Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Le Raccordement Des Conduites De; Fluide Frigorigène (Raccords Flare); Kältemittelleitungs-Verbindung (Bördelanschlüsse) - Carrier 40SMC009N Installations-, Bedienungs- Und Wartungsanweisungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Raccordement des conduites de
fluide frigorigène (raccords Flare)
Pour les conduites de fluide frigorigène toujours
utiliser des tuyaux en cuivre (type Cu DHP
conformément à la norme ISO 1337), dégraissés
et désoxydés, de qualité pour fluide frigorigène,
sans soudures, qui conviennent à une pression
en fonctionnement d'au moins 4200 kPa et
pour une pression d'éclatement de 20700 kPa
min. Ne jamais utiliser de tuyaux en cuivre
ordinaire destinés à l'eau sanitaire.
N.B.: Charge additionnelle fluide frigorigène:
unité extérieure 38YY060G903 ajouter 450 g.
Diamètre
Epaisseur min. Couple
conduite
nominale
mm (pouces)
mm
6,35
(1/4")
0,80
9,52
(3/8")
0,80
12,70
(1/2")
0,80
15,87
(5/8")
1,00
19,05
(3/4")
1,15
Si le couple de serrage est insuffisant, il
peut se produire une fuite de fluide en
phase gazeuse au raccord. Si au contraire
le couple de serrage est trop important, le
raccord évasé risque d'être écrasé.
LINES
LINEA
LIGNE
LEITUNG
LINEAS
Liquid
Liquido
Liquide
Flüssigkeitsleitung
Liquido
,
Suction
Aspirazione
Aspiration
Sauggasleitung
Aspiración
Outdoor unit / Unità esterna / Unité extérieure / Außengerät / Unidad exterior
Kältemittelleitungs-Verbindung
(Bördelanschlüsse)
Nur für kältetechnische Einsätze ausgelegte,
isolierte, nahtlose, entfettete und
deoxydierte Rohrleitungen verwenden, (Typ
Cu DHP entsprechend ISO 1337), die für
Betriebsdrücke bis mindestens 4200 kPa
bei einem Berstdruck von mindestens
20700 kPa ausgelegt sind. Unter keinen
Umständen für Sanitärinstallationen
bestimmte Kupferrohre verwenden.
Hinweis: Extra Kältemittelfüllmenge;
Außengerät 38YY060G903 : 450 g hinfügen
serrage
Rohr-
Nm
durchmesser
mm
(Zoll)
18
6,35
(1/4")
42
9,52
(3/8")
55
12,70
(1/2")
65
15,87
(5/8")
100
19,05
(3/4")
Bei nicht ausreichendem Drehmoment
entweicht Kältemittel an der Verbindungsstelle.
Bei übermäßigem Drehmoment wird die
Bördelung des Kupferrohrs beschädigt.
MODEL
MODELLO
MODÈLE
MODELL
MODELOS
40SMC009N +
40SMC012N +
40SMC018N +
40SMC024N +
40SMC028N +
40SMC036N +
40SMC048N +
40SMC060N +
40SMC009N +
40SMC012N +
40SMC018N +
40SMC024N +
40SMC028N +
40SMC036N +
40SMC048N +
40SMC060N +
Mindest-Nenn- Anzugs-
durchmesser moment
mm
Nm
0,80
18
0,80
42
0,80
55
1,00
65
1,15
100
Copper tubing
Tubi di rame
Bocchettone
Tuyau cuivre
Ecrou Flare
Kupferrohr
B ördelmutter
Tubo cobre
Tuerca bocarda
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
1/2"
1/2"
5/8"
5/8"
3/4"
3/4"
3/4"
29
Interconexión líneas de
refrigerante (conexiones Flare)
Para los tubos del refrigerante usar solamente
tubo sin costuras del tipo de refrigeración (tipo
Cu DHP ségun las normas ISO 1337), aislado
sin costuras, desgrasado y desoxidado,
adecuado para presiones de funcionamiento
de por lo menos 4200 kPa y para una
presión de estallido mínima de 20700 kPa.
Bajo ninguna circunstancia debe usarse
tubo de cobre de tipo sanitario.
N.B.:Carga extra refrigerante: unidad
exterior 38YY060G903, añadir 450 gr.
Diámetro
Espesor mín.
del tubo
nominal
mm (pulgadas)
mm
6,35
(1/4")
0,80
9,52
(3/8")
0,80
12,70
(1/2")
0,80
15,87
(5/8")
1,00
19,05
(3/4")
1,15
Un par de torsión insuficiente ocasionará
fugas de gas. También el sobreapretado de
los acoplamientos estropeará la
avellanadura del tubo y causará fugas.
Flared nut
Coupling
Accoppiamento
Raccord
Kupplung
Acoplamiento
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
1/2"
1/2"
5/8"
5/8"
3/4"
3/4"
3/4"
Par de
torsión
Nm
18
42
55
65
100
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
1/4"
3/8"
3/8"
3/8"
3/8"
1/2"
1/2"
5/8"
5/8"
3/4"
3/4"
3/4"

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis