Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA MAGEBO 105-570-55 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAGEBO 105-570-55:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MÅGEBO
EN
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA MAGEBO 105-570-55

  • Seite 1 MÅGEBO...
  • Seite 2 FRANÇAIS Veuillez vous reporter à la dernière page de ce manuel pour obtenir la liste complète des prestataires de service après- vente désignés par IKEA et les numéros de téléphone nationaux correspondants. ITALIANO Fare riferimento all'ultima pagina del presente manuale...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2. Product description 7. Installation and Electrical connection 3. Control panel 8. Enviromental concerns 4. Daily use 9. IKEA guarantee 5. What to do if... 1. Safety information PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy.
  • Seite 4 ENGLISH shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 4.
  • Seite 5 ENGLISH - farm houses; - bed and breakfast type environments. 19. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 20.
  • Seite 6 ENGLISH READ CAREFULLY AND READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE KEEP FOR FUTURE REFERENCE. REFERENCE.
  • Seite 7: Grounding Installation

    ENGLISH TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO 2) The extension cord must be a PERSONS grounding-type 3-wire cord. GROUNDING INSTALLATION 3) The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it DANGER can be pulled on by children or Electric Shock Hazard...
  • Seite 8: Utensil Test

    ENGLISH See the instructions on “MATERIALS YOU Utensil Test: CAN USE IN MICROWAVE OVEN OR TO 1. Fill a microwave-safe container with BE AVOIDED IN MICROWAVE OVEN”. 1 cup of cold water (250ml) along with There may be certain non-metallic the utensil in question. utensils that are not safe to use for 2.
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH 2. Product description SETTING UP YOUR OVEN Name of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual Grill grid 1.
  • Seite 10: Control Panel

    ENGLISH 3. Control panel INSTRUCTION Micro. Grill/Combi. Auto Menu Time Defrost Weight Defrost Kitchen Timer/Clock Stop/Clear S tart/+30Sec./Confirm...
  • Seite 11: Daily Use

    ENGLISH 4. Daily use OPEN THE DOOR Push the button to open the door. CLICK! CLOCK SETTING When the microwave oven is electrified, the LED will display “00:00”, buzzer will ring once. 1. Press “ Kitchen Timer/Clock“ twice to select clock function, the hour and minute figures will flash.
  • Seite 12 ENGLISH Microwave Cooking 1. Press “ Micro.“ the LED will display “P100”. Press “ Micro.“ repeatable or turn “ “ to choose the power level, “ P100, P80, P50, P30, P10 ” are available. 2. Press “ Start/+30Sec./Confirm“ to confirm. 3.
  • Seite 13 ENGLISH Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “ Start/+30Sec./Confirm“ to continue cooking. If no operation, the oven will continue working.
  • Seite 14 ENGLISH Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section. Kitchen timer and auto menu cannot be in multi-section. Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following: 1.
  • Seite 15 ENGLISH Inquiring Function 1. In cooking state, press “ Kitchen Timer/Clock“ to inquire the time and the time will display for 3 seconds. Auto Menu 1. Waiting to stand by, press “ Auto Menu“ once, “A01” will display. Press “ Auto Menu“...
  • Seite 16: What To Do If

    ENGLISH MENU WEIGHT COOKING TIME POWER 200g 4’00” P100 Frozen Green beans 200g 3’30” P100 Frozen Peas 200g 3’30” P100 Frozen mix Vegetable 200g 4’00” P100 Frozen Broccoli 50g (with cold 18’00” water 450g) 100g (with cold water 21’00” Pasta 800g) 150g (with cold water...
  • Seite 17: Technical Data

    ENGLISH 6. Technical data Model: MÅGEBO 105-570-55 Oven Capacity: Rated Voltage: 220-230V~50Hz Turnable Diameter: 315mm Rated Input Power (Microwave): 1550W External Dimensions: 595x408x397mm Rated Output Power (Microwave): 1000W Net Weight: 18.6kg 7. Installation and Electrical connection 1. This appliance is only intended for domestic use. must be present on the installation side with a contact gap of at least 3mm.
  • Seite 18: Ikea Guarantee

    What will IKEA do to correct the problem? To ensure that we provide you with the best assistance, please read IKEA will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before covered under this guarantee.
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. Produktbeschreibung 7. Installation und elektrischer Anschluss 3. Bedienfeld 8. Ökologische Bedenken 4. Tägliche Verwendung 9. IKEA Garantie 5. Was tun, wenn... 1. Sicherheitshinweise VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG EINER BELASTUNG DURCH ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENSTRAHLUNG (a) Versuchen Sie nicht, dieses Mikrowellengerät mit offener Klappe zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie...
  • Seite 20 DEUTSCH Produkt geeignet, wenn diese dabei beaufsichtigt werden, vorher in die sichere Verwendung des Gerätes eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden und Kinder ab 8 Jahre müssen beaufsichtigt werden.
  • Seite 21 DEUTSCH 16. Verwenden Sie nur den für diesen Mikrowellenofen empfohlenen Temperaturfühler. (Für Mikrowellenöfen, bei denen die Möglichkeit besteht, einen Temperaturfühler benutzen zu können.) 17. Der Mikrowellenherd muss mit geöffneter Ziertüre betrieben werden (gilt nur bei Öfen mit Ziertüre). 18. Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt, wie beispielsweise: - Kantinenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsräumen;...
  • Seite 22 DEUTSCH 30. WARNUNG: Wenn das Gerät im Modus Kombiniertes Garen betrieben wird, sollten Kinder den Mikrowellenofen aufgrund der erzeugten Temperaturen nur unter der Aufsicht von Erwachsenen benutzen. 31. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder scharfkantigen Metallabstreifer zur Reinigung des Sichtfensterglases, da eine zerkratzte Oberfläche zu Glasbruch führen kann.
  • Seite 23: Zur Vermeidung Von Personenschäden Korrekte Erdung

    DEUTSCH ZUR VERMEIDUNG VON 2) Als Verlängerungskabel dar nur PERSONENSCHÄDEN ein 3-adriges Erdungskabel benutz werden. KORREKTE ERDUNG 3) Es sollte so verlegt sein, dass es nicht über die Arbeits- oder GEFAHR Tischplatte fällt, wo es von Kindern Stromschlaggefahr herabgezogen oder zur Stolperfalle Das Berühren stromführender innerer werden könnte.
  • Seite 24: Material, Das Sie In Mikrowellengeräten Verwenden Können

    DEUTSCH KÜCHENUTENSILIEN Eignungstest für Küchenutensilien: VORSICHT 1. Ein mikrowellenfestes Gefäß mit 1 Tasse kaltem Wasser (250 ml) Personengefährdung füllen und mit dem gewünschten Nur sachkundige Personen dürfen Küchenutensil in die Mikrowelle Wartungs- oder Reparaturarbeiten geben. durchführen, bei denen eine Abdeckung 2.
  • Seite 25: Material, Das Sie In Mikrowellengeräten Vermeiden Sollten

    DEUTSCH MATERIAL, DAS SIE IN MIKROWELLENGERÄTEN VERMEIDEN SOLLTEN KÜCHENUTENSILIEN BEMERKUNGEN Aluminiumschale Kann Funkenbildung verursachen. Lebensmittel in mikrowellengeeignete Schale geben. Lebensmittelkarton mit Kann Funkenbildung verursachen. Lebensmittel in mikrowellengeeignete Schale geben. Metallgriff Metall- oder metallbesetztes Metall schirmt die Lebensmittel vor Mikrowellenstrahlung ab. Metallverzierungen können Funkenbildung Küchenutensilien verursachen.
  • Seite 26: Produktbeschreibung

    DEUTSCH 2. Produktbeschreibung AUFSTELLEN DER MIKROWELLE Bezeichnung der Bauteile und des Zubehörs Nehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton. Entfernen Sie auch alle Materialien vom Herdinnenraum. Ihrem Herd liegt das folgende Zubehör bei: 1 x Glasdrehscheibe 1 x Drehringeinheit 1 x Bedienungsanleitung 1 x Grillrost 1.
  • Seite 27: Bedienfeld

    DEUTSCH 3. Bedienfeld SYMBOLE Mikrowelle Grill/Kombi Automatisches Menü Auftauen nach Zeit Auftauen nach Gewicht Küchenwecker/Uhrzeit Stopp/Löschen Starten/+30 Sek./Bestätigen...
  • Seite 28: Tägliche Verwendung

    DEUTSCH 4. Tägliche Verwendung ÖFFNEN DER KLAPPE Drücken Sie die Taste zum Öffnen der Klappe. KLICK! ZEITEINSTELLUNG Wenn Sie den Mikrowellenofen einschalten, wird auf seinem LED- Display „00:00“ angezeigt und der Summer ertönt einmal. 1. Um die Uhrfunktion auszuwählen, drücken Sie die Küchenwecker/Uhrzeit-Taste zweimal, woraufhin die Stunden- und Minutenstelle blinkt.
  • Seite 29 DEUTSCH Mikrowellengaren 1. Drücken Sie die Mikrowelle-Taste , woraufhin auf dem LED- Display „P100“ angezeigt wird. Um aus den Leistungsstufen „P100“, „P80“, „P50“, „P30“ und „P10“ die gewünschte Stufe auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Mikrowelle-Taste oder drehen den -Drehknopf. 2. Um Ihre Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Starten/+30 Sek./Bestätigen-Taste 3.
  • Seite 30 DEUTSCH Hinweis: Wenn die Hälfte der eingestellten Grillzeit abgelaufen ist, ertönen zwei Signaltöne. Das ist normal. Für ein besseres Grillergebnis wenden Sie jetzt das Grillgut. Um das Grillen fortzusetzen, schließen Sie die Mikrowellenofentür wieder und drücken anschließend die Starten/+30 Sek./Bestätigen-Taste Wenn keine Bedienung erfolgt, setzt der Mikrowellenofen das Garen fort.
  • Seite 31 DEUTSCH Mehrstufiges Garen Für das Garen können maximal 2 Garstufen eingestellt werden. Wenn Sie für das mehrstufige Garen als eine der Stufen Auftauen nutzen möchten, muss es die erste der beiden Stufen sein. Den Küchenwecker und die automatischen Garprogramme können Sie für das mehrstufige Garen nicht auswählen.
  • Seite 32 DEUTSCH Automatisches Menü 1. Drücken Sie im Standby-Modus die Automatisches Menü- Taste einmal, woraufhin auf dem Display „A01“ angezeigt wird. Um das Menü auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Automatisches Menü-Taste mehrmals oder drehen den -Drehknopf. 2. Um Ihre Einstellung zu bestätigen, drücken Sie die Starten/+30 Sek./Bestätigen-Taste 3.
  • Seite 33 DEUTSCH MENÜ GEWICHT GARDAUER LEISTUNG Grüne Bohnen 200 g 4:00 min P100 gefroren 200 g 3:30 min P100 Erbsen gefroren Mischgemüse 200 g 3:30 min P100 gefroren 200 g 4:00 min P100 Brokkoli gefroren 50 g (mit 450 g 18:00 min kaltem Wasser) 100 g (mit 800 g 21:00 min Nudeln kaltem Wasser) 150 g (mit 1200 g...
  • Seite 34: Technische Daten

    DEUTSCH 5. Was tun, wenn... Normal Störungen Mögliche Ursache Abhilfe Mikrowellengerät stört Rundfunkempfang kann beim Betrieb Gerät kann (1) Netzkabel nicht richtig Ziehen Sie den Rundfunkempfang des Mikrowellengeräts gestört werden. nicht gestartet angeschlossen. Netzstecker. Warten Das entspricht Störungen durch kleine werden.
  • Seite 35 DEUTSCH FÜR DEUTSCHLAND GELTENDE ERRATA Folgende Informationen zur Entsorgung ersetzen die Regelungen im Abschnitt „Umwelttips“ des User Manual – Benutzerinformationen mit Wirkung ab dem 01.01.2022 • Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden.
  • Seite 36: Ikea Garantie

    9. IKEA Garantie Wie lange ist die IKEA-Garantie gültig? Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen Diese Garantie ist 5 Jahre ab Datum des Erstkaufs Ihres Geräts bei IKEA IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen gültig. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbelegs erforderlich.
  • Seite 37: Informations De Sécurité

    2. Description de l’appareil 7. Installation et branchement électrique 3. Bandeau de commande 8. Protection de l’environnement 4. Utilisation quotidienne 9. Garantie IKEA 5. Que faire si... ? 1. Informations de sécurité PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES (a) N'essayez pas de mettre en marche cet appareil lorsque la porte est ouverte, car cela vous exposerait aux effets nocifs des micro-ondes.
  • Seite 38 FRANÇAIS sont sous surveillance ou ont reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil et s’ils en comprennent les dangers. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas être autorisés à nettoyer ou entretenir l’appareil à moins d’être surveillés et d’avoir plus de 8 ans.
  • Seite 39 FRANÇAIS 16. N’utilisez que la sonde de température recommandée pour ce four. (pour les fours dotés d’un dispositif permettant d’utiliser une sonde de mesure de la température). 17. Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte. (Pour les fours dotés d’une porte décorative.) 18.
  • Seite 40 FRANÇAIS 29. Afin d’éviter tout risque de surchauffe, cet appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative. (Ceci ne s’applique pas aux appareils équipés d’une porte décorative) 30. AVERTISSEMENT : Lorsque l’appareil fonctionne en mode mixte, veillez à ce que les enfants n’utilisent pas le four sans la surveillance d’un adulte en raison des températures générées.
  • Seite 41 FRANÇAIS POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE 2. Si vous utilisez un long cordon BLESSURE d’alimentation ou une rallonge électrique : INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1) La puissance électrique indiquée du cordon d’alimentation ou de DANGER la rallonge électrique doit être au Risques de décharge électrique moins égale à...
  • Seite 42 FRANÇAIS Essuyez le four à l’aide d’un chiffon Test d’ustensile : doux et sec. 1. Remplissez un contenant recommandé pour utilisation au micro-ondes de 1 tasse d’eau froide USTENSILES (250 ml) et mettez-le au four avec ATTENTION l’ustensile en question. Risques de blessure 2. Faites cuire à la puissance maximale Il est dangereux pour une personne non pendant 1 minute.
  • Seite 43 FRANÇAIS MATÉRIEL À ÉVITER POUR LA CUISSON AU MICRO-ONDES USTENSILES REMARQUES Plateau en aluminium Peut causer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un récipient convenant à la cuisson au micro-ondes. Emballage alimentaire en Peut causer des arcs électriques. Transférez les aliments dans un récipient convenant à la cuisson au micro-ondes. carton avec manche en métal Ustensiles en métal ou avec Le métal protège les aliments contre l’exposition aux micro-ondes.
  • Seite 44: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. Description de l’appareil INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES NOM DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES DU FOUR À MICRO-ONDES Retirez le four et tous les matériaux du carton et de la cavité du four. Votre four est livré avec les accessoires suivants : 1 plateau en verre 1 support du plateau tournant 1 manuel de l’utilisateur...
  • Seite 45: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. Bandeau de commande INSTRUCTIONS Micro. Gril/Mixte Menu automatique Décongélation minutée Décongélation en fonction du poids Minuterie de cuisine/Horloge Arrêter/Annuler D émarrer/+30 s/Confirmer...
  • Seite 46: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 4. Utilisation quotidienne OUVERTURE DE LA PORTE Appuyez sur le bouton pour ouvrir la porte. CLIQUEZ ! RÉGLAGE DE L’HEURE Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, l’écran LED affiche « 00:00 » et l’avertisseur sonne une fois. 1. Appuyez deux fois sur la touche «  Minuterie de cuisine/ Horloge »...
  • Seite 47 FRANÇAIS Cuisson au micro-ondes 1. Appuyez sur la touche «  Micro. ». L’écran LED affiche « P100 ». Appuyez à plusieurs reprises sur la touche «  Micro. » ou tournez la molette «   » pour choisir le niveau de puissance parmi la sélection « P100, P80, P50, P30, P10 ». 2.
  • Seite 48 FRANÇAIS Remarque : Une fois la moitié du temps de cuisson au gril écoulée, le four émet deux sons, ce qui est normal. Afin de mieux griller les aliments, vous devez les retourner, fermer la porte, puis appuyer sur la touche «  Démarrer/+30 s/Confirmer »...
  • Seite 49 FRANÇAIS Cuisson à étapes multiples Vous pouvez régler jusqu’à 2 étapes pour la cuisson. En mode multicuisson, si l’une d’elles est la décongélation, elle doit être la première. La minuterie de cuisson et le menu automatique ne sont pas disponibles en mode multicuisson. Exemple : Si vous souhaitez décongeler un aliment pendant 5 minutes, puis le cuire à...
  • Seite 50 FRANÇAIS Menu automatique 1. En mode veille, appuyez une fois sur la touche «  Menu automatique ». Le mode « A01 » s’affiche. Appuyez sur la touche Menu automatique » à plusieurs reprises ou tournez la «  molette «   » pour sélectionner le menu. 2.
  • Seite 51 FRANÇAIS MENU POIDS TEMPS DE CUISSON PUISSANCE 200 g 4 min 00 s P100 Haricots verts surgelés 200 g 3 min 30 s P100 Petits pois surgelés Mélange de légumes 200 g 3 min 30 s P100 surgelés 200 g 4 min 00 s P100 Brocoli surgelé 50 g (avec 450 g d’eau 18 min 00 s froide) 100 g (avec 800 g d’eau 21 min 00 s Pâtes alimentaires froide)
  • Seite 52: Que Faire Si

    FRANÇAIS 5. Que faire si... ? Normal Problème Causes possibles Solutions Le four à micro-ondes crée Le fonctionnement du four à micro- Le four ne (1) Le cordon Débranchez le cordon. des interférences avec la ondes peut créer des interférences démarre pas. d'alimentation n'est pas Attendez 10 secondes réception des ondes de avec la réception des ondes de...
  • Seite 53: Garantie Ikea

    IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si le défaut est Afin de vous garantir la meilleure assistance possible, nous vous prions couvert par la garantie. Si tel est le cas, IKEA procède alors, à sa seule de lire attentivement les instructions d’assemblage et le mode d’emploi discrétion, à...
  • Seite 54: Informazioni Per La Sicurezza

    2. Descrizione del prodotto 7. Installazione e collegamenti elettrici 3. Pannello di controllo 8. Tutela dell'ambiente 4. Uso quotidiano 9. Garanzia IKEA 5. Cosa fare se… 1. Informazioni per la sicurezza PRECAUZIONI PER EVITARE POSSIBILI ESPOSIZIONI A ENERGIA A MICROONDE ECCESSIVA (a) Non tentare di mettere in funzione il forno con lo sportello aperto, poiché...
  • Seite 55 ITALIANO o se istruiti relativamente all’uso dell’apparecchio e se hanno compreso i rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini di età inferiore agli 8 anni e senza la supervisione di un adulto. Tenere fuori dalla portata di bambini di età...
  • Seite 56 ITALIANO 16. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per questo forno (per i forni dotati di sonda di rilevamento della temperatura). 17. Il forno a microonde deve essere utilizzato con lo sportello decorativo aperto (per i forni dotati di sportello decorativo). 18.
  • Seite 57 ITALIANO 31. Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello del forno, poiché potrebbero graffiare la superficie e provocare la rottura del vetro. LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO COME RIFERIMENTO FUTURO. READ CAREFULLY AND LEGGERE ATTENTAMENTE KEEP FOR FUTURE IL PRESENTE MANUALE...
  • Seite 58 ITALIANO PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI 1) I valori elettrici nominali indicati FISICHE per il cavo o la prolunga dovranno essere superiori ai valori elettrici COLLEGARE A TERRA L'INSTALLAZIONE nominali dell'apparecchio. 2) La prolunga deve essere del tipo a PERICOLO 3 fili con messa a terra.
  • Seite 59 ITALIANO UTENSILI Test degli utensili: ATTENZIONE 1. Riempire un contenitore per microonde con 1 tazza di acqua Rischio di lesioni fisiche fredda (250 ml) e introdurre l'utensile Le operazioni di manutenzione o in questione. riparazione che prevedono la rimozione 2. Cuocere alla massima potenza per di una protezione contro l'esposizione 1 minuto.
  • Seite 60 ITALIANO MATERIALI DA EVITARE PER LA COTTURA NEL MICROONDE UTENSILI NOTE Vaschette in alluminio Possono causare un arco voltaico. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto al microonde. Cartone per alimenti con Possono causare un arco voltaico. Trasferire gli alimenti in un piatto adatto al microonde. maniglie in metallo Utensili in metallo o con Il metallo scherma gli alimenti dall'energia a microonde.
  • Seite 61: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2. Descrizione del prodotto IMPOSTAZIONE DEL FORNO Nome delle parti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dalla scatola e dalla camera di cottura del forno. Il forno viene fornito completo dei seguenti accessori: 1 Vassoio di vetro 1 Anello di supporto del piatto girevole 1 Manuale di istruzioni...
  • Seite 62: Pannello Di Controllo

    ITALIANO 3. Pannello di controllo ISTRUZIONI Microonde Griglia/Combinato Menu automatico Tempo di scongelamento Scongelamento in base al peso Timer da cucina/Orologio Arresto/Azzeramento Avvio/+30 sec/Conferma...
  • Seite 63: Uso Quotidiano

    ITALIANO 4. Uso quotidiano APERTURA DELLO SPORTELLO Premere il pulsante di apertura dello sportello. CLIC! IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO Dopo avere collegato il forno a microonde all'alimentazione elettrica, si accenderà il LED "00:00", e l'avvisatore acustico suonerà una volta. 1. Premere due volte " Timer da cucina/Orologio"...
  • Seite 64 ITALIANO Cottura a microonde 1. Premere " Microonde" è verrà visualizzato il LED "P100". Premere ripetutamente " Microonde" o ruotare la manopola " " per selezionare il livello di potenza desiderato tra "P100, P80, P50, P30, P10". 2. Premere " Avvio/+30 sec/Conferma"...
  • Seite 65 ITALIANO Nota: Se, una volta trascorso metà del tempo di cottura alla griglia, il forno suona due volte, è normale. Per ottenere un effetto migliore di cottura alla griglia, è necessario girare il cibo, chiudere lo sportello e premere " Avvio/+30 sec/Conferma"...
  • Seite 66 ITALIANO Cottura multifase È possibile impostare al massimo 2 sezioni per la cottura. Nella cottura multifase, nel caso in cui sia necessario scongelare gli alimenti, lo scongelamento deve essere eseguito nella prima sezione. Il timer da cucina e il menu automatico non possono essere utilizzati nella cottura multifase.
  • Seite 67 ITALIANO Menu automatico 1. In attesa di passare alla modalità stand-by, premere una volta " Menu automatico" e verrà visualizzato "A01". Premere Menu automatico" o ruotare la manopola ripetutamente " " " per selezionare il menu. 2. Premere " Avvio/+30 sec/Conferma" per confermare. 3.
  • Seite 68 ITALIANO TEMPO DI MENU PESO POTENZA COTTURA 200 g 4'00" P100 Fagiolini surgelati 200 g 3'30" P100 Piselli surgelati Mix di verdure 200 g 3'30" P100 surgelate 200 g 4'00" P100 Broccoli surgelati 50 g (con 450 g di acqua 18'00" fredda) 100 g (con 800 g di acqua...
  • Seite 69: Dati Tecnici

    ITALIANO 5. Cosa fare se… Normale Guasto Possibile causa Rimedio Il forno a microonde può La ricezione della radio e della TV può Il forno non si (1) Il cavo di Scollegare il cavo. interferire con la ricezione essere disturbata quando il microonde accende.
  • Seite 70: Garanzia Ikea

    IKEA. Come interverrà IKEA per risolvere il problema? IKEA esaminerà il prodotto e deciderà – a propria discrezione - se è Per assicurarvi la migliore assistenza, vi preghiamo di leggere coperto da questa garanzia. Se l’apparecchio è coperto da garanzia, attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni IKEA deciderà...
  • Seite 71 Portugal 800210151 Gratuita 9am-6pm republika 800050717 Zdarma 9am-5pm Suomi 0800302588 Maksuton 9am–4pm Magyar 0680984517 Ingyenes 9am-5pm Australia IKEA.com 9am-6pm Latvia (+371)67717065 Bezmaksas Estonia (+372)6366525 Tasuta 9.00 – 18.00 (E–R) Lithuania (+370)67641956 Nemokamai 9.00 – 18.00 (Pr–Pn) IKEA.com Slovensko (+42)1415623915 Bezplatne 9.00 –...
  • Seite 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 23327 AA-2350646-5...

Inhaltsverzeichnis