Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pioneering for You
Wilo-Stratos PARA/-Z
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
2 120 415-Ed.03 / 2015-03-Wilo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo stratos para/-Z

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-Stratos PARA/-Z de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions 2 120 415-Ed.03 / 2015-03-Wilo...
  • Seite 2 Fig. 1a: Fig. 1b: Fig. 2a: Fig. 2b: Stratos PARA/-Z ...1-8; 1-11; 1-12 Stratos PARA ...1-5; 1-7; 1-9; 1-11,5...
  • Seite 3 Fig. 3:...
  • Seite 5 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions...
  • Seite 7 Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Direkt am Produkt angebrachte Hinweise wie z.B. • Fließrichtungssymbol, • Kennzeichen für Anschlüsse, • Typenschild, • Warnaufkleber, müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem Zustand gehalten werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 8 Die Arbeiten an dem Produkt/der Anlage dürfen nur im Stillstand durchgeführt werden. Die in der Einbau- und Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen des Produktes/der Anlage muss unbedingt eingehalten werden. Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtun- gen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. WILO SE 02/2015...
  • Seite 9: Transport Und Zwischenlagerung

    WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Aufgrund der eingesetzten Werkstoffe dürfen die Pumpen der Baureihe Wilo-Stratos PARA nicht im Trinkwasser- oder Lebensmittelbereich eingesetzt wer- den. Die Pumpen der Baureihen Wilo-Stratos PARA-Z sind zusätzlich geeignet für den Einsatz • Trinkwasser-Zirkulationssystemen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 10: Angaben Über Das Erzeugnis

    < 38 dB(A) (abhängig vom Pumpentyp) Emmissions-Schalldruckpegel EMV (elektromagnetische Allgemeine EMV: EN 61800-3 Verträglichkeit) Störaussendung EN 61000-6-3 Störfestigkeit EN 61000-6-2 Fehlerstrom I  3,5 mA (siehe auch Kap. 7.2) Referenzwert für die effizientesten Umwälzpumpen: EEI  0,20 WILO SE 02/2015...
  • Seite 11 VdTÜV 1466 oder bei Dauerbetrieb mit einer Vorlauftemperatur > 80 °C betrieben, kann die Pumpe beschädigt werden. Es ist ein Heizungsfilter vorzusehen. 5.2.2 Zulässige Fördermedien Die Hocheffizienzpumpen der Baureihen Wilo-Stratos PARA/-Z sind für die Umwälzung von Heizungswasser (gemäß VDI 2035/VdTÜV 1466) freigegeben. VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden! Unzulässige Fördermedien können die Pumpe zerstören, sowie Personenschäden her-...
  • Seite 12: Beschreibung Und Funktion

    Detaillierte Beschreibung siehe Katalog. 6 Beschreibung und Funktion Beschreibung der Pumpe Die Hocheffizienzpumpen Wilo-Stratos PARA/-Z sind Nassläuferpumpen mit integrierter Differenzdruckregelung und ECM-Technologie (Electronic Commutated Motor). Je nach Ausstattungsvariante “T...” (siehe folgende Tabelle) kann die Pumpe entweder mit dem Bedienelement “Roter Knopf “ (Fig. 1a), oder bei externer Ansteuerung ohne Bedienelement (Fig.
  • Seite 13 Bei Einstellung des roten Knopfes in vertikaler Position “Ext. In” wird die Pumpe aus- geschaltet Bedienelement "roter Knopf" ∆p-c, Differenzdruck konstant ∆p-v, Differenzdruck variabel Bei Einstellung des roten Knopfes in vertikaler Position “Ext. In” läuft die Pumpe in der maximalen Drehzahl Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 14: Einstellbereich Differenzdruck Konstant (P-C)

    Die wesentlichen Vorteile der elektronischen Regelung sind: • Energieeinsparung bei gleichzeitiger Reduzierung der Betriebskosten, • Reduzierung von Fließgeräuschen, Die Hocheffizienzpumpen der Baureihe Wilo-Stratos PARA-Z sind durch Materialauswahl und Konstruktion speziell auf die Betriebsverhältnisse in Trinkwasser-Zirkulationssyste- men abgestimmt. 6.2.1 Pumpen mit Bedienelement “Roter Knopf”...
  • Seite 15 3 V < U <10 V: Drehzahl variiert zwi- 3 V < U <10 V: Drehzahl variiert zwi- schen n und n schen n und n (linear) (linear) U < 0,5 V: Kabelbrucherkennung die Pumpe läuft bei minimaler Drehzahl (Notbetrieb) Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 16 Regelmoduls vorliegt. Das Verhalten des SSM wird im Kapitel 7.2.1 und 10 beschrieben. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Anschluss des SSM kann zu Sachschäden führen. Das Kabel kann nur werkseitig angeschlossen werden. Eine nachträgliche Installation ist nicht möglich. WILO SE 02/2015...
  • Seite 17: Installation Und Elektrischer Anschluss

    • Um sicherzustellen, dass die Abwärme abgeführt wird, muss der Motor und die Elektro- nik jederzeit belüftet werden. • Direkte Sonneneinstrahlung auf die Pumpe vermeiden. • Die Pumpe Stratos PARA/-Z 1-8, 1-11, 1-12 ist so zu schützen, dass die Kondensatab- laufnuten frei von Verschmutzungen bleiben. (Fig. 3) Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 18 Beim Nachrüsten der Isolierung im laufenden Betrieb besteht Verbrennungsgefahr. 7.1.2 Isolierung der Pumpe in Anlagen mit Kondensatbildung Die Pumpen der Baureihe Wilo-Stratos PARA sind für den Einsatz in Kälte-, Klima-, Geother- mie und ähnlichen Anlagen mit Fördermediumtemperaturen bis –10°C geeignet. An medium- führenden Teilen wie z.B.
  • Seite 19 • Stromart und Spannung des Netzanschlusses müssen den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. • Das Netz- und, falls vorhanden, das Steuerkabel (Fig. 1a/b, Pos. 6/7) der Pumpen Stratos PARA/-Z ist unlösbar mit dem Regelmodul verbunden. GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag! Sollte durch Gewalteinwirkung das Kabel von der Pumpe abgetrennt worden sein, besteht die Gefahr von Personenschäden durch Stromschlag.
  • Seite 20 PWM Signalmasse (GND) • Ader 3 (blau): SSM (falls vorhanden) • Ader 4 (schwarz): SSM (falls vorhanden) PWM GND PWM GND HINWEIS: Zur Gewährleistung der Störfestigkeit darf die Gesamtlänge der PWM Steuerlei- tung 3 m nicht überschreiten WILO SE 02/2015...
  • Seite 21 • Es besteht Verbrühungsgefahr! Austretendendes Medium kann zu Personen- und Sachschäden führen. • Es besteht Verbrennungsgefahr bei Berührung der Pumpe! Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Temperatur des Fördermediums) kann die gesamte Pumpe sehr heiß werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 22: Wartung

    Anschluss" einbauen bzw. anschließen. Das Einschalten der Pumpe erfolgt nach Kapitel 8 "Inbetriebnahme". HINWEIS: Im Falle von Demontagearbeiten ist grundsätzlich die komplette Pumpe aus der Anlage zu demontieren. Eine Komponentenentnahme (Kabel, Regelmodul, Motorkopf) ist nicht zulässig. WILO SE 02/2015...
  • Seite 23 Dadurch ist außerhalb der Maschine kein gesundheitsschädliches Magnetfeld nachweisbar. GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Auch ohne Modul (ohne elektrischen Anschluss) kann an den Motorkontakten eine berührungsgefährliche Spannung anliegen. Eine Moduldemontage ist nicht zulässig! • Inbetriebnahme der Pumpe siehe Kapitel 8. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 24: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Eine dauerhafte Abschaltung erfolgreichen Starts erfolgt nach 25-maligem wird der Motor dauer- Kurzschluss. Dies kann nur haft ausgeschaltet. durch Stromabschaltung für >30 sek. zurückgesetzt wer- den. SSM-Relais ist aktiv, solange der interne Fehlerzäh- ler nicht NULL ist. WILO SE 02/2015...
  • Seite 25 SSM-Relais ist aktiv, solange der interne Fehlerzähler nicht NULL ist. Tabelle 10: Störungen Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an das Fachhand- werk oder an die nächstgelegene Wilo-Kundendienststelle oder Vertretung. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 26 Netzabschaltung für > 30 sek. erfolgen. (Tr) Gesamtdauer der SSM-Aktivität: Dauer der Betriebsstörung der Pumpe, der SSM-Kontakt ist geöffnet › Wartezeit ob eine erneute Störung folgt. œ Pumpe läuft wieder im normalen Betriebsmodus, (tx) Störung ist behoben, SSM ist geschlossen WILO SE 02/2015...
  • Seite 27 3 (5) PWM EIN: 0 bis n 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (3) 2,5 (3,5) bis n bis n ( ) Anlaufzeit wenn Strom eingeschaltet Tabelle 10.2: Wiederanlaufzeiten der Pumpe Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 28: Technische Änderungen Vorbehalten

    Deutsch 11 Ersatzteile Für die Pumpen Stratos PARA/-Z sind keine Ersatzteile verfügbar. Im Schadensfall ist die komplette Pumpe zu tauschen und die defekte Einheit im Einbau- zustand an den Hersteller der Anlage zurückzugeben. 12 Entsorgung Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung und durch sachgerechtes Recycling dieses Pro- duktes werden Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit ver-...
  • Seite 29 Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. Information that appears directly on the product, such as: • Flow direction symbol, • Identification for connections, • Rating plate, • Warning sticker, Must be strictly complied with and kept in legible condition. Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 30: Personnel Qualifications

    Work to the product/unit must only be carried out when at a standstill. It is mandatory that the procedure described in the installation and operating instructions for shutting down the product/unit are complied with. Immediately on conclusion of the work, all safety and protective devices must be put back in position and/or recommissioned. WILO SE 02/2015...
  • Seite 31: Transport And Interim Storage

    Never by the control module or cable. 4 Intended use The high-efficiency pumps of the Wilo-Stratos PARA/-Z series are for the circulation of liquids (no oils or liquids containing oil, no media containing foodstuffs) in • hot water heating systems •...
  • Seite 32: Product Information

    EMC (electromagnetic General EMC: EN 61800-3 compatibility) Emission of interference EN 61000-6-3 Resistance to interference EN 61000-6-2 Residual current I  3.5 mA (also see chapter 7.2) Reference value for the most efficient circulation pumps: EEI  0.20 WILO SE 02/2015...
  • Seite 33 A heating filter is to be provided. 5.2.2 Approved fluids The high-efficiency pumps of the Wilo-Stratos PARA/-Z series are approved for the cir- culation of heating water (in accordance with VDI 2035/VdTÜV 1466). CAUTION! Risk of injury and damage to property! Non-approved fluids can damage the pump and also cause injury.
  • Seite 34: Description And Function

    6 Description and function Description of the pump The high-efficiency Wilo-Stratos PARA/-Z pumps are glandless pumps with integrated differential pressure control and ECM technology (Electronic Commutated Motor). Depending on the equipment variant “T...” (see following table), the pump can either be supplied with the “Red button”...
  • Seite 35 If the red button is set in the vertical “Ext. In” position, the pump is switched off “Red button” operating element ∆p-c, differential pressure constant ∆p-v, differential pressure variable If the red button is set in the vertical “Ext. In” position, the pump runs at the maximum speed Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 36 • Energy savings and hence reduction of the operating costs, • Reduction of flow noises, The high-efficiency pumps of the Wilo-Stratos PARA-Z series are coordinated specifically for the operating conditions in potable water circulation systems through a selection of materials and their design.
  • Seite 37 Speed varies between 3 V < U <10 V: Speed varies between and n (linear) and n (linear) U < 0.5 V: Cable break detection, the pump runs at mini- mum speed (emer- gency operation) Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 38 The performance of the SSM is described in chap- ters 7.2.1 and 10. CAUTION! Risk of material damage! An incorrect connection of the SSM can cause damage to property. The cable can only be connected at the factory. Subsequent installation is not possible. WILO SE 02/2015...
  • Seite 39: Installation And Electrical Connection

    CAUTION! Risk of material damage! Excessive force on the pump module is to be avoided. • The mains and control cable of the Stratos PARA/-Z series can only be connected at the factory. Subsequent installation is not possible. • Never pull on the pump cable! •...
  • Seite 40 When retrofitting the insulation during normal operation there is a risk of burns. 7.1.2 Insulation of the pump in systems with condensate formation The pumps of the Wilo-Stratos PARA series are suitable for use in air-conditioning, cooling, geothermal energy and other similar systems with fluid temperatures down to -10°C. Con- densate can form on parts that come into contact with the fluid, such as pipes and pump housings.
  • Seite 41 • A motor protection switch supplied by the customer is not required. Nevertheless, if such a protection switch is available in the installation, it must be bypassed or set to the highest possible current. Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 42 PWM signal earth (GND) • Wire 3 (blue): SSM (if present) • Wire 4 (black): SSM (if present) PWM GND PWM GND NOTE: To ensure interference resistance the total length of the PWM control line should not exceed 3 m WILO SE 02/2015...
  • Seite 43 Escaping fluid can lead to injuries and damage to property. • Touching the pump can cause burns! Depending on the pump or system operating conditions (fluid temperature), the entire pump can become very hot. Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 44: Operation

    7 “Installation and electrical connection”. Switch on the pump according to chapter 8 “Commissioning”. NOTE: When it is being disassembled, the entire pump should be dismantled from the sys- tem as a basic principle. An extraction of components (cable, control module, motor head, etc.) is not permitted. WILO SE 02/2015...
  • Seite 45 Even without the module (without electrical connection), there may be dangerous contact voltage at the motor contacts. It is not permissible to dismantle the module! • For the commissioning of the pump, see Chapter 8. Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 46 This can only be switched off perma- reset if the power is discon- nently. nected for >30 seconds. The SSM relay is active as long as the internal error counter is not ZERO. WILO SE 02/2015...
  • Seite 47 The SSM relay is active as long as the internal error counter is not ZERO. Table 10: Faults If the operating fault cannot be remedied, please consult a specialist technician or the nearest Wilocustomer service point or representative. Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 48 Duration of the operating fault of the pump; the SSM contact is open › Waiting time to check whether a new fault follows. œ Pump runs again in the normal operating mode, (tx) Fault is remedied; SSM is closed WILO SE 02/2015...
  • Seite 49 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (2) 1 (3) 2.5 (3.5) to n to n ( ) Start time when power is switched on Table 10.2: Restart times of the pump Installation and operating instructions Wilo-Stratos PARA/-Z...
  • Seite 50: Spare Parts

    English 11 Spare parts No spare parts are available for the Stratos PARA/-Z pumps. In the event of damage, the entire pump is to be replaced and the defective unit is to be returned to the manufacturer of the system in an assembled state.
  • Seite 51 EN 16297-1 EN 16297-2 EN 16297-3 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Authorized representative for the completion of the technical documentation: Personne Division Circulators – PBU BIG Circulators autorisée à constituer le dossier technique est : Nortkirchenstraße 100...
  • Seite 52 Smjernica za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije Direktiva za proizvode relevantne u pogledu potrošnje energije b'mod partikolari: primijenjene harmonizirane norme, posebno: primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: ara l-pa na ta' qabel vidjeti prethodnu stranicu vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
  • Seite 53 WILO Norge AS Australia 2ILFLQD &RPHUFLDO :,/2 ,EžULFD 6$ Jakarta Timur, 13950 0975 Oslo WILO Australia Pty Limited (GLILFLR 6LPRQD $SWR   $OFDO– GH +HQDUHV T +62 21 7247676 T +47 22 804570 Murrarrie, Queensland, 6LERQH\ /D +DEDQD &XED...
  • Seite 54 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Inhaltsverzeichnis