Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TruTool C 160
TruTool C 160
TruTool C 200
TruTool C 250
TruTool C 250
(2A5)
(2B5)
(2A5)
(3B5)
(2B1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trumpf TruTool C 160

  • Seite 1 TruTool C 160 (2A5) TruTool C 160 (2B5) TruTool C 200 (2A5) TruTool C 250 (3B5) TruTool C 250 (2B1)
  • Seite 2 DE ............. TR............EN ............. EL ............FR............RU ............. IT ............UK............ES............JA ............PT ............ZH............NL ............KO............DA ............. AR............SV............NO ............. FI ............PL ............CS ............. SK............HU ............. LT ............LV ............ET ............
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- Verletzungsgefahr oder Sachscha- cherheitshinweise und Anweisungen den durch Fremdzubehör können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursa- Nur Original-Zubehör von TRUMPF chen. verwenden. – Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. ACHTUNG...
  • Seite 4: Warnhinweise In Diesem

    ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die Schmieren zu Sachschäden führen kann. 1.5 Bestimmungsgemässe Prüfen Verwendung Die TRUMPF Schlitzscheren sind handge- Torxschraube lösen / führte Elektrowerkzeuge für folgende An- festschrauben wendungen: – Trennen von plattenförmigen Werk- stücken aus Stahl, Aluminium, Kunst- Ladezustand Akku prüfen stoff usw.
  • Seite 5: Produktbeschreibung

    2 Produktbeschreibung C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Ein-/Aus-Schalter Drehzahlregler C 200 (2A5) Akku Schneidkopf Lagerbolzen Messer Schneidleisten Sicherungsscheibe Auslösung für Spanabtrennung Abschneiderplatte Stromkabel Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 6: Technische Daten

    2.1 Technische Daten C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Betriebsspannung 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Hubzahl bei Leerlauf 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min Gewicht ohne Akku / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 7: Bedienung

    2.2 Geräusch- und 3 Bedienung Schwingungsemission ACHTUNG Sachbeschädigung durch Verkan- WARNUNG ten des Elektrowerkzeugs Gehörschädigung durch überschrit- Kurven mit wenig Vorschub schneiden. tenen Geräuschemissionswert Minimalen Radius des Elektrowerk- Gehörschutz tragen. zeugs nicht unterschreiten. Das Elektrowerkzeug erst an das Werkstück heranführen, nachdem die WARNUNG volle Drehzahl erreicht ist.
  • Seite 8: Störungsbehebung

    5.2 Stromkabel wechseln Bei abgenutzten Kohlebürsten bleibt Der Wechsel des Stromkabels ist der Motor stehen. ausschliesslich vom Hersteller oder seinen Vertragswerkstätten auszuführen, um Si- Kohlebürsten durch eine Fachkraft prüfen cherheitsgefährdungen zu vermeiden. und ersetzen lassen. TRUMPF Service-Adressen, siehe: www.trumpf.com Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 9: Konformitätserklärung

    Kontakte mit einem Klebeband gegen Kurz- schluss zu sichern und die Batterien/Akkus im Elektrowerkzeug entladen. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus sind an die Ver- kaufsstellen von TRUMPF Elektrowerkzeu- gen zurückzugeben. Dr. Thomas Schneider Geschäftsführer Entwicklung TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 10: Safety

    Failure to follow all instructions listed be- sories low may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Only use original TRUMPF acces- sories. – Save all warnings and instructions for fu- ture reference. ATTENTION...
  • Seite 11: Warnings In This Document

    Indicates a danger that can TION cause property damage. Power tool with chip clipper 1.5 Proper use TRUMPF slitting shears are hand-guided Lubrication power tools for the following applications: – Slitting plate-shaped workpieces made of steel, aluminum, plastic, etc. Inspection –...
  • Seite 12: Product Description

    2 Product description C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) On/off switch Speed controller C 200 (2A5) Rechargeable battery Cutting head Bearing pin Blade Cut guides Securing washer Trigger for chip separation Cutter plate Power cable Translation of the original operator's manual...
  • Seite 13: Technical Data

    2.1 Technical data C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Operating voltage 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Idle stroke number 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min Weight without rechargeable battery/ 1.2 kg / 2.6 lbs 1.8 kg / 4.0 lbs...
  • Seite 14: Operation

    2.2 Noise and vibration emissions 3 Operation ATTENTION WARNING Property damage due to twisting of Hearing damage if noise emission the power tool value is exceeded Cut curves at a low feed rate. Wear hearing protection. Do not fall below the power tool's mini- mum radius.
  • Seite 15: Troubleshooting

    The power cable may only be re- motor stops. placed by the manufacturer or its contract workshops to prevent safety hazards. Have carbon brushes checked by a tech- nician and replaced. For TRUMPF service addresses, see: www.trumpf.com Translation of the original operator's manual...
  • Seite 16: Declaration Of Conformity

    Defective or spent batteries/ rechargeable batteries must be returned to the sales offices of TRUMPF power tools. Dr. Thomas Schneider Development Manager TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG...
  • Seite 17: Sécurité

    – Conservez toutes les consignes de sé- Utiliser uniquement des accessoires curité et instructions pour des utilisations d’origine de TRUMPF. futures. ATTENTION Dégâts matériels dus à une tension réseau trop élevée S’assurer que la tension réseau corres- pond aux indications sur la plaque si- gnalétique de l’outil électrique.
  • Seite 18: Avertissements Dans Ce Document

    C 250 (2B5) (3B5) (2B1)     Ces cisailles univer- selles TRUMPF permettent en outre de cou- per à loisir dans la pièce le copeau généré lors de l'usinage. Élimination/recyclage d’appareils usagés et de batteries Li-ion Traduction de la notice...
  • Seite 19: Description Du Produit

    2 Description du produit C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Interrupteur marche/arrêt Régulateur de vitesse C 200 (2A5) Batterie Tête de coupe Boulon d'appui Couteau Guides de coupe Rondelle de sécurité Déclencheur pour séparateur de copeaux Plaque de découpe Câble électrique...
  • Seite 20: Données Techniques

    2.1 Données techniques C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Tension de service 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Cadence de coupe à 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min vide Poids sans batterie / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
  • Seite 21: Utilisation

    2.2 Émissions de bruits et de 3 Utilisation vibrations ATTENTION Dégâts matériels dus au coince- AVERTISSEMENT ment de l’outil électrique Dommages auditifs dus au dépas- Couper les courbes avec peu sement de la valeur d’émission de d’avance. bruit Ne pas passer sous le rayon minimal Porter une protection auditive.
  • Seite 22: Élimination Des Dysfonctionnements

    Pour garantir un travail soigneux et une 4.2 Autres types de batteries bonne performance de coupe, il convient de veiller à ce que les couteaux et les guides de C 160 C 160 coupe soient aiguisés et remplacés en (2A5) (2B5) Ces outils électriques peuvent temps opportun.
  • Seite 23: Remplacer Les Balais De Charbon

    – 2011/65/UE – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 Signé pour le fabricant et au nom du fabri- cant par : M. Thomas Schneider Gérant développement TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, le 15/02/2021 Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Seite 24 – Conservare tutte le indicazioni di sicu- rezza e le istruzioni per l'impiego futuro. Utilizzare solo accessori originali TRUMPF. ATTENZIONE Danni materiali dovuti a tensione elettrica troppo elevata Controllare che la tensione di rete sia conforme alle indicazioni sulla targhet- ta identificativa dell’elettroutensile.
  • Seite 25: Avvertenze In Questo Documento

    Indica un pericolo che può dei trucioli comportare danni materiali. Lubrificazione 1.5 Utilizzo conforme Le cesoie per taglio lamiera TRUMPF sono elettroutensili a mano per l’esecuzione delle Controllo seguenti attività: – Taglio di pezzi di forma piatta in acciaio, alluminio, plastica ecc.
  • Seite 26: Descrizione Del Prodotto

    2 Descrizione del prodotto C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Interruttore d'accensione/spegni- mento C 200 Regolatore della velocità (2A5) Batteria Testa di taglio Perno di supporto Coltello Placchette di taglio Rondella di sicurezza Distacco per separazione trucioli Piastra di tranciatura Cavo elettrico Traduzione delle istruzioni per...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    2.1 Dati tecnici C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Tensione d’esercizio 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Numero corse con funzionamento a 2000–5500/min 1650-2950/min 1650-2950/min 4000/min vuoto Peso senza batteria / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
  • Seite 28 2.2 Emissione acustica e vibratoria 3 Utilizzo ATTENZIONE AVVERTENZA Danni materiali dovuti all’inclinazio- Danni all’udito dovuti al supera- ne dell’elettroutensile mento del valore di emissione acu- stica Tagliare curve con un avanzamento minore. Indossare protezioni uditive. Non ridurre il raggio minimo dell’elet- troutensile.
  • Seite 29: Batterie Alternative

    Durante il taglio di raggi tenere presente 4.2 Batterie alternative quanto segue: – Non inclinare la macchina. C 160 C 160 – Lavorare solo con avanzamento ridotto. (2A5) (2B5) Questi elettroutensili possono essere utilizzati con tutte le batterie Per indicazioni relative alla scelta dell’attrez- CAS LIHD 12 V e CAS LI-Ion 12 V.
  • Seite 30: Sostituzione Delle Spazzole Di Carbone

    – 2014/30/UE – 2011/65/UE – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 Firmato a nome e per conto del produttore Dr. Thomas Schneider Direttore Sviluppo TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
  • Seite 31: Seguridad

    – Conserve todas las instrucciones e indi- Use únicamente accesorios originales caciones de seguridad para futuras con- de TRUMPF. sultas. ATENCIÓN Daños materiales por una tensión de red excesiva Asegúrese de que la tensión de red coincida con los datos de la placa de características de la herramienta eléc-...
  • Seite 32: Advertencias En Este Documento

    ATENCIÓN Identifica un peligro que pue- de causar daños materiales. Lubricar 1.5 Uso previsto La cizalla de ranurado TRUMPF es una he- Comprobar rramienta eléctrica manual para las siguien- tes aplicaciones: – Cortar piezas en forma de chapa de Aflojar / apretar el tornillo Torx acero, aluminio, plástico, etc.
  • Seite 33: Descripción Del Producto

    2 Descripción del producto C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Botón de encendido y apagado Regulador de velocidad C 200 (2A5) Batería Cabezal de corte Perno de soporte Cuchilla Listones de corte Arandela de fijación Mecanismo para la separación de virutas Placa cortadora...
  • Seite 34: Datos Técnicos

    2.1 Datos técnicos C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Tensión de funciona- 12 V 18 V 18 V miento 120 V~ 50/60 Hz N.° de carreras para 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min marcha en vacío Peso sin batería / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs...
  • Seite 35: Manejo

    2.2 Emisiones acústicas y de 3 Manejo vibraciones ATENCIÓN Daños materiales por desvío de la ADVERTENCIA herramienta eléctrica Lesiones auditivas por superar el Corte las curvas con una baja veloci- valor de emisiones acústicas dad de avance. Lleve protección auditiva. No corte con un radio inferior al radio mínimo de la herramienta eléctrica.
  • Seite 36: Solución De Problemas

    Consideraciones para cortar radios: 4.2 Baterías alternativas – No ladear la máquina. – Avanzar muy lentamente. C 160 C 160 (2A5) (2B5) Estas herramientas eléctricas Véanse las notas sobre la elección de la he- se pueden usar con todas las baterías rramienta correcta, así...
  • Seite 37: Declaración De Conformidad

    – 2011/65/UE – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 Firmado para el fabricante y en nombre del fabricante por: Dr. Thomas Schneider Gerente de desarrollo TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15/02/2021 Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 38: Segurança

    – Guardar todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro. Usar somente acessórios originais da TRUMPF. ATENÇÃO Danos materiais devido tensão excessiva de alimentação Assegurar que a tensão da alimentação corresponde às indicações na placa de características...
  • Seite 39: Utilização De Acordo Com As Especificações

    Indica um perigo que pode Lubrificar causar danos materiais. 1.5 Utilização de acordo com as Verificar especificações As tesouras de ranhuras TRUMPF são Desapertar/apertar o parafuso ferramentas elétricas manuais para as Torx seguintes aplicações: – Corte de peças de trabalho em forma de Verificar o nível de carga da...
  • Seite 40: Descrição Do Produto

    2 Descrição do produto C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Interruptor ligar/desligar Regulador da velocidade de C 200 rotação (2A5) Bateria Cabeçote de corte Pino da chumaceira Lâmina Barras de corte Anilha de segurança Comando de separação da apara Placa do cortador Cabo de alimentação elétrica...
  • Seite 41: Dados Técnicos

    2.1 Dados técnicos C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Tensão de serviço 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Número de cursos 2000–5500/min 1650-2950/min 1650-2950/min 4000/min em vazio Peso sem bateria / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
  • Seite 42: Comando

    2.2 Emissão de ruído e oscilação 3 Comando ATENÇÃO ATENÇÃO Danos materiais devido à Danos auditivos devido ao valor de inclinação da ferramenta elétrica emissão de ruído excedido Cortar curvas com pouco avanço. Usar proteção auricular. Não descer abaixo do raio mínimo da ferramenta elétrica.
  • Seite 43: Eliminação De Falhas

    Para um trabalho suave e bom desempenho 4.2 Baterias alternativas de corte, deve ser garantido que as lâminas e as barras de corte estejam afiadas e sejam C 160 C 160 trocadas atempadamente. (2A5) (2B5) Estas ferramentas elétricas Ao cortar raios, observar o seguinte: podem ser utilizadas com todas as baterias –...
  • Seite 44: Declaração De Conformidade

    – 2014/30/UE – 2011/65/UE – EN 62841–1 – EN62841-2-8 Assinado por e em nome do fabricante por: Dr. Thomas Schneider Diretor do Departamento de Desenvolvimento TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 45: Veiligheid

    – Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en Gebruik uitsluitend originele accessoi- aanwijzingen voor toekomstige raadple- res van TRUMPF. ging. LET OP Materiële schade door te hoge net- spanning Zorg ervoor dat de netspanning over- eenkomt met de gegevens op het type- plaatje van het elektrogereedschap.
  • Seite 46: Waarschuwingen In Dit Document

    Geeft een gevaar aan dat ma- teriële schade tot gevolg kan Smeren hebben. 1.5 Beoogd gebruik Controleren De TRUMPF sleufscharen zijn met de hand bediende elektrogereedschappen voor de volgende toepassingen: Torxschroef losschroeven/vast- – Snijden van plaatvormige werkstukken schroeven van staal, aluminium, kunststof, enz.
  • Seite 47: Productbeschrijving

    2 Productbeschrijving C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Aan-uitschakelaar Toerentalregelaar C 200 (2A5) Accu Snijkop Lagerbout Snijlijsten Borgplaatje Activeren voor spaanafsnijden Afsnijplaat Netsnoer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    2.1 Technische gegevens C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Bedrijfsspanning 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Aantal slagen bij nul- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min last Gewicht zonder ac- 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 49: Bediening

    2.2 Geluids- en trillingsemissie 3 Bediening LET OP WAARSCHUWING Materiële schade door kantelen van Gehoorbeschadiging door over- het elektrogereedschap schrijding van de geluidsemissie- waarde Snij bogen met weinig aanzetkracht. Nooit de minimale radius van het elek- Draag gehoorbescherming. trogereedschap onderschrijden. Beweeg het elektrogereedschap pas in de richting van het werkstuk als het WAARSCHUWING...
  • Seite 50: Storingen Oplossen

    Als de koolborstels versleten zijn, draait de motor niet. Het netsnoer mag uitsluitend door de fabrikant of een door de fabrikant geautori- seerde werkplaats worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: www.trumpf.com Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 51: Verklaring Van Overeenstemming

    Lever defecte of versleten bat- terijen/accu's in bij de verkooppunten van TRUMPF elektrogereedschap. Dr. Thomas Schneider Hoofd Ontwikkeling TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15-02-2021 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 52: Sikkerhed

    – Gem alle sikkerhedsanvisninger og øvri- Brug kun originalt tilbehør fra ge anvisninger til senere brug. TRUMPF. PAS PÅ Materiel skade pga. for høj net- spænding Kontrollér, at netspændingen stemmer overens med angivelserne på elværk- tøjets typeskilt.
  • Seite 53: Tilsigtet Anvendelse

    Elværktøj med hastighedsregulator PAS PÅ Kendetegner en fare, der kan medføre materielle skader. Elværktøj med spånafklipper 1.5 Tilsigtet anvendelse TRUMPF pladesakse er manuelt styrede el- Smøring værktøjer til følgende anvendelser: – Skæring af pladeformede emner af stål, aluminium, kunststof osv. Kontrol –...
  • Seite 54: Produktbeskrivelse

    2 Produktbeskrivelse C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Tænd/sluk-kontakt Hastighedsregulator C 200 (2A5) Batteri Skærehoved Lejebolt Kniv Skærekanter Låseskive Udløsning for spånafklipning Afskærerplade Strømforsyningskabel Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Seite 55: Tekniske Data

    2.1 Tekniske data C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Driftsspænding 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Slagantal ved tom- 2000–5500/min 1650-2950/min 1650-2950/min 4000/min gang Vægt uden batteri/ 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 56: Betjening

    2.2 Støj- og svingningsemission 3 Betjening PAS PÅ ADVARSEL Materiel skade hvis elværktøjet Høreskade på grund af overskredet sætter sig fast støjemissionsværdi Skær kurver med lav fremføring. Brug høreværn. Underskrid ikke elværktøjets minimale radius. Før først elværktøjet frem til emnet, ef- ADVARSEL ter at det fulde omdrejningstal er nået.
  • Seite 57: Fejlafhjælpning

    5.1 Udskiftning af kulbørster kulbørsterne. 5.2 Udskiftning af Hvis kulbørsterne er slidte, går moto- strømforsyningskabel ren ikke i gang. Strømforsyningskablet må kun udskif- tes af producenten eller dennes kontrakt- værksteder for at undgå sikkerhedsrisici. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Seite 58: Overensstemmelseserklæring

    Defekte eller brugte batterier skal af- leveres på et salgssted, der forhandler TRUMPF elværktøj. Dr. Thomas Schneider Udviklingsdirektør TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Oversættelse af den originale driftsvejledning...
  • Seite 59: Säkerhet

    Risk för person- eller brand och/eller allvarliga personskador. materialskador vid användning av tillbehör från tredje part. – Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Använd endast originaltillbehör från TRUMPF. OBSERVERA Sakskador genom för hög nätspänning Säkerställ att nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt.
  • Seite 60: Föreskriven Användning

    Elverktyg med spånavskiljare om du inte undviker faran. OBSERVERA Anger en fara som kan orsaka sakskador. Smörj 1.5 Föreskriven användning TRUMPF-spårsaxar är handhållna eldrivna Kontrollera verktyg för följande användningsområden: – Klippning av platta arbetsstycken av stål, aluminium, plast osv. Lossa/skruva fast torxskruven –...
  • Seite 61: Produktbeskrivning

    2 Produktbeskrivning C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Strömbrytare på/av Varvtalsregulator C 200 (2A5) Batteri Skärhuvud Lagerbult Kniv Skärlister Låsbricka Utlösning för spånavskiljaren Skärplatta Anslutningskabel Översättning av originalhandboken...
  • Seite 62: Tekniska Data

    2.1 Tekniska data C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Driftspänning 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Slagfrekvens vid 2000-5500/min 1650-2950/min 1650-2950/min 4000/min tomgång Vikt utan batteri / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 63: Manövrering

    2.2 Buller- och vibrationsemission 3 Manövrering OBSERVERA VARNING Sakskador genom att elverktyget Hörselskador om lutas bulleremissionsvärdena överskrids Skär kurvor med låg matning. Bär hörselskydd. Underskrid inte elverktygets lägsta radie. Ta först elverktyget till arbetsstycket VARNING när den uppnått fullt varvtal. Risk för personskador om Om skärlinjen slutar inuti arbetsstycket: vibrationsemissionsvärdena...
  • Seite 64: Åtgärda Fel

    Batteriet urladdat eller defekt. Byta batteriet [} 221]. Strömkabeln defekt. Byt ut strömkabeln. [} 8]. Kolborstarna är utslitna. Byte av kolborstar [} 8]. TRUMPF serviceadresser, se: 5.1 Byte av kolborstar www.trumpf.com 6 Försäkran om Om kolborstarna är utslitna stannar motorn. överensstämmelse Låt kvalificerad personal kontrollera och Vi deklarerar under eget ansvar att denna byta ut kolborstarna.
  • Seite 65: Avfallshantering Av Elektriska Och Elektroniska Uttjänta Apparater

    De ska lämnas till återvinningen på ett Dr. Thomas Schneider miljövänligt sätt. Beakta tillämpliga lokala Utvecklingschef miljöskyddsföreskrifter. TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG Innan du återvinner/avfallshanterar batterier/ DE-71254 Ditzingen ackumulatorer på ett miljövänligt sätt urladdar du batteriet/ackumulatorn i Ditzingen, 2021-02-15 elverktyget och säkrar kontakterna mot...
  • Seite 66: Sikkerhet

    Bruk kun originalt tilbehør fra – Ta vare på alle sikkerhetsinstruksjoner TRUMPF. og anvisninger for senere bruk. PASS PÅ Materielle skader på grunn av for høy nettspenning Forsikre deg om at nettspenningen samsvarer med informasjonen på...
  • Seite 67: Tiltenkt Bruk

    PASS PÅ Indikerer en fare som kan føre Elektroverktøy med sponavskiller til skade på gjenstander. 1.5 Tiltenkt bruk Smøring TRUMPF-sporsaksene er håndholdte elektroverktøy beregnet for følgende bruksområder: Kontroll – Kutting av plateformede arbeidsstykker av stål, aluminium, plast, osv. – Kutting av rette eller buede ytterkanter Løsne/stramme Torx-skrue...
  • Seite 68: Produktbeskrivelse

    2 Produktbeskrivelse C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) På-/Av-bryter Turtallsregulering C 200 (2A5) Batteri Skjærehode Lagerbolt Kniv Skjæreanlegg Låseskive Utløser for kutting av spon Kutteplate for spon Strømkabel Oversettelse av original bruksanvisning...
  • Seite 69: Tekniske Spesifikasjoner

    2.1 Tekniske spesifikasjoner C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Driftsspenning 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Antall slag uten 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min belastning Vekt uten batteri/ 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 70: Betjening

    2.2 Verdier for støy- og 3 Betjening vibrasjonsutslipp PASS PÅ Materiell skade ved vipping av ADVARSEL elektroverktøyet Hørselsskader på grunn av Klipp kurver med liten mating. overskredet støyutslippsverdi Overhold elektroverktøyets Bruk hørselvern. minimumsradius. Ikke før elektroverktøyet bort til arbeidsstykket før fullt turtall er ADVARSEL oppnådd.
  • Seite 71: Feilsøking

    5.2 Bytt strømkabel Hvis kullbørstene er utslitte, stopper Utskifting av strømkabelen må kun motoren. utføres av produsenten eller dennes autoriserte verksteder for å unngå Få kullbørstene kontrollert og skiftet ut av sikkerhetsfarer. en spesialist. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversettelse av original bruksanvisning...
  • Seite 72: Samsvarserklæring

    Defekte eller brukte batterier / oppladbare batterier skal returneres til utsalgsstedene for TRUMPF elektroverktøy. Dr. Thomas Schneider Utviklingsdirektør TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG D-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Oversettelse av original bruksanvisning...
  • Seite 73: Turvallisuus

    Turvallisuusohjeiden ja määräyksien Vierasvalmisteisten tarvikkeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa aiheuttama loukkaantumis- tai sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan aineellisten vahinkojen vaara tapaturman. Käytä vain alkuperäisiä TRUMPF- – Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja tarvikkeita. määräykset myöhempää käyttöä varten. HUOMIO Liian korkean verkkojännitteen aiheuttamat aineelliset vahingot.
  • Seite 74: Määräystenmukainen Käyttö

    Sähkötyökalu kierrosluvun vammoihin, jos sitä ei vältetä. säätimellä HUOMIO Merkkinä vaarasta, joka voi johtaa aineellisiin vahinkoihin. Sähkötyökalu lastunerottimella 1.5 Määräystenmukainen käyttö TRUMPF-muotoleikkurit ovat käsin Voitelu ohjattavia sähkötyökaluja seuraaviin käyttötarkoituksiin: – Levynmuotoisten terästä, alumiinia, Tarkastus muovia jne. olevien työkappaleiden katkaisuun – Suorien tai kaarevien ulkoreunojen ja Torx-ruuvin avaaminen/ sisäosien leikkaukseen...
  • Seite 75: Tuotekuvaus

    2 Tuotekuvaus C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Virtakytkin Kierrosluvun säädin C 200 (2A5) Akku Leikkauspää Laakeripultti Terä Leikkuulistat Varmistuslevy Lastunkatkaisun laukaisu Leikkauslevy Virtajohto Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Seite 76: Tekniset Tiedot

    2.1 Tekniset tiedot C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Käyttöjännite 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Iskuluku 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min joutokäynnillä Paino ilman akkua/ 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs johtoa...
  • Seite 77: Käyttö

    2.2 Melu- ja värähtelyemissio 3 Käyttö HUOMIO VAROITUS Aineelliset vahingot sähkötyökalun Meluemissioarvon ylittymisestä juuttuessa kiinni johtuva kuulovaurio Leikkaa kaarteet vähäisellä syötöllä. Käytä kuulosuojaimia. Älä alita sähkötyökalun minimaalista sädettä. Vie sähkötyökalu työkappaleelle vasta, VAROITUS kun täysi kierrosluku on saavutettu. Värähtelyemissioarvon Mikäli leikkuulinja päättyy työkappaleen ylittymisestä...
  • Seite 78: Häiriöiden Korjaaminen

    Hiiliharjat ovat kuluneet. Hiiliharjojen vaihto [} 8]. 5.1 Hiiliharjojen vaihto 5.2 Vaihda virtajohto Jos hiiliharjat ovat kuluneet, moottori Virtajohdon saa vaihtaa pysähtyy. turvallisuusriskien välttämiseksi vain valmistaja tai tämän sopimuskorjaamot. Anna ammattihenkilöstön tarkastaa ja vaihtaa hiiliharjat. TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: www.trumpf.com Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Seite 79: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vialliset tai käytetyt paristot/akut on palautettava TRUMPF-sähkötyökalujen myyntipisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.2.2021 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
  • Seite 80: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Używać wyłącznie oryginalnych akce- – Wszystkie wskazówki dotyczące bezpie- soriów marki TRUMPF. czeństwa oraz instrukcje należy zacho- wać do wykorzystania w przyszłości. UWAGA Szkody rzeczowe spowodowane zbyt wysokim napięciem sieciowym Upewnić...
  • Seite 81: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Kontrola dzić do szkód rzeczowych. Odkręcanie / przykręcanie śruby 1.5 Użytkowanie zgodne torx z przeznaczeniem Nożyce szczelinowe TRUMPF są prowadzo- Kontrola stanu naładowania aku- nymi ręcznie elektronarzędziami do następu- mulatora jących zastosowań: – Cięcie obrabianych przedmiotów mają- Przeczytać instrukcję eksploatacji cych kształt płyty ze stali, aluminium,...
  • Seite 82: Opis Produktu

    2 Opis produktu C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Włącznik/wyłącznik Regulator prędkości obrotowej C 200 Akumulator (2A5) Głowica tnąca Trzpień łożyskowy Nóż Listwy tnące Podkładka zabezpieczająca Uruchamianie odcinacza wióra Płytka odcinacza Kabel zasilający Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
  • Seite 83: Dane Techniczne

    2.1 Dane techniczne C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Napięcie robocze 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Liczba skoków na 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min biegu jałowym Masa bez akumulato- 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
  • Seite 84: Obsługa

    2.2 Emisja hałasu i drgań 3 Obsługa UWAGA OSTRZEŻENIE Szkody rzeczowe spowodowane Uszkodzenie słuchu ze względu na przekrzywieniem się elektronarzę- przekroczenie wartości emisji hała- dzia Cięcie po linii krzywej wykonywać Stosować środki ochrony słuchu. z niewielkim posuwem. Nie schodzić poniżej minimalnego pro- mienia elektronarzędzia.
  • Seite 85: Usuwanie Usterek

    Podczas cięcia po łuku przestrzegać nastę- 4.2 Alternatywne akumulatory pujących zasad: – Nie przekrzywiać maszyny. C 160 C 160 – Pracować jedynie z niewielkim posu- (2A5) (2B5) Te elektronarzędzia można wem. użytkować ze wszystkimi akumulatorami CAS LIHD 12 V oraz CAS LI-Ion 12 V. Wskazówki dotyczące wyboru odpowiednie- go narzędzia oraz akcesoriów, listy części C 200...
  • Seite 86: Wymiana Szczotek Węglowych

    – 2006/42/WE – 2014/30/UE – 2011/65/UE – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 Podpisał na rzecz i w imieniu producenta: Dr Thomas Schneider Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
  • Seite 87: Bezpečnost

    škod zapříčiněné příkazů může způsobit úder elektrickým cizím příslušenstvím proudem, požár a/nebo těžká zranění. Používejte pouze originální – Všechny bezpečnostní pokyny a příslušenství TRUMPF. instrukce si uschovejte pro budoucí použití. POZOR Majetkové škody způsobené příliš vysokým síťovým napětím Zajistěte, aby síťové napětí souhlasilo s údaji na typovém štítku elektrického...
  • Seite 88: Použití V Souladu S Určením

    Kontrola 1.5 Použití v souladu s určením Povolení/zašroubování šroubu s Drážkovací nůžky TRUMPF jsou ruční drážkou Torx elektrické nářadí pro následující použití: – Dělení deskových obrobků z oceli, Kontrola stavu nabití akumulátoru hliníku, plastu atd.
  • Seite 89: Popis Výrobku

    2 Popis výrobku C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Spínač/vypínač Regulátor otáček C 200 (2A5) Akumulátor Řezná hlava Ložiskový čep Nůž Řezací lišty Pojistný kroužek Spouštění oddělování třísek Zastřihávací destička Elektrický kabel Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 90: Technické Parametry

    2.1 Technické parametry C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Provozní napětí 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Počet zdvihů v chodu 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min naprázdno Hmotnost bez 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 91: Ovládání

    2.2 Emise hluku a vibrací 3 Ovládání POZOR VAROVÁNÍ Věcné škody v důsledku vzpříčení Poškození sluchu v důsledku elektrického nářadí překročení hodnoty emise hluku Zakřivení řežte s malým posuvem. Noste chrániče sluchu. Dodržujte minimální poloměr elektrického nářadí. Přibližte elektrické nářadí k obrobku až VAROVÁNÍ...
  • Seite 92: Odstraňování Poruch

    Při opotřebovaných uhlíkových Výměnu elektrického kabelu smí kartáčích se motor zastaví. provádět pouze výrobce nebo jeho autorizované dílny, aby se předešlo ohrožení Nechte uhlíkové kartáče zkontrolovat a bezpečnosti. vyměnit odborníkem. Adresy servisu TRUMPF viz: www.trumpf.com Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 93: Prohlášení O Shodě

    Vadné nebo spotřebované baterie/akumulátory je třeba vrátit do prodejen elektrického nářadí TRUMPF. Dr. Thomas Schneider ředitel vývoje TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021 Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 94: Bezpečnost

    škôd spôsobených príslušenstvom kým prúdom, požiar a/alebo vážne tretích strán zranenie. Používajte len originálne príslušenstvo – Všetky bezpečnostné pokyny a inštruk- od firmy TRUMPF. cie si uschovajte pre budúce použitie. UPOZORNENIE Vznik materiálnych škôd v dôsled- ku príliš vysokého sieťového na- pätia Uistite sa, že sieťové...
  • Seite 95: Použitie V Súlade S Určením

    – Strihanie podľa naznačeného rysu C 160 C 250 C 250 (2B5) (3B5) (2B1)     Tieto drážkové nožnice TRUMPF ponúkajú v rámci obrobku a podľa potreby aj možnosť odstrihávania odrezkov, Likvidácia/recyklácia starých za- ktoré vznikajú pri obrábaní. riadení a batérií Li-ion Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 96: Opis Výrobku

    2 Opis výrobku C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Prepínač zapnutia/vypnutia Regulátor otáčok C 200 (2A5) Batéria Hlava nožníc Ložiskový čap Nôž Strižné lišty Poistná podložka Spúšťanie odstrihávania odrezkov Odstrihávacia platnička Elektrický kábel Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 97: Technické Údaje

    2.1 Technické údaje C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Prevádzkové napätie 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Počet zdvihov 2000 – 5500/min 1650 – 2950/min 1650 – 2950/min 4000/min pri chode naprázdno Hmotnosť bez baté- 1,2 kg/2,6 lbs 1,8 kg/4,0 lbs 1,9 kg/4,2 lbs 2,1 kg/4,6 lbs rie/kábla...
  • Seite 98: Obsluha

    2.2 Hodnota emisií hluku a vibrácií 3 Obsluha UPOZORNENIE VAROVANIE Poškodenie majetku v dôsledku za- Poškodenie sluchu v dôsledku pre- seknutia elektrického ručného nára- kročenia hodnoty emisií hluku Noste ochranu sluchu. Krivky režte s malým posuvom. Neprekračujte minimálny polomer elektrického ručného náradia. VAROVANIE Elektrické...
  • Seite 99: Odstraňovanie Porúch

    Výmenu elektrického kábla môže vy- motor sa zastaví. konať len výrobca alebo jeho autorizovaný servis, aby sa predišlo bezpečnostným rizi- Uhlíkové kefky nechajte skontrolovať kám. a vymeniť odborníkom. Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete na stránke: www.trumpf.com Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 100: Vyhlásenie O Zhode

    Po- škodené alebo použité batérie/dobíjateľné batérie je potrebné vrátiť na predajných miestach elektrického ručného náradia Dr. Thomas Schneider TRUMPF. výkonný riaditeľ divízie vývoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021 Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 101: Biztonság

    áramütést, tűzesetet és/ harmadik féltől származó tartozé- vagy súlyos sérüléseket okozhat. kok használata esetén – A későbbi használat céljából őrizze meg Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- az összes biztonsági tudnivalót és utasí- it használja. tást. FIGYELEM Túl magas hálózati feszültség miatti dologi kár...
  • Seite 102: Rendeltetésszerű Használat

    Elektromos kéziszerszám for- FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely gácsleválasztóval anyagi károkhoz vezethet. Kenés 1.5 Rendeltetésszerű használat A TRUMPF lemezvágó ollók elektromos ké- ziszerszámok a következő alkalmazásokhoz: Vizsgálat – Lemez formájú acél, alumínium, mű- anyag stb. munkadarabok leválasztása. Torx csavar meglazítása / –...
  • Seite 103: Termékleírás

    2 Termékleírás C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Be-/Ki-kapcsoló Fordulatszám-szabályozó C 200 (2A5) Akku Vágófej Csapszeg Kés Vágólécek Rögzítő alátét Forgácsleválasztás kiváltása Levágólap Tápkábel Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 104: Műszaki Adatok

    2.1 Műszaki adatok C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Üzemi feszültség 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Löketszám üresjárat 2000– 5500/perc 1650– 2950/perc 1650– 2950/perc 4000/min esetén Tömeg akku / kábel 1,2 kg / 2,6 lbs...
  • Seite 105: Kezelés

    2.2 Zaj- és rezgéskibocsátás 3 Kezelés FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS Anyagi kár az elektromos kéziszer- Túllépett zajkibocsátási érték általi szám ferdén tartása miatt halláskárosodás Vágjon íveket kis előtolással. Viseljen hallásvédőt. Ne használjon az elektromos kéziszer- szám minimális sugara alatti értéket. Az elektromos kéziszerszámot csak FIGYELMEZTETÉS akkor vezesse a munkadarabra, miu- Túllépett rezgéskibocsátási érték...
  • Seite 106: Zavarelhárítás

    Lekopott szénkefék esetén a motor A tápkábel cseréjét csak a gyártó állva marad. vagy annak szerződéses műhelyei végezhe- tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- A szénkeféket szakemberrel ellenőriztes- se érdekében. se és cseréltesse ki. TRUMPF szerviz-címek, lásd: www.trumpf.com Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 107: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A hibás vagy használt elemeket/akkumulátorokat vissza kell juttatni a TRUMPF elektromos kéziszerszámok érté- Dr. Thomas Schneider kesítési helyére. fejlesztésért felelős ügyvezető TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021.02.15. Az eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 108: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Sužalojimų pavojus arba Jei nesilaikoma saugos nurodymų ir materialiniai nuostoliai, naudojant instrukcijų, galimas elektros smūgis, kitų gamintojų reikmenis gaisras ir (arba) sunkūs sužalojimai. Naudokite tik originalius TRUMPF – Išsaugokite visus saugos nurodymus ir priedus. instrukcijas ateičiai. DĖMESIO Materialiniai nuostoliai dėl per aukštos tinklo įtampos...
  • Seite 109: Naudojimas Pagal Paskirtį

    DĖMESIO Žymi pavojų, dėl kurio galimi drožlių pjautuvu materialiniai nuostoliai. Tepimas 1.5 Naudojimas pagal paskirtį TRUMPF pjaunamosios žirklės yra rankiniai elektriniai įrankiai, skirti: Tikrinimas – pjauti plokštės formos plieno, aliuminio, plastiko ir t. t. ruošiniams; „Torx“ varžto atsukimas / – pjauti tiesiems ar išlenktiems išoriniams priveržimas...
  • Seite 110: Gaminio Aprašymas

    2 Gaminio aprašymas C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Įjungimo / išjungimo jungiklis Sukimosi greičio reguliatorius C 200 (2A5) Akumuliatorius Pjovimo galvutė Atraminiai kaiščiai Peilis Pjovimo juostos Apsauginis diskas Metalo drožlių pjautuvo paleidimo įtaisas Pjautuvo plokštelė...
  • Seite 111: Techniniai Duomenys

    2.1 Techniniai duomenys C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Darbinė įtampa 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Judesių skaičius 2000–5500/min. 1650–2950/min. 1650–2950/min. 4000/min. tuščiąja eiga Svoris be akumuliatoriaus / 1,2 kg / 2,6 lb 1,8 kg / 4,0 lb 1,9 kg / 4,2 lb...
  • Seite 112: Valdymas

    2.2 Triukšmo ir vibracijos emisija 3 Valdymas DĖMESIO ĮSPĖJIMAS Materialiniai nuostoliai elektriniam Klausos pažeidimas dėl viršytos įrankiui įstrigus triukšmo emisijos vertės Išlenkimus pjaukite su maža pastūma. Naudokite klausos apsaugos Nesiekite pjauti mažesniu nei priemones. minimalus elektrinio įrankio spindulys. Elektrinį įrankį artinkite prie ruošinio, kai bus pasiektas visas sukimosi ĮSPĖJIMAS greitis.
  • Seite 113: Trikčių Šalinimas

    5.2 Srovės kabelio keitimas Esant susidėvėjusiems angliniams Keisti srovės kabelį gali tik gamintojas šepetėliams, variklis sustoja. arba jo įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta pavojaus saugai. Tikrinti ir keisti anglinius šepetėlius paveskite specialistui. TRUMPF techninės priežiūros centrų adresus žr. www.trumpf.com Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
  • Seite 114: Atitikties Deklaracija

    įrankio baterijas / akumuliatorius. Sugedusias arba išeikvotas baterijas / akumuliatorius reikia grąžinti į TRUMPF elektroninių įrankių pardavimo vietas. Dr. Thomas Schneider Plėtros vykdomasis direktorius TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021-02-15 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
  • Seite 115: Drošība

    Traumu gūšanas risks vai elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka mantiskie zaudējumi, ko rada citu un/vai smagu traumu cēloni. ražotāju piederumi. – Uzglabājiet visas drošības norādes un Izmantojiet tikai TRUMPF oriģinālos instrukcijas arī turpmākai izmantošanai. piederumus. UZMANĪBU Mantiskie bojājumi, ko rada pārāk augsts tīkla spriegums Pārliecinieties, vai tīkla spriegums...
  • Seite 116 Apzīmē apdraudējumu, Eļļošana kas var radīt mantiskos bojājumus. 1.5 Lietošana saskaņā ar Pārbaudīt noteikumiem TRUMPF izgriešanas šķēres ir ar rokām Atskrūvēt/pievilkt Torx skrūvi vadāmi elektroinstrumenti, kas paredzēti šādiem pielietojumiem: Pārbaudīt akumulatora uzlādes – Tērauda, alumīnija, plastmasas utt. līmeni plākšņveida materiālu griešanai.
  • Seite 117: Izstrādājuma Apraksts

    2 Izstrādājuma apraksts C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Rotācijas frekvences regulators C 200 (2A5) Akumulators Griezēja galva Gultņa tapa Nazis Griešanas līstes Drošības disks Skaidas noņēmēja palaide Griezējplāksne Strāvas kabelis Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 118: Tehniskie Dati

    2.1 Tehniskie dati C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Darba spriegums 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Gājienu skaits 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min brīvgaitā Svars bez 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 119: Lietošana

    2.2 Trokšņu un vibrāciju izmeši 3 Lietošana UZMANĪBU BRĪDINĀJUMS Nepareiza elektroinstrumenta Dzirdes traucējumi, ko rada novietojuma izraisīti mantiskie paaugstināta trokšņu izmešu bojājumi vērtība Grieziet izliekumus ar mazu padevi. Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Nestrādājiet ar mazāku rādiusu nekā elektroinstrumenta minimālo rādiusu. Novietojiet elektroinstrumentu pie BRĪDINĀJUMS sagataves tikai tad, kad sasniegts pilns Traumu gūšanas risks, ko rada...
  • Seite 120: Traucējumu Novēršana

    5.1 Ogļu suku nomaiņa nomainīt ogles sukas. 5.2 Strāvas kabeļa nomaiņa Ja ogles sukas ir nolietotas, motors apstājas. Lai izvairītos no drošības apdraudējumiem, strāvas kabeli drīkst mainīt tikai ražotājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. TRUMPF servisu adreses, skatiet: www.trumpf.com Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 121: Atbilstības Deklarācija

    īssavienojumiem un izlādējiet baterijas/akumulatorus elektroinstrumentā. Bojātas vai nolietotas baterijas/akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroinstrumentu pārdošanas vietās. Dr. Tomass Šnaiders (Dr. Thomas Schneider) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 15.02.2021. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 122: Üldised Ohutusjuhised

    1.2 Täiendavad ohutusjuhised Sisu 1 Ohutus ..........122 2 Toote kirjeldus ........124 Elektripinge 3 Käsitsemine ........126 Eluoht elektrilöögi tõttu 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....126 Kontrollige iga kord enne kasutamist, 5 Tõrgete kõrvaldamine ......127 et pistikul, kaablil ja elektritööriistal ei oleks kahjustusi.
  • Seite 123: Sihipärane Kasutamine

    1.3 Sümbolid 1.4 Hoiatusjuhised käesolevas dokumendis Alljärgnevad sümbolid on kasutusjuhendi lugemiseks ja sellest arusaamiseks olulise Hoiatusjuhised hoiatavad elektritööriista tähendusega. Sümbolite õige mõistmine kasutamisel esineda võivate ohtude eest. On aitab elektritööriista sihipäraselt ja ohutult neli ohutaset, mis on tuvastatavad käsitseda. signaalsõnaga: Sümbol Kirjeldus Signaalsõna Tähendus...
  • Seite 124: Toote Kirjeldus

    2 Toote kirjeldus C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Sisse-/väljalülitamise lüliti Pöörlemissageduse regulaator C 200 (2A5) Lõikepea Laagrisõrm Tera Lõikeliistud Turvaseib Laastutükeldaja rakendusnupp Lõikeplaat Voolukaabel Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 125: Tehnilised Andmed

    2.1 Tehnilised andmed C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Tööpinge 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Käigusagedus 2000– 1650– 1650– 4000 käiku/min tühikäigul 5500 käiku/min 2950 käiku/min 2950 käiku/min Kaal ilma akuta/ 1,2 kg / 1,8 kg / 1,9 kg / 2,1 kg /...
  • Seite 126: Käsitsemine

    2.2 Müra ja vibratsiooni emissioonid 3 Käsitsemine TÄHELEPANU HOIATUS Materiaalne kahju elektritööriista Kuulmise kahjustamine ületatud viltuminekul müra emissiooniväärtuse korral Lõigake kõverad lõiked väiksema Kandke kuulmiskaitsevahendit. ettenihkega. Ärge lõigake väiksemaid raadiusi kui elektritööriista minimaalne raadius. HOIATUS Suunake elektritööriist detaili juurde Vigastusoht ületatud vibratsiooni alles siis, kui täielik pöörlemissagedus emissiooniväärtuse korral on saavutatud.
  • Seite 127: Tõrgete Kõrvaldamine

    Asendage süsiharjad [} 8]. 5.1 Asendage süsiharjad 5.2 Vahetage voolukaabel Kulunud süsiharjade korral jääb Turvalisuse ohustamise vältimiseks mootor seisma. peab voolukaabli vahetama ainult tootja või tema lepinguline töökoda. Laske spetsialistil süsiharju kontrollida ja need asendada. TRUMPFi teenindusaadressid, vt: www.trumpf.com Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 128: Vastavusdeklaratsioon

    Enne patareide/akude keskkonnasõbralikku ümbertöötlemist/jäätmekäitlust tuleb kontaktid teibiga lühise eest kaitsta ja patareid/akud elektritööriistas tühjaks laadida. Defektsed või kasutatud patareid/ akud tuleb TRUMPF-i elektritööriistade müügikohtadesse tagastada. Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Originaalkasutusjuhendi tõlge...
  • Seite 129: Varnost

    škode pri uporabi udara, požara in/ali težkih telesnih neoriginalnega pribora. poškodb. Uporabljajte le originalni pribor podjetja – Vsa varnostna navodila in napotke TRUMPF. shranite za prihodnjo uporabo. POZOR Materialna škoda zaradi visoke omrežne napetosti Prepričajte se, da je omrežna napetost skladna z navedbami na tipski tablici električnega orodja.
  • Seite 130: Namenska Uporaba

    Označuje nevarnost, ki lahko povzroči materialno Preverjanje škodo. 1.5 Namenska uporaba Odvijte/privijte torx vijak Zarezne škarje TRUMPF so ročno električno orodje za naslednje namene uporabe: Preverite stanje napolnjenosti – Rezanje ploščastih obdelovancev iz baterije jekla, aluminija, plastike itd. – Rezanje ravnih ali krivih zunanjih robov...
  • Seite 131: Opis Izdelka

    2 Opis izdelka C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Stikalo za vklop/izklop Regulator števila vrtljajev C 200 (2A5) Baterija Rezalna glava Ležajni sornik Nož Rezalna letev Varovalna letev Sprožilec za ločilnik za odrezke Ploščica rezala Električni kabel Prevod originalnih navodil za uporabo...
  • Seite 132: Tehnični Podatki

    2.1 Tehnični podatki C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Delovna napetost 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Število hodov pri 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min prostem teku Teža brez baterije/ 1,2 kg/2,6 lbs 1,8 kg/4,0 lbs 1,9 kg/4,2 lbs...
  • Seite 133: Emisije Hrupa In Vibracij

    2.2 Emisije hrupa in vibracij 3 Upravljanje POZOR OPOZORILO Materialna škoda zaradi nagibanja Poškodba sluha zaradi prekoračitve električnega orodja vrednosti emisij hrupa Krivine režite z rahlim pomikanjem. Uporabljajte zaščito za sluh. Z električnim orodjem ne režite krivin, ki so manjše od minimalnega premera. Električno orodje približajte OPOZORILO obdelovancu šele, ko je doseženo...
  • Seite 134: Odpravljanje Napak

    5.2 Zamenjajte električni kabel Če so grafitne ščetke izrabljene, se Iz varnostnih razlogov lahko električni motor ustavi. kabel zamenja izključno proizvajalec ali njegova pooblaščena delavnica. Grafitne ščetke naj preveri in zamenja strokovnjak. Naslove TRUMPF servisov najdete na: www.trumpf.com Prevod originalnih navodil za uporabo...
  • Seite 135: Izjava O Skladnosti

    Okvarjene ali izrabljene baterije/akumulatorje oddajte na prodajnih mestih za električna orodja TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Vodja razvojnega oddelka TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Prevod originalnih navodil za uporabo...
  • Seite 136: Sigurnost

    – Sačuvajte sve sigurnosne napomene i Upotrebljavajte samo originalnu upute kako bi vam i ubuduće bile dodatnu opremu marke TRUMPF. dostupne. POZOR Materijalna šteta uslijed prevelikog mrežnog napona Vodite računa o tome da mrežni napon odgovara podatcima na natpisnoj pločici električnog alata.
  • Seite 137: Namjenska Uporaba

    POZOR Ukazuje na opasnost koja može dovesti do materijalne štete. Podmazivanje 1.5 Namjenska uporaba Škare za rezanje ploča marke TRUMPF su Ispitivanje ručni električni alati za sljedeće primjene: – Rezanje pločastih obradaka od čelika, aluminija, plastike itd. Otpuštanje/pritezanje torx vijaka –...
  • Seite 138: Opis Proizvoda

    2 Opis proizvoda C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Prekidač za uključivanje i isključivanje C 200 Regulator broja okretaja (2A5) Akumulator Rezna glava Osovinica ležaja Nož Rezne vodilice Sigurnosna podloška Aktiviranje rezača strugotina Pločica odrezivača Strujni kabel Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Seite 139: Tehnički Podatci

    2.1 Tehnički podatci C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Pogonski napon 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Broj podizaja u 2000 – 5500/min 1650 – 2950/min 1650 – 2950/min 4000/min praznom hodu Težina bez 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 140: Rukovanje

    2.2 Emisije buke i vibracija 3 Rukovanje POZOR UPOZORENJE Materijalna šteta izazvana Oštećenje sluha uslijed naginjanjem električnog alata prekoračenja emisije buke U krivinama režite s manjim pomakom. Nosite zaštitu sluha. Ne pokušavajte prijeći u područje manje od minimalnog polumjera električnog alata. UPOZORENJE Električni alat počnite približavati Opasnost od ozljede uslijed...
  • Seite 141: Otklanjanje Smetnji

    Kada se grafitne četkice istroše, Kako bi se spriječilo ugrožavanje motor se zaustavlja. sigurnosti, zamjenu kabela smije vršiti isključivo proizvođač odnosno stručnjaci Kvalificirani stručnjak treba provjeriti i njegovih ugovornih radionica. zamijeniti grafitne četkice. Za adrese TRUMPF servisa vidi: www.trumpf.com Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Seite 142: Izjava O Sukladnosti

    Neispravne ili istrošene baterije/ akumulatore treba vratiti na prodajnim mjestima električnih alata marke TRUMPF. dr. Thomas Schneider Direktor odjela za razvoj TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
  • Seite 143: Bezbednost

    štete od dodatne opreme trec ́ e požar i/ili ozbiljne povrede. strane – Sačuvajte sve sigurnosne napomene i Koristite samo TRUMPF originalni uputstva za buduc ́ u upotrebu. pribor. PAŽNJA Materijalna šteta zbog previsokog mrežnog napona Uverite se da mrežni napon odgovara...
  • Seite 144: Namenska Upotreba

    Ukazuje na opasnost koja može dovesti do Podmazivanje materijalne štete. 1.5 Namenska upotreba Provera TRUMPF makaze za sečenje su ručni električni alati za sledeće primene: Otpuštanje / zatezanje Torx – Sečenje pločastih radnih predmeta od zavrtnja čelika, aluminijuma, plastike itd.
  • Seite 145: Opis Proizvoda

    2 Opis proizvoda C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Prekidač za uključivanje/ isključivanje C 200 Regulator brzine (2A5) Baterija Rezna glava Zavrtanj ležaja Nož Rezne trake Sigurnosna podloška Aktivator odvajača strugotina Rezna ploča Strujni kabl Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
  • Seite 146: Tehnički Podaci

    2.1 Tehnički podaci C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Radni napon 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Broj udara u 2000–5500/min 1650-2950/min 1650-2950/min 4000/min praznom hodu Težina bez baterije / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
  • Seite 147: Rukovanje

    2.2 Emisija buke i vibracija 3 Rukovanje PAŽNJA UPOZORENJE Materijalna šteta zbog Oštećenje sluha zbog prekoračenja zaglavljivanja električnog alata vrednosti emisije buke Secite krivine laganim guranjem. Nosite zaštitu za sluh. Nemojte potkoračiti minimalni radijus električnog alata. Ne približavajte električni alat radnom UPOZORENJE predmetu dok se ne postigne puna Rizik od povreda usled...
  • Seite 148: Rešavanje Problema

    Ako su ugljene četkice istrošene, Zamenu strujnog kabla sme da motor se zaustavlja. obavlja samo proizvođač ili njegove ovlašćene radionice kako bi se izbegle Ugljene četkice neka proveri i zameni opasnosti po bezbednost. stručnjak. Adrese TRUMPF servisa, vidi: www.trumpf.com Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
  • Seite 149: Izjava O Usaglašenosti

    Neispravne ili iskorišćene baterije/punjive baterije moraju se vratiti na prodajna mesta za električne alate TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Direktor razvoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021...
  • Seite 150: Безопасност

    инструкциите за безопасност може да аксесоари на трети страни доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Използвайте само оригинални допълнителни принадлежности на – Съхранявайте всички TRUMPF. предупреждения и инструкции за безопасност за бъдещи справки. ВНИМАНИЕ Материални щети поради прекомерно високо напрежение на мрежата...
  • Seite 151 която може да доведе до Разхлабете/затегнете винта материални щети. Torx 1.5 Предназначение Проверете нивото на заряд на Шлицовите ножици TRUMPF са ръчни акумулатора електрически инструменти за следните приложения: Прочетете инструкциите за – Разрязване на плоски детайли експлоатация (плоскости) от стомана, алуминий, пластмаса...
  • Seite 152: Описание На Продукта

    2 Описание на продукта C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Шалтер за включване и изключване C 200 Регулатор на оборотите (2A5) Акумулатор Режеща глава Опорен палец Нож Режещи планки Предпазна шайба Просвет за отделяне на стружки Отрезна...
  • Seite 153: Технически Данни

    2.1 Технически данни C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V ~ 50/60 Hz Работно 12 V 18 V 18 V напрежение 120 V ~ 50/60 Hz Брой удари при 2000 – 5500/min 1650 – 2950/min 1650 – 2950/min 4000/min празен...
  • Seite 154: Обслужване

    2.2 Емисии на шум и вибрации 3 Обслужване ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Материални щети поради Увреждане на слуха поради накланяне на електрическия превишаване на стойността на инструмент шумовите емисии Рязане на криви линии с малка сила Носете приспособление за защита на подаване. на...
  • Seite 155: Алтернативни Акумулатори

    За щадяща работа и добра 4.2 Алтернативни акумулатори производителност на рязане се уверете, че ножовете и режещите планки са остри, C 160 C 160 и ги сменяйте своевременно. (2A5) (2B5) Тези електрически При рязане на радиуси трябва да се инструменти могат да се използват с спазва...
  • Seite 156: Електрическо И Електронно Оборудване

    екологосъобразен начин. Трябва да се оторизиран от него сервиз, за да се спазват приложимите национални избегне застрашаване на безопасността. разпоредби. Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: Преди екологичното рециклиране/ www.trumpf.com изхвърляне батериите/акумулаторите трябва да се обезопасят от късо съединение с лепенка и да се разредят...
  • Seite 157: Siguranță

    – Păstrați toate instrucțiunile și indicațiile accesorii de la un alt producător de siguranță pentru viitor. Utilizați numai accesorii originale TRUMPF. ATENȚIE Daune materiale din cauza tensiunii de rețea prea înalte Asigurați-vă că tensiunea de rețea coincide cu datele de pe plăcuța de...
  • Seite 158: Utilizarea Corespunzătoare

    Indică un pericol care poate duce la daune materiale. Verificare 1.5 Utilizarea corespunzătoare Foarfecele de canelat TRUMPF sunt unelte Desfacere/înșurubare șurub Torx electrice de mână pentru următoarele aplicații: – Tăierea pieselor de prelucrat de formă Verificarea stării de încărcare a plată...
  • Seite 159: Descrierea Produsului

    2 Descrierea produsului C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Comutator Pornit/Oprit Regulator de turație C 200 (2A5) Acumulator Cap de debitare Bolț de sprijin Cuțit Șine de tăiere Șaibă de siguranță Declanșator pentru separarea așchiilor Placă...
  • Seite 160: Date Tehnice

    2.1 Date tehnice C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Tensiune de operare 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Număr de curse la 2.000–5.500/min 1.650–2.950/min 1.650–2.950/min 4.000/min funcționarea în gol Greutate fără...
  • Seite 161: Operarea

    2.2 Emisia de zgomot și vibrații 3 Operarea ATENȚIE AVERTISMENT Daune materiale din cauza înclinării Afectarea auzului din cauza laterale a uneltei electrice depășirii valorii emisiilor de zgomot Tăiați curbe folosind un avans redus. Purtați protecție auditivă. Nu coborâți sub raza minimă a uneltei electrice.
  • Seite 162: Remedierea Defecțiunilor

    La tăierea razelor trebuie respectate 4.2 Acumulatori alternativi următoarele: – Nu înclinați lateral mașina. C 160 C 160 – Lucrați doar cu un avans redus. (2A5) (2B5) Aceste unelte electrice pot fi utilizate cu toți acumulatorii CAS LIHD de Pentru indicații privind alegerea uneltei 12 V și CAS LI-Ion de 12 V.
  • Seite 163: Declarație De Conformitate

    – 2011/65/UE – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 Semnat pentru și în numele producătorului de către: Dr. Thomas Schneider Director general al departamentului de dezvoltare TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Traducerea manualului de utilizare original...
  • Seite 164: Genel Güvenlik Bilgileri

    Yabancı aksesuarlar nedeniyle çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanma tehlikesi veya maddi yaralanmalara neden olabilir. hasar – Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları Sadece orijinal TRUMPF yedek ileride başvurmak amacıyla saklayın. parçalarını kullanın. DİKKAT Yüksek şebeke gerilimi nedeniyle maddi hasar Şebeke geriliminin elektrikli aletin tip levhası...
  • Seite 165: Amacına Uygun Kullanım

    Maddi hasara yol açabilen bir Çapak kırıcılı elektrikli alet tehlikeye işaret eder. 1.5 Amacına uygun kullanım Yağlama TRUMPF yarma makasları, aşağıdaki amaca yönelik elle yönlendirilen elektrikli aletlerdir: – Levha formlu çelik, alüminyum, plastik Kontrol vb. parçaların kesilmesi. – Düz veya kavisli dış kenarların ve iç...
  • Seite 166: Ürün Açıklaması

    2 Ürün açıklaması C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Açma/kapama şalteri Devir sayısı ayarı C 200 (2A5) Akü Kesme kafası Yatak pimi Kesici Kesme profilleri Emniyet pulu Çapak kırma için tetikleyici Kesici plaka Elektrik kablosu Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
  • Seite 167: Teknik Veriler

    2.1 Teknik veriler C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz İşletme gerilimi 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Rölantide strok sayısı 2000– 5500/dk 1650– 2950/dk 1650– 2950/dk 4000/dk Aküsüz / kablosuz 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
  • Seite 168: Kullanım

    2.2 Gürültü ve titreşim emisyonu 3 Kullanım DİKKAT UYARI Elektrikli aletin eğilerek takılması Aşılan gürültü emisyonu değeri sonucu maddi hasar nedeniyle işitme hasarı Eğimleri yavaş ilerlemeyle kesin. Koruyucu kulaklık kullanın. Elektrikli aletin minimum kavis yarıçapının altına düşmeyin. Elektrikli aleti, ancak tam devir hızına UYARI ulaşıldıktan sonra iş...
  • Seite 169: Arıza Giderme

    5.2 Elektrik kablosunun değiştirilmesi Karbon fırçaları aşınmışsa motor durur. Elektrik kablosunun değiştirilmesi, güvenlik tehlikelerinin önlenmesi için sadece Karbon fırçaların bir uzman tarafından üretici veya anlaşmalı servisler tarafından kontrol edilmesini ve değiştirilmesini yapılabilir. sağlayın. TRUMPF servis adresleri, bkz: www.trumpf.com Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
  • Seite 170: Uyumluluk Beyanı

    Arızalı veya tükenmiş bataryaların/akülerin TRUMPF elektrikli aletler satış yerlerine iade edilmesi gerekir. Dr. Thomas Schneider Geliştirmeden Sorumlu Genel Müdür TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG 71254 Ditzingen, Almanya Ditzingen, 15.02.2021...
  • Seite 171: Συμπληρωματικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    γιά ή και βαρείς τραυματισμούς. ζημιές από ξένα αξεσουάρ – Φυλάσσετε όλες τις υποδείξεις ασφαλεί- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. της TRUMPF. ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές από πολύ υψηλή τάση δικτύου Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου συμφω- νεί...
  • Seite 172: Προβλεπόμενη Χρήση

    ΠΡΟΣΟΧΗ Επισημαίνει έναν κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές. Έλεγχος 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Τα ψαλίδια TRUMPF είναι χειροκίνητα ηλε- Λύσιμο/βίδωμα βίδας Torx κτρικά εργαλεία για τις ακόλουθες εφαρμο- γές: – Κοπή τεμαχίων επίπεδου σχήματος από Έλεγχος κατάστασης φόρτισης χάλυβα, αλουμίνιο, πλαστικό κλπ.
  • Seite 173: Περιγραφή Προϊόντος

    2 Περιγραφή προϊόντος C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Διακόπτης On/Off Ρυθμιστής αριθμού στροφών C 200 (2A5) Μπαταρία Κεφαλή κοπής Πείροι έδρασης Μαχαίρια Κόντρα μαχαίρια Ασφάλεια Ενεργοποίηση για τον διαχωρισμό γρεζιών Πλάκα κόφτη Καλώδιο ρεύματος Μετάφραση...
  • Seite 174: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    2.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz Τάση λειτουργίας 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz Παλινδρομήσεις χω- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min ρίς φορτίο Βάρος χωρίς μπατα- 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs 2,1 kg / 4,6 lbs...
  • Seite 175: Χειρισμός

    2.2 Εκπομπή θορύβου και 3 Χειρισμός ταλάντωσης ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές από μάγκωμα του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτρικού εργαλείου Βλάβη της ακοής από υπέρβαση Κόβετε τις ακμές με μικρή πρόωση. της τιμής εκπομπής θορύβου Δεν επιτρέπεται να παρατηρείται Φοράτε προστασία της ακοής. υστέρηση έναντι της ελάχιστης ακτίνας του...
  • Seite 176: Επιδιόρθωση Βλαβών

    Για εργασία χωρίς ταλαιπωρία και καλύτερα 4.2 Εναλλακτικές μπαταρίες αποτελέσματα κοπής πρέπει να προσέξετε ώστε τα μαχαίρια και τα κόντρα μαχαίρια να C 160 C 160 είναι αιχμηρά και να αντικαθίστανται έγκαιρα. (2A5) (2B5) Αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία Κατά την κοπή καμπυλών πρέπει να προ- μπορούν...
  • Seite 177: Δήλωση Συμμόρφωσης

    του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την Πριν από τη φιλική προς το περιβάλλον ανα- ασφάλεια. κύκλωση/απόρριψη των μπαταριών/επανα- Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, φορτιζόμενων μπαταριών, οι επαφές πρέπει βλέπε: www.trumpf.com να ασφαλίζονται με μια κολλητική ταινία ένα- ντι...
  • Seite 178: Безопасность

    привести к поражению электрическим сторонних производителей током, возникновению пожара и/или тяжелым травмам. Применять исключительно ориги- нальные принадлежности от компа- – Сохраняйте все указания по технике нии TRUMPF. безопасности и инструкции для после- дующего использования. ВНИМАНИЕ Материальный ущерб по причине слишком высокого сетевого напряжения...
  • Seite 179: Использование По Назначению

    которая может привести к материальному ущер- Проверить бу. Отвинтить/затянуть болт-звез- 1.5 Использование по назначению дочку Шлицевые ножницы TRUMPF представ- ляют собой ручной электроинструмент, Проверить уровень зарядки ак- предназначенный для следующего: кумулятора – разделение вырубкой пластинооб- разных заготовок из стали, алюминия, Прочесть...
  • Seite 180: Описание Изделия

    2 Описание изделия C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Двухпозиционный переключа- тель C 200 Регулятор числа оборотов (2A5) Аккумулятор Режущая головка Установочный винт Нож Режущие пластины Предохранительный диск Пусковой механизм для удале- ния стружки Режущая...
  • Seite 181: Технические Характеристики

    2.1 Технические характеристики C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 В~ 50/60 Гц Рабочее напряже- 12 В 18 В 18 В ние 120 В~ 50/60 Гц Число ходов при хо- 2000–5500/мин 1650–2950/мин 1650–2950/мин 4000/мин лостом ходе Масса без аккуму- 1,2 кг/2,6 фунта...
  • Seite 182: Эксплуатация

    2.2 Шумовая эмиссия и колебания 3 Эксплуатация ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Материальный ущерб при переко- Потеря слуха при превышении се электроинструмента значений шумовой эмиссии Выполнять резку на изгибах с не- Использовать защитные наушники. большой подачей. Радиус не должен быть меньше ми- нимального радиуса электроинстру- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 183: Устранение Неисправностей

    Для обеспечения щадящей работы и хо- 4.2 Альтернативные роших результатов резки следить за тем, аккумуляторы чтобы ножи и режущие пластины были острыми и своевременно заменялись. C 160 C 160 При резке радиусов соблюдать следую- (2A5) (2B5) Для этих электроинструмен- щие указания: тов...
  • Seite 184: Декларация О Соответствии Стан- Проверять Вилку, Кабель И Элек- Дартам

    – 2006/42/ЕС – 2014/30/ЕU – 2011/65/ЕU – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 Подписал за производителя и от имени производителя: Д-р Томас Шнайдер Директор по развитию TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 15.02.2021 Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
  • Seite 185: Техніка Безпеки

    використання приладдя інших пожежу та/або тяжкі травми. виробників – Зберігайте всі вказівки з техніки Використовуйте лише оригінальні безпеки й інструкції для використання запчастини від TRUMPF. в майбутньому. УВАГА Пошкодження майна внаслідок перевищення напруги в мережі Переконайтеся, що напруга в мережі...
  • Seite 186: Використання За Призначенням

    може спричинити матеріальну шкоду. Огляд 1.5 Використання за Ослабити/затягнути болт призначенням "зірочку" Шліцьові ножиці TRUMPF — це ручний електроінструмент, призначений для Перевірити стан заряду таких завдань: акумуляторної батареї – різання заготовок зі сталі, алюмінію, пластмаси тощо у вигляді пластин; Звернутися до інструкції з...
  • Seite 187: Опис Виробу

    2 Опис виробу C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Вмикач/вимикач Регулятор швидкості обертання C 200 Акумуляторна батарея (2A5) Різальна головка Штифт Ніж Різці Стопорна шайба Важіль пристрою обрізання стружки Відрізна пластина Електричний кабель Переклад оригінальної інструкції...
  • Seite 188: Технічні Характеристики

    2.1 Технічні характеристики C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 В ~ 50/60 Гц Робоча напруга 12 В 18 В 18 В 120 В ~ 50/60 Гц Число ходів в 2000– 1650– 1650– 4000 ходів/хв холостому режимі 5500 ходів/хв 2950 ходів/хв...
  • Seite 189: Експлуатація

    2.2 Звукова та вібраційна емісія 3 Експлуатація УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пошкодження майна внаслідок Порушення слуху внаслідок перекошення електроінструмента перевищення допустимої величини звукової емісії Різання по кривій виконуйте з помірним зусиллям. Використовуйте засоби захисту Дотримуйтеся мінімального радіуса органів слуху. роботи електроінструмента. Наближуйте електроінструмент до заготовки...
  • Seite 190: Усунення Несправностей

    Під час різання по кривій дотримуйтеся 4.2 Альтернативні акумуляторні таких правил: батареї – Не перекошуйте електроінструмент. – Працюйте з електроінструментом із C 160 C 160 помірним зусиллям. (2A5) (2B5) Ці електроінструменти Для вказівок щодо вибору правильного сумісні з усіма акумуляторними батареями інструмента, а...
  • Seite 191: Стандартам

    електроінструментів TRUMPF. – 2006/42/EG – 2014/30/EU – 2014/30/EU – EN 62841-1 – EN 62841-2-8 Підписано від імені виробника: Д-р Томас Шнайдер Виконавчий директор, відділ розробок TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254, Ditzingen, Німеччина Ditzingen, 15.02.2021 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації...
  • Seite 192 トラブルシューティング ..... 197 い。 適合宣言 ..........198 使用済み電子電気機器の廃棄 ..... 198 警告 鋭利なカッターまたは刃先による手の 1 安全 負傷の危険 加工処理部分に手を触れないでくださ 1.1 安全上の注意(一般) い。 – 安全上の注意および指示をよくお読みく 保護手袋を着用してください。 ださい。 警告 安全上の注意および指示に従わないと、 感電や火災、重傷につながる恐れがあり サードパーティのアクセサリによる負 ます。 傷および物損の危険 – 安全上の注意および指示は大切に保管し TRUMPFの純正アクセサリのみをご使 てください。 用ください。 注意 過剰な電源電圧による物的損害 電源電圧が電動ツールの銘板の記載に 適合していることを確認してくださ い。 取扱説明書原本の翻訳...
  • Seite 193 回避しないと重傷につながる 恐れのある、中程度のリスク を伴う危険を示します。 電源コード付電動ツール 警戒 回避しないと軽傷または中程 度の負傷につながる恐れのあ 回転数コントロール付電動ツール る、低レベルのリスクを伴う 危険を示します。 注意 物的損害につながる恐れのあ チップカッター付電動ツール る危険を示します。 1.5 目的の用途 潤滑 TRUMPFスリットシャーは、次の用途向け の手持ち式電動ツールです。 点検 – 鋼鉄、アルミニウム、プラスチック等か らなる板状の加工物の切断。 トルクスねじを緩める/締める – 直線または曲線状の外側エッジと内側切 り欠きの切断。 – ひび割れの後の切断。 バッテリー残量の点検 C 160 C 250 C 250 (2B5) (3B5) (2B1) このTRUMPFスリット...
  • Seite 194: 製品説明

    2 製品説明 C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) オン/オフスイッチ 回転数コントロール C 200 (2A5) バッテリー 切断ヘッド ベアリングボルト カッター 切断刃 ロックワッシャ チップカッター用リリース カッタープレート 電源コード 取扱説明書原本の翻訳...
  • Seite 195 2.1 技術データ C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~50/60 Hz 動作電圧 12 V 18 V 18 V 120 V~50/60 Hz アイドリング時の 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min ストローク数 バッテリー/コード 1.2 kg / 2.6 lbs 1.8 kg / 4.0 lbs 1.9 kg / 4.2 lbs 2.1 kg / 4.6 lbs を含まない重量...
  • Seite 196: 消耗品およびアクセサリ

    2.2 騒音および振動レベル 3 操作 警告 注意 騒音レベルの超過による聴覚障害 電動ツールの傾きによる物的損害 聴覚保護を着用してください。 曲線はほとんど送り力をかけず切断し ます。 電動ツールの最小半径を下回らないよ うにしてください。 警告 十分な速度に達した後で、電動ツール 振動レベルの超過による負傷の危険 を加工物に近づけます。 適切なツールを選択し、摩耗具合に応 切断ラインが加工物内で終了する場 じて適時に交換してください。 合、電動ツールを全速力で数ミリメー 振動の影響から操作担当者を保護する トル後方に動かします。 ための追加の安全対策を確立してくだ 電動ツールは切断プロセスが終了する さい(手を暖める、作業プロセスの編 までオフにしないでください。 成、通常の送り力による処理など)。 電動ツールの操作については、以下を参照し 電動ツールの使用条件や状況に応じて、実際 てください。 の負荷は指定の測定値よりも上下する場合が – 電源オン/オフ [} 220] あります。 – 速度の設定 [} 220] 指定された振動レベルは、規格化されたテス –...
  • Seite 197: トラブルシューティング

    する [} 221]. 切断刃の刃先が割れている。 カッターの切れ味が悪い。 カッターを交換する [} 223]。 カッターとベアリングボルト を「G1」潤滑油で潤滑する。 チップをカットしづらい。 チップカッター/カッタープ チップカッター/カッタープ レートが鈍いか設定不適切。 レートの交換/補正 [} 225]. ツールの電源が入らない。 バッテリー切れ、またはバッ バッテリーの交換 [} 221]. テリーに欠陥がある。 電源コードに欠陥がある。 電源コードの交換 [} 8]. カーボンブラシが摩耗してい カーボンブラシの交換 [} 8]. る。 5.1 カーボンブラシの交換 5.2 電源コードの交換 カーボンブラシが摩耗するとモータ 安全上の問題を回避するため、電源 が停止します。 コードの交換は必ずメーカーまたは認定工場 に実施を依頼してください。 カーボンブラシの点検と交換を専門ス タッフに依頼してください。 TRUMPFサービスの住所は www.trumpf.comを参照してください。 取扱説明書原本の翻訳...
  • Seite 198: 適合宣言

    – 2014/30/EU 電動ツール、充電器、バッテリー/充電式 – 2011/65/EU バッテリー、アクセサリおよび梱包材は、家 庭ごみと一緒に廃棄しないでください。これ – EN 62841-1 らは環境に配慮してリサイクルされる必要が – EN 62841-2-8 あります。各国で適用される規定に従ってく メーカーを代表し、メーカーに代わって以下 ださい。 により署名されました。 バッテリー/充電式バッテリーを環境に配慮 した方法でリサイクル/廃棄する前に、短絡 しないよう接点を粘着テープで固定し、電動 ツールのバッテリー/充電式バッテリーを放 電する必要があります。欠陥のある、または 使用済みのバッテリー/充電式バッテリー は、TRUMPF電動ツールの販売店までご返 却ください。 Dr. Thomas Schneider 開発部代表 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen、2021年2月15日 取扱説明書原本の翻訳...
  • Seite 199 电击可导致生命危险 耗材和配件 ..........203 每次使用前都要检查插头、电源线和电 动工具是否损坏。 故障排除 ..........204 符合性声明 ..........205 警告 电气电子废旧设备的废弃处理 ..... 205 锋利的刀片或边缘可能导致手部受伤 切勿将手伸入加工段。 1 安全 佩戴防护手套。 1.1 一般安全提示 警告 – 阅读所有安全提示和说明。 使用第三方配件会有受伤或财产损失的 不遵守安全提示和说明可导致电击、火灾 危险 和/或重伤。 仅可使用 TRUMPF 原装配件。 – 妥善保存所有安全提示和说明以备后用。 注意 电源电压过高会导致财产损失 确保电源电压符合电动工具铭牌上的说 明。 原始使用说明书译本...
  • Seite 200 警告 表示风险级别中等的危险,如 电动工具带电池 不避免可能会导致重伤。 小心 表示风险级别较低的危险,如 电动工具带电源线 不避免可能会导致轻度或中度 受伤。 注意 表示可能导致财产损失的危 电动工具带调速器 险。 1.5 预期用途 电动工具带断屑器 TRUMPF 环屑电剪是手持式电动工具,适用 于以下用途: 润滑 – 钢材、铝材、塑料等材质的板状工件的切 割。 – 直线或曲线外边缘和内切口的切割 检查 – 沿断口的切割 松开/拧紧梅花头螺栓 C 160 C 250 C 250 (2B5) (3B5) (2B1) TRUMPF 环屑电剪还能...
  • Seite 201: 产品说明

    2 产品说明 C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) 电源开关 调速器 C 200 (2A5) 充电电池 切割头 固定螺栓 刀片 切割导块 止动垫片 断屑器开关 切分盘 电源线 原始使用说明书译本...
  • Seite 202 2.1 技术数据 C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230 V~ 50/60 Hz 工作电压 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 空转时的冲程数 2000-5500/分钟 1650-2950/分钟 1650-2950/分钟 4000/分钟 不含充电电池/电源线 1.2 kg / 1.8 kg / 1.9 kg / 2.1 kg / 的重量...
  • Seite 203: 耗材和配件

    2.2 噪音排放值和振动值 4 耗材和配件 警告 4.1 刀片和切割导块的选择 超过噪音排放值会损伤听力 刀片具有 2 个切削刃。切削刃无法重新打磨。 请佩戴听力保护装置。 根据工件的厚度或强度,选用不同类型的刀 片。 警告 如果刀片选择不当,可能会出现以下情况: – 切割质量严重受损。 超过振动值会有受伤的危险 – 需要施加的进给力明显增大。 请选择合适的刀具,如果刀具有磨损, – 刀片断裂。 请及时更换。 制定额外的安全措施,保护操作人员免 – 切屑出现变形。 受振动的不利影响(例如,保证双手温 要省力地进行作业并确保良好的切割效果,刀 暖、合理安排工作流程、加工进给力不 片和切割导块应保持锋利,及时更换。 超过限值)。 切割曲线时须注意以下几点: 根据使用条件和电动工具的状况,实际负荷可 – 切勿倾斜操作电动工具。 能高于或低于前文所述的测量值。 – 仅以较小的进给力作业。 前文所述的振动值是按照标准检测方法测得,...
  • Seite 204: 故障排除

    解决方法 刀具卡顿。 切割导块存在磨损。 翻转/更换切割导块 [} 221]。 切割导块存在边缘破损。 刀片变钝。 更换刀片 [} 223]。 使用“G1”润滑脂润滑刀片 和固定螺栓。 切屑难以切断。 断屑器/切分盘变钝或调整不 更换/正确调整断屑器/切分 当。 盘 [} 225]。 无法启动。 电量已耗尽或充电电池损坏。 更换充电电池 [} 221]。 电源线损坏。 更换电源线 [} 8]。 碳刷存在磨损。 更换碳刷 [} 8]。 5.1 更换碳刷 5.2 更换电源线 如果碳刷有磨损,电机会停止运转。 为避免造成危险,影响安全,仅可由 制造商或在其授权的维修店更换电源线。 请专业人员检查并更换碳刷。 如需 TRUMPF 服务,请访问 www.trumpf.com 原始使用说明书译本...
  • Seite 205: 符合性声明

    – 2014/30/EU 电动工具、充电器、电池/充电电池、配件和 – 2011/65/EU 包装不得与生活垃圾一起废弃处理,而是必须 以环保的方式回收。必须遵守适用的国家法律 – EN 62841-1 法规。 – EN 62841-2-8 在以环保方式回收/废弃处理电池/充电电池之 代表制造商并以制造商的名义签名: 前,必须用胶带固定触点以防止短路,并且必 须将电动工具中的电池/充电电池完全放完 电。故障或使用过的电池/充电电池必须退回 TRUMPF 电动工具的销售网点。 Thomas Schneider 博士 开发总监 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen,2021 年 2 月 15 日 原始使用说明书译本...
  • Seite 206 안전 지침과 지침을 준수하지 않고 소홀 타사 액세서리로 인한 부상 위험 또는 히 하면 감전, 화재 또는 심각한 부상을 초 물적 피해 래할 수 있습니다. TRUMPF의 정품 액세서리만 사용하십 – 나중에 필요할 때 참조할 수 있도록 모든 시오. 안전 지침과 지침을 보관하십시오. 주의...
  • Seite 207 속도 제어기가 있는 전동 공구 주의 물적 피해에 이를 수 있는 위험 을 나타냅니다. 칩 제거기가 있는 전동 공구 1.5 용도에 맞는 사용 TRUMPF 슬리팅 쉐어는 다음에 사용하는 휴 윤활 대용 전동 공구입니다. – 강철, 알루미늄, 플라스틱 등으로 제작된 판형 공작물 절단 점검...
  • Seite 208: 제품 설명

    2 제품 설명 C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) ON/OFF 스위치 속도 제어기 C 200 (2A5) 배터리 커팅 헤드 베어링 핀 커터 커팅 가이드 고정 와셔 칩 제거 작동 장치 분리 플레이트 전원 케이블 사용...
  • Seite 209 2.1 기술 데이터 C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1)   230V~ 50/60Hz 작동 전압 120V~ 50/60Hz 공회전 시 스트로크 2,000~5,500/min 1,650~2,950/min 1,650~2,950/min 4,000/min 수 무게(배터리/케이블 1.2kg / 2.6lbs 1.8kg / 4.0lbs 1.9kg / 4.2lbs 2.1kg / 4.6lbs 미포함)
  • Seite 210: 소모품 및 액세서리

    2.2 소음 및 진동 방출 3 조작 주의 경고 전동 공구의 기울어짐으로 인한 물적 소음 방출값 초과로 인한 청력 손상 손상 청력 보호구를 착용하십시오. 곡선부는 적은 추진력으로 절단하십시 오. 전동 공구의 최소 반경에 미달하지 않도 경고 록 하십시오. 진동 방출값 초과로 인한 부상 위험 최대...
  • Seite 211: 장애 해결

    곡선부를 절단하는 경우 다음에 유의해야 합 4.2 대체 배터리 니다. – 기기가 기울어지지 않도록 하십시오. C 160 C 160 (2A5) (2B5) – 반드시 적은 추진력으로 절단하십시오. 이 전동 공구는 모든 CAS LIHD 12V 및 CAS 리튬이온 12V 배터리와 함께 사 올바른 공구 및 액세서리 선택에 관한 참고 사 용할...
  • Seite 212: 적합성 선언

    지하고 전동 공구의 배터리를 방전시켜야 합 안전상의 위험을 방지하기 위해 제조 니다. 결함이 있거나 사용한 배터리는 사나 공인 서비스 센터만 전원 케이블 교체 작 TRUMPF 전동 공구 판매점으로 반환해야 합 업을 수행해야 합니다. 니다, TRUMPF 서비스 센터 주소는 www.trumpf.com을 참조하십시오.
  • Seite 213 ‫خطر‬ ،‫حريق‬ ‫نشوب‬ ‫أو‬ ‫/ و‬ ،‫كهربائية‬ ‫صدمة‬ ‫حدوث‬ ‫إلى‬ ‫أخرى‬ ‫لشركات‬ ‫تابعة‬ ‫كماليات‬ ‫استخدام‬ ‫/ و‬ ‫جسيمة‬ ‫إصابات‬ ‫وقوع‬ ‫أو‬ .TRUMPF ‫من‬ ‫األصلية‬ ‫الكماليات‬ ‫إال‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫والتعليمات‬ ‫األمان‬ ‫إرشادات‬ ‫كافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ – ‫المستقبل‬ ‫في‬ ‫لالستخدام‬ ‫تنبيه‬ ‫الفائق‬...
  • Seite 214 ‫أو‬ ‫بسيطة‬ ‫يؤدي‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫خطر‬ ‫وجود‬ ‫إلى‬ ‫تشير‬ ‫تنبيه‬ ‫مادية‬ ‫تلفيات‬ ‫وقوع‬ ‫إلى‬ ‫التزليق‬ ‫الصحيح‬ ‫االستخدام‬ ٥‫١۔‬ ‫الفحص‬ TRUMPF ‫كهربائية‬ ‫معدات‬ ‫هي‬ ‫من‬ ‫الشق‬ ‫مقصات‬ ‫التالية‬ ‫التطبيقات‬ ‫في‬ ‫و ت ُستخدم‬ ‫يدوية‬ ‫ذي‬ ‫توركس‬ ‫مسمار‬ ‫ربط‬ ‫إحكام‬ ‫حل‬ ‫الفوالذ‬...
  • Seite 215 ‫المنتج‬ ‫توصيف‬ ٢ C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) ‫اإلطفاء‬ ‫التشغيل‬ ‫مفتاح‬ ‫السرعة‬ ‫منظم‬ C 200 ‫بطارية‬ (2A5) ‫القطع‬ ‫زر‬ ‫تحميل‬ ‫دبوس‬ ‫السكين‬ ‫القطع‬ ‫أشرطة‬ ‫تأمين‬ ‫قرص‬ ‫المقطوع‬ ‫الرايش‬ ‫طرد‬ ‫مخرج‬ ‫القاطع‬ ‫لوح‬ ‫كهربائي‬ ‫كابل‬...
  • Seite 216 ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ١‫٢۔‬ C 250 C 250 C 200 C 160 C 160 (2B1) (3B5) (2A5) (2B5) (2A5)   ‫فلط‬   ‫06/05 هرتز‬   ‫81 فلط‬ ‫81 فلط‬ ‫21 فلط‬ ‫للتشغيل‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ ‫فلط‬   ‫06/05 هرتز‬   ‫في‬ ‫لفة‬ 4000 ‫في‬...
  • Seite 217 ‫واالهتزازات‬ ‫الضجيج‬ ‫انبعاثات‬ ٢‫٢۔‬ ‫٣ االستعمال‬ ‫تنبيه‬ ‫تحذير‬ ‫الكهربائية‬ ‫المعدة‬ ‫إمالة‬ ‫جراء‬ ‫مادية‬ ‫أضرار‬ ‫انبعاثات‬ ‫قيمة‬ ‫تجاوز‬ ‫جراء‬ ‫السمع‬ ‫حاسة‬ ‫تضرر‬ ‫الضجيج‬ ‫إلى‬ ً ‫قليال‬ ‫بقوة‬ ‫الضغط‬ ‫مع‬ ‫المنحنيات‬ ‫اقطع‬ ‫األمام‬ ‫السمع‬ ‫واقي‬ ‫ارتداء‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫المعدة‬ ‫قطر‬ ‫لنصف‬ ‫األدنى‬ ‫الحد‬...
  • Seite 218 ‫الفحم‬ ‫فرشات‬ ‫تآكل‬ ‫عند‬ ‫من‬ ‫المعتمدة‬ ‫المتخصصة‬ ‫الورش‬ ‫أو‬ ‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫الفحم‬ ‫فرشات‬ ‫لفحص‬ ‫متخصص‬ ‫فني‬ ‫إلى‬ ‫اعهد‬ ‫السالمة‬ ‫تهدد‬ ‫التي‬ ‫للمخاطر‬ ‫تجن ب ًا‬ ‫وذلك‬ ،‫ق ِبلها‬ ‫واستبدالها‬ ‫انظر‬ ، TRUMPF ‫خدمة‬ ‫مراكز‬ ‫عناوين‬ www.trumpf.com ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ ‫ترجمة‬...
  • Seite 219 ‫الشحن‬ ‫إلعادة‬ ‫القابلة‬ ‫العادية‬ ‫البطاريات‬ ‫إعادة‬ ‫يجب‬ ‫ لبيع‬TRUMPF ‫منافذ‬ ‫إلى‬ ‫المستعملة‬ ‫أو‬ ‫المعيبة‬ ‫الكهربائية‬ ‫المعدات‬ ‫شنايدر‬ ‫توماس‬ ‫. د‬ ‫التطوير‬ ‫لقسم‬ ‫التنفيذي‬ ‫المدير‬ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & ‫شركة‬ Co. KG ‫ ديتسنجن‬DE-71254 15/2/2021 ‫في‬ ،‫ديتسنجن‬ ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ ‫ترجمة‬...
  • Seite 220 C 250 C 250 (2B1) (3B5) C 160 C 160 C 250 C 160 C 160 C 200 C 250 (2A5) (2B5) (2B1) (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) C 200 C 250 C 160 C 160 C 200 C 250 (2A5) (3B5) C 160 (2A5)
  • Seite 221 C 160 (2B5) C 160 C 160 C 200 C 250 C 160 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2A5) 180° 180°...
  • Seite 222 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B1) (3B5) 180°...
  • Seite 223 C 160 (2A5) C 160 (2B5)
  • Seite 224 C 200 (2A5) C 250 C 250 (2B1) (3B5)
  • Seite 225 C 250 C 250 (2B1) (3B5) C 160 (2B5)
  • Seite 228 Importer UK: TRUMPF Schweiz AG TRUMPF Ltd. (TGB) Trumpf Strasse 8 President Way CH-7214 Grüsch Airport Executive Park +41 58 257 61 61 LUTON, BEDS. LU2 9NL www.trumpf.com GREAT BRITAIN powertools.info@trumpf.com +44 1582 725 335 sales@uk.trumpf.com...

Inhaltsverzeichnis