Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Le Raccordement Des Conduites De Fluide Frigorigène (Raccords Flare); Kältemittelleitungs-Verbindung (Bördelanschlüsse); Interconexión Líneas De Refrigerante (Conexiones Flare) - Carrier 38MHJ 207 Installationsanleitung

Multisplit system-außengeräte kühlgeräte und wärmepumpen 38mhj / 38mc 207-334 / 38mcj 334 series
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Le raccordement des conduites de
fluide frigorigène (raccords Flare)
UNITS
UNITÀ
UNITÉS
MODELL
UNIDADES
38MHJ - 38MC 207 + ³
38MHJ - 38MC 209 + ³
38MHJ - 38MC 211 + ³
38MHJ - 38MC 212 + ³
38MHJ - 38MCJ 334 + ³
38MC 334 + ³
³ Indoor unit / Unità interna / Unité intérieure / Innengerät / Unidad interior
Le raccordement des conduites de fluide
frigorigène. Pour que ces climatiseurs
fonctionnent le mieux possible, veiller à minimiser
la longueur des conduites et le nombre des
coudes. Empêcher les pliures en ne faisant que
des coudes à grand rayon. Les unités
contiennent la charge de fluide frigorigène
nécessaire lorsqu'elles quittent l'usine.
IMPORTANT: toujours utiliser des tuyauteries
en cuivre déshydratées et désoxydées,
destinées spécialement à l'usage frigorifique.
Avant de raccorder les conduites de fluide
frigorigène, procéder dans l'ordre suivant.
• Choisir le diamètre des conduites en cuivre en
fonction des unités installées.
• Mettre les conduites de fluide frigorigène en
place en veillant à ce qu'aucun corps étranger
ne pénètre à l'intérieur des conduites en cuivre.
• Placer les raccords Flare
(condenseurs) et
(évaporateurs) sur la conduite en cuivre du
diamètre correspondant.
• Evaser la conduite en cuivre.
• Visser les raccords
et
à leurs embouts
respectifs.
Couple de serrage des raccords évasés:
Raccord de 1/4 pouce: 14.7 Nm
Raccord de 3/8 pouce: 24.5 Nm
Raccord de 1/2 pouce: 34.3 Nm
• Retirer l'écrou
. Raccorder une pompe à vide
à la prise de pression pour tirer au vide et
déshydrater les conduites ainsi que
l'évaporateur. Cette opération dure au moins
15 minutes.
• Débrancher la pompe à vide. Si les conduites
de fluide frigorigène mesurent moins de 4 m,
retirer l'écrou
et ouvrir la vanne
complètement à l'aide d'une clé Allen (celle-ci
est fermée à fond lorsque le climatiseur quitte
l'usine). Il est inutile de rajouter du fluide
frigorigène. Si les conduites de fluide
frigorigène mesurent plus de 4 m, y rajouter du
fluide R-22 par la prise de pression précitée. Le
volume de fluide frigorigène nécessaire varie
selon les cas.
Kältemittelleitungs-Verbindung
(Bördelanschlüsse)
Service valve
Valvola di servizio
Vanne d'isolement
Serviceventil
Válvula servicio
Liquid
Suction
Liquido
Aspirazione
Liquide
Aspiration
Flüssigkeitsleitung
Sauggasleitung Flüssigkeitsleitung
Liquido
Aspiracion
1/4"x 2
3/8"x 2
1/4"x 2
3/8"x 2
1/4"x 2
3/8" - 1/2"
1/4"x 2
1/2"x 2
1/4"x 3
3/8"x 2 - 1/2"
1/4"x 2 - 3/8"
3/8"x 2 - 1/2"
Um den korrekten Betrieb dieser Geräte nicht zu
beeinträchtigen, sicherstellen, daß die
Leitungslängen und Anzahl Biegungen auf ein
Minimum herabgesetzt werden. Knicken der
Leitungen vermeiden, indem Biegungen mit großem
Radius verwendet werden. Die Außengeräte werden
mit einer ausreichenden Kältemittel-Füllmenge
ausgeliefert.
WICHTIG: Immer für kältetechnische Zwecvke
geeignete deoxiderte und dehydrierte
Kupferleitungen verwenden.
Vor dem Anschluß der Kältemittelleitungen sorgfältig
die nachstehend beschriebenen Schritte befolgen.
• Die Kupferleitungs-Durchmesser entsprechend
den zu installierenden Geräten wählen.
• Die Kältemittelleitungen so anordnen, daß keine
Fremdstoffe in die Kupferleitungen eindringen
können.
• Die Bördelmuttern
(Innengeräte) in die Kupferleitungen mit dem
entsprechenden Leistungs-Durchmesser
einführen.
• Die Kupferleitungen aufweiten.
• Muttern
und
Positionen schrauben.
Anzugsmoment der Bördelanschlüsse:
1/4"-Anschluß: 14.7 N m
3/8"-Anschluß: 24.5 N m
1/2"-Anschluß: 34.3 N m
• Mutter
entfernen. Eine Vakuumpumpe an den
Druckeinlaß, anschließen, um die
Verbindungsleitungen und den Verdampfer zu
evakuieren und dehydrieren. Dieser Vorgang
dauert mindestens 15 Minuten.
• Die Vakuumpumpe abtrennen. Sind die
Kältemittelleitungen kürzer als 4 m, Mutter
entfernen und das Ventil vollständig mit einem
Sechskantschlüssel öffnen. Beim Verlassen des
Werks ist das Ventil geschlossen. Es braucht kein
Kältemittel hinzugefügt werden. Sind die
Kältemittelleitungen länger als 4 m, über den
gleichen Druckanschluß Kältemittel R-22 in die
Leitungen einfüllen. Die Kältemittelmenge sollte
für das jeweilige System korrekt sein.
Copper tubing
Tubi di rame
Tuyau cuivre
Kupferrohr
Tubo cobre
Liquid
Suction
Liquido
Aspirazione
Liquide
Aspiration
Sauggasleitung Flüssigkeitsleitung
Liquido
Aspiracion
1/4"x 2
3/8"x 2
1/4"x 2
3/8"x 2
1/4"x 2
3/8" - 1/2"
1/4"x 2
1/2"x 2
1/4" x 3
3/8"x 2 - 1/2"
1/4"x 2 - 3/8"
3/8"x 2 - 1/2"
(Außengeräte) und
in die entsprechenden
27
Interconexión líneas de
refrigerante (conexiones Flare)
Coupling
Accoppiamento
Raccord
Kupplung
Acoplamiento
Liquid
Liquido
Liquide
Sauggasleitung
Liquido
1/4"x 2
1/4"x 2
1/4"x 2
1/4"x 2
1/4" x 3
3/8"x 2 - 1/2"
1/4"x 2 - 3/8"
3/8"x 2 - 1/2"
Para no perjudicar el buen rendimiento de estas
unidades procurar que la longitud de las líneas
y el número de curvas sean lo menor posible.
Evite las estrangulaciones empleando radios de
curvatura grandes. Las unidades ext. salen de
fábrica con la carga de refrig. adecuada.
IMPORTANTE: Para hacer las conexiones
entre unidades utilice siempre tubo de
cobre especial para refrigeración
desoxidado y deshidratado.
Antes de hacer la conexión de las líneas de
refrigerante seguir detalladamente estos pasos.
• Seleccionar el diámetro del tubo de cobre
de acuerdo a las unidades que vaya a
instalar.
• Hacer el tendido de las líneas de refrigeran-
te teniendo cuidado que no se introduzca
ningún cuerpo extraño en el interior del tubo
de cobre.
• Meter las tuercas bocardas
(evap.) por el tubo de cobre del diámetro
correspondiente.
• Abocinar el tubo de cobre.
• Roscar las tuercas
y
en el lugar que
les corresponde.
Par de apriete conexión FLARE
Conexión 1/4"
150 Kg f/cm
Conexión 3/8"
250 Kg f/cm
Conexión 1/2"
350 Kg f/cm
• Quitar la tuerca
. Conectar a la toma de
presión una bomba de vacio para hacer el
vacio y deshidra-tar las líneas de interco-
nexión y la evaporadora. Esta operación no
durará menos de 15 minutos.
• Desconectar la bomba de vacio. Si las líneas
de refrigerante miden menos de 4 m, quitar
la tuerca
y abrir completamente la válvula
con una llave ALLEN (la válvula sale
totalmente cerrada de fábrica). No es
necesario añadir refrig. Si las líneas de
refrigerante miden más de 4 m, por la misma
toma de presión, cargar las líneas con
refrigerante R-22. La cantidad de re-
frigerante será la adecuada para cada caso.
Suction
Aspirazione
Aspiration
Aspiracion
3/8"x 2
3/8"x 2
3/8" - 1/2"
1/2"x 2
(condens.) y
2
2
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis