Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Outdoor unit - Single split
plus
p
p lus
38XPS
38XP-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier XPOWER inverter series

  • Seite 1 Outdoor unit - Single split plus p lus 38XPS 38XP-...
  • Seite 2 1000 1000 1500 2000 38XPS - 38XP-...
  • Seite 3 S1 = 80 mm 1 2 3 � S2 = 80 mm � � � 1 2 3 � � � 38XPS - 38XP-...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Outdoor unit - Single split Contents Page INSTALLATION PROCESS General info .......... Dimensions and clearances ....UNITS INSTALLATION Installation ..........Operating limits ........Refrigerant connections ......Electrical connections ......REFRIGRANT PIPES System configuration ......System test ........... 6 - 7 Address selector ........
  • Seite 5: Installation

    Installation (Fig. 4 - 7) Before installation, check strength and horizontality of the base so that abnormal sound does not generate. According to the dimensions and clearances, fix the base firmly with the anchor bolts (Anchor bolt, nut: M10 x 2 pairs).
  • Seite 6: Operating Limits

    Operating limits Temperature Conditions Maximum Minimum Outdoor Indoor Outdoor Indoor Temperature 46°C 32°C d.b; 23°C w.b. -15°C 21°C d.b; 15°C w.b. Cooling 24°C d.b; 18°C w.b. 27°C -15°C Heating d.b – dry bulb; w.b. – wet bulb Refrigerant connections (Fig. 8 - 9) See refrigerant connections manual for detailed instruction on the process.
  • Seite 7: Electrical Connections

    Electrical connections (Fig. 10, 11) All field electrical connections are the responsibility of the installer. Read the “electric wiring” section in the Safety instruction manual WARNING Make refrigerant connections before electrical connections Make ground connection prior to any other electrical connections Size Maximum running current 12 A...
  • Seite 8: System Configuration

    System configuration For display and remote control button reference see the remote control manual. Zone identification & unit address Press [4] and [7] buttons of the infrared remote control and hold them pressed for more than 5 seconds. The display will be cleared, [S] will display the first configuration item (rAdr = remote address) and [C] will display the default value of this configuration item (Ab = control of both indoor units).
  • Seite 9: System Test

    System test Outdoor unit Troubles of the outdoor unit can be diagnosed by LED Before a check, confirm each bit of the DIP switch is set indications on the cycle control P.C. board of the outdoor to OFF position. unit. Utilize them for various checks. LED indication and code checking Cycle control P.C.
  • Seite 10: Address Selector

    System test Indoor unit fault codes The indoor unit can detect any system fault and stop it Code Description at once. The failure is recoverable based on the table Condensate Pump Failure or water drain Failure below. When a diagnostic is active, the green LED (P) and the yellow LED (R) blink 0,1 seconds on, 0,1 Indoor unit Room Air sensor fault seconds off and indicate a fault code.
  • Seite 11: Pump Down

    Pump down For pump down procedure refer to the refirgerant connection manual Unit protection devices Operating When the safety device Type of safety device What happens mode trips The internal fan is switched off or Upon start-up or during Heating Protection against jets of cold air the speed is changed functioning...
  • Seite 12: Troubleshooting

    Troubleshooting • The remote control batteries are exhausted; replace After inserting the batteries in the remote control, the batteries. the display does not illuminate: • The batteries are exhausted or the polarity is incorrect; • The remote control has not been pointed correctly replace the batteries or check polarity.
  • Seite 13: Informazioni Generali

    Unità Esterna - Single split Indice Pag. INSTALLAZIONE Informazioni generali ......Dimensioni e Spazi minimi ..... INSTALLAZIONE UNITA’ Installazione .......... Limiti di funzionamento ......Collegamenti frigoriferi ......Collegamenti elettrici ......TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE Configurazione del sistema ....Verifica sistema ........15 - 16 Selettore di indirizzi .......
  • Seite 14: Installazione

    Installazione (Fig. 4 - 7) Prima dell’installazione, controllare la solidità della base e la sua messa in piano per evitare la produzione di rumore anomalo. In base alle dimensioni e agli spazi minimi richiesti, fissare la base saldamente usando i bulloni d’ancoraggio (Dado di bullone d’ancoraggio M10 x 2 coppie) Attrezzi richiesti per l’installazione - Cacciavite con punta a croce...
  • Seite 15: Limiti Di Funzionamento

    Limiti di funzionamento Temperatura Condizioni Massime Minime Esterna Interna Esterna Interna Temperatura 46°C 32°C b.s; 23°C b.u. -15°C 21°C b.s; 15°C b.u. Raffrescamento 24°C b.s; 18°C b.u. 27°C -15°C Riscaldamento b.s. - bulbo secco; b.u. - bulbo umido Collegamenti frigoriferi (Fig.
  • Seite 16: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici (Fig. 10, 11) Collegamenti elettrici a carico dell’installatore. Leggere il paragrafo “Cablaggio elettrico” nel manuale delle Istruzioni di Sicurezza. ATTENZIONE Eseguire i collegamenti delle tubazioni del refrigerante prima dei collegamenti elettrici. Eseguire il collegamento di messa a terra prima dei collegamenti elettrici. Dimensioni Corrente massima assorbita 12 A...
  • Seite 17: Configurazione Del Sistema

    Configurazione del sistema Per informazioni sul display e i tasti del telecomando consultare il manuale del telecomando. Identificazione zona e indirizzi unità Premere i tasti [4] e [7] del telecomando a raggi infrarossi mantenendoli premuti per oltre 5 secondi. Il display verrà azzerato, [S] visualizzerà il primo elemento di configurazione (rAdr = indirizzo remoto) e [C] visualizzerà...
  • Seite 18: Unità Esterna

    Configurazione del sistema Unità esterna I guasti dell’unità esterna possono essere diagnosticati controlli. usando delle indicazioni a LED posti sulla scheda a Prima di un controllo confermare che tutte le posizioni circuito stampato dell’unità esterna. Utilizzarli per vari del microinterruttore DIP sono impostate su OFF. Indicazione a LED e controllo codici Scheda a circuito stampato di controllo del ciclo...
  • Seite 19: Verifica Sistema

    Verifica sistema Codici d’errore unità interna L’unità intena e in grado di intercettare il Cod. Descrizione malfunzionamento del sistema arrestandolo Guasto della pompa scarico condensa o del immediatamente. sistema di drenaggio acqua di condensa La causa del guasto può essere individuata consultando Guasto sensore aria unità...
  • Seite 20: Pump Down

    Pump down Per la procedura di pump down consultare il manuale dei collegamenti frigoriferi. Dispositivi di protezione unità Modalità Tipo di dispositivi di Attivazione del Cosa succede funzionamento sicurezza dispositivo di sicurezza Riscaldamento Protezione dai getti di aria Il ventilatore interno si spegne o All’avvio o durante il fredda viene modificata la velocità...
  • Seite 21: Ricerca Inconvenienti

    Ricerca inconvenienti Inserendo le pile il display del telecomando rimane segnale acustico "beep" e non esegue i comandi: • Le batterie del telecomando sono scariche; sostituire spento: • Le batterie sono scariche o inserite con la polarità le batterie. errata; sostituire batterie o reinserirle con la corretta •...
  • Seite 22: Généralités

    Unité Extérieure - Single split Sommaire Page INSTALLATION Généralités .......... Dimensions et dégagements minima ..INSTALLATION UNITÉS Instalation ..........Limites de fonctionnement ..... Raccordements frigorifiques ....Raccordements électriques ....CONDUITES FLUIDE FRIGORIGÈNE Configuration du système ...... Test de fonctionnement ......24 - 25 Sélecteur d’adresses ......
  • Seite 23: Instalation

    Installation (Fig. 4 - 7) Avant l’installation, vérifiez la résistance et l’horizontalité de la base de sorte qu’aucun son anormal ne soit produit. Conformément au schéma suivant, fixez solidement la base avec des boulons d’ancrage. (Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 2 paires) Outils nécessaires à...
  • Seite 24: Limites De Fonctionnement

    Limites de fonctionnement Température Conditions Maximum Minimum Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur Température 46°C 32°C b.s.; 23°C b.h. -15°C 21°C b.s.; 15°C b.h. Refroidissement 24°C b.s.; 18°C b.h. 27°C -15°C Chauffage b.s. = bulbe sec - b.h. = bulbe humide Raccordements frigorifiques (Fig.
  • Seite 25: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques (Fig. 10 - 11) Tous les branchements électriques à réaliser sur le lieu d’implantation incombent à l’installateur. Lire le paragraphe “Câblage électrique” dans le manuel des Instructions de Sécurité. ATTENTION Brancher les liaisons frigorifiques avant d’effectuer les branchements électriques. Effectuer la mise à...
  • Seite 26: Configuration Du Système

    Configuration du système Pour tout renseignement sur le display et les touches de la télécommande, se rapporter au manuel de la télécommande. Identification zone et adresses unité Appuyer sur les touches [4] et [7] de la télécommande à infrarouge et les maintenir enfoncées pendant plus de 5 secondes.
  • Seite 27: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Unité extérieure Les problèmes de l’unité extérieure peuvent être Pour la vérification via la télécommande de l’unité diagnostiqués par les LED de la carte à circuits intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation de imprimés de commande de cycle de l’unité extérieure. l’unité...
  • Seite 28: Sélecteur D'adresses

    Test de fonctionnement Code de défaut - Unité intérieure L’unité intérieure détecte le dysfonctionnement du Code Description système en l’arrêtant tout de suite. Panne de la pompe de condensation ou panne du La cause de la panne peut être identifiée en consultant système de drainage de l’eau le tableau ci-après.
  • Seite 29: Pump Down

    Pump down Pour la procédure de pump down, se rapporter au manuel des raccordements frigorifiques. Dispositifs de protection de l’unité Mode Activation du dispositif Type de dispositifs de sécurité Action du dispositif fonctionnement de sécurité Lors du démarrage Protection contre les jets d’air Le ventilateur intérieur s’éteint ou la Chauffage ou pendant le...
  • Seite 30: Au Cas Où

    Au cas où Lorsqu’on vient de changer les piles de la l’affichage, mais l’unité ne confirme pas qu’elle télécommande, l’affichage ne s’allume pas: reçoit le signal en émettant un bip sonore, et • Les piles sont soit usées, soit mal placées. n’accomplit pas cette fonction: Les changer ou vérifier leur polarité.
  • Seite 31: Außengerät - Single Split

    Außengerät - Single split Inhalt Seite INSTALLATION Allgemeine Hinweise ......INSTALLATION DES GERÄTES Maße und Mindest-Freiräume ....Installation ..........Betriebs-Grenzwerte ......Kältemittelanschlüsse ......KÜHLMITTELLEITUNGEN Elektrische Anschlüsse ......Konfiguration des Systems ....Prüfung des Systems ......33 - 34 Adressenselektor ........ABLASSROHR Schutzvorrichtungen des Gerätes ..
  • Seite 32: Mitgelieferte Ausstattungskomponenten

    Werkzeuge (Abb. 4 - 7) Prüfen Sie vor der Installation die Stabilität und die Ebenheit des Installationsortes, um eine übermäßige Geräuschentwicklung zu vermeiden. Befestigen Sie entsprechend der nachfolgenden Zeichnung die Basis fest mit Ankerbolzen(Ankerbolzen, Muttern M10 x 2 Paare). Zur Installation benötigte Werkzeuge - Kreuzschlitzschraubenzieher - Tester - Bohrmaschine mit Bohrkrone (65 mm)
  • Seite 33: Betriebs-Grenzwerte

    Betriebs-Grenzwerte Temperatur Maximalwerte Minimalwerte Draußen Drinnen Draußen Drinnen Temperatur 46°C 32°C Tk; 23°C Fk -15°C 21°C Tk; 15°C Fk Kühlung 24°C Tk; 18°C Fk 27°C -15°C Heizung Tk - Trockenkugeltemperatur Fk - Feuchtkugeltemperatur Kältemittelanschlüsse (Abb. 8 - 9) Für weitere Informationen über die Prozeduren konsultieren Sie das Anleitungshandbuch der Kühlanschlüsse VORSICHT:WICHTIG FÜR DIE ROHRLEITUNGSDURCHFÜHRUNG 1.
  • Seite 34: Elektrische Anschlüsse

    Elektrische Anschlüsse (Abb. 10, 11) Alle bauseitigen elektrische Anschlüsse sind vom Installateur vorzunehmen. Lesen Sie den Paragraphen “Stromverkabelung” im Handbuch der Sicherheitsanweisungen durch. WICHTIG! Die Verbindungen der Kühlmittel-Schläuche vor den elektrischen Verbindungen durchführen. Vor allen anderen elektrischen Anschlüsse den Erdungsanschluß vornehmen. Abmessungen Maximale Stromaufnahme 12 A...
  • Seite 35: Konfiguration Des Systems

    Konfiguration des Systems Für Informationen über das Display und die Tasten der Fernbedienung konsultieren Sie das Handbuch der Fernbe- dienung. Zonenidentifizierung und Geräteadressen Die Tasten [4] und [7] der Infrarot-Fernbedienung drücken und diese mehr als 5 Sekunden lang gedrückt halten. Das Display wird genullt, [S] wird das erste Element der Konfiguration (rAdr = Fernadresse) anzeigen und [C] wird den vorbestimmten Wert dieses Elementes der Konfiguration (Ab = Steuerung von beiden Innengeräten) anzeigen.
  • Seite 36: Prüfung Des Systems

    Prüfung des Systems Außengerät Die Störungen am Außengerät können durch die durch Fernbedienung, auf das Installationshandbuch LED-Anzeigen der Leiterplatte des Außengeräts des Außengeräts Bezug nehmen. Ehe Sie mit den Tests ermittelt werden. Es können verschiedene Tests beginnen, müssen alle Positionen des DIP-Schalters auf durchgeführt werden.
  • Seite 37: Adressenselektor

    Prüfung des Systems Fehlercode - Innengerät Das innere Gerät ist in der Lage, den fehlerhaften Code Beschreibung Betrieb des System zu ermitteln und es sofort zu Störung Kondensatpumpe oder Störung Wassera- stoppen. blaufanlage Die Störungsursache kann aus der hier unten Fehler Luftsensor des Innengeräts angeführten Tabelle gelesen werden: Fehler Batteriesensor des Innengeräts (TC)
  • Seite 38: Entleerung

    Entleerung Für die Entleerungsprozedur konsultieren Sie das Handbuch der Kühlanschlüsse. Schutzvorrichtungen des Gerätes Typ von Aktivierung der Betriebsmodus Was passiert Sicherheitsvorrichtungen Sicherheitsvorrichtung Der interne Ventilator schaltet sich aus Beim Start oder während des Heizen Schutz vor Kaltluftstrahlen oder es wird die Geschwindigkeit geändert Betriebs Schutz vor zu hohen Temperaturen Die Betriebsfrequenz des Kompressors ist...
  • Seite 39: Störungsermittlung

    Störungsermittlung Nachdem Batterien in die Fernbedienung eingelegt Beim Drücken irgendeiner Funktionstaste zeigt worden sind, leuchtet die Anzeige nicht auf: die Fernbedienung die gewählte Funktion auf der • Die Batterien sind verbraucht oder mit falscher Anzeige an, aber das Gerät bestätigt den Empfang Polarität eingelegt worden;...
  • Seite 40: Información General

    Unidad Exterior - Split simple Tabla de materias Página INSTALACIÓN Información general ......Dimensiones y espacios libres....INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Instalación ..........Límites de funcionamiento ..... Conexión de refrigeración ..... Conexiones eléctricas ......TUBERÍA DEL REFRIGERANTE Configuración del sistema ..... Verificación del sistema ......
  • Seite 41: Instalación

    Instalación (Fig. 4 - 7) Antes de realizar la instalación, compruebe la resistencia y la horizontalidad de la base, de manera que no genere ningún sonido extraño. De acuerdo con el siguiente diagrama de la base, fije firmemente la base con los pernos de anclaje.
  • Seite 42: Límites De Funcionamiento

    Limites de funcionamiento Temperatura Condiciones Máximas Mínimas Externo Interno Externo Interno Temperatura 46°C 32°C b.s.; 23°C b.h. -15°C 21°C b.s.; 15°C b.h. Refrigeración 24°C b.s.; 18°C b.h. 27°C -15°C Calefacción b.s. = bulbo seco b.h. = bulbo húmedo Conexión de refrigeración (Fig.
  • Seite 43: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas (Fig. 10, 11) Todas las conexiones eléctricas en la obra son responsabilidad del instalador. Leer el párrafo “Cableado eléctrico” en el manual de las Instrucciones de Seguridad. ATTENCIÓN: Realizar las conexiones de los tubos para el refrigerante antes de las conexiones eléctricas. Comprobar el bloque de terminales en el cuadro de control para definir la conexión eléctrica.
  • Seite 44: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema Para informaciones sobre el display y los botones del mando a distancia consultar el manual del mando a distancia. Identificación de la zona y direcciones de la unidad Pulsar los botones [4] y [7] del mando a distancia de rayos infrarrojos manteniéndolos pulsados durante 5 segundos más. El display se ajustará...
  • Seite 45: Verificación Del Sistema

    Verificación del sistema Unidad exterior Se pueden diagnosticar los tipos de problemas de Utilícelos para realizar comprovaciones varias.Antes la unidad exterior con las indicaciones de los LEDs de realizar una comprobación, asegúrese que todos situados en el tablero P.C. de control de ciclo de la los componentes del interruptor de inmersión estén en unidad exterior.
  • Seite 46: Código De Error

    Verificación del sistema Código de error La unidad interior es capaz de interceptar el mal Cod. Descripción funcionamiento del sistema parándolo inmediatamente. Avería de la bomba de condensación o avería en el Con el diagnóstico activo, los led verde (P) y amarillo sistema de drenaje del agua (R) empiezan a parpadear a intervalos de 0,1segundos Fallo del sensor de aire de la unidad interior...
  • Seite 47: Bombeo

    Bombeo Para el procedimiento de vaciado consultar el manual de las conexiones de refrigeración. Dispositivos de protección de la unidad Tipo de dispositivos de Activación del dispositivo Modalidad de Qué sucede funcionamiento seguridad de seguridad A la puesta en Protección de los chorros de El ventilador interno se apaga o se Calefacción marcha o durante el...
  • Seite 48: Qué Ocurre Si

    Qué ocurre si • El control no se ha dirigido correctamente al receptor Después de haber colocado las pilas en el control, de la unidad; apagar el control y repetir la operación la lectura de la visualización no se enciende: •...
  • Seite 49: Algemene Informatie

    Buitenunit - Single split Inhoud Blz. INSTALLATIEPROCEDURE Algemene informatie ......Afmetingen en benodigde vrije ruimte ..INSTALLATIE VAN DE UNITS Installatie ..........Bedrijfslimieten ........Koudemiddelaansluitingen ....Elektrische aansluitingen ...... KOELMIDDELBUIZEN Systeemconfiguratie ......Systeemtest .......... 51 - 52 Adres-keuzeschakelaar ......Pump down ........... AFVOERBUIS Beschermingsmechanismen unit ...
  • Seite 50: Installatie

    Montage (Fig. 4 - 7) Controleer of de plaats van opstelling sterk genoeg en waterpas is om overmatige geluidsproductie te voorkomen. Zet het onderstel van het apparaat met ankerbouten vast zie afbeelding voor maatvoering (Ankerbout, moer: 2xM10) Required tools for installation Schakel, in geval van een storing, de unit uit, schakel plaatselijke voorschriften moet worden afgevoerd.
  • Seite 51: Bedrijfslimieten

    Bedrijfslimieten Temperatuur Condities Maximale Minimale Buiten Binnen Buiten Binnen Temperatuur 46°C 32°C d.b; 23°C n.b. -15°C 21°C d.b; 15°C n.b. Koeling 24°C d.b; 18°C n.b. 27°C -15°C Verwarming d.b. - droge bol n.b. - natte bol Koudemiddelaansluitingen (Fig. 8 - 9) Raadpleeg de handleiding van de koudemiddelaansluitingen voor nadere instructies over hoe u te werk moet gaan.
  • Seite 52: Elektrische Aansluitingen

    Elektrische aansluitingen (Fig. 10, 11) Alle elektrische aansluitingen die op het werk worden gemaakt zijn de verantwoordelijkheid van de installateur. Lees het gedeelte “elektrische bedrading” in de handleiding met veiligheidsinstructies BELANGRIJK Bij de montage moeten eerst de koudemiddelaansluitingen en daarna de elektrische aansluitingen worden gemaakt. Alle elektrische aansluitingen die op het werk worden gemaakt zijn de verantwoordelijkheid van de installateur.
  • Seite 53: Systeemconfiguratie

    Systeemconfiguratie Raadpleeg de handleiding van de afstandsbediening voor informatie over het display en de knoppen van de afstandsbediening Zone-identificatie en unit-adres Houd de toetsen [4] en [7] van de afstandsbediening gelijktijdig langer dan 5 seconden ingedrukt. Het display wordt leeg, in [S] wordt het eerste configuratie-item afgebeeld (rAdr = adres op afstand) en in [C] de standaardwaarde van dit configuratie-item (Ab = regeling van beide binnen-units).
  • Seite 54: Systeemtest

    Systeemtest Buitenunit LED-aanduiding en codes Regelprint LED-aanduiding LED-aanduiding Oorzaak D800 D801 D802 D803 Fout temperatuuropnemer warmtewisselaar (TE)     Fout opnemer compressor zuiggastemperatuur (TS)     Fout heetgas temperatuuropnemer buiten-unit (TD)     Fout hogedrukbeveiliging ...
  • Seite 55: Adres-Keuzeschakelaar

    Systeemtest Foutcodes - Binnenunit De binnen-unit kan elke systeemfout constateren en Code Beschrijving de unit direct afschakelen.De aard van de storing kan Condensaatafvoerprobleem worden afgeleid van het aantal keren dat de LEDs knipperen. Defecte ruimtetemperatuuropnemer De oorzaak van de storing staat in Tabel Defecte binnenbatterijtemperatuuropnemer (TC) Wanneer de foutdiagnose actief is gaan de groene LED Afstemming tussen buitenunit en binnenunit niet...
  • Seite 56: Pump Down

    Pump down Raadpleeg voor de “pump down” procedure de handleiding voor de koudemiddelaansluitingen. Beschermingsmechanismen unit Wanneer wordt het Bedrijfsmodus Type veiligheidsmechanisme Wat gebeurt er veiligheidsmechanisme in werking gesteld De interne ventilator wordt Bescherming tegen koude Bij start of tijdens Verwarmen uitgeschakeld of de snelheid wordt luchtstromen werking...
  • Seite 57: Storingzoeken

    Storingzoeken De batterijen zijn geplaatst, maar de display wordt de unit bevestigt dit niet met een pieptoon en de niet verlicht: functie werkt niet: • Batterijen zijn leeg of zijn niet goed geplaatst; vervang • De batterijen zijn bijna leeg. Vervangen. batterijen of controleer juiste plaatsing.
  • Seite 58: Εγκατασταση Μοναδων

    Εξωτερική Μονάδα – Μonosplit   ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ   ......    ..ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΟΝΑΔΩΝ  ........Όρια λειτουργίας ........ Συνδέσεις ψυκτικού μέσου ....  ....... ΣΩΛΗΝΕΣ ΨΥΚΤΙΚΟΥ Διαμόρφωση συστήματος....Δοκιμή συστήματος ......60 - 61 Επιλογέας διευθύνσεων ..... Εκκένωση...
  • Seite 59  (εικ. 4 - 7)    ,                .     ,        . ( , : M10 x 2 ) ...
  • Seite 60: Όρια Λειτουργίας

    Όρια λειτουργίας     εξωτερικό εσωτερικό εξωτερικό εσωτερικό  46°C 32°C ..; 23°C .. -15°C 21°C ..; 15°C ..  24°C ..; 18°C .. 27°C -15°C  .. =   .. =   Συνδέσεις ψυκτικού μέσου (εικ.
  • Seite 61   (εικ. 10, 11)              . Διαβάστε την παράγραφο «Ηλεκτρική καλωδίωση» στο Εγχειρίδιο Οδηγιών Ασφαλείας. : √È Û˘Ó‰¤ÛÂÈ̃ Ù̂Ó Û̂ÏËÓÒÛÂ̂Ó ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó∙ Á›ÓÔ˘Ó ÚÈÓ ∙ ÙÈ̃ ËÏÂÎÙÚÈΤ̃ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ̃. ...
  • Seite 62: Διαμόρφωση Συστήματος

    Διαμόρφωση συστήματο Για πληροφορίες σχετικά με την οθόνη και τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο του τηλεχειριστηρίου. Εντοπισμός περιοχής και διεύθυνση μονάδας Πατήστε τα κουμπιά [4] και [7] του τηλεχειριστηρίου υπερύθρων και κρατήστε τα πατημένα για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. Η οθόνη θα καθαρίσει, το [S] θα απεικονίσει την πρώτη παράμετρο ρύθμισης (rAdr = διεύθυνση...
  • Seite 63: Δοκιμή Συστήματος

    Δοκιμή συστήματος Εξωτερική       .                 ,              . ...
  • Seite 64: Επιλογέας Διευθύνσεων

    Δοκιμή συστήματος   - Εσωτερική                         .       ,     ...
  • Seite 65: Εκκένωση

    Pump down Για τη διαδικασία εκκένωσης συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο των συνδέσεων του ψυκτικού μέσου. Διατάξεις προστασίας των μονάδων Τρόπος Τύπος διατάξεων Ενεργοποίηση Τι συμβαίνει λειτουργίας ασφαλείας διάταξης ασφαλείας Προστασία από εκτόξευση Ο εσωτερικός ανεμιστήρας Κατά την εκκίνηση ή Θέρμανση ψυχρού αέρα σβήνει...
  • Seite 66: Αναζήτηση Βλαβών

    ,    . ·             :  Carrier   . ·     2          ...
  • Seite 67: Informação Geral

    Unidade Externa - Single split Índice Página INSTALAÇÃO Informação geral ........Dimensões e espaços livres ....INSTALAÇÃO DA UNIDADE Instalação ..........Limites de funcionamento ...... Ligações frigoríficas ......Ligações eléctricas ....... TUBAGENS DO REFRIGERANTE Configuração do sistema ...... Verificação do sistema ......69 - 70 Selector de endereços ......
  • Seite 68: Instalação

    Instalação (Fig. 4 - 7) Antes da instalação, verifique a estabilidade da base e o relativo nivelamento para evitar a produção de ruídos anormais.De acordo com o seguinte diagrama de base, fixe a base firmemente com os parafusos chumbadores. (Parafuso chumbador: M10 x 2 pares) Ferramentas necessárias para a instalação - Chave Philips - Tester...
  • Seite 69: Limites De Funcionamento

    Limites de Funcionamento Temperatura Condições Mínimas Máximas Externo Interno Externo Interno Temperatura 46°C 32°C b.s; 23°C b.h. -15°C 21°C b.s; 15°C b.h. Arrefecimento 24°C b.s; 18°C b.h. 27°C -15°C Aquecimento b.s. - bolbo seco b.h. - bolbo húmido Ligações frigoríficas (Fig.
  • Seite 70: Ligações Eléctricas

    Ligações eléctricas (Fig. 10, 11) Todas as ligações eléctricas são de responsabilidade do instalador. Leia o parágrafo “Cablagem eléctrica” no manual de Instruções de Segurança. IMPORTANTE: Faça as ligações do tubo do refrigerante antes da ligação eléctrica Faça a ligação à terra antes das ligações eléctricas. Dimensões Corrente máxima absorvida 12 A...
  • Seite 71: Configuração Do Sistema

    Configuração do sistema Para informações sobre o ecrã e as teclas do controlo remoto consulte o manual do controlo remoto. Identificação da zona e endereços de unidade Carregue as teclas [4] e [7] do controlo remoto com raios infravermelhos mantendo-as carregadas por mais 5 segundos. O ecrã...
  • Seite 72: Unidade Exterior

    Configuração do sistema Unidade exterior As avarias da unidade externa podem ser Antes da realização de um controlo, confirme que diagnosticadas com o uso de indicações por LED no todas as posições do microinterruptor DIP estejam quadro de circuitos impressos da unidade externa. configuradas em OFF.
  • Seite 73: Selector De Endereços

    Verificación del sistema Código de error - Unidade interior A unidade interna é capaz de interceptar o Code Descrição funcionamento irregular do sistema parando-o Avaria da bomba de condensação ou avaria no imediatamente. sistema de drenagem da água A causa da avaria pode ser identificada consultando a Avaria do sensor de ar da unidade interna tabela reproduzida abaixo.
  • Seite 74: Descarga

    Descarga Para o procedimento de esvaziamento, consulte o manual de instruções das ligações frigoríficas. Dispositivos de protecção da unidade Modalidades Tipo de dispositivos de Activação do dispositivo O que acontece segurança de segurança funcionamento O ventilador interno desliga ou é No accionamento ou Aquecimento Protecção dos jactos de ar frio...
  • Seite 75: O Que Pode Ter Acontecido Se

    O que pode ter acontecido se Depois de colocar as pilhas no comando remoto o pedida, não se ouvindo o sinal acústico “BIP” e visor não acenda: portanto não se efectuando a função: • As pilhas estão descarregadas ou foram colocadas •...
  • Seite 76: Allmän Information

    Utomhusenhet - Single split Innehållsförteckning Sida INSTALLATIONPROCEDUR Allmän information ........ Dimensioner och Minimalt utrymmeskrav INSTALLATION AV ENHETER Installation ..........Driftsgränser ......... Köldmedieanslutningar ......Elektriska anslutningar ......KYLMEDELSRÖR Konfiguration......... Systemtest ..........78-79 Val av adress ......... Utpumpningsprocedurer ......DRÄNERINGSRÖR Enhetens skyddsanordninga ....Kojeen huolto ........
  • Seite 77: Bifogat Material

    Installation (Fig. 4 - 7) Före installationen, kontrollera att bottenplattan är stadig och att den nivellerats korrekt, för att undvika att onormabuller uppstår. Observera följande schema för bottenplattan och fäst bottnen stadigt med hjälp av låsbultarna. (Mutter för låsbult M10 x 2 vridmoment). Verktyg som krävs för installeringen - Testdon - Stjärnmejsel...
  • Seite 78 Driftsgränser Temperatur Värden Maximal Minimal Utomhus Inomhus Utomhus Inomhus Temperature 46°C 32°C t.t; 23°C v.t. -15°C 21°C t.t; 15°C v.t. Kyla 24°C t.t; 18°C v.t. 27°C -15°C Värme t.t. - torr temperatur; v.t. - våt temperatur Köldmedieanslutningar (Fig. 8 - 9) Se manualen för köldmedieanslutningar för ytterligare information om detta moment.
  • Seite 79: Elektriska Anslutningar

    Elektriska anslutningar (Fig. 10, 11) Alla elektriska anslutningar som genomförs på fältet ligger på installatörens ansvar. Läs igenom avsnittet Ledningsdragning i manualen Säkerhetsanvisningar. VARNINGAR: Utför alla köldmedieanslutningar innan elanslutningarna Anslut jordkabeln innan någon annan elektrisk koppling genomförs. Storlek Max. driftström 12 A 14 A 15 A...
  • Seite 80: Konfiguration

    Konfiguration För information om displayen och fjärrkontrollens knapp hänvisas till fjärrkontrollens manual. Zonidentifiering och enhetsadress Tryck på knapparna [4] och [7] på den infraröda fjärrkontrollen och håll dem nedtryckta i minst fem sekunder. Displayen rensas. [S] visar det första konfigurationsalternativet (rAdr = fjärradress) och [C] visar standardvärdet för detta konfigurationsalternativ (Ab = båda inomhusenheterna styrs).
  • Seite 81: Systemtest

    Systemtest Utomhusenhet Fel på den utvändiga enheten kan lokaliseras med För kontroll av den inre enhetens fjärrkommando, se hjälp av lysdiodindikeringar som sitter på det tryckta den yttre enhetens installationshandbok. kretskortet påden utvändiga enheten). Bekräfta före varje kontroll att alla Använd dem för olika kontroller.
  • Seite 82 Systemtest Felkoder - Inomhusenhet Inomhusenheten är i stånd att känna av felfunktion på Beskrivning systemet och stoppa systemet omedelbart. Fel på kondensationspumpen eller fel i Orsaken till felet kan fastställas med hjälp av tabellen dräneringssystemet för vatten nedan: Fel på luftsensor, inre enhet Med aktiv felsökning börjar den gröna (P) och den gula Fel på...
  • Seite 83 Utpumpningsprocedurer För utpumpningsprocedurer hänvisas till manualen för kylmedelsanslutning. Enhetens skyddsanordninga När löser Funktionssätt Typ av skyddsanordning Vad händer skyddsanordningen ut Den inre fläkten kopplas från eller Vid igångsättning eller Värmning Skydd mot kalla luftströmmar. hastigheten ändras. under drift. Skydd mot överdrivna Kompressorns driftfrekvens minskas Värmning Under drift.
  • Seite 84 Felsökning • Mottagaren eller fjärrkontrollen är intensivt solbelysta. Trots att fjärrkontrollen försetts med batterier, så Undvik detta genom avskärmning, t ex med hjälp av lyser inte displayen: • Batterierna är urladdade eller felaktigt placerade. markiser eller gardiner o flytta fjärrinställningen. Kontrollera att batteriernas poler är placerade så...
  • Seite 85: A B

    Kaksiosainen ulkoyksikkö Sisältö Sivu ASENNUSTOIMENPITEET Yleiset ohjeet ........Mitat ja minimi vapaat tilat ..... YKSIKÖN ASENNUS Asennus ..........Toiminnan raja-arvot......Kylmäaine liitännät ........ Sähköliitännät ........JÄÄHDYTYSAINEPUTKET Järjestelmän konfiguroin ....... Osoitteen valitsin ........87 - 88 Toimintojen valinta ........ Pump down ........... POISTOPUTKI Yksikön suojalaitteet ......
  • Seite 86: Asennus

    Asennus (kuva 4 - 7) Tarkista ennen asennusta perustan lujuus ja tasaisuus epänormaalin melun välttämiseksi. Kiinnitä perusta lujasti asennuspulteilla seuraavan perustan kaavion mukaisesti (Asennuspultin mutteri M10 x 2 paria) Asennuksessa tarvittavat työkalut - Ristipäinen ruuvimeisseli - Testeri - Sähköpiirin testeri - Kauhapäinen pora, reikä...
  • Seite 87: Toiminnan Raja-Arvot

    Toiminnan raja-arvot Lämpötila Olosuhteet Maksimi Minimi Ulkokäyttö Sisäkäyttö Ulkokäyttö Sisäkäyttö Lämpötila 46°C 32°C k.t; 23°C m.t. -15°C 21°C k.t;15°C m.t. Jäähdytys 24°C k.t; 18°C m.t. 27°C -15°C Lämmitys k.t. = kuiva lämpötila m.t. = märkä lämpötila Kylmäaine liitännät (kuva 8 - 9) Saat yksityiskohtaista tietoa jäähdytysaineen kytkentäoppaasta.
  • Seite 88: Sähköliitännät

    Sähköliitännät (kuva 10, 11) Kaikki työmaalla tehdyt sähköasennukset ovat asentajan vastuulla. Lue Turvaohjekirjan luku “sähkökaapelointi” VAROITUS Suorita kylmäaineputkien liitännät ennen sähköliitäntöjä. Kytke aina maadoitusjohto ensin. Koko Maksimi käyttövirta 12 A 14 A 15 A 22 A 22,8 A Asennetun sulakkeen teho 15A (tyyppi B) 25A (tyyppi D) Yksivaiheinen nimellisjännite...
  • Seite 89: Järjestelmän Konfiguroin

    Järjestelmän konfiguroin Saat kauko-ohjauksen oppaasta näyttöä ja kauko-ohjauspainiketta koskevia lisätietoja. Alueen tunnistus & yksikön osoite Paina infrapunakauko-ohjaimen painikkeita [4] ja [7] ja pidä ne painettuina yli 5 sekunnin ajan. Näyttö tyhjenee, ja [S] näyttää ensimmäisen konfigurointikohteen (rAdr = kauko-ohjaimen osoite) ja [C] näyttää kyseisen konfigurointikohteen oletusarvon (Ab = molempien sisäyksiköiden ohjaus).
  • Seite 90: Osoitteen Valitsin

    Osoitteen valitsin Ulkoyksikkö Ulkoyksikön vikojen tarkistuksessa voidaan käyttää katso ohjeet sisäyksikön käyttöoppaasta. ulkoyksikön painetun piirikaavion LED-merkkivaloja. Ennen tarkistuksien suorittamista varmista, että Käytä niitä eri tarkistuksissa. mikrokytkimen DIP kaikki asennot ovat OFF. Käytettäessä tarkistuksessa sisäyksikön kauko-ohjainta, LED -merkkivalot ja koodien tarkistus Jakson tarkistuksen painettu piirikaavio LED -merkkivalo...
  • Seite 91: Toimintojen Valinta

    Osoitteen valitsin Virhekoodit - Sisäyksikkö Sisäyksikkö voi keskeyttää järjestelmän toimintahäiriön Koodi Kuvaus pysäyttämällä järjestelmän välittömästi. Lauhteenpoistopumpun tai vedenpoistojärjest- Vian syy voidaan selvittää alla olevan taulukon avulla: elmän vika Vianetsinnän ollessa aktiivinen vihreä ledi (P) ja Sisäyksikön ilma-anturin vikatila keltainen ledi (R) alkavat vilkkua puolen sekunnin välein Sisäyksikön akun anturin vikatila (TC) ilmaisten siten virhekoodin, jonka perusteella vika voidaan tunnistaa.
  • Seite 92: Pump Down

    Pump down Pump down” -ohjeet jäähdytysaineen kytkennän oppaasta. Yksikön suojalaitteet Milloin turvalaite Käyttömoodi Turvalaitetyyppi Mitä tapahtuu laukeaa Suoja kylmän ilman puhallusta Sisätuuletin on sammunut tai Käynnistyksen tai Lämmitys vastaan nopeus on muuttunut toiminnan aikana Suojaus liian korkeita Kompressorin toimintataajuus on Lämmitys lämmönvaihtimen lämpötiloja Toiminnan aikana...
  • Seite 93: Vianetsintä

    Vianetsintä Myös langattomat puhelimet voivat häiritä viestin Näyttö ei toimi vaikka ohjaimen patterit ovat kulkua. paikoillaan: • Patterit ovat tyhjät tai ne ovat väärinpäin; vaihda Näyttö ei muutu vaikka painat mitä tahansa patterit tai aseta ne oikeinpäin. painiketta: • Signaalin lähetyksen merkki on näytössä, koska Tuntinäyttö...
  • Seite 94 L010128H16-1207 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.

Diese Anleitung auch für:

Xpower inverter 38xpsXpower inverter 38xp-

Inhaltsverzeichnis