Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wilo Stratos MAXO Einbau- Und Betriebsanleitung

Wilo Stratos MAXO Einbau- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Stratos MAXO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pioneering for You
Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
de
Einbau- und Betriebsanleitung
fr
Notice de montage et de mise en service
2226399 • Ed.01/2023-02
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Stratos MAXO

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z Einbau- und Betriebsanleitung Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Notice de montage et de mise en service 2226399 • Ed.01/2023-02...
  • Seite 2 Stratos MAXO https://qr.wilo.com/171 Stratos MAXO-D https://qr.wilo.com/172 Stratos MAXO-Z https://qr.wilo.com/173 Stratos MAXO-R7 https://qr.wilo.com/stratos-maxo-r7...
  • Seite 3 Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5:...
  • Seite 4 Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9:...
  • Seite 5 Fig. 10: Fig. 11: Fig. 12:...
  • Seite 7 Deutsch ................Français ................Italiano................
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Dämmen ........... 33 13 Störungen, Ursachen, Beseitigung.... 56 Nach der Installation.......  33 13.1 Diagnose-Hilfen........ 57 Elektrischer Anschluss........ 34 13.2 Mechanische Störungen ohne Fehlermel- dungen ............ 57 Anforderungen ........ 35 13.3 Fehlermeldungen ........ 57 Anschlussmöglichkeiten ...... 37 13.4 Warnmeldungen........ 58 Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 9 13.5 Konfigurationswarnungen .....  58 14 Ersatzteile ............ 58 15 Entsorgung............ 58 15.1 Information zur Sammlung von ge- brauchten Elektro- und Elektronikpro- dukten............ 58 15.2 Batterie/Akku...........  59 Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 10: Allgemeines

    Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte vor- behalten. Vorbehalt der Änderung Wilo behält sich vor, die genannten Daten ohne Ankündigung zu ändern und übernimmt keine Gewähr für technische Ungenauigkeiten und/oder Auslassungen. Die verwendeten Abbildungen können vom Original abweichen und dienen der exemplarischen Darstellung des Produkts.
  • Seite 11: Kennzeichnung Von Sicherheitshinweisen

    Symbol dargestellt. VORSICHT Art und Quelle der Gefahr! Auswirkungen oder Informationen. Signalwörter • GEFAHR! Missachtung führt zum Tod oder zu schwersten Verletzungen! • WARNUNG! Missachtung kann zu (schwersten) Verletzungen führen! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 12: Warnung Vor Heißen Oberflächen

    Das Personal muss die folgenden Qualifikationen haben: • Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen Arbeiten ausführen. • Montage-/Demontagearbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang mit den notwendigen Werkzeugen und erforderlichen Befestigungs- materialien ausgebildet sein. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 13: Elektrische Arbeiten

    Typenschild einhalten. • Produkt erden. • Beim Anschluss des Produkts an elektrische Schaltanlagen die Vor- schriften der Hersteller einhalten. • Defekte Anschlusskabel umgehend durch eine Elektrofachkraft austauschen lassen. • Niemals Bedienelemente entfernen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 14: Pflichten Des Betreibers

    Das Einhalten lokaler oder genereller Vorschriften [IEC, VDE usw.] und die der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sicherstel- len. Direkt am Produkt angebrachte Hinweise beachten und dauerhaft lesbar halten: • Warn- und Gefahrenhinweise • Typenschild • Drehrichtungspfeil/Fließrichtungssymbol Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 15: Beschreibung Der Pumpe

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Beschreibung der Pumpe Die Smart-Pumpen Stratos MAXO, in den Ausführungen Rohrverschraubungs- oder Flanschanschluss, sind Nassläuferpumpen mit Permanentmagnetrotor. Beschreibung der Pumpe/Bedienelemente (Fig. 1a und Fig. 1b). Pos.
  • Seite 16: Zurück-Taste

    Verschraubungsanschluss: 25 (RP 1), 30 (RP 1¼) Flanschanschluss: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 Kombiflansch: DN 32, 40, 50, 65 0,5-12 Stufenlos einstellbare Sollwerthöhe 0,5: Minimale Förderhöhe in m 12: Maximale Förderhöhe in m bei Q = 0 m³/h Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 17: Technische Daten

    *Erweiterung der Medientemperatur auf +110 °C möglich durch Nachrüsten des internen Temperatursen- sors (Ersatzteil/Zubehör) **EEI-Wert der Pumpe wird mit ausgeschaltetem Display erzielt. Standardausführung Sonderausführung oder Zusatzausrüstung (gegen Mehrpreis) Tab. 3: Technische Daten Heizung/Klima/Kälte Technische Daten Trinkwasser Technische Daten Zulässige Medientemperatur 0 ... +80 °C Zulässige Umgebungstemperatur 0 ... +40 °C Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 18: Bluetooth-Funkschnittstelle

    Die Pumpe verfügt über eine Bluetooth-Schnittstelle zur Anbindung an mobile Endgeräte. Mit der Wilo- Smart Connect Funktion aus der Wilo Assistant App (für IOS und Android) und einem Smartphone lässt sich die Pumpe bedienen, einstellen und Pumpendaten auslesen. Bluetooth ist werkseitig aktiv und kann, falls er- forderlich, über das Menü...
  • Seite 19: Zubehör

    Der Stratos MAXO Netz-Winkelstecker (Zubehör) kann bei beengten Anschlusssituationen alternativ zum mitgelieferten Wilo-Connector verwendet und eingesetzt werden. Besonderheiten der R7-Ausführung Die Wilo-Stratos MAXO (-D)-R7 ist werkseitig nicht mit dem integrierten Temperatursensor bestückt. Da- durch ergeben sich funktionale Unterschiede zu Wilo-Stratos MAXO Pumpen mit integriertem Temperatur- sensor.
  • Seite 20 Der nicht angeschlossene interne Sensor erzeugt eine Warnung (W576). Nicht nutzbare Regelfunktionen ohne internen Temperatursensor • Wilo-Stratos MAXO Pumpen mit SW ≤ 01.04.31.00: Der Funktionsumfang der Ausführung „-R7“ ist gegenüber der Wilo-Stratos MAXO um folgende Funktio- nen reduziert, so dass sie nicht nutzbar sind: – Nachtabsenkung –...
  • Seite 21 Vorlauf und Rücklauf ausgewählt werden. Es können nur Fühler, die an AI1 und AI2 angeschlossen werden, ausgewählt werden. • Wilo-Stratos MAXO Pumpen mit SW > 01.05.10.00: Der Funktionsumfang der Ausführung „-R7“ ist gegenüber der Wilo-Stratos MAXO um folgende Funktio- nen reduziert, so dass sie nicht nutzbar sind: – Nachtabsenkung –...
  • Seite 22: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Fehlgebrauch

    Upgrade-Möglichkeit der Wilo-Stratos MAXO-R7 zur Wilo-Stratos MAXO Falls die Funktionalitäten des Temperatursensors gewünscht werden, kann die Wilo-Stratos MAXO-R7 funk- tional auf den Funktionsumfang der Wilo-Stratos MAXO aufgerüstet werden. Durch die Nachrüstung des in- ternen Temperatursensors (Ersatzteil/ Zubehör) entspricht die Wilo-Stratos MAXO-R7 vom Funktionsumfang wieder einer Wilo-Stratos MAXO.
  • Seite 23 • Pumpe lange separat spülen. Sicherstellen, dass das alte Medium vollständig aus dem Pumpeninneren entfernt ist! • Bei Druckwechselspülungen Pumpe abtrennen! • Bei chemischen Spülmaßnahmen: – Pumpe für die Dauer der Reinigung aus dem System ausbauen! Trinkwasserpumpen: Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 24: Fehlgebrauch

    Aufgrund der eingesetzten Werkstoffe dürfen die Pumpen der Baureihe Stratos MAXO/-D nicht im Trinkwasser- oder Lebensmittelbereich eingesetzt werden. Die Smart-Pumpen der Baureihe Wilo-Stratos MAXO-Z sind durch Materialauswahl und Konstruktion, unter Berücksichtigung der Leitlinien des Umweltbundesamts (UBA), speziell auf die Betriebsverhältnisse in Trink- wasser-Zirkulationssystemen abgestimmt: •...
  • Seite 25: Heiße Komponenten

    Gerissene Kunststoffbänder an der Verpackung heben den Transportschutz auf. Das Heraus- fallen des Produkts kann zu Personenschäden führen. Transportinspektion Lieferung unverzüglich auf Schäden und Vollständigkeit prüfen. Gegebenenfalls sofort reklamieren. Transport- und Lagerbedingungen • In Originalverpackung lagern. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 26: Transportieren

    WARNUNG Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen! Pumpengehäuse und Nassläufermotor können heiß werden und bei Berührung zu Verbren- nungen führen. • Im Betrieb nur das Regelmodul berühren. • Pumpe vor allen Arbeiten abkühlen lassen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 27: Installation Vorbereiten

    10 cm Abstand um das Elektronikmodul vorsehen, damit es nicht überhitzt. 10. Zulässige Einbaulagen beachten. Installation innerhalb eines Gebäudes Pumpe in einem trockenen, gut belüfteten und – gemäß der Schutzart (siehe Typenschild der Pumpe) - staubfreiem Raum installieren. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 28: Montieren

    Bei nicht zulässiger Modulposition besteht die Gefahr, dass Tropfwasser in das Modul ge- langt. Dies kann zu einem Defekt/Ausfall der Elektronik führen. • Die Modulposition mit Kabelanschluss nach oben weisend ist nicht zulässig! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 29: Rohrverschraubungspumpe Montieren

    Festigkeit (≥ 4.6) nicht überschritten werden, da sonst Absplitterungen im Kantenbereich der Langlöcher auftreten können. Dadurch verlieren die Schrauben ihre Vorspannung und die Flanschver- bindung kann undicht werden. Verbrühungsgefahr! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 30: Ausrichten Des Motorkopfs

    5. Dichtigkeit prüfen. Ausrichten des Motorkopfs Je nach Einbaulage muss der Motorkopf ausgerichtet werden. HINWEIS Zulässige Einbaulagen prüfen (Siehe Kapitel „Zulässige Einbaulagen“ [} 16]). HINWEIS Generell den Motorkopf drehen, bevor die Anlage befüllt ist! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 31 10. Elektronikmodul auf den Motorkopf setzen (Führungsbolzen geben die genaue Position vor). 11. Elektronikmodul mit Innensechskantschrauben M4 befestigen. (Drehmoment 1,2 ± 0,2 Nm) 12. Moduldeckel inklusive Display mit den Positionsstegen voran in die Nuten führen, Deckel zuklappen und mit Schrauben befestigen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 32: Heiße Bauteile

    25(30)/0,5-4; 25(30)/0,5-6; 25(30)/0,5-8; 25(30)/0,5-10; 25(30)/0,5-12; 8 ... 10 30/0,5-14; 32/0,5-8; 32/0,5-10; 32/0,5-12; 32/0,5-16; 40/0,5-4; 40/0,5-8; 40/0,5-10; 40/0,5-12; 40/0,5-16; 50/0,5-6; 50/0,5-8; 50/0,5-9; 50/0,5-10; 50/0,5-12; 65/0,5-6; 65/0,5-9 50/0,5-14; 50/0,5-16; 18 ... 20 65/0,5-12; 65/0,5-16; 80(100)/0,5-6; 80(100)/0,5-12; 80/0,5-16 Tab. 9: Anzugsdrehmomente Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 33: Dämmen

    Die im Lieferumfang enthaltenen Wärmedämmschalen sind nur in Heizungs- und Trinkwas- ser-Zirkulationsanwendungen mit Medientemperatur > 20 °C zulässig! Einzelpumpen können für den Einsatz in Kälte- und Klimaanwendungen mit der Wilo-Kältedämmschale (Wilo-ClimaForm) oder anderen handelsüblichen diffusionsdichten Dämmmaterialien gedämmt werden. Für Doppelpumpen gibt es keine vorgefertigten Kältedämmschalen. Hierzu müssen bauseits handelsübliche diffusionsdichte Dämmmaterialien eingesetzt werden.
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    • Die Pumpe nur mit montiertem Elektronikmodul anschließen oder betreiben. • Niemals Einstell- und Bedienelemente entfernen. • Niemals Pumpe bei beschädigtem Elektronikmodul/Wilo-Connector in Betrieb nehmen! • Niemals eine falsche Spannung anlegen. • Das Anlegen einer falschen Spannung an SELV-Leitungen führt zu falscher Spannung an allen Pumpen und bauseitigen Geräten der Gebäudeautomation, die an der SELV-Leitung...
  • Seite 35: Anforderungen

    Einschaltstromspitzen bis zu 10 A auftreten! • Schalthäufigkeit berücksichtigen: – Ein-/Ausschaltungen über Netzspannung ≤ 100/24 h • Erhöhte Anzahl an Ein-/Ausschaltungen ≤ 20/h (≤ 480/24 h) zulässig bei Verwendung von: – Digitaleingang mit Ext. AUS-Funktion Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 36 3x1,5 (1,0 geschirmt Kabellänge ≥ 2 m: Geschirmte Kabel verwenden. Bei der Verwendung von Aderendhülsen reduziert sich der maximale Querschnitt bei den Kommunikati- onsschnittstellen auf 1 mm². Im Wilo-Connector sind alle Kombinationen bis 2,5 mm² zulässig. Tab. 10: Kabelanforderungen GEFAHR Stromschlag! Beim Anschließen der SSM/SBM-Leitungen auf getrennte Leitungsführung zum SELV-Be- reich achten, da sonst der SELV-Schutz nicht mehr gewährleistet ist!
  • Seite 37: Anschlussmöglichkeiten

    1~ 230 V • 3~ 400 V mit Nullleiter • 3~ 230 V Alle Kommunikationsschnittstellen im Klemmenraum (analoge Eingänge, digitale Eingänge, Wilo Net, SSM und SBM) entsprechen dem SELV Standard. Anschließen und Demontieren des Wilo-Connectors WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag! • Niemals Wilo-Connector unter Netzspannung anschließen oder entfernen! VORSICHT Sachschäden durch unsachgemäße Befestigung des Wilo-Connectors!
  • Seite 38: Anschließen Der Kommunikationsschnittstellen

    Wilo-Connectoroberteil mit den Positionsstegen voran in das Unterteil schieben, Stecker schließen. Kabeldurchführung mit einem Drehmoment von 0,8 Nm aufschrauben. 10. Wilo-Connector einstecken und den Metallbügel über die Befestigungsbolzen verriegeln. HINWEIS Der Metallbügel lässt sich nur mit Werkzeug seitlich am Wilo Connectorgehäuse entriegeln! 11. Spannungsversorgung herstellen. Demontieren (Fig. 10) Netzspannung trennen.
  • Seite 39: Analogeingang (Ai1) Oder (Ai2) - Lila Klemmenblock

    SSM (roter Klemmenblock) • SBM (oranger Klemmenblock) Alle Kommunikationsschnittstellen im Klemmenraum (analoge Eingänge, digitale Eingänge, Bus Wilo Net, SSM und SBM) entsprechen dem SELV Standard. SSM und SBM dürfen auch mit nicht SELV konformen Anschlüssen und Spannungen (bis zu 250 V AC) betrie- ben werden, ohne dass diese Nutzung negativen Einfluss auf die SELV Konformität der restlichen Kommuni-...
  • Seite 40: Überlastung Oder Kurzschluss

    Klemme zur Versorgung aktiver Sensoren mit 24 V DC - maximale Strombelastung: 50 mA HINWEIS Weitere Informationen siehe Kapitel „Anwendung und Funktion der Analogeingänge AI1 und AI2“ in der Stratos MAXO Bedienungsanleitung (siehe QR-Code am Anfang dieser Einbau- und Betriebsanleitung). VORSICHT Überlastung oder Kurzschluss Bei Überlastung oder Kurzschluss des 24 V Anschlusses fallen alle Eingangsfunktionen (Ana-...
  • Seite 41: Bus Wilo Net - Grüner Klemmenblock

    • Wilo-Smart Gateway und Pumpe Um die Wilo Net Verbindung herzustellen, müssen die drei Klemmen H, L, GND mit einer Kommunikationslei- tung von Pumpe zu Pumpe verdrahtet werden. Bei Kabellängen ≥ 2 m geschirmte Kabel verwenden. Eingehende und ausgehende Kabel werden in einer Klemme geklemmt.
  • Seite 42: Sammelstörmeldung (Ssm) - Roter Klemmenblock

    Zur Gewährleistung der Störfestigkeit in industriellen Umgebungen (IEC 61000-6-2) für die Wilo Net Leitun- gen eine geschirmte CAN-Busleitung und eine EMV-gerechte Leitungseinführung verwenden. Den Schirm beidseitig auf Erde auflegen. Für eine optimale Übertragung muss das Datenleitungspaar (H und L) bei Wilo Net verdrillt sein und einen Wellenwiderstand von 120 Ohm aufweisen. Kabellänge maximal 200 m.
  • Seite 43: Cif-Modul

    Elektronikmodul aufgesteckt. • Bei Doppelpumpen muss nur die Hauptpumpe mit einem CIF-Modul ausgerüstet werden. • Bei Pumpen in Hosenrohranwendungen, bei denen die Elektronikmodule untereinander über Wilo Net ver- bunden sind, benötigt ebenfalls nur die Hauptpumpe ein CIF-Modul. Montage •...
  • Seite 44: Spülen

    Sobald die Spannungsversorgung eingeschaltet ist, wird das Display gestartet. Das kann bis zu einer Minute dauern. Nach abgeschlossenem Startvorgang können Einstellungen vorgenommen werden (siehe separate Bedienungsanleitung* im Internet). Gleichzeitig beginnt der Motor zu laufen. *Separate Bedienungsanleitung (siehe QR-Code am Anfang dieser Einbau- und Betriebsanleitung). Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 45: Bedienung Der Pumpe

    Homescreen und die Pumpe ist über das Hauptmenü bedienbar. Ersteinstellungsmenü Bei Erstinbetriebnahme der Pumpe erscheint im Display das Ersteinstellungsmenü. • Stratos MAXO/Stratos MAXO-D: Die Pumpe läuft in Werkseinstellung → Anwendung: Heizkörper; Rege- lungsart: Dynamic Adapt plus. • Stratos MAXO-Z: Die Pumpe läuft in Werkseinstellung → Anwendung: Trinkwasserzirkulation; Regelungs- art: Temperatur T const.
  • Seite 46: Zusatz-Regelungsfunktionen

    • Multi-Flow Adaptation Mischer (ab SW ≥ 01.05.10.00) Doppelpumpenbetrieb 10.1 Funktion Alle Stratos MAXO Pumpen sind mit einem integrierten Doppelpumpen-Management ausgerüstet. Im Menü „Doppelpumpenbetrieb“ kann eine Doppelpumpenverbindung hergestellt oder getrennt werden. Auch die Doppelpumpenfunktion kann hier eingestellt werden. • Pumpentausch: Für eine gleichmäßige Nutzung beider Pumpen bei einseitigem Betrieb erfolgt ein regelmäßiger automati- scher Wechsel der betriebenen Pumpe.
  • Seite 47: Kommunikationsschnittstellen: Einstellung Und Funktion

    Die Reservepumpe startet direkt nach Erkennen eines aufgetretenen Fehlers. Doppelpumpen im Wilo Net Verbund Wenn Doppelpumpen in einen größeren Wilo Net Verbund (z.B. Multi-Flow Adaptation) eingefügt werden, muss das lokale Doppelpumpen Wilo Net an den großen Verbund angepasst werden.
  • Seite 48: Anwendung Und Funktion Sbm-Relais

    Wenn die Pumpe in der eingestellten Betriebsart und gemäß den nachstehenden Einstellungen läuft, ist der Kontakt zwischen den Klemmen COM (85) und RUN (88) geschlossen. Im Menü „Einstellungen“ „Externe Schnittstellen“ „Funktion SBM-Relais“ wählen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 49: Ssm-/Sbm-Relais Zwangssteuerung

    Pumpen zu erfassen, müssen beide Kontakte belegt werden. 11.3 SSM-/SBM-Relais Zwangssteuerung Eine SSM-/SBM-Relais Zwangssteuerung dient als Funktionstest des SSM-/SBM-Relais und der elektrischen Anschlüsse. Im Menü „Diagnose und Messwerte“ nacheinander „Diagnose-Hilfen“ „SSM-Relais Zwangssteuerung“ oder „SBM-Relais Zwangssteuerung“ wählen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 50: Anwendung Und Funktion Der Digitalen Steuereingänge Di1 Und Di2

    Kontakt geöffnet: Pumpe läuft im an der Pumpe eingestellten Betrieb. Kontakt geschlossen: Pumpe läuft mit maximaler Drehzahl. Extern MIN Kontakt geöffnet: Pumpe läuft im an der Pumpe eingestellten Betrieb. Kontakt geschlossen: Pumpe läuft mit minimaler Drehzahl. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 51: Wartung

    Spannung, die an den Motorkontakten anliegt. Vorhandene Ab- sperrarmaturen vor und hinter der Pumpe schließen! • Bei beschädigtem Elektronikmodul/Wilo-Connector die Pumpe nicht in Betrieb nehmen! • Bei unzulässigem Entfernen von Einstell- und Bedienelementen am Elektronikmodul besteht die Gefahr eines Stromschlags bei Berührung innenliegender elektrischer Bauteile!
  • Seite 52: Demontage/Montage

    Abgesperrten Anlagenzweig entleeren! • Bei fehlenden Absperrarmaturen Anlage entleeren! • Herstellerangaben und Sicherheitsdatenblätter zu möglichen Zusatzstoffen in der Anlage beachten! WARNUNG Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr durch Herabfallen des Motors/der Pumpe nach dem Lösen der Befesti- gungsschrauben. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 53: Demontage/Montage Des Motors

    • Eine Durchströmung der Pumpe während der Montage/Demontagearbeiten vermeiden! • Vorhandene Absperrarmaturen vor und hinter der Pumpe schließen! • Bei fehlenden Absperrarmaturen Anlage entleeren! Demontage des Motors Sensorkabel vorsichtig vom Elektronikmodul abziehen. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 54: Demontage/Montage Des Elektronikmoduls

    (zulässige Einbaulagen beachten). Siehe Kapitel „Ausrichten des Motorkopfs [} 30]“. HINWEIS Generell den Motorkopf verdrehen, bevor die Anlage befüllt ist. Dichtigkeitsprüfung vornehmen! 12.2.2 Demontage/Montage des Elektronikmoduls Vor jeder Demontage/Montage des Elektronikmoduls sicherstellen, dass das Kapitel „Außerbetriebnah- me“ berücksichtigt wurde! Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 55: Demontage/Montage Des Sensors Am Pumpengehäuse

    Ein falsches Modul führt zur Überhitzung der Pumpe. • Beim Modultausch auf richtige Zuordnung von Pumpe/Elektronikmodul achten! Demontage des Elektronikmoduls Haltebügel des Wilo-Connectors mit Hilfe eines Schraubendrehers lösen und Stecker abziehen (Fig. 10). Sensorkabel/Doppelpumpenkabel vorsichtig vom Elektronikmodul abziehen. Schrauben des Moduldeckels lösen (Fig. 11). Moduldeckel abnehmen.
  • Seite 56: Störungen, Ursachen, Beseitigung

    Störungsbeseitigung nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen lassen! Sicherheitshinweise beachten. Bei auftretenden Störungen stellt das Störungsmanagement noch realisierbare Pumpenleistungen und Funk- tionalitäten zur Verfügung. Eine aufgetretene Störung wird ununterbrochen, überprüft und wenn möglich, ein Notbetrieb oder der Rege- Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 57: Diagnose-Hilfen

    Anzeige einer Fehlermeldung im graphischen Display • Die Statusanzeige ist rot eingefärbt. • Fehlermeldung, Fehler-Code (E...), Ursache und Abhilfe werden in Textform beschrieben. Anzeige einer Fehlermeldung im 7-Segment LED-Display • Ein Fehler-Code (E...) wird angezeigt. Einbau- und Betriebsanleitung • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 58: Warnmeldungen

    Die Funktion „Hallentemperatur-Regelung“ verlangt einen Temperaturfühler. Die entsprechende Quelle ist nicht angegeben oder nicht richtig konfiguriert. Ersatzteile Originalersatzteile ausschließlich über örtliche Fachhandwerker und/oder den Wilo-Kundendienst beziehen. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Typenschilds angeben.
  • Seite 59 Das Elektronikmodul der Stratos MAXO enthält eine nicht auswechselbare Lithium-Batterie. Aus Gründen der Sicherheit, Gesundheit und der Datensicherung die Batterie nicht selbst entfernen! Wilo bietet eine freiwillige Rücknahme der betroffenen Altprodukte an und ge- währleistet umweltgerechte Recycling- und Verwertungsprozesse. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo‑recycling.com.
  • Seite 60 Conditions requises ........  88 13.4 Messages d'avertissement .... 112 Possibilités de raccordement .... 90 13.5 Avertissements de configuration .. 112 Raccordement et démontage du Wilo- 14 Pièces de rechange ........ 112 Connector.......... 90 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 61 15 Élimination .............  113 15.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés... 113 15.2 Pile/accumulateur ......... 113 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 62: Généralités

    à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés. Réserve de modifications Wilo se réserve le droit de modifier sans préavis les données susnommées et décline toute responsabilité quant aux inexactitudes et/ou oublis techniques éventuels. Les figures utilisées peuvent différer du produit original et sont uniquement destinées à...
  • Seite 63: Signalisation De Consignes De Sécurité

    Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels com- mencent par une mention d'avertissement et sont représentées sans symbole. ATTENTION Type et source du danger ! Conséquences ou informations. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 64: Mentions D'avertissement

    Connaître les dispositions locales en vigueur en matière de préven- tion des accidents. • Avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 65: Travaux Électriques

    électrique et le protéger contre toute remise en service in- tempestive. • Instruire le personnel au raccordement électrique et aux moyens de mise à l'arrêt du produit. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 66: Obligations De L'exploitant

    • tenir systématiquement les matériaux facilement inflammables à distance du produit. garantir le respect des consignes de prévention des accidents. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 67: Description De La Pompe

    être réalisées par des enfants sans surveillance. Description de la pompe Les circulateurs intelligents Stratos MAXO, dans les versions à raccords filetés ou à brides, sont des pompes à rotor noyé avec aimant permanent. Description du circulateur/des élément de commande (Fig. 1a et Fig. 1b).
  • Seite 68: Positions De Montage Admissibles

    Pour toutes les fonctions de régulation, le circulateur s'adapte en permanence au besoin de puissance va- riable de l'installation. Positions de montage admissibles Respecter les positions de montage autorisées (Fig. 2). Désignation Exemple : Stratos MAXO-D 32/0,5-12 Stratos MAXO Désignation du circulateur Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 69: Caractéristiques Techniques

     ≤ 160 W: ≤ 29 dB(A)  > 160 W ... 890 W: ≤ 41 dB(A)  > 890 W ... 1520 W: ≤ 50 dB(A) ≤ 0,17 ... ≤ 0,19 (en fonction du type) Indice d'efficacité énergétique (IEE) ** Classe de température TF110 (voir IEC 60335-2-51) Degré de pollution 2 (IEC 60664-1) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 70: Interface Bluetooth

    La pompe est équipée d'une interface Bluetooth permettant la connexion à des terminaux mobiles. La fonc- tion Wilo-Smart Connect issue de l'application Wilo Assistant (pour IOS et Android), installée sur un smart- phone, permet de commander et de régler le circulateur, mais également de lire ses données de fonctionne-...
  • Seite 71: Pression D'entrée Minimale

    Pour la liste détaillée, voir catalogue. AVIS Dans les situations de raccordement étroites, le connecteur réseau coudée Stratos MAXO (accessoire) peut être utilisé et employé comme alternative au Wilo-Connector fourni. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 72: Particularités De La Version R7

    Fonctions de régulation utilisables de manière limitée sans capteur de température interne Par rapport à la Wilo-Stratos MAXO, la gamme de fonctions de la version « -R7 » est limitée pour les fonc- tions suivantes ou certaines ne peuvent pas être utilisées : •...
  • Seite 73 à AI1 et AI2. • Pompes Wilo-Stratos MAXO avec version de logiciel > 01.05.10.00 : Par rapport à la Wilo-Stratos MAXO, la gamme de fonctions de la version « -R7 » est réduite pour les fonc- tions suivantes de sorte qu'elles ne peuvent pas être utilisées : –...
  • Seite 74: Utilisation Conforme Et Non Conforme

    à la version « -R7 ». Utilisation conforme et non conforme Applications Circulateurs pour le génie climatique Les circulateurs intelligents de la gamme Stratos MAXO/-D servent à la circulation de fluides dans les do- maines d'applications suivants : • Installations de chauffage à eau chaude •...
  • Seite 75 • Les températures supérieures à 40 °C ne sont pas autorisées pour les fluides salins ! • Utiliser des inhibiteurs de corrosion et contrôler en permanence leur concentration ! AVIS L'utilisation d'autres fluides nécessite l'accord de WILO SE. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 76: Utilisation Non Conforme

    être utilisés dans les applications impliquant de l'eau potable et alimentaires. Les circulateurs intelligents de la gamme Wilo-Stratos MAXO-Z sont, par le choix des matériaux et la construction, en tenant compte des exigences de l'Agence fédérale allemande pour l'environnement (Um- weltbundesamt), spécialement adaptés aux conditions de fonctionnement dans les installations de circula-...
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    • Éloigner les matériaux facilement inflammables. Transport et stockage Lors du transport et de l'entreposage, la pompe et son emballage doivent être protégés contre l'humidité, le gel et les dommages mécaniques. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 78: Inspection Liée Au Transport

    • Ne jamais manipuler la pompe par le module électronique. • Soulever uniquement au niveau du moteur ou du corps de pompe. • Si nécessaire, utiliser un appareil de levage avec une charge admissible suffisante (Fig. 3). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 79: Installation

    • Pour le stockage, le transport et, en particulier, pour les travaux d'installation et de mon- tage, choisir un emplacement sécurisé et s'assurer que la pompe est stable. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 80: Préparation Du Montage

    La pompe doit être protégée de telle sorte que les rainures d'écoulement du condensat restent exemptes de salissures. • Prévoir les mesures nécessaires pour éviter la formation de condensats. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 81: Montage

    Visser la pompe avec les manchons. Pour ce faire, exercer une contre pression sur le corps de pompe à l'aide d'une clé à tubes. Ouvrir les vannes d'arrêt en amont et en aval de la pompe. Contrôler l'étanchéité. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 82 Pompe à brides PN 10 et PN 16 (pas de bride combinée) DN 32 ... DN 100 Diamètre de vis Classe de résistance ≥ 4.6 Couple de serrage 95 Nm Tabl. 8: Fixations par brides PN 10 et PN 16 Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 83: Orientation De La Tête Du Moteur

    Enlever le couvercle du module et l'écran, et les poser avec précaution. Desserrer les vis à six pans creux M4 dans le module électronique. Retirer le module électronique du moteur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 84 Les étapes 3 ... 7 et 10 ... 12 peuvent être ignorées. Circulateur double AVIS En règle générale, il est judicieux de faire pivoter la tête du moteur avant que l'installation ne soit remplie ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 85: Isolation

    Les coques d'isolation thermique ne sont disponibles que pour les pompes simples. AVIS Isoler le corps de pompe, les brides de raccordement et les tuyauteries permet de réduire les pertes de chaleur et d'économiser de l'énergie. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 86: Après-Montage

    Les pompes simples peuvent être isolées pour la climatisation et la réfrigération à l'aide de la coque d'isola- tion froide Wilo (Wilo-ClimaForm) ou d'autres matériaux d'isolation classiques et étanches à la diffusion. Il n'existe aucune coque d'isolation pour le froid préfabriquée pour les pompes doubles. Par conséquent, il est nécessaire d'utiliser des matériaux d'isolation étanches à...
  • Seite 87 (p. ex. par une commande à paquets d'impulsions) ! • Vérifier au cas par cas toute activation par relais Triacs/semi-conducteur ! • S'assurer qu'une tension maximale de 24 V est appliquée sur les câbles SELV ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 88: Conditions Requises

    Indépendamment du courant nominal absorbé de la pompe, des pointes de courant de commutation jus- qu'à 10 A peuvent survenir lors du branchement de l'alimentation électrique ! • Tenir compte du nombre de démarrages : – mises en marche/arrêts via tension d'alimentation ≤ 100/24 h Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 89: Risque De Choc Électrique

    – Valeur de consigne analogique (0 … 10 V) avec fonction de désactivation – Signaux de commutation via des interfaces de communication (p. ex. module CIF, Wilo Net ou Blue- tooth) • Utiliser un câble de raccordement présentant un diamètre extérieur suffisant pour assurer une protection contre les fuites d'eau et une décharge de traction sur le passe-câbles à...
  • Seite 90: Possibilités De Raccordement

    • Mettre la pompe en service uniquement lorsque le support métallique du Wilo-Connector est verrouillé ! • Il est interdit de débrancher le Wilo-Connector lorsqu'il est sous tension ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 91: Raccordement Des Interfaces De Communication

    10. Enficher le Wilo-Connector et verrouiller le support en métal à l'aide des boulons de fixation. AVIS Le support en métal se déverrouille sur le côté du boîtier du Wilo-Connector à l'aide d'un ou- til uniquement ! 11. Rétablir l'alimentation électrique.
  • Seite 92: Entrée Analogique (Ai1) Ou (Ai2) - Bornier Violet

    Pour les signaux 0 – 10 V, 2 – 10 V, 0 – 20 mA et 4 – 20 mA, tenir compte de la polarité. Un capteur actif peut être alimenté en 24 V CC via la pompe. Pour ce faire, mesurer la tension aux bornes +24 V (11) et GND I (12). Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 93 Pour de plus amples informations, voir chapitre « Application et fonction des entrées analo- giques AI1 et AI2 » dans les instructions de fonctionnement de la Stratos MAXO (voir QR code au début de la présente notice de montage et de mise en service).
  • Seite 94: Entrée Numérique (Di1) Ou (Di2) - Bornier Gris

    ATTENTION Les surtensions détruisent le système électronique Les entrées analogiques et numériques sont protégées des surtensions jusqu'à 30 V C / 24 V CA. Les surtensions plus élevées détruisent le système électronique. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 95: Bus Wilo Net - Bornier Vert

    Net un câble de bus CAN blindé et une entrée de câble conforme à la CEM. Mettre le blindage à la terre des deux côtés. Pour une transmission optimale, la paire de ligne de données (H et L) pour Wilo Net doit être tor- sadée et présenter une impédance caractéristique de 120 Ohm.
  • Seite 96: Report De Marche Centralisé (Sbm) - Bornier Orange

    Pour les pompes doubles, seule la pompe principale doit être équipée d'un module CIF. • Pour des pompes dans une installation avec tuyaux en Y, sur lesquelles les modules électroniques sont raccordés entre eux par Wilo Net, seule la pompe principale nécessite un module CIF. Montage •...
  • Seite 97: Remplissage Et Purge

    Lorsque le pompage s'effectue à partir d'une cuve ouverte (p. ex. tour de refroidissement), veiller à ce que le niveau de fluide soit toujours au-dessus de la bride d'aspiration de la pompe. Respecter la pression d'entrée minimale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 98: Rinçage

    Stratos MAXO/Stratos MAXO-D : Le circulateur fonctionne selon les paramètres d'usine. → Application : radiateur ; mode de régulation : Dynamic Adapt plus. • Stratos MAXO-Z : Le circulateur fonctionne selon les paramètres d'usine. → Application : bouclage d'eau chaude sanitaire ; Mode de régulation : température T-const. La touche contexte permet, le cas échéant, de modifier la langue dans le menu de réglage.
  • Seite 99: Réglage Des Fonctions De Régulation

    Q-Limit • Q-Limit • Point de fonctionnement nominal Q • Pente de la courbe caractéristique Δp-v • Mélangeur Multi-Flow Adaptation (à partir de la version logicielle ≥ 01.05.10.00) Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 100: Fonctionnement Pompe Double

    Pompes doubles dans l'assemblage Wilo Net Si des pompes doubles sont insérées dans un assemblage Wilo Net plus grand (par ex. Multi-Flow Adapta- tion), la pompe double locale Wilo Net doit être adaptée au grand assemblage. Remplacement du moteur (RMOT) pour les pompes doubles Si un remplacement de moteur (RMOT) avec version de logiciel < 01.04.00.00 est effectué...
  • Seite 101: Application Et Fonction Relais Ssm

    Après avoir confirmé une des possibilités de sélection, le retard de déclenchement SSM et le retard de réini- tialisation SSM sont saisis. Réglage Plage en secondes Retard de déclenchement SSM 0 s... 60 s Retard de réinitialisation SSM 0 s... 60 s Tabl. 13: Retard de déclenchement et de réinitialisation Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 102: Application Et Fonction Relais Sbm

    Le relais SBM s'enclenche en cas d'alimentation électrique. Re- lais fermé : Tension disponible. Opérationnel Le relais SBM se déclenche lorsqu'il n'y a aucune panne. Relais fermé : La pompe peut fonctionner. Tabl. 14: Fonction relais SBM Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 103: Commande Forcée Relais Ssm/Sbm

    SSM : En fonction de la configuration SSM, les erreurs et aver- tissements influencent l'état de commutation du relais SSM. SBM : En fonction de la configuration SBM, l'état de la pompe influence l'état de commutation du relais SBM. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 104: Application Et Fonction Des Entrées De Commande Numériques Di1 Et Di2

    Contact fermé : La pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale. Externe MIN Contact ouvert : La pompe fonctionne selon le mode de fonc- tionnement réglé. Contact fermé : La pompe fonctionne à la vitesse de rotation minimale. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 105: Entretien

    En cas de dépose non autorisée d'éléments de réglage et de commande du module électronique, il y a risque d'électrocution en cas de contact avec des composants électrique internes ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 106: Démontage/Montage

    Vidanger l'installation en cas de vannes d'arrêt manquantes ! • Respecter les indications du fabricant et les fiches de données de sécurité sur les additifs possibles dans l'installation ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 107: Risque De Blessure

    Il est interdit de démonter le module. 12.2.1 Démontage/Montage du moteur Avant tout démontage/montage du moteur, s'assurer que le chapitre « Mise hors service » a été pris en compte ! Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 108 Le moteur peut être inséré dans le corps de pompe et orienté dans la position souhaitée (respecter les positions de montage autorisées). Voir chapitre « Orientation de la tête du moteur [} 83] ». Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 109 En cas de changement de module, veiller à l'affectation adéquate de la pompe/du module électronique ! Démontage du module électronique Desserrer l'étrier de retenue du Wilo-Connector à l'aide d'un tournevis et retirer la fiche (Fig. 10). Retirer avec précaution le câble du capteur/de la pompe double du module électronique.
  • Seite 110 Lors du montage, veiller à ce que le capteur soit parfaitement en place ! Insérer l'écart se trouvant sur le capteur dans la rainure au niveau de la fente du capteur. Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 111: Pannes, Causes, Remèdes

    Vérifier le réglage de la hauteur mano- métrique Le pompe émet des bruits. , et régler éventuellement une hauteur plus basse. Tabl. 18: Pannes avec des causes externes Notice de montage et de mise en service • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 112: Messages D'erreur

    Pièces de rechange L'approvisionnement de pièces de rechange originales doit se faire obligatoirement auprès d'un spécialiste local et/ou du service après-vente Wilo. Afin d'éviter toutes questions ou commandes erronées, indiquer toutes les données de la plaque signalétique lors de chaque commande.
  • Seite 113: Informations Sur La Collecte Des Produits Électriques Et Électroniques Usagés

    AVIS Batterie fixe au lithium ! Le module électronique de la Stratos MAXO contient une batterie au lithium non rempla- çable. Pour des raisons de sécurité, de préservation de la santé et de sécurisation des don- nées, ne jamais retirer soi-même la batterie ! Wilo propose une reprise volontaire de ses an- ciens produits et garantit un processus de recyclage et de valorisation respectueux de l'envi- ronnement.
  • Seite 114   164 Dopo l’installazione....... 140 13.3 Segnalazioni di guasto ...... 165 Collegamenti elettrici ........ 140 13.4 Messaggi di avviso .........   165 Requisiti.......... 141 13.5 Avvertenze di configurazione .... 165 Possibilità di allacciamento.... 143 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 115 14 Parti di ricambio .......... 165 15 Smaltimento .......... 166 15.1 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati.... 166 15.2 Batteria/accumulatore...... 166 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 116: Generalità

    Riserva di modifiche Wilo si riserva il diritto di modificare i dati sopra riportati senza obbligo di informazione preventiva e non si assume alcuna responsabilità in caso di imprecisioni tecniche e/o omissioni. Le illustrazioni impiegate posso- no variare dall’originale e fungono da rappresentazione esemplificativa del prodotto.
  • Seite 117: Identificazione Delle Avvertenze Di Sicurezza

    Le prescrizioni di sicurezza per danni materiali iniziano con una pa- rola chiave di segnalazione e non contengono un simbolo corri- spondente. ATTENZIONE Tipologia e fonte del pericolo! Effetti o informazioni. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 118: Qualifica Del Personale

    Essere istruito sulle norme locali di prevenzione degli infortuni vi- genti. • Aver letto e compreso le istruzioni di montaggio, uso e manuten- zione. Il personale deve avere le seguenti qualifiche: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 119: Lavori Elettrici

    Il personale deve essere istruito su come effettuare i collegamenti elettrici e sulle modalità di disattivazione del prodotto. • Rispettare i dati tecnici nelle presenti istruzioni di montaggio, uso e manutenzione, nonché sulla targhetta dati pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 120: Doveri Dell'utente

    Rispettare le normative locali e generali [IEC, VDE, ecc.] e le prescri- zioni delle aziende elettriche locali. È necessario tenere presente le note indicate sul prodotto e conser- varne la leggibilità nel lungo termine: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 121: Descrizione Della Pompa

    Descrizione della pompa Lo pompe smart Stratos MAXO, nelle versioni con raccordi filettato per tubi o raccordo a flangia, sono pompa con rotore bagnato con rotore a magnete permanente. Descrizione della pompa/elemento di comando (Fig. 1a e Fig. 1b).
  • Seite 122: Posizioni Di Montaggio Consentite

    Raccordo a flangia DN 32 Raccordo a bocchettone: 25 (Rp 1), 30 (Rp 1¼) Raccordo a flangia: DN 32, 40, 50, 65, 80, 100 Flangia combinata: DN 32, 40, 50, 65 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 123: Dati Tecnici

    (*)Possibilità di estendere la temperatura fluido a +110° C mediante inserimento di un sensore di tempera- tura interno (parte di ricambio/accessorio) **Il valore IEE della pompa viene raggiunto con display disattivato. Versione standard Versione speciale oppure accessori supplementari (con sovrapprezzo) Tab. 3: Dati tecnici riscaldamento/condizionamento/refrigerazione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 124: Interfaccia Bluetooth

    La pompa dispone di un interfaccia Bluetooth per il collegamento con i dispositivi mobili. Grazie alla funzione Wilo-Smart Connect dell’app Wilo Assistant (per IOS e Android) e a uno smartphone è possibile comandare e regolare la pompa, nonché leggerne i dati. Il Bluetooth viene attivato in fabbrica e, se necessario, può essere disattivato mediante il menu Impostazioni/Impostazioni degli apparecchi/Bluetooth.
  • Seite 125: Accessori

    Wilo-Stratos MAXO con sensore di temperatura integrato. Funzioni di regolazione utilizzabili in modo limitato senza sensore di temperatura interno Rispetto a Wilo-Stratos MAXO, la gamma di funzioni della versione “-R7” si limita alle seguenti funzioni o non trova applicazione: •...
  • Seite 126 Funzioni di regolazione non utilizzabili senza sensore di temperatura interno • Pompe Wilo-Stratos MAXO con SW ≤ 01.04.31.00: Rispetto a Wilo-Stratos MAXO, la gamma di funzioni della versione “-R7” si riduce alle seguenti funzioni o nontrova applicazione: – Funzionamento a regime ridotto –...
  • Seite 127 “Sensore interno” come sorgente del sensore di mandata e ritorno. Sono sele- zionabili unicamente sensori collegati ad AI1 e AI2. • Pompe Wilo-Stratos MAXO con SW > 01.05.10.00: Rispetto a Wilo-Stratos MAXO, la gamma di funzioni della versione “-R7” si riduce alle seguenti funzioni o nontrova applicazione: – Funzionamento a regime ridotto –...
  • Seite 128: Campo D'applicazione E Uso Scorretto

    “-R7”. Campo d’applicazione e uso scorretto Campo d’applicazione Pompe per l’applicazione riscaldamento/condizionamento/refrigerazione Le pompe smart della serie Stratos MAXO/-D consentono la circolazione di fluidi nei seguenti campi di appli- cazione: • impianti di riscaldamento ad acqua calda •...
  • Seite 129 • Durante i lavaggi con cambio di pressione staccare la pompa! • In caso di lavaggio con sostanze chimiche: – per la durata della pulizia si deve smontare la pompa dal sistema! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 130: Uso Scorretto

    Per via dei materiali utilizzati, non è consentito l’impiego di pompe della serie Stratos MAXO/-D nel settore alimentare o dell’acqua potabile. Le pompe smart della serie Wilo-Stratos MAXO-Z sono state messe a punto specificamente, per scelta dei materiali e costruzione, per soddisfare le condizioni di funzionamento in impianti di circolazione per acqua potabile secondo le linee guida del Ministero federale tedesco per l’ambiente:...
  • Seite 131: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di un imballaggio cedevole! Imballaggi cedevoli perdono la loro rigidità e possono provocare lesioni alle persone in caso di caduta del prodotto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 132: Ispezione Dopo Il Trasporto

    Rispettare anche le disposizioni nazionali valide in materia di prevenzione degli infortuni e di sicurezza del- le associazioni di categoria. • Mettere a disposizione i dispositivi di protezione e verificare che il personale li indossi. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 133: Sicurezza

    Montare la pompa in un punto facilmente accessibile, in modo da facilitare un successivo controllo o una sostituzione. Concludere tutti i lavori di saldatura e di brasatura. Spurgare l’impianto. Prevedere delle valvole d’intercettazione a monte e a valle della pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 134: Montaggio

    (Fig. 4)! • Installazione della pompa solo in posizione di montaggio consentita (Fig. 2)! • All’occorrenza ruotare il motore, incl. il modulo elettronico, vedere capitolo “Allineamento della testa mo- tore [} 136]” Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 135 Pericolo di lesioni e scottature a causa di un'installazione non corretta! In caso di installazione impropria, il raccordo a flangia può subire danni e perdere di tenuta. Pericolo di scottature a causa della fuoriuscita del fluido caldo! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 136: Allineamento Della Testa Del Motore

    A seconda della posizione di montaggio la testa del motore va allineata di conseguenza. AVVISO Verificare le posizioni di montaggio consentite (vedi capitolo “Posizioni di montaggio con- sentite” [} 122]). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 137 10. Collocare il modulo elettronico sulla testa motore (i perni guida indicano la posizione precisa). 11. Fissare il modulo elettronico con le viti a esagono cavo M4. (coppia 1,2 ± 0,2 Nm) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 138 Stratos MAXO, Stratos MAXO-D, Stratos MAXO-Z Coppie di serraggio [Nm] 25(30)/0,5-4; 25(30)/0,5-6; 25(30)/0,5-8; 25(30)/0,5-10; 25(30)/0,5-12; 8 ... 10 30/0,5-14; 32/0,5-8; 32/0,5-10; 32/0,5-12; 32/0,5-16; 40/0,5-4; 40/0,5-8; 40/0,5-10; 40/0,5-12; 40/0,5-16; 50/0,5-6; 50/0,5-8; 50/0,5-9; 50/0,5-10; 50/0,5-12; 65/0,5-6; 65/0,5-9 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 139: Isolamento

    Impiegare gusci termoisolanti forniti solo in applicazioni per il ricircolo di riscaldamento e ac- qua calda con temperatura fluido > 20 °C! Le pompe singole possono essere isolate con il guscio termoisolante Wilo (Wilo-ClimaForm) o altri materiali termoisolanti antidiffusione disponibili in commercio per l’uso in applicazioni di raffreddamento e condizio- namento.
  • Seite 140: Dopo L'installazione

    • Collegare o azionare la pompa solo con il modulo elettronico montato. • Non rimuovere mai gli elementi di regolazione e di comando. • Non mettere mai in funzione la pompa con un modulo elettronico/Wilo-Connector dan- neggiati! • Non applicare mai una tensione sbagliata.
  • Seite 141: Requisiti

    Prestare attenzione alla targhetta dati pompa per il tipo di corrente e la tensione. • In caso di pompa doppia collegare e mettere in sicurezza entrambi i motori separatamente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 142 – Valore di consegna analogico (0 ... 10 V) con funzione di spegnimento – Segnali di commutazione mediante interfacce di comunicazione (ad es. modulo CIF, Wilo Net o Blue- tooth) • A prevenzione di perdite di acqua e a protezione da tensioni meccaniche, utilizzare un pressacavo di allac- ciamento con sufficiente diametro esterno.
  • Seite 143: Possibilità Di Allacciamento

    3~ 400 V con neutro • 3~ 230 V Tutte le interfacce di comunicazione nel vano morsetti (ingressi analogici, ingressi digitali, Wilo Net, SSM e SBM) sono in linea con lo standard SELV. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 144: Allacciamento E Smontaggio Dei Wilo-Connector

    In caso di cavi senza capicorda verificare che nessun filo resti all’esterno del morsetto! Chiudere il “Cage Clamp” dell’azienda WAGO. Inserire la parte superiore del Wilo-Connector con le barrette di posizionamento in avanti nella parte in- feriore, chiudere le spina.
  • Seite 145: Allacciamento Dell'interfaccia Di Comunicazione

    • SBM (morsettiera arancione) Tutte le interfacce di comunicazione nel vano morsetti (ingressi analogici, ingressi digitali, bus Wilo Net, SSM e SBM) sono in linea con lo standard SELV. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 146: Ingresso Analogico (Ai1) O (Ai2) - Morsettiera Viola

    AVVISO Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Applicazione e funzione degli ingressi ana- logici AI1 e AI2” nelle istruzioni per l’uso di Stratos MAXO (vedere il codice QR all’inizio delle presenti istruzioni di montaggio, uso e manutenzione). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 147: Ingresso Digitale (Di1) O (Di2) - Morsettiera Grigia

    “Menu di impostazione – Comando manuale” e capitolo “Applicazione e funzione degli in- gressi di comando digitali DI1 e DI2”. AVVISO La tensione di alimentazione 24 V DC non è disponibile finché non è stato configurato l’in- gresso digitale DI1 o DI2. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 148: Bus Wilo Net - Morsettiera Verde

    CAN bus schermato e un guidacavo compatibile EMC. Collegare la schermatura a terra su entrambi i lati. Per una trasmissione ottimale si consiglia una coppia twistata di cavi dei dati (H e L) per Wilo Net e un’im- pedenza caratteristica di 120 Ohm.
  • Seite 149: Segnalazione Cumulativa Di Blocco (Ssm) - Morsettiera Rossa

    Per le pompe doppie, solo la pompa principale deve essere dotata di un modulo CIF. • Per le pompe in applicazioni tubo a Y, i cui moduli elettronici sono collegati tra loro tramite Wilo Net, solo la pompa principale richiede un modulo CIF.
  • Seite 150: Messa In Servizio

    La pressione minima in ingresso dipende dalla situazione di esercizio e dal punto di lavoro della pompa. Stabilire la pressione minima in ingresso di conseguenza. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 151: Spurgo

    • Se non si preme o ruota il pulsante di comando per oltre 7 minuti, le impostazioni non con- fermate andranno perse. In caso di nuovo comando sul display compare la schermata princi- pale e la pompa può essere utilizzata mediante il menu principale. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 152: Impostazione Delle Funzioni Di Regolazione

    Menù impostazioni Alla prima messa in servizio della pompa sul display compare il menu delle impostazioni iniziali. • Stratos MAXO/Stratos MAXO-D: La pompa è in funzione con l’ impostazione di fabbrica → Applicazione: Radiatore; Modo di regolazione: Dynamic Adapt plus. •...
  • Seite 153: Funzioni Di Regolazione Aggiuntive

    Quando si collegano due pompe singole dello stesso tipo per formare una pompa doppia (in un collega- mento con raccordo a Y), il bus Wilo Net deve essere installato con un cavo tra i due moduli elettronici. Impostare poi la terminazione e l’indirizzo Wilo Net dal menu “Impostazioni/Interfacce esterne/Imposta- zione Wilo Net”.
  • Seite 154: Interfacce Di Comunicazione: Impostazione E Funzione

    Pompe doppie nel sistema Wilo Net Se le pompe doppie vengono aggiunte a un sistema Wilo Net più grande (ad esempio Multi-Flow Adaptation), il sistema Wilo Net locale per pompe doppie deve essere adattato al sistema più grande. Sostituzione motore (RMOT) per pompe doppie Se una pompa doppia con SW < 01.04.00.00 viene sostituita con un motore (RMOT) con SW ≥ 01.04.19.00, è...
  • Seite 155: Applicazione E Funzione Relè Sbm

    Se la pompa funziona nel modo di funzionamento impostato e secondo le seguenti impostazioni, il contat- to tra i morsetti COM (85) e RUN (88) è chiuso. Dal menu “Impostazioni” selezionare “Interfacce esterne” “Funzione relè SBM”. Possibili impostazioni: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 156: Comando Forzato Relè Ssm/Sbm

    Un comando forzato relè SSM/SBM funge da test di funzionamento del relè SSM/SBM e dei collegamenti elet- trici. Dal menu “Diagnostica e valori di misurazione” selezionare in successione “Aiuto diagnostica” Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 157: Applicazione E Funzione Degli Ingressi Di Comando Digitali Di1 E Di2

    Contatto aperto: La pompa è disattivata. Contatto chiuso: La pompa è attivata. MAX esterno Contatto aperto: La pompa funziona nella modalità impostata dalla pompa. Contatto chiuso: La pompa funziona alla velocità massima di rotazione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 158: Manutenzione

    Chiudere le valvole d’intercettazione presenti a monte e a valle della pompa! • Se il modulo elettronico/Wilo-Connector è danneggiato, non mettere in funzione la pompa! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 159: Pericolo Di Ustioni

    Svuotare il ramo dell’impianto bloccato! • Se mancano le valvole d’intercettazione, svuotare l’impianto! • Attenersi alle indicazioni del produttore e alle schede tecniche di sicurezza relative a eventuali sostanze additive presenti nell’impianto! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 160: Pericolo Di Lesioni

    Non è consentito effettuare lo smontaggio del modulo! 12.2.1 Smontaggio/installazione del motore Prima di ogni smontaggio/montaggio del motore assicurarsi che si sia tenuto conto del capitolo “Messa a riposo”! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 161 Il motore può essere ruotato nella posizione desiderata pur restando inserito nel corpo pompa (osservare le posizioni di montaggio consentite). Vedi capitolo “Allineamento della testa moto- re [} 136]”. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 162 In caso di cambio del modulo verificare l’assegnazione corretta della pompa/modulo elettronico! Smontaggio del modulo elettronico Allentare la staffa di supporto del Wilo-Connector con l’ausilio di un cacciavite e rimuovere la spina (Fig. 10). Staccare il cavo del sensore/cavo della pompa doppia con cautela dal modulo elettronico.
  • Seite 163 Il montaggio del sensore sul corpo pompa ha luogo nell’ordine inverso allo smontaggio. AVVISO In fase di montaggio del sensore verificare il posizionamento corretto! Spingere la barra, che si trova sul sensore, nella scanalatura fino all’apertura del sensore. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 164: Guasti, Cause E Rimedi

    Controllare l’impostazione La pompa genera dei rumori. della prevalenza e, se necessario, impo- stare una prevalenza più bassa. Tab. 18: Guasti con origine esterna Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione • Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z • Ed.01/2023-02...
  • Seite 165: Segnalazioni Di Guasto

    è indicata o non è configurata correttamente. Parti di ricambio Rivolgersi esclusivamente a rivenditori specializzati locali e/o al Servizio Assistenza Clienti Wilo per i pezzi di ricambio originali. Per evitare richieste di chiarimenti e ordinazioni errate, all’atto dell’ordinazione indicare tutti i dati della targhetta dati pompa.
  • Seite 166: Smaltimento

    Il modulo elettronico di Stratos MAXO contiene una batteria al litio non sostituibile. Non so- stituire mai la batteria per motivi di sicurezza, salute e sicurezza dei dati! Wilo offre la possi- bilità di riprendersi i vecchi prodotti interessati e di eseguire il riciclo ecologico dei materiali riutilizzabili.
  • Seite 168 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Diese Anleitung auch für:

Stratos maxo-dStratos maxo-z

Inhaltsverzeichnis