Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA FRAMTID Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRAMTID:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRAMTID
GB
DE
NUTID
FR
IT
DÅTID
MW6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA FRAMTID

  • Seite 1 FRAMTID NUTID DÅTID...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technical data Product description Installation Control panel Electrical connection Daily use Environmental concerns Cleaning and maintenance IKEA GUARANTEE What to do if ... Safety Information WARNING! Accessible parts may Read carefully and keep for future reference. become hot during use, young children Do not heat, or use flammable materials in should be kept away.
  • Seite 5 ENGLISH frying, because the oil temperature cannot be controlled. Use hot pads or oven mitts to prevent burns, when touching containers, oven parts, and pan after cooking. Liquids E.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling.
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Control Panel Cavity Lamp Door Grill element (Quarz) Accessories Turntable support Baby bottle holder Crisp handle Glass turntable Crisp-plate Cover...
  • Seite 7 ENGLISH General Cover There are a number of accessories available The Cover is used to cover food during on the market. Before you buy, ensure they cooking and reheating with microwaves are suitable for microwave use. only and helps to reduce spattering, retain Ensure that the utensils you use are oven food moisture as well as reducing the time proof and allow microwaves to pass through...
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 NUTID MW6 Start button Grill button Auto defrost/auto crisp button Crisp button +/- buttons Power button Display Stop button...
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH Daily use Clock Start protection / key lock Keep the door open while setting the Clock. This automatic safety function is activated This gives you 10 minutes to complete the one minute after the oven has returned to setting of the Clock. Otherwise, each step “stand by mode“.
  • Seite 10 ENGLISH Power level Cook and reheat with microwaves Microwaves only Use this function for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes Power Suggested use: and meat. 1000 W Reheating of beverages, water, clear soups, coffee, tea or other food with a high water content. If the food contains egg or cream choose a lower power.
  • Seite 11 ENGLISH Crisp Grill Use this function to reheat and cook pizzas and other dough based food. It is also good for frying bacon and eggs, sausages, hamburgers etc. Use this function to quickly give a pleasant brown surface to the food. 1.
  • Seite 12 ENGLISH During operation you can switch the Grill Boiled food, stews and meat sauces defrost element on/off by pressing the Grill button. better if stirred during defrosting time. The Max. possible microwave power level When defrosting it is better to under-thaw when using the Grill is limited to a factory- the food slightly and allow the process to preset level.
  • Seite 13 ENGLISH 2. Press the +/- buttons to select a food Food Hints class. After 3 seconds of inactivity the Meat Minced meat, cutlets, oven automatically switches to weight steaks or roasts. Turn setting. food when oven 3. Press the +/- buttons to set the weight. prompts.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Cleaning is the only maintenance normally The Grill element does not need cleaning required. since the intense heat will burn off any Failure to maintain the oven in a clean splashes, but the cavity ceiling below it may condition could lead to deterioration of the need regular cleaning.
  • Seite 15: What To Do If

    (visible when the door is open); your full address; your telephone number. If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
  • Seite 16: Technical Data

    ENGLISH Technical data Supply Voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 2300 W Fuse 10 A MW output power 1000 W Grill 800 W Outer dimensions (HxWxD) 425 x 595 x 468 Inner dimensions (HxWxD) 200 x 405 x 380 The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
  • Seite 17: Installation

    ENGLISH Installation Mounting the appliance Follow the supplied separate mounting instructions when installing the appliance. Electrical connection Prior to connecting Do not operate this appliance if it has a Check that the voltage on the rating plate damaged mains cord or plug, if it is not corresponds to the voltage in your home.
  • Seite 18: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol ( Follow local disposal regulations. Keep The symbol on the product, or on the potentially hazardous packaging (plastic documents accompanying the product, bags, polystyrene etc.) out of the reach of indicates that this appliance may not be children.
  • Seite 19: Ikea Guarantee

    IKEA, unless the appliance is or replace it with the same or a comparable named LAGAN in which case two (2) years of product.
  • Seite 20 • ask for clarifications on installation of the another address, IKEA is not liable for IKEA appliance in the dedicated IKEA any damage that may occur during kitchen furniture;...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Technische Daten Produktbeschreibung Aufstellung Bedienfeld Elektrischer Anschluss Täglicher Gebrauch Hinweise zum Umweltschutz Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Störung - Was tun? Sicherheitshinweise Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind. aufbewahren. Dieses Gerät darf von Personen Erhitzen oder verwenden Sie keine (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten brennbaren Materialien im Gerät oder in physischen, sensorischen oder mentalen seiner Nähe.
  • Seite 22 DEUTSCH Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen Babynahrung in Gläsern oder Getränke in in Betrieb genommen werden. Andernfalls Babyflaschen müssen nach dem Erwärmen kann es zu Schäden am Gerät kommen. immer umgerührt und auf die richtige Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut Temperatur überprüft werden.
  • Seite 23: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Beleuchtung Tür Grillelement (Quarz) Zubehör Drehtellerauflage Fläschchenhalter Crisp-Griff Glasdrehteller Crisp-Platte Abdeckhaube...
  • Seite 24 DEUTSCH Allgemeines Fläschchenhalter Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich Verwenden Sie den Fläschchenhalter erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, zum Aufwärmen von Babynahrung in ob sie für das Mikrowellengerät geeignet hohen Flaschen, die nicht allein in der sind. Mikrowelle stehen bleiben. Im Kapitel Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges „Wichtige Vorsichtsmaßnahmen"...
  • Seite 25: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 NUTID MW6 Start-Taste Grilltaste Auto Defrost-/Auto Crisp-Taste Crisp-Funktion +/- Tasten Leistungstaste Display Stopptaste...
  • Seite 26: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Startschutz / Kindersicherung Durch Drücken der Stopp-Taste vor Ablauf der Diese automatische Sicherheitsfunktion eingestellten Garzeit wird die Zeitschaltuhr auf wird eine Minute, nachdem das Gerät in Null zurückgesetzt. den „Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt Uhr ist, aktiviert. (Das Gerät befindet sich im Lassen Sie die Tür beim Einstellen der Uhrzeit „Bereitschaftsmodus", wenn die 24-Stunden- geöffnet.
  • Seite 27 DEUTSCH Garen und Aufwärmen mit Mikrowellen Leistungsstufe Diese Funktion dient zum normalen Garen und Nur Mikrowelle Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Leistung Gebrauchsempfehlung: Fleisch. 1.000 W Zum Aufwärmen von Getränken, Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Nahrungsmitteln mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält.
  • Seite 28 DEUTSCH Crisp-Funktion Grillfunktion Benutzen Sie diese Funktion zum Aufwärmen oder Backen von Pizzen und anderen Backwaren. Außerdem können mit dieser Funktion schnell und einfach Eier mit Speck, Hamburger, Würstchen usw. gebraten werden. Benutzen Sie diese Funktion, um Ihren Speisen schnell eine knusprig-braune Kruste zu verleihen.
  • Seite 29 DEUTSCH Während des Betriebs können Sie das Wenden Sie große Speisestücke nach halber Grillelement durch Drücken der Grill-Taste Auftauzeit. ein-/ausschalten. Für den Kombinationsbetrieb Gekochtes, Geschmortes und Fleischsoßen mit der Grillfunktion wurde die maximale tauen besser auf, wenn sie während des Mikrowellenleistung werkseitig begrenzt.
  • Seite 30 DEUTSCH • Tiefgekühlte Speisen: Wählen Sie ein Automatische Crisp-Funktion niedrigeres Gewicht, falls die Speisen Benutzen Sie diese Funktion, um tiefgefrorene wärmer sind als die Tiefkühltemperatur Speisen schnell auf Serviertemperatur zu bringen. (-18 °C). Wenn die Speisen kälter als Die Crisp-Automatik wird nur für tiefgefrorene die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind, ein Fertiggerichte verwendet.
  • Seite 31 DEUTSCH Speise Tipps Pommes Frites Die Pommes Frites in einer (200 bis 500 g) gleichmäßigen Schicht auf der Crisp-Platte verteilen. Bestreuen Sie sie mit Salz, falls gewünscht. Rühren Sie das Gargut um, wenn Sie das Gerät dazu auffordert. Pizza, dünner Für Pizza mit dünnem Boden Boden.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur Unangenehmer Geruch im Garraum lässt reinigen. sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit Wird das Gerät nicht sauber gehalten, kann Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird dies zur Abnutzung der Oberfläche führen, und das Wasser einige Minuten lang kocht.
  • Seite 33: Störung - Was Tun

    Typenschild) befindet sich an der Innenkante des Backofeninnenraums (bei offener Backofentür sichtbar); Ihre vollständige Anschrift, Ihre Telefonnummer. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine IKEA Kundendienststelle (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
  • Seite 34: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Eingangsnennleistung 2.300 W Sicherung 10 A Ausgangsleistung MW 1.000 W Grillfunktion 800 W Außenabmessungen (H x B x T) 425 x 595 x 468 Innenabmessungen (H x B x T) 200 x 405 x 380 Die technischen Informationen stehen auf dem Typenschild im Gerät.
  • Seite 35: Aufstellung

    DEUTSCH Aufstellung Montage des Geräts Die mitgelieferte separate Einbauanleitung zum Aufbau des Geräts befolgen. Elektrischer Anschluss Vor dem Anschließen Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Die Spannung auf dem Typenschild muss Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, der Spannungsversorgung in Ihrem Haus wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn entsprechen.
  • Seite 36: Hinweise Zum Umweltschutz

    DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet ( Das Symbol auf dem Produkt oder Beachten Sie bei der Entsorgung die der beiliegenden Produktdokumentation örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht Verpackungsmaterial, das eine potentielle als normaler Hausmüll behandelt werden Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor...
  • Seite 37: Ikea Garantie

    Ermessen das schadhafte Produkt entweder ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die reparieren oder durch ein gleiches oder Garantiezeit für das Gerät. vergleichbares Produkt ersetzen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über. Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)- Jahres-Garantie abgedeckt? Was deckt diese Garantie nicht ab? Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei •...
  • Seite 38 Transportschäden (wie Kratzer, Beulen, Der engagierte Kundendienst für IKEA Dellen usw.) Wenn der Kunde das Geräte Produkt selbst nach Hause oder zu einer Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden anderen Adresse transportiert, ist IKEA Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung: von der Haftung für Transportschäden •...
  • Seite 39 Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung? Bei allen anderen, nicht kundendienstspezifischen Fragen, bitten wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, sich vorher die dem Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    Bandeau de commande Branchements électriques Usage quotidien Recommandations importantes pour Nettoyage et entretien la sauvegarde de l'environnement Ce qu'il convient de faire si ... GARANTIE IKEA Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice et uniquement après leur avoir fourni toutes les conservez-la pour toute consultation future. instructions appropriées afin qu'ils puissent Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de l'utiliser de façon sûre et comprennent les matériaux inflammables à...
  • Seite 41 FRANÇAIS Le four ne doit JAMAIS être utilisé à vide : Vous assurez ainsi une bonne répartition de cela risquerait de l'endommager. la chaleur et évitez les risques de brûlure ou Si vous vous exercez à le programmer, d'ébouillantage. placez un verre d'eau à l'intérieur. L'eau Enlevez la tétine et le couvercle avant de absorbera l'énergie des micro-ondes et le réchauffer !
  • Seite 42: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l'appareil Bandeau de commande Éclairage de la cavité Porte Gril (Quarz) Accessoires Support du plateau tournant Porte-biberon Poignée Crisp Plateau tournant en verre Plat Crisp Couvercle...
  • Seite 43 FRANÇAIS Généralités Porte-biberon De nombreux accessoires sont disponibles Utilisez le porte biberon lorsque vous sur le marché. Avant de les acheter, assurez- réchauffez des aliments pour bébé dans vous qu'ils conviennent bien aux micro- des biberons trop grands, nécessitant de ce ondes.
  • Seite 44: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 NUTID MW6 Touche Start Touche GRIL Touche Auto defrost/Auto crisp Touche CRISP Touches +/- Touche POWER (Puissance) Zone d'affichage Touche STOP (Arrêt)
  • Seite 45: Usage Quotidien

    FRANÇAIS Usage quotidien Horloge Protection contre une mise en marche Maintenez la porte ouverte pendant le réglage four à vide / verrouillage de sécurité de l'horloge. Vous disposez ainsi de 10 minutes Cette fonction de sécurité automatique est pour effectuer cette opération. Sinon, chaque activée une minute après le retour du four en opération doit être effectuée en moins de 60 "mode veille".
  • Seite 46 FRANÇAIS 2. Appuyez par pressions successives sur la Jet Start (Démarrage rapide) touche Power pour régler le niveau de Utilisez cette fonction pour réchauffer puissance. rapidement des aliments à forte teneur en eau, 3. Appuyez sur la touche Start . tels que : potages, café ou thé. Lorsque la cuisson a démarré...
  • Seite 47 FRANÇAIS Le four et le plat Crisp deviennent très chaud lorsqu'on utilise cette fonction. Ne posez pas le plat Crisp chaud sur une surface sensible à la chaleur. REMARQUE IMPORTANTE : Ne touchez pas la voûte du four sous le gril. Utilisez des gants de cuisine ou la poignée 1.
  • Seite 48 FRANÇAIS Examinez les aliments régulièrement pour Décongélation automatique (Auto defrost) vérifier leur état. La pratique vous enseignera combien de temps il faut pour décongeler ou Utilisez cette fonction pour décongeler de la ramollir différentes quantités. viande, des volailles, du poisson, des légumes Les aliments congelés, contenus dans des ou du pain.
  • Seite 49 FRANÇAIS 1. Appuyez deux fois sur la touche AUTO Aliments Conseils pour sélectionner la fonction Auto Crisp. Viande Viande hachée, 2. Appuyez sur les touches +/- pour côtelettes, biftecks ou sélectionner la catégorie d'aliments. Au rôtis. Retournez les bout de 3 secondes d'inactivité, le four aliments lorsque le four passe automatiquement au réglage du (100 g - 2 kg)
  • Seite 50: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien L'entretien de cet appareil se limite à son Éliminez les odeurs éventuelles en faisant nettoyage. bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles Si le four n'est pas maintenu propre, cela de citron, placée sur le plateau tournant. peut entraîner la détérioration de la surface: Le gril ne nécessite aucun nettoyage, la durée de vie de l'appareil pourra en être la chaleur intense brûlant toutes les...
  • Seite 51: Ce Qu'il Convient De Faire Si

    2. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour vérifier si le problème a été éliminé. Après avoir effectué ces contrôles, si le problème persiste, adressez-vous au Service Après-vente IKEA. Veuillez toujours spécifier : le type de panne ;...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz Puissance nominale 2300 W Fusible 10 A Puissance MO 1000 W Gril 800 W Dimensions externes (HxLxP) 425 x 595 x 468 Dimensions intérieures (HxLxP) 200 x 405 x 380 Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique apposée à...
  • Seite 53: Installation

    FRANÇAIS Installation Installation de l'appareil Lors de l'installation de l'appareil, respectez les instructions fournies séparément. Branchements électriques Avant de brancher l'appareil N'utilisez en aucun cas cet appareil si le Vérifiez que la tension indiquée sur la cordon d'alimentation ou la prise de courant plaque signalétique correspond bien à celle est endommagé, si l'appareil ne fonctionne de votre habitation.
  • Seite 54: Recommandations Importantes Pour La Sauvegarde De L'environnement

    FRANÇAIS Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( Le symbole présent sur l'appareil ou Suivez les réglementations locales en sur la documentation qui l'accompagne vigueur en matière d'élimination des indique que ce produit ne peut en aucun déchets.
  • Seite 55: Garantie Ikea

    FRANÇAIS GARANTIE IKEA (FRANCE) CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Code Civil). APRES-VENTE IKEA Nota - En cas de recherche de solutions Décret n° 87-1045 relatif à la présentation amiables préalablement à toute action en des écrits constatant les contrats de garantie justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent et de service après-vente (J.O.R.F.
  • Seite 56 LAGAN qui sont garantis pour une des informations techniques pour la mise durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à en service ou le bon fonctionnement de compter du 1er août 2007. l’appareil, contacter IKEA au numéro de Quels sont les appareils électroménagers...
  • Seite 57 à compter de la date d’achat chez l’appareil reconnu défectueux. IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Le prestataire de service désigné par Les exclusions sont reprises dans la section IKEA s’engage à...
  • Seite 58 Les pièces d’usure normale dites pièces les dommages résultant du transport consommables, comme par exemple les seront pris en charge par IKEA. Le piles, les ampoules, les filtres, les joints, client doit vérifier ses colis et porter tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent IMPERATIVEMENT sur le bon de un remplacement régulier pour le...
  • Seite 59 N’hésitez pas à contacter le prestataire de de modèle ; Service Après-Vente désigné par IKEA pour : - présenter les qualités qu’un acheteur 1. requérir la mise en oeuvre du service peut légitimement attendre eu égard dans le cadre de cette garantie aux déclarations publiques faites par...
  • Seite 60 IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/...
  • Seite 61 à sa seule discrétion, partir de la date d’achat de votre appareil s’il est couvert par cette garantie. Si le chez IKEA, sauf pour les appareils de la réparateur estime que le produit est marque LAGAN, dans ce cas la garantie couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,...
  • Seite 62 Demander des clarifications au sujet de en cas de dommages pendant le transport. l’installation des appareils IKEA dans les Si IKEA livre le produit à l’adresse de meubles de cuisine IKEA livraison indiquée par le client, tout éventuel Demander des clarifications au sujet des dommage se produisant en cours de fonctions des appareils IKEA.
  • Seite 63 Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
  • Seite 64: Istruzioni Per La Sicurezza

    Pannello comandi Collegamenti elettrici Utilizzo quotidiano Consigli per la salvaguardia Pulizia e manutenzione dell'ambiente Cosa fare, in caso di... GARANZIA IKEA Informazioni di sicurezza Leggere con attenzione e conservare per essere utilizzato da persone (bambini riferimento futuro. compresi) con capacità fisiche, sensoriali o Non riscaldare o usare materiali mentali ridotte, a meno che siano controllati infiammabili all'interno o vicino al forno.
  • Seite 65 ITALIANO Non usare la cavità come dispensa. Togliere i ferretti di chiusura dai sacchetti di plastica o di carta prima di introdurli nel forno. Frittura a bagno d'olio Non usare il forno a microonde per cucinare piatti fritti perché è impossibile controllare la temperatura dell'olio.
  • Seite 66: Descrizione Dell'apparecchio

    ITALIANO Descrizione dell'apparecchio Pannello comandi Luce del forno Sportello Griglia (quarzo) Accessori Supporto per piatto rotante Portabiberon Manico per piatto Crisp Piatto rotante in vetro Piatto Crisp Coperchio...
  • Seite 67 ITALIANO Istruzioni generali Portabiberon In commercio sono disponibili diversi Usare il portabiberon per riscaldare accessori. Prima di acquistarli, accertarsi alimenti per bambini in contenitori troppo che siano idonei alla cottura a microonde. alti per essere posti in verticale all'interno Assicurarsi che gli utensili usati siano del forno.
  • Seite 68: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi FRAMTID MW6 - DÅTID MW6 NUTID MW6 Tasto Start (Avvio) Tasto Grill Tasto scongelamento automatico/Auto Tasto Crisp Crisp Tasto Power (Potenza) Tasti +/- Tasto Stop Display...
  • Seite 69: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano Orologio Protezione anti-avvio Tenere lo sportello del forno aperto Questa funzione di sicurezza si attiva quando si imposta l'orologio. In questo automaticamente un minuto dopo che il forno modo si hanno a disposizione 10 minuti per si è commutato in modalità "standby". (Il compiere l'intera operazione.
  • Seite 70 ITALIANO Cottura e riscaldamento a microonde Livello di potenza Solo microonde Utilizzare questa funzione per le normali Potenza Uso consigliato: operazioni di cottura e riscaldamento di 1000 W Riscaldamento di bevande, acqua, verdure, pesce, patate e carne. brodo, caffè, tè o altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore.
  • Seite 71 ITALIANO Crisp Funzione Grill Utilizzare questa funzione per riscaldare o cuocere pizze o altri cibi a pasta morbida, o per cuocere uova, pancetta, salsicce, hamburger, ecc. Utilizzare questa funzione per dorare rapidamente la superficie delle pietanze. 1. Premere il tasto Grill. 2.
  • Seite 72 ITALIANO Durante l'uso del grill si può inserire/ Se durante lo scongelamento si nota che disinserire la funzione Grill semplicemente alcune parti degli alimenti iniziano a premendo il tasto Grill. Il livello massimo cuocersi (es. cosce o ali di pollo), è bene possibile di potenza delle microonde coprirle con una pellicola di alluminio.
  • Seite 73 ITALIANO • Cibi surgelati: se l'alimento è a temperatura più alta di quella di surgelamento (-18 °C), selezionare un peso inferiore. Se l'alimento ha una temperatura più bassa di quella di 2/3 1 surgelamento (-18°C), selezionare un peso superiore. 1. Premere una volta il tasto AUTO per selezionare la funzione Auto Crisp.
  • Seite 74: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione La pulizia è la sola manutenzione Gli odori all'interno del forno possono normalmente richiesta. essere eliminati introducendo una tazza di La mancata esecuzione delle operazioni acqua e succo di limone e facendola bollire di pulizia periodiche può provocare per alcuni minuti.
  • Seite 75: Cosa Fare, In Caso Di

    (visibile quando lo sportello è aperto); il vostro indirizzo completo; il vostro numero di telefono. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di ricambi originali e di una corretta riparazione).
  • Seite 76: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz Potenza nominale 2300 W Fusibile 10 A Potenza di uscita microonde 1000 W Funzione Grill 800 W Dimensioni esterne (AxLxP) 425 x 595 x 468 Dimensioni interne (AxLxP) 200 x 405 x 380 I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 77: Installazione

    ITALIANO Installazione Montaggio dell'apparecchio Durante l'installazione, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente. Collegamenti elettrici Prima di collegare l'apparecchio Non accendere l'apparecchio se il cavo di Controllare che la tensione indicata sulla alimentazione o la spina sono danneggiati, targhetta matricola corrisponda a quella se non funziona correttamente o se è caduto dell'impianto domestico.
  • Seite 78: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    ITALIANO Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente ( Il simbolo sul prodotto o sulla Per lo smaltimento, seguire le normative documentazione di accompagnamento locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti indica che questo apparecchio non deve di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Seite 79: Garanzia Ikea

    1° Agosto 2007 eccetto che i costi di riparazione (pezzi di ricambio, per la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”. manodopera e viaggi del personale tecnico). Se hai acquistato il prodotto prima di tale...
  • Seite 80 IKEA. Tuttavia, • Danni a parti non funzionali e decorative qualora un fornitore di servizi IKEA che non influiscono sul normale uso o un suo partner autorizzato ripari o dell’elettrodomestico, inclusi graffi e sostituisca l’apparecchio nei termini della...
  • Seite 81 Hai bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione tecnica relativa all’elettrodomestico prima di contattarci.
  • Seite 82 8.00 - 20.00 NEDERLAND Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Telefoon: 09002354532 Χρέωση: Τοπική χρέωση en/of 0900 BEL IKEA Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00 Tarief: Lokaal tarief € 0, 1 0 p/min РОССИЯ Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00...
  • Seite 84 18535 © Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486199-1...

Diese Anleitung auch für:

NutidMw6Dåtid

Inhaltsverzeichnis