener- gia solare, con portate che variano costantemente.
  • Seite 100: Impiego In Applicazioni Con Liquidi Di Raffreddamento

    Impiego in applicazioni con liquidi di raffreddamento La Wilo-Stratos PARA-C può essere utilizzata in pompe di calore o impianti di condizionamento progettati in conformità alla norma IEC 60335-2-40. I refrigeranti infiammabili consentiti sono limitati a quelli indicati co- me compatibili in conformità alla norma IEC 60335-2-40:2018-01.
  • Seite 101: Acqua Calda Sanitaria

    Acqua calda sanitaria Acqua calda sanitaria Le pompe di ricircolo ad alta efficienza della serie Wilo-Stratos PARA-CZ sono adatte all’impiego in impianti di circolazione per acqua potabile e altre applicazioni per acqua potabile. Negli impieghi con acqua potabile, la temperatura dell’acqua non deve superare gli 80 °C.
  • Seite 102: Tipi Di Equipaggiamento

    ● ● ● Analogico 0 – 10 V ● senza funzione rottu- ra di cavo ● ● ● Velocità di rotazione minima* Analogico 0 – 10 V ● con funzione rottura di cavo Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 103: Dati Tecnici

    *La pompa segue questa impostazione se il tasto è in posizione “Ext. In”. In questo caso la pompa non viene controllata esternamente. Tab. 2: Tipi di equipaggiamento Dati tecnici Dati tecnici Tensione di alimentazione 1~230 V +10 % / -10 %, 50/60 Hz Grado di protezione IPX4D Classe isolamento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 104: Fornitura

    Descrizione e funzionamento Descrizione della pompa Le pompe di ricircolo ad alta efficienza Wilo-Stratos PARA-C (Fig. I) sono pompe con rotore bagnato, costi- tuite da un sistema idraulico ad alta efficienza, un motore commutato elettronicamente (ECM) con rotore a magnete permanente e una regolazione della pressione differenziale integrata. Sul corpo motore si trova un modulo di regolazione elettronico con convertitore di frequenza integrato.
  • Seite 105: Funzioni Di Regolazione E Comunicazione

    (come ad es. pompe carica bollitore) e impianti di riscaldamento a tubo singolo con radiatori. La regolazione mantie- ne la prevalenza impostata indipendentemente dalla portata convogliata. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 106 Nella modalità PWM 2, la velocità di rotazione della pompa viene regolata in funzione del segnale di ingresso PWM. Comportamento in caso di rottura del cavo: se il cavo di segnale viene scollegato dalla pompa, ad es. in seguito a rottura, la pompa si arresta. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 107 /min Ingresso segnale analogico Reazione della pompa < 0,5 La pompa funziona alla velocità minima di rotazione (funzionamento d’emergenza). 0,5 – 1 La pompa si arresta. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 108 Il contatto interno è aperto quando la pompa rileva un guasto. Il comportamento della funzione SSM è descritto in dettaglio nel capitolo “Guasti, cause e rimedi”. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 109: Installazione E Collegamenti Elettrici

    Gli interventi sulla pompa o sull’impianto possono essere eseguiti solo a macchina a riposo e con utensili idonei. AVVERTENZA Superficie calda! La pompa nella sua totalità può diventare molto calda. Pericolo di ustioni! • Prima di eseguire qualsiasi lavoro fare raffreddare la pompa! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 110: Installazione

    Impurità nel sistema delle tubazioni possono distruggere la pompa in funzionamento. • Prima di installare la pompa procedere allo spurgo del sistema delle tubazioni. • Non utilizzare la pompa per spurgare il sistema delle tubazioni. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 111: Isolamento Della Pompa In Impianti Di Riscaldamento

    L’utilizzo di gusci termoisolanti (accessori opzionali) è consentito solo in applicazioni di riscaldamento con temperatura del fluido pompato superiore a +20 °C, poiché tali gusci non avvolgono il corpo pompa in modo Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 112: Isolamento Della Pompa In Sistemi Di Raffreddamento

    • Lasciare libere le aperture di scarico della condensa, affinché la condensa prodotta nel motore possa defluire liberamente! Collegamenti elettrici • Lavori elettrici: I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 113: Pericolo Di Morte Per Scossa Elettrica

    ≤ 20/h con una frequenza di commutazione di 1 min. tra le attivazioni/disattivazioni mediante tensione di rete 7.2.2 Cavo di alimentazione • Il cavo di alimentazione è previsto per l’alimentazione elettrica della pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 114 L’estremità libera del cavo deve essere allacciata sul quadro elettrico dell’impianto. Fare attenzione all’as- segnazione dei cavi! • Accertarsi che il cavo di collegamento non venga a contatto né con le tubazioni né con la pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 115: Messa In Servizio

    Riempire e aerare correttamente il sistema/impianto. In genere la disaerazione del vano rotore della pompa avviene automaticamente già dopo un breve tempo di funzionamento. AVVISO Una disaerazione incompleta produce rumori nella pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 116: Impostare Il Modo Di Regolazione

    La pompa può essere avviata e utilizzata fino al 30 % della sua portata massima con flusso esterno negativo (funzionamento turbina). AVVISO La pompa può essere attraversata da corrente anche in stato di accensione libera da poten- ziale. Il rotore avviato induce una tensione all’interno della pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 117: Manutenzione

    Smontaggio / Installazione Prima di ogni smontaggio/montaggio assicurarsi che sia rispettato il capitolo “Messa a riposo”! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 118: Pericolo Di Ustioni

    Ne possono conseguire morte, gravi lesioni fisiche e danni materiali. Per queste persone è comunque necessaria una dichiarazione della medicina del lavoro! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 119: Guasti, Cause E Rimedi

    I guasti determinano sempre l’attivazione della “segnalazione cumulativa di guasto” (SSM) tramite un relè. In caso di errore si apre il contatto SSM. Parti di ricambio Per le pompe della serie Wilo-Stratos PARA-C non sono disponibili parti di ricambio. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 120: Smaltimento

    È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul rici- claggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 121 Driftsättning .......... 143 Påfyllning och avluftning ..... 143 Ställa in regleringstyp ...... 143 Drift vid extern genomströmning av pumpen........... 144 Underhåll............ 144 Produktens livscykel ...... 145 Urdrifttagning........ 145 Demontering/montering ...... 145 10 Problem, orsaker och åtgärder .... 147 Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 122: Om Denna Skötselanvisning

    Dessa varningar anges på olika sätt: • Säkerhetsföreskrifter för personskador börjar med en varningstext och visas med motsvarande symbol. • Säkerhetsföreskrifter för maskinskador börjar med en varningstext och visas utan symbol. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 123: Personalkompetens

    Vara informerad om lokala olycksförebyggande föreskrifter. • Ha läst och förstått monterings- och skötselanvisningen. Personalen måste ha följande kvalifikationer: • Arbeten på elsystemet: De elektriska arbetena måste utföras av en kvalificerad elektriker. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 124: Arbeten På Elsystemet

    Se till att defekta kablar omedelbart byts ut av en elektriker. • Öppna aldrig reglermodulen och ta aldrig bort manöverdelar. Driftansvarigs ansvar • Tillhandahåll monterings- och skötselanvisningen på det språk personalen talar. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 125 De ska då hållas under uppsyn eller instrueras angående säker användning av apparaten. De ska även förstå farorna som föreligger. Barn får inte leka med utrustningen. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 126: Säkerhetsföreskrifter

    Vid demontering kan permanentmagnetrotorn på insidan av pumpen vara livsfarlig för personer med medicinska implantat (t.ex. pacemaker). • Ta aldrig ut instickssatsen. Varma komponenter VARNING Varma komponenter! Pumphuset och den våta motorn kan bli varma och ge brännskador om de vidrörs. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 127: Transport Och Tillfällig Lagring

    • Förvara pumpen med horisontell axel och på ett horisontellt underlag. Observera märkningen på förpackningen (upptill). • Lagringstiden får inte överstiga 6 månader. • Tillåtet temperaturområde under lagring: – -20 °C till +60 °C Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 128: Användning Och Felaktig Användning

    – +5 % till 95 % Användning och felaktig användning VARNING Serierna Wilo-Stratos PARA-C uppfyller inte kraven i ATEX-direktivet och lämpar sig inte för användning i ATEX-tillämpningar! Värmemedier De högeffektiva cirkulationspumparna i serien Wilo-Stratos PARA-C är endast avsedda för cirkulation av medier i värmeanläggningar för varmvatten och liknande system, inklusive solvärmesystem, med konstant växlande flöden.
  • Seite 129: Tappvarmvatten

    - R32: Tappvarmvatten Tappvarmvatten De högeffektiva cirkulationspumparna i serien Wilo-Stratos PARA-CZ lämpar sig för användning i cirkulationssystem för tappvarmvatten och andra dricksvattentillämpningar. Vid dricksvattentillämpning får vattentemperaturen inte överstiga 80 °C. En lista på certifikaten finns i certifikathäftet.
  • Seite 130: Felaktig Användning

    9H = klockan 9 mellan tryckanslutning och kabel 12H = klockan 12 mellan tryckanslutning och kabel TILLVAL: Fabriksinställning ingen uppgift: Driftknapp i läge "Ext. In" C4 = driftknapp i läge Δp-c 4 m V3 = driftknapp i läge Δp-v 3 m  ... Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 131: Utrustningsvarianter

    Analog 0–10 V utan kabelbrottsfunktion ● ● ● PWM 1 ● ● ● PWM 2 ● ● ● PWM 1 ● ● ● ● PWM 2 ● Högsta varvtal* ● ● ● Pumpen stannar* ● ● ● Högsta varvtal* Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 132: Tekniska Data

    Detaljerade produktegenskaper finns i Wilos tekniska produktkatalog. Leveransomfattning • Högeffektiv cirkulationspump • Monterings- och skötselanvisning Tillbehör Tillbehör måste beställas separat. Se detaljerad lista och beskrivning i katalogen. Följande tillbehör finns: • Värmeisoleringshölje för uppvärmningssystem • Kylisoleringshölje för kylsystem Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 133: Beskrivning Och Funktion

    Beskrivning och funktion Beskrivning av pumpen De högeffektiva cirkulationspumparna Wilo-Stratos PARA-C (Fig. I) är pumpar med våt motor som består av en högeffektiv hydraulik, en elektroniskt kommuterad motor (ECM) med permanentmagnetrotor och en integrerad differenstryckreglering. På motorhuset sitter en elektronisk reglermodul med integrerad frekvensomvandlare.
  • Seite 134 Regleringen håller det inställda varvtalet konstant, oavsett pumpens flöde. PWM In typ 1 I PWM 1-läget regleras pumpens varvtal efter PWM-ingångssignalen. Beteende vid kabelbrott: Om signalkabeln lossas från pumpen, t.ex. vid kabelbrott, accelererar pumpen till maximalt varvtal. n/¹/min 85 88 PWM % Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 135 Styringång "Analog in 0–10 V" med kabelbrottsfunktion Regleringen av pumpen sker efter en analog signal i området 0–10 V. Beteende vid kabelbrott: Om signalkabeln lossas från pumpen, t.ex. vid kabelbrott, decelererar pumpen till lägsta varvtal. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 136 /min Analog signalingång (V) Pumpens reaktion < 1 Pumpen stannar. 1–3 (drift) Pumpen går på lägsta varvtal. 2–3 (start) Pumpen går på lägsta varvtal. 3–10 Pumpens varvtal stiger linjärt från n till n Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 137: Installation Och Elektrisk Anslutning

    • Stäng spärrarmaturerna som finns framför och bakom pumpen! • Töm anläggningen om spärrarmaturer saknas! VARNING Risk för personskador! Arbeten på pumpen/anläggningen får endast utföras vid mekaniskt driftstopp och med lämpliga verktyg. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 138: Installation

    Om reglermodulen utsätts för vätska måste ytan torkas av. • Vid installation i framledningen i öppna anläggningar måste säkerhetsframledningen förgrenas före pumpen (EN 12828). • Genomför alla svets- och lödningsarbeten innan pumpen installeras. • Spola rörledningssystemet. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 139 • Montera mekaniskt spänningsfritt med vågrätt liggande våt motor (Fig. I, pos. 2). • Placera tätningar på skruvförbanden. • Skruva på unionskopplingar. • Säkra pumpen med en blocknyckel och skruva ihop den tätt med rörledningarna. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 140: Elektrisk Anslutning

    Användning i klimatanläggningar, kylanläggningar, jordvärmesystem och liknande system med medietemperaturer på ned till under 0 °C. Det kan uppstå kondensat på medieledande delar, t.ex. rörledningar eller pumphus. • Vid användning i sådana anläggningar ska en diffusionstät isolering användas på plats (t.ex. Wilo Cooling Shell). OBSERVERA Elektriskt fel! Kondensat som ansamlas i motorn kan annars leda till elfel.
  • Seite 141 • Nätkabeln är avsedd för pumpens strömförsörjning. • Den fria kabeländen ska placeras i anläggningens kopplingslåda. Observera kabelbeläggning! • Se till att anslutningskabeln inte vidrör rörledningarna eller pumpen. Kabeltilldelning Kabel Kabelfärg Tilldelning Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 142 • Se till att anslutningskabeln inte vidrör rörledningarna eller pumpen. Kabeltilldelning 2-trådig kabel Kabelfärg 0–10 V signal brun Gods (GND) Gods (GND) vit eller blå 0–10 V signal PWM-ingång 4-trådig kabel Kabelfärg 0–10 V signal Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 143: Driftsättning

    Ställa in regleringstyp 8.2.1 Pumpar med driftknapp (Fig. I a): Reglersättet väljs med driftknappen. Följande inställningar kan göras: Inställningsområde konstant differenstryck (Δp-c) Fig. I a, pos. 9: Reglersättet Δp-c är aktivt. Talet anger uppfordringshöjd i meter vattenpelare. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 144: Drift Vid Extern Genomströmning Av Pumpen

    Fara p.g.a. starkt magnetfält Det finns alltid ett starkt magnetfält inuti motorn som kan leda till person- och maskinskador vid felaktig demontering! För personer med elektroniska implantat (pacemakers, insulinpumpar osv.) kan magnetfältet leda till döden! Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 145: Produktens Livscykel

    Beroende på driftsstatus för pumpen och anläggningen (mediets temperatur) kan hela pumpen vara mycket het. Risk för omfattande brännskador redan vid beröring av pumpen! • Låt anläggningen och pumpen svalna till rumstemperatur! Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 146: Risk För Personskador

    Detta kan leda till person- och maskinskador! • Det starka magnetfältet i rotorn kan påverka eller skada funktionen hos elektroniska enheter! I monterat tillstånd leds rotorns magnetfält i motorns magnetkrets. Därför uppstår inget hälsofarligt magnetfält utanför maskinen. Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 147: Problem, Orsaker Och Åtgärder

    Vid problem aktiveras alltid "summalarm" (SSM) via ett relä. Vid fel öppnas SSM-kontakten. Reservdelar Det finns inga tillgängliga reservdelar till pumparna i serien Wilo-Stratos PARA-C. Vid skador måste hela pumpen bytas ut och skickas i monterat skick till anläggningen fabrikant. Återvinning 12.1...
  • Seite 148 • Följ lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt sluthantering kan finnas på lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Mer information om återvinning finns på www.wilo‑recycling.com. Tekniska ändringar förbehålles! Monterings- och skötselanvisning • Wilo-Stratos PARA-C/-CZ • Ed.01/2023-04...
  • Seite 152 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Diese Anleitung auch für:

Stratos para-cz

Inhaltsverzeichnis