Inhalt WARNUNG Verletzungsgefahr oder Sachscha- 1 Sicherheit........... den durch Fremdzubehör 2 Produktbeschreibung......Nur Original-Zubehör von TRUMPF 3 Bedienung.......... verwenden. 4 Verbrauchsmaterial und Zubehör ..5 Störungsbehebung ......ACHTUNG 6 Reparatur........... Sachschaden durch zu hohe Netz- 7 Konformitätserklärung......10 spannung 8 Gewährleistung........10...
Alliance System) Akku-Elektrowerkzeugen Signalwort Bedeutung bestimmt. Akkupacks dürfen ausschließlich GEFAHR Kennzeichnet eine Gefahr mit mit TRUMPF oder CAS (Cordless Alliance hohem Risiko, die zu Tod oder System) Ladegeräten geladen werden. Zur schwerer Verletzungen führen Auswahl der richtigen Ladegeräte ist ein kann, wenn sie nicht vermie- Händler zu kontaktieren.
2.1 Technische Daten C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Betriebsspannung 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nennaufnahmeleis- tung 120 V: 500 W Hubzahl bei Leerlauf 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min Gewicht ohne Akku / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs...
2.2 Geräusch- und 3 Bedienung Schwingungsemission ACHTUNG Sachbeschädigung durch Verkan- WARNUNG ten des Elektrowerkzeugs Gehörschädigung durch überschrit- Kurven mit wenig Vorschub schneiden. tenen Geräuschemissionswert Minimalen Radius des Elektrowerk- Gehörschutz tragen. zeugs nicht unterschreiten. Vor dem Bearbeiten des Werkstücks die Schnittspur mit Öl bestreichen, um WARNUNG das Schnittergebnis zu verbessern und die Standzeit der Verschleissteile zu...
– Die Maschine nicht verkanten. – Nur mit geringem Vorschub arbeiten. Hinweise zur Wahl des richtigen Werkzeugs, Bestellangaben zu Verschleiss- und Ver- brauchsteilen sowie Zubehör und Ersatzteil- listen siehe: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
Wenn die Anschlussleitung ersetzt werden muss, lassen Sie die Reparatur vom Herstel- ler oder seinem Vertreter durchführen, um Der Wechsel des Stromkabels ist Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. ausschliesslich vom Hersteller oder seinen Vertragswerkstätten auszuführen, um Si- cherheitsgefährdungen zu vermeiden. TRUMPF Service-Adressen, siehe: www.trumpf.com Originalbetriebsanleitung...
Batterien/Akkus sind an die Ver- kaufsstellen von TRUMPF Elektrowerkzeu- gen zurückzugeben. Dr. Thomas Schneider Geschäftsführer Entwicklung TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Gewährleistung Für TRUMPF Elektro- und Druckluftwerkzeu- ge gilt eine Haftungsfrist von 12 Monaten ab Rechnungsdatum.
Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica- Only use original TRUMPF acces- tions provided with this power tool. sories. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire ATTENTION and/or serious injury.
Protect rechargeable bat- tery pack against moisture The rechargeable battery packs are intended for use in the appropriate TRUMPF and CAS Do not subject recharge- (Cordless Alliance System) rechargeable able battery packs to fire or power tools. Rechargeable battery packs...
2 Product description C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) On/off switch Speed controller C 200 (2A5) Rechargeable battery Cutting head Bearing pin Blade Cut guides Securing washer Trigger for chip separation Cutter plate Power cable Translation of the original operator's manual...
2.1 Technical data C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Operating voltage 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nominal power con- sumption 120 V: 500 W Stroke number when 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min...
2.2 Noise and vibration emissions 3 Operation ATTENTION WARNING Property damage due to twisting of Hearing damage if noise emission the power tool value is exceeded Cut curves at a low feed rate. Wear hearing protection. Do not fall below the power tool's mini- mum radius.
– Do not twist the machine. – Work only at a low feed rate. For notes about the selection of the correct tool, order specifications for wearing parts and consumables, and accessories and spare parts lists, see: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
The power cable may only be re- placed by the manufacturer or its contract workshops to prevent safety hazards. For TRUMPF service addresses, see: www.trumpf.com Translation of the original operator's manual...
(2B5) (3B5) (2B1) Ces cisailles univer- ries selles TRUMPF permettent en outre de cou- Li-ion per à loisir dans la pièce le copeau généré lors de l'usinage. 1.4 Avertissements dans ce document Les avertissements mettent en garde contre les dangers qui peuvent survenir lors de l’uti-...
2 Description du produit C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Interrupteur marche/arrêt Régulateur de vitesse C 200 (2A5) Batterie Tête de coupe Boulon d'appui Couteau Guides de coupe Rondelle de sécurité Déclencheur pour séparateur de copeaux Plaque de découpe Câble électrique...
2.1 Données techniques C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Tension de service 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V : 550 W Puissance d'entrée no- minale 120 V : 500 W Cadence de poinçon- nage pendant la 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min...
2.2 Émissions de bruits et de 3 Utilisation vibrations ATTENTION Dégâts matériels dus au coince- AVERTISSEMENT ment de l’outil électrique Dommages auditifs dus au dépas- Couper les courbes avec peu sement de la valeur d’émission de d'avance. bruit Ne pas passer sous le rayon minimal Porter une protection auditive.
Pour des conseils concernant le choix de l'outil approprié, indications de commande pour les pièces d'usure et de consommation ainsi que les accessoires et les listes de pièces de rechange, voir : www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
Le remplacement du câble électrique doit être réalisé exclusivement par le fabri- cant ou ses ateliers agrées afin d’éviter tout risque pour la sécurité. Adresses de service TRUMPF, cf. : www.trumpf.com Traduction de la notice d’utilisation originale...
Ditzingen, le 15/02/2021 8 Garantie Pour les outils électriques et pneumatiques TRUMPF, le délai de responsabilité est de 12 mois à compter de la date de facturation. Les dommages dus à l'usure naturelle, à une surcharge ou à une mauvaise utilisation de l'outil restent exclus de la garantie.
Seite 27
2 Descrizione del prodotto ....29 cessori di terze parti 3 Utilizzo ..........31 Utilizzare solo accessori originali 4 Materiale soggetto a usura e acces- TRUMPF. sori ............. 32 5 Risoluzione guasti......33 ATTENZIONE 6 Riparazione........33 Danni materiali dovuti a tensione 7 Dichiarazione di conformità...
1.5 Utilizzo conforme Simbolo Descrizione Le cesoie per taglio lamiera TRUMPF sono Leggere le istruzioni per elettroutensili a mano per l’esecuzione delle l’uso seguenti attività: – Taglio di pezzi di forma piatta in acciaio, Proteggere i pacchi batterie alluminio, plastica ecc.
2 Descrizione del prodotto C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Interruttore d'accensione/spegni- mento C 200 Regolatore della velocità (2A5) Batteria Testa di taglio Perno di supporto Coltello Placchette di taglio Rondella di sicurezza Distacco per separazione trucioli Piastra di tranciatura Cavo elettrico Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
2.1 Dati tecnici C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Tensione d’esercizio 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Potenza nominale assorbita 120 V: 500 W Numero corse con funzionamento a 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min...
Seite 31
2.2 Emissione acustica e vibratoria 3 Utilizzo ATTENZIONE AVVERTENZA Danni materiali dovuti all’inclinazio- Danni all’udito dovuti al supera- ne dell’elettroutensile mento del valore di emissione acu- stica Tagliare curve con un avanzamento minore. Indossare protezioni uditive. Non ridurre il raggio minimo dell’elet- troutensile.
– Lavorare solo con avanzamento ridotto. Per indicazioni relative alla scelta dell’utensi- le corretto, dati d’ordine per pezzi soggetti ad usura e consumabili come pure per accesso- ri ed elenchi di ricambi vedere: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
Il cavo elettrico può essere sostituito esclusivamente dal produttore o da un’offici- na autorizzata per non compromettere la si- curezza. Per gli indirizzi del servizio assistenza TRUMPF, vedere: www.trumpf.com Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
Ditzingen, 15.02.2021 8 Garanzia Il termine di garanzia per gli elettroutensili e gli utensili pneumatici TRUMPF è di 12 mesi a partire dalla data della fattura. I danni ri- conducibili a usura naturale, sovraccarico o utilizzo non appropriato dell’utensile non so- no compresi nella garanzia.
2 Descripción del producto ....37 terceros 3 Manejo ..........39 Use únicamente accesorios originales 4 Material de consumo y accesorios ..40 de TRUMPF. 5 Solución de problemas ...... 41 6 Reparación ........41 ATENCIÓN 7 Declaración de conformidad ....42 Daños materiales por una tensión...
1.5 Uso previsto Símbolo Descripción La cizalla de ranurado TRUMPF es una he- Leer el manual de instruc- rramienta eléctrica manual para las siguien- ciones tes aplicaciones: – Cortar piezas en forma de chapa de Proteger los paquetes de acero, aluminio, plástico, etc.
2 Descripción del producto C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Botón de encendido y apagado Regulador de velocidad C 200 (2A5) Batería Cabezal de corte Perno de soporte Cuchilla Listones de corte Arandela de fijación Mecanismo para la separación de virutas Placa cortadora...
2.1 Datos técnicos C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Tensión de funciona- 12 V 18 V 18 V miento 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Capacidad nominal de absorción 120 V: 500 W N.° de carreras para 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min...
2.2 Emisiones acústicas y de 3 Manejo vibraciones ATENCIÓN Daños materiales por desvío de la ADVERTENCIA herramienta eléctrica Lesiones auditivas por superar el Corte las curvas con una baja veloci- valor de emisiones acústicas dad de avance. Lleve protección auditiva. No corte con un radio inferior al radio mínimo de la herramienta eléctrica.
Para obtener instrucciones sobre cómo ele- gir la herramienta adecuada, información so- bre pedidos de piezas de desgaste y consu- mibles, así como accesorios y listas de pie- zas de repuesto, consulte: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
La sustitución del cable eléctrico se encomendará exclusivamente al fabricante o a sus talleres oficiales, con el fin de evitar riesgos de seguridad. Véanse las direcciones del servicio técnico de TRUMPF en: www.trumpf.com Traducción del manual de instrucciones original...
Ditzingen, 15/02/2021 8 Garantía Para las herramientas eléctricas y neumáti- cas TRUMPF se aplica un periodo de garan- tía de 12 meses a partir de la fecha de la factura. Quedan excluidos de la garantía los daños causados por desgaste natural, so- brecarga o manejo inadecuado de la herra- mienta.
2 Descrição do produto......45 ceiros 3 Comando ........... 47 Usar somente acessórios originais da 4 Material consumível e acessórios..48 TRUMPF. 5 Eliminação de falhas......49 6 Reparo ..........49 ATENÇÃO 7 Declaração de conformidade..... 50 Danos materiais devido tensão ex- cessiva de alimentação...
1.5 Utilização de acordo com as Símbolo Descrição especificações Ler o manual de instruções As tesouras de ranhuras TRUMPF são ferra- mentas elétricas manuais para as seguintes aplicações: Proteja as baterias da humidade – Corte de peças de trabalho em forma de chapa, de aço, alumínio, plástico, etc.
2 Descrição do produto C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Interruptor ligar/desligar Regulador da velocidade de rota- C 200 ção (2A5) Bateria Cabeçote de corte Pino da chumaceira Lâmina Barras de corte Anilha de segurança Comando de separação da apara Placa do cortador Cabo de alimentação elétrica...
2.1 Dados técnicos C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Tensão de serviço 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Consumo nominal 120 V: 500 W Número de cursos 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min em vazio...
2.2 Emissão de ruído e oscilação 3 Comando ATENÇÃO ATENÇÃO Danos materiais devido à inclina- Danos auditivos devido ao valor de ção da ferramenta elétrica emissão de ruído excedido Cortar curvas com pouco avanço. Usar proteção auricular. Não descer abaixo do raio mínimo da ferramenta elétrica.
– Trabalhar apenas com um avanço redu- zido. Para obter informações sobre como escolher a ferramenta certa, solicitar informações so- bre peças de desgaste e consumíveis, bem como acessórios e listas de peças sobressa- lentes, consulte: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
à segu- rança. A substituição do cabo de alimenta- ção elétrica deve ser realizada apenas pelo fabricante ou pelas suas oficinas autorizadas para evitar riscos de segurança. Endereços da assistência TRUMPF, ver: www.trumpf.com Tradução do manual de instruções original...
As reclamações só podem ser aceitas se o dispositivo for envia- do ao seu representante TRUMPF sem ser desmontado. Tradução do manual de instruções original...
2 Productbeschrijving ......53 3 Bediening........... 55 Gebruik uitsluitend originele accessoi- 4 Verbruiksmateriaal en accessoires..56 res van TRUMPF. 5 Storingen oplossen ......57 6 Reparatie ........... 57 LET OP 7 Verklaring van overeenstemming ..58 Materiële schade door te hoge net-...
1.5 Beoogd gebruik Symbool Beschrijving De TRUMPF sleufscharen zijn met de hand Gebruiksaanwijzing lezen bediende elektrogereedschappen voor de volgende toepassingen: – Snijden van plaatvormige werkstukken Bescherm accupakketten tegen van staal, aluminium, kunststof, enz. vocht – Snijden van rechte of boogvormige bui-...
2 Productbeschrijving C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Aan-uitschakelaar Toerentalregelaar C 200 (2A5) Accu Snijkop Lagerbout Snijlijsten Borgplaatje Activeren voor spaanafsnijden Afsnijplaat Netsnoer Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
2.1 Technische gegevens C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V ~ 50/60 Hz Bedrijfsspanning 12 V 18 V 18 V 120 V ~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nominaal opgeno- men vermogen 120 V: 500 W Aantal slagen bij nul- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min...
2.2 Geluids- en trillingsemissie 3 Bediening LET OP WAARSCHUWING Materiële schade door kantelen van Gehoorbeschadiging door over- het elektrogereedschap schrijding van de geluidsemissie- waarde Snij bogen met weinig aanzetkracht. Nooit de minimale radius van het elek- Draag gehoorbescherming. trogereedschap onderschrijden. Bestrijk het snijspoor van werkstuk voordat u het bewerkt met olie om het WAARSCHUWING...
– Alleen met geringe aanzetkracht wer- ken. Ga voor hulp bij de keuze van het juiste ge- reedschap, bestelinformatie voor slijt- en ver- bruiksmaterialen evenals accessoires en re- serveonderdelenlijsten naar: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
Het netsnoer mag uitsluitend door de fabrikant of een door de fabrikant geautori- seerde werkplaats worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: www.trumpf.com Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Lever defecte of versleten bat- terijen/accu's in bij de verkooppunten van TRUMPF elektrogereedschap. Dr. Thomas Schneider Hoofd Ontwikkeling TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15-02-2021 8 Garantie Voor elektrisch en pneumatisch gereed- schap van TRUMPF geldt een aansprakelijk- heidstermijn van 12 maanden vanaf de fac-...
øvrige anvisninger. hør Hvis sikkerhedsanvisninger og øvrige Brug kun originalt tilbehør fra anvisninger ikke overholdes, kan det TRUMPF. forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. PAS PÅ Gem alle sikkerhedsanvisninger og Materiel skade pga. for høj net- øvrige anvisninger til senere brug.
Kendetegner en fare, der kan medføre materielle Elværktøj med spånafklip- skader. 1.5 Tilsigtet anvendelse Smøring TRUMPF pladesakse er manuelt styrede el- værktøjer til følgende anvendelser: – Skæring af pladeformede emner af stål, Kontrol aluminium, kunststof osv. – Skæring af lige eller buede udvendige kanter og indvendige udskæringer...
2 Produktbeskrivelse C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Tænd/sluk-kontakt Hastighedsregulator C 200 (2A5) Batteri Skærehoved Lejebolt Kniv Skærekanter Låseskive Udløsning for spånafklipning Afskærerplade Strømforsyningskabel Oversættelse af den originale driftsvejledning...
2.1 Tekniske data C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Driftsspænding 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Mærkeeffekt 120 V: 500 W Slaghastighed ved 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min tomgang Vægt uden batteri / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
2.2 Støj- og svingningsemission 3 Betjening PAS PÅ ADVARSEL Materiel skade hvis elværktøjet Høreskade på grund af overskredet sætter sig fast støjemissionsværdi Skær kurver med lav fremføring. Brug høreværn. Underskrid ikke elværktøjets minimale radius. Før emnet bearbejdes, skal skærespo- ADVARSEL ret smøres med olie for at forbedre Fare for kvæstelser på...
– Maskinen må ikke sætte sig fast. – Arbejd kun med lav fremføring. Du kan få vejledning om valg af det rigtige værktøj, se bestillingsoplysninger vedr. slid- og forbrugsvarer samt tilbehør og reserve- delslister på: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
Hvis tilslutningsledningen skal udskiftes, skal du overlade arbejdet til producenten eller strømforsyningskabel dennes repræsentant for at undgå sik- kerhedsmæssige farer. Strømforsyningskablet må kun udskif- tes af producenten eller dennes kontrakt- værksteder for at undgå sikkerhedsrisici. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversættelse af den originale driftsvejledning...
DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Garanti For elektrisk værktøj og trykluftværktøj fra TRUMPF gælder en garanti på 12 måneder fra fakturadatoen. Skader som følge af al- mindelig slitage, overbelastning eller ukor- rekt håndtering af værktøjet er ikke omfattet af garantien. Skader som følge af materiale- eller fabrikationsfejl afhjælpes uden bereg-...
Underlåtenhet att följa säkerhetsanvis- ningar och övriga anvisningar kan leda Använd endast originaltillbehör från till elektriska stötar, brand och/eller all- TRUMPF. varliga personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och OBSERVERA instruktioner. Sakskador genom för hög nätspän- ning Säkerställ att nätspänningen överens-...
Batteripaketen är avsedda för användning i motsvarande TRUMPF och CAS (Cordless Alliance System) batteridrivna elverktyg. Bat- teripaket får endast laddas med TRUMPF Avfallshantering/återvinning och CAS (Cordless Alliance System) ladda- av förbrukade apparater och re. Kontakta din återförsäljare för att välja batterier passande laddare.
2 Produktbeskrivning C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Strömbrytare på/av Varvtalsregulator C 200 (2A5) Batteri Skärhuvud Lagerbult Kniv Skärlister Låsbricka Utlösning för spånavskiljaren Skärplatta Anslutningskabel Översättning av originalhandboken...
2.1 Tekniska data C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Driftspänning 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nominell effektför- brukning 120 V: 500 W Slagfrekvens vid 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min tomgång Vikt utan batteri / ka- 1,2 kg / 2,6 lbs...
2.2 Buller- och vibrationsemission 3 Manövrering OBSERVERA VARNING Sakskador genom att elverktyget Hörselskador om bulleremissions- lutas värdena överskrids Skär kurvor med låg matning. Bär hörselskydd. Underskrid inte elverktygets lägsta ra- die. Innan arbetsstycket bearbetas ska VARNING skärspåret strykas in med olja för att Risk för personskador om vibra- förbättra skärresultat och öka slitage- tionsemissionsvärdena överskrids...
Beakta följande när du skär radier: – Luta inte maskinen. – Arbeta med låg frammatning. Anvisningar om hur du väljer rätt verktyg, be- ställningsinformation om slit- och förbruk- ningsdelar samt tillbehör och reservdelslistor finns på: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
5.2 Byt ut strömkabeln. ska denna reparation genomföras av tillver- karen eller av dennes representant för att undvika säkerhetsrisker. Strömkabeln får endast bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad verkstad för att undvika säkerhetsrisker. TRUMPF serviceadresser, se: www.trumpf.com Översättning av originalhandboken...
DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021-02-15 8 Garanti En ansvarstid på 12 månader från fakturada- tum gäller för TRUMPF el- och trycklufts- verktyg. Skador orsakade av naturligt slitage, överbelastning eller felaktig hantering av verktyget omfattas inte av garantin. Skador som orsakats av material- eller tillverkarfel ska åtgärdas kostnadsfritt genom ersätt-...
Seite 75
Eksternt tilbehør utgjør fare for per- sonskader eller materielle skader Les alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger. Bruk kun originalt tilbehør fra TRUMPF. Dersom sikkerhetsinstruksjonene og anvisningene ikke overholdes, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/el- PASS PÅ ler alvorlige personskader.
Batteripakkene må ikke Batteripakkene er ment for bruk i tilsvarende utsettes for ild eller høye TRUMPF og CAS (Cordless Alliance Sys- temperaturer tem) batteridrevet elektroverktøy. Batteripak- kene skal utelukkende lades med TRUMPF- eller CAS- (Cordless Alliance System) lade- Avhending/resirkulering av re.
Seite 77
2 Produktbeskrivelse C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) På-/Av-bryter Turtallsregulering C 200 (2A5) Batteri Skjærehode Lagerbolt Kniv Skjæreanlegg Låseskive Utløser for kutting av spon Kutteplate for spon Strømkabel Oversettelse av original bruksanvisning...
2.1 Tekniske spesifikasjoner C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Driftsspenning 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nominelt effektopp- 120 V: 500 W Antall slag uten 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000 o/min belastning Vekt uten batteri/ 1,2 kg / 2,6 lbs...
Seite 79
2.2 Verdier for støy- og 3 Betjening vibrasjonsutslipp PASS PÅ Materiell skade ved vipping av ADVARSEL elektroverktøyet Hørselsskader på grunn av over- Klipp kurver med liten mating. skredet støyutslippsverdi Overhold elektroverktøyets minimums- Bruk hørselvern. radius. Før arbeidsemnet bearbeides bør skjæresporet smøres med olje for å ADVARSEL forbedre skjæreresultatet og øke slitedelenes levetid.
Seite 80
– Ikke vipp maskinen over på siden. – Arbeid kun med lav matekraft. Informasjon om riktig valg av verktøy, bestillingsopplysninger for slitedeler og for- bruksdeler samt tilbehør og reservedelslister finner du her: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
Seite 81
Hvis tilkoblingskabelen må skiftes ut, skal reparasjonen utføres av produsenten eller dennes representant, slik at sikkerhetsrisiko- er unngås. Utskifting av strømkabelen må kun utføres av produsenten eller dennes autori- serte verksteder for å unngå sikkerhetsfarer. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversettelse av original bruksanvisning...
Seite 82
D-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Garanti Elektriske og trykkluftdrevne verktøy fra TRUMPF har garanti på 12 måneder fra fak- turadato. Skader som skyldes naturlig slita- sje, overbelastning eller usakkyndig behand- ling av verktøyet, er utelukket fra garantien. Skader som oppstår pga. material- eller produksjonsfeil, utbedres kostnadsfritt i form av ny levering eller reparasjon.
1.1 Yleiset turvaohjeet Vierasvalmisteisten tarvikkeiden ai- VAROITUS heuttama loukkaantumis- tai aineel- listen vahinkojen vaara Lue kaikki turvallisuusohjeet ja määräykset. Käytä vain alkuperäisiä TRUMPF-tar- vikkeita. Turvallisuusohjeiden ja määräyksien noudattamisen laiminlyönti voi aiheut- taa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaka- HUOMIO van tapaturman. Liian korkean verkkojännitteen ai- Säilytä...
Suojaa akkupakkauksia kosteudelta Älä altista akkupakkauksia Akkupakkaukset on sovitettu käytettäväksi avotulelle tai korkeille läm- vastaavissa TRUMPF- ja CAS (Cordless Al- pötiloille liance System) -akkusähkötyökaluissa. Ak- kupakkauksia saa ladata ainoastaan TRUMPF- tai CAS (Cordless Alliance Sys- Käytettyjen laitteiden ja pa- tem) -latauslaitteissa.
2.1 Tekniset tiedot C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Käyttöjännite 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nimellisottoteho 120 V: 500 W Iskuluku joutokäynnil- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min lä Paino ilman akkua / 1,2 kg / 2,6 lbs 1,8 kg / 4,0 lbs 1,9 kg / 4,2 lbs...
Säteiden leikkauksessa on huomioitava seu- raavaa: – Älä jumita konetta. – Työskentele vain vähäisellä syöttöliik- keellä. Ohjeet oikean työkalun valintaan, kuluvien osien ja tarvikkeiden tilaustiedot sekä varao- saluettelot, katso: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200 (2A5)
5.2 Vaihda virtajohto Jos liitäntäjohto on vaihdettava, anna valmis- tajan tai tämän edustaan suorittaa korjaus, jotta turvallisuusvaarat vältettäisiin. Virtajohdon saa vaihtaa turvallisuus- riskien välttämiseksi vain valmistaja tai tä- män sopimuskorjaamot. TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: www.trumpf.com Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Vialliset tai käytetyt paristot/akut on pa- lautettava TRUMPF-sähkötyökalujen myynti- pisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.2.2021 8 Virhevastuu TRUMPFin sähkö- ja paineilmatyökaluja kos- kee 12 kuukauden virhevastuuaika laskutus- päivästä...
(Cordless Alliance System). Ładowanie ze- które może prowadzić stawów akumulatorów jest dozwolone tylko do śmierci lub poważ- przy użyciu ładowarek TRUMPF lub CAS nych obrażeń, jeśli nie (Cordless Alliance System). W celu doboru zostanie uniknięte. właściwych ładowarek należy skontaktować...
2.1 Dane techniczne C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Napięcie robocze 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Znamionowy pobór mocy 120 V: 500 W Liczba skoków na 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min biegu jałowym...
Seite 95
2.2 Emisja hałasu i drgań 3 Obsługa UWAGA OSTRZEŻENIE Szkody rzeczowe spowodowane Uszkodzenie słuchu ze względu na przekrzywieniem się elektronarzę- przekroczenie wartości emisji hała- dzia Cięcie po linii krzywej wykonywać Stosować środki ochrony słuchu. z niewielkim posuwem. Nie schodzić poniżej minimalnego pro- mienia elektronarzędzia.
Seite 96
– Nie przekrzywiać maszyny. – Pracować jedynie z niewielkim posu- wem. Wskazówki dotyczące wyboru właściwego narzędzia, informacje dotyczące zamawiania części zużywających się i eksploatacyjnych, a także akcesoria i listy części zamiennych, patrz: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200 (2A5)
Jeśli konieczna jest wymiana przewodu przy- łączeniowego, należy ją zlecić producentowi lub jego przedstawicielowi, aby uniknąć nie- bezpieczeństwa. Aby uniknąć zagrożeń, wymianę ka- bla zasilającego może wykonać wyłącznie producent lub upoważniony przez niego warsztat. Adresy serwisów TRUMPF, patrz: www.trumpf.com Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy oddawać do punktów sprzedaży elek- tronarzędzi TRUMPF. Dr Thomas Schneider Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Gwarancja W przypadku narzędzi elektrycznych i pneu- matycznych firmy TRUMPF obowiązuje okres odpowiedzialności za produkt wyno-...
1.5 Použití v souladu s určením Symbol Popis Drážkovací nůžky TRUMPF jsou ruční elek- Čtěte návod k obsluze trické nářadí pro následující použití: – Dělení deskových obrobků z oceli, hli- níku, plastu atd. Chraňte akumulátory před – Oddělování rovných nebo zakřivených vlhkostí...
2.1 Technické parametry C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Provozní napětí 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Jmenovitý příkon 120 V: 500 W Počet zdvihů při cho- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min du naprázdno...
2.2 Emise hluku a vibrací 3 Ovládání POZOR VAROVÁNÍ Věcné škody v důsledku vzpříčení Poškození sluchu v důsledku pře- elektrického nářadí kročení hodnoty emise hluku Zakřivení řežte s malým posuvem. Noste chrániče sluchu. Dodržujte minimální poloměr elek- trického nářadí. Před zpracováním obrobku potřete řez- VAROVÁNÍ...
– Stroj se nesmí vzpříčit. – Pracujte jen s malým posuvem. Pokyny k výběru správného nářadí, údaje k objednávání opotřebitelných a spotřebních dílů, jakož i příslušenství a seznamy ná- hradních dílů viz: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
5.2 Výměna elektrického kabelu nechejte opravu provést výrobcem nebo jeho zástupcem, abyste předešli bezpečnostním rizikům. Výměnu elektrického kabelu smí provádět pouze výrobce nebo jeho auto- rizované dílny, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Adresy servisu TRUMPF viz: www.trumpf.com Překlad originálního návodu k obsluze...
Vadné nebo spo- třebované baterie/akumulátory je třeba vrátit do prodejen elektrického nářadí TRUMPF. Dr. Thomas Schneider ředitel vývoje TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021 8 Záruka Na elektrické a pneumatické nářadí TRUMPF se vztahuje záruční doba 12 měsí- ců...
2 Opis výrobku........109 tretích strán 3 Obsluha ..........111 Používajte len originálne príslušenstvo 4 Spotrebný materiál a príslušenstvo ... 112 od firmy TRUMPF. 5 Odstraňovanie porúch ....... 113 6 Oprava ..........113 UPOZORNENIE 7 Vyhlásenie o zhode ......114 Vznik materiálnych škôd v dôsled- ku príliš...
Súpravy batérií sú určené na použitie v zod- Li-ion povedajúcom bezdrôtovom elektrickom nára- 1.4 Výstražné upozornenia v tomto dí TRUMPF a CAS (Cordless Alliance Sys- tem). Súpravy batérií je možné nabíjať jedine dokumente nabíjačkami TRUMPF alebo CAS (Cordless Výstražné upozornenia varujú pred nebezpe- Alliance System).
2.1 Technické údaje C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Prevádzkové napätie 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Menovitý príkon 120 V: 500 W Počet zdvihov 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min pri chode naprázdno Hmotnosť...
2.2 Hodnota emisií hluku a vibrácií 3 Obsluha UPOZORNENIE VAROVANIE Poškodenie majetku v dôsledku za- Poškodenie sluchu v dôsledku pre- seknutia elektrického ručného nára- kročenia hodnoty emisií hluku Noste ochranu sluchu. Krivky režte s malým posuvom. Neprekračujte minimálny polomer elektrického ručného náradia. VAROVANIE Pred obrábaním obrobku natrite dráhu Nebezpečenstvo poranenia v dô- strihania olejom, aby ste zlepšili vý-...
– Pracujte len s nízkou rýchlosťou posuvu. Pokyny k výberu správneho náradia, infor- mácie o objednávaní opotrebiteľných a spotrebných dielov, ako aj zoznamy prí- slušenstva a náhradných dielov nájdete na stránke: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
Výmenu elektrického kábla môže vy- konať len výrobca alebo jeho autorizovaný servis, aby sa predišlo bezpečnostným rizi- kám. Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete na stránke: www.trumpf.com Preklad originálneho návodu na obsluhu...
škodené alebo použité batérie/dobíjateľné batérie je potrebné vrátiť na predajných miestach elektrického ručného náradia Dr. Thomas Schneider TRUMPF. výkonný riaditeľ divízie vývoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021 8 Záruka Na elektrické a pneumatické náradie TRUMPF sa vzťahuje záručná doba 12 mesiacov od dátumu vystavenia faktúry.
Sérülésveszély vagy anyagi károk harmadik féltől származó tartozé- Olvassa el az összes biztonsági kok használata esetén tudnivalót és utasítást. Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- A biztonsági tudnivalók és az utasítá- it használja. sok be nem tartása áramütést, tűzese- tet és/vagy súlyos sérüléseket okoz- hat.
FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely anyagi károkhoz vezethet. 1.5 Rendeltetésszerű használat Kenés A TRUMPF lemezvágó ollók elektromos ké- ziszerszámok a következő alkalmazásokhoz: Vizsgálat – Lemez formájú acél, alumínium, mű- anyag stb. munkadarabok leválasztása. – Egyenes vagy görbült külső szegélyek Torx csavar meglazítá-...
2 Termékleírás C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Be-/Ki-kapcsoló Fordulatszám-szabályozó C 200 (2A5) Akku Vágófej Csapszeg Kés Vágólécek Rögzítő alátét Forgácsleválasztás kiváltása Levágólap Tápkábel Az eredeti használati utasítás fordítása...
2.1 Műszaki adatok C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Üzemi feszültség 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Névleges felvevőtel- jesítmény 120 V: 500 W Löketszám üresjárat 2000–5500/perc 1650–2950/perc 1650–2950/perc 4000/min esetén Tömeg akku / kábel...
2.2 Zaj- és rezgéskibocsátás 3 Kezelés FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS Anyagi kár az elektromos kéziszer- Túllépett zajkibocsátási érték általi szám ferdén tartása miatt halláskárosodás Vágjon íveket kis előtolással. Viseljen hallásvédőt. Ne használjon az elektromos kéziszer- szám minimális sugara alatti értéket. A munkadarab megmunkálása előtt FIGYELMEZTETÉS kenje be a vágásnyomot olajjal, hogy Túllépett rezgéskibocsátási érték...
– Ne döntse meg a gépet. – Csekély előtolással dolgozzon. A megfelelő szerszám kiválasztásával, a ko- pó és fogyó alkatrészek rendelési adataival, valamint a tartozék- és pótalkatrészlistákkal kapcsolatos információkért lásd: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
érdekében a javítást a gyártóval vagy annak képviselőjé- vel végeztesse el. A tápkábel cseréjét csak a gyártó vagy annak szerződéses műhelyei végezhe- tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- se érdekében. TRUMPF szerviz-címek, lásd: www.trumpf.com Az eredeti használati utasítás fordítása...
Az anyag- vagy gyártói hibából eredő károk helyrehozása ingyenes pótlással vagy javí- tással történik. Reklamáció csak abban az esetben fogadható el, ha a készüléket szét- szerelés nélkül küldik el a TRUMPF képvise- lőjének. Az eredeti használati utasítás fordítása...
Sužalojimų pavojus arba materiali- ĮSPĖJIMAS niai nuostoliai, naudojant kitų ga- mintojų reikmenis Perskaitykite visus saugos nurody- mus ir instrukcijas. Naudokite tik originalius TRUMPF prie- dus. Jei nesilaikoma saugos nurodymų ir instrukcijų, galimas elektros smūgis, gaisras ir (arba) sunkūs sužalojimai. DĖMESIO Išsaugokite visus saugos nurody-...
TRUMPF ir CAS (Cordless Allian- ce System) akumuliatoriniuose elektriniuose įrankiuose. Įkrauti akumuliatorių blokus lei- Naudotų prietaisų ir bate- džiama tik TRUMPF arba CAS (Cordless Al- rijų šalinimas / perdirbi- liance System) įkrovikliais. Norėdami pasi- rinkti tinkamus įkroviklius, kreipkitės į preky- Li-ion bos atstovą.
2.1 Techniniai duomenys C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Darbinė įtampa 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Vardinė imamoji galia 120 V: 500 W Eigų skaičius tuščiąja 2000–5500/min. 1650–2950/min. 1650–2950/min. 4000/min eiga Svoris be akumulia-...
2.2 Triukšmo ir vibracijos emisija 3 Valdymas DĖMESIO ĮSPĖJIMAS Materialiniai nuostoliai elektriniam Klausos pažeidimas dėl viršytos įrankiui įstrigus triukšmo emisijos vertės Išlenkimus pjaukite su maža pastūma. Naudokite klausos apsaugos priemo- Nesiekite pjauti mažesniu nei minima- nes. lus elektrinio įrankio spindulys. Prieš...
– Mašinos neperkreipkite, kad neužstrigtų. – Dirbkite tik su nedidele pastūma. Nurodymai dėl tinkamo įrankio pasirinkimo, nusidėvinčių ir sunaudojamų dalių užsaky- mo, taip pat priedų ir atsarginių dalių sąrašai pateikti čia: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
Keisti srovės kabelį gali tik gamintojas arba jo įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta pavojaus saugai. TRUMPF techninės priežiūros centrų adre- sus žr. www.trumpf.com Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
įrankio baterijas / akumuliatorius. Suge- dusias arba išeikvotas baterijas / akumuliato- rius reikia grąžinti į TRUMPF elektroninių įrankių pardavimo vietas. Dr. Thomas Schneider Plėtros vykdomasis direktorius TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG...
1 Drošība ..........131 kie zaudējumi, ko rada citu ražotāju 2 Izstrādājuma apraksts......133 piederumi. 3 Lietošana ........... 135 Izmantojiet tikai TRUMPF oriģinālos 4 Patēriņa materiāli un piederumi ..136 piederumus. 5 Traucējumu novēršana ...... 137 6 Remonts ..........137 UZMANĪBU...
Seite 132
1.5 Lietošana saskaņā ar Simbols Apraksts noteikumiem Izlasīt lietošanas instrukciju TRUMPF izgriešanas šķēres ir ar rokām va- dāmi elektroinstrumenti, kas paredzēti šā- diem pielietojumiem: Aizsargājiet akumulatoru blokus pret mitrumu – Tērauda, alumīnija, plastmasas utt. plākšņveida materiālu griešanai. Nepakļaujiet akumulatoru blokus –...
2 Izstrādājuma apraksts C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Rotācijas frekvences regulators C 200 (2A5) Akumulators Griezēja galva Gultņa tapa Nazis Griešanas līstes Drošības disks Skaidas noņēmēja palaide Griezējplāksne Strāvas kabelis Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
2.1 Tehniskie dati C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Darba spriegums 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nominālā jauda 120 V: 500 W Gājienu skaits brīv- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min...
2.2 Trokšņu un vibrāciju izmeši 3 Lietošana UZMANĪBU BRĪDINĀJUMS Nepareiza elektroinstrumenta no- Dzirdes traucējumi, ko rada pa- vietojuma izraisīti mantiskie bojāju- augstināta trokšņu izmešu vērtība Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Grieziet izliekumus ar mazu padevi. Nestrādājiet ar mazāku rādiusu nekā elektroinstrumenta minimālo rādiusu. BRĪDINĀJUMS Pirms apstrādājiet sagatavi, pārklājiet Traumu gūšanas risks, ko rada pār-...
– Nesasveriet ierīci. – Strādājiet tikai ar mazu padevi. Norādījumus par pareizā instrumenta izvēli, informāciju par nodilstošo un nolietojamo da- ļu pasūtīšanu, kā arī piederumu un rezerves daļu sarakstus skatīt: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
5.2 Strāvas kabeļa nomaiņa lai izvairītos no drošības apdraudējumiem, remontu jāveic ražotājam vai tā pārstāvim. Lai izvairītos no drošības apdraudēju- miem, strāvas kabeli drīkst mainīt tikai ražo- tājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. TRUMPF servisu adreses, skatiet: www.trumpf.com Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
Bojātas vai nolietotas baterijas/ akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroins- trumentu pārdošanas vietās. Dr. Tomass Šnaiders (Dr. Thomas Schnei- der) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 15.02.2021. 8 Garantija TRUMPF elektriskajiem un pneimatiskajiem instrumentiem ir spēkā 12 mēnešus no rēķi- na izrakstīšanas dienas.
1.2 Täiendavad ohutusjuhised Sisu 1 Ohutus ..........139 2 Toote kirjeldus ........141 Elektripinge 3 Käsitsemine ........143 Eluoht elektrilöögi tõttu 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....144 Kontrollige iga kord enne kasutamist, 5 Tõrgete kõrvaldamine ......145 et pistikul, kaablil ja elektritööriistal ei oleks kahjustusi.
1.3 Sümbolid 1.4 Hoiatusjuhised käesolevas dokumendis Alljärgnevad sümbolid on kasutusjuhendi lugemiseks ja sellest arusaamiseks olulise Hoiatusjuhised hoiatavad elektritööriista tähendusega. Sümbolite õige mõistmine kasutamisel esineda võivate ohtude eest. On aitab elektritööriista sihipäraselt ja ohutult kä- neli ohutaset, mis on tuvastatavad signaalsõ- sitseda.
2.1 Tehnilised andmed C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Tööpinge 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Tarbitav nimivõimsus 120 V: 500 W Käigusagedus tühi- 2000–5500 1650–2950 1650–2950 4000 lööki/min käigul käiku/min käiku/min käiku/min...
Raadiuste lõikamisel tuleb arvestada järg- mist: – Ärge hoidke masinat viltu. – Töötage ainult väikese ettenihkega. Teavet õige tööriista valimise, kuluvate ja ku- luosade tellimisteabe ning tarvikute ja varu- osade loendite kohta vt: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
Kui ühenduskaabel tuleb asendada, laske 5.2 Vahetage voolukaabel remont ohtude vältimiseks teostada tootjal või tema esindajal. Turvalisuse ohustamise vältimiseks peab voolukaabli vahetama ainult tootja või tema lepinguline töökoda. TRUMPFi teenindusaadressid, vt: www.trumpf.com Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Defektsed või kasutatud patareid/akud tuleb TRUMPF-i elektritööriistade müügikohtadesse tagasta- Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Garantii TRUMPFi elektritööriistadele ja suruõhu- tööriistadele kehtib vastutusperiood 12 kuud alates arve kuupäevast.
2 Opis izdelka ........149 nalnega pribora. 3 Upravljanje......... 151 Uporabljajte le originalni pribor podjetja 4 Potrošni material in pribor....152 TRUMPF. 5 Odpravljanje napak......153 6 Popravilo..........153 POZOR 7 Izjava o skladnosti ......154 Materialna škoda zaradi visoke omrežne napetosti...
1.4 Varnostna opozorila v tem orodjih TRUMPF in CAS (Cordless Alliance System). Akumulatorske pakete je dovoljeno dokumentu polniti izključno s polnilniki TRUMPF ali CAS Varnostna opozorila opozarjajo na nevarno- (Cordless Alliance System). Za izbiro pravil- sti, ki se lahko pojavijo pri uporabi električne- nih polnilnikov se je treba obrniti na trgovca.
2 Opis izdelka C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Stikalo za vklop/izklop Regulator števila vrtljajev C 200 (2A5) Baterija Rezalna glava Ležajni sornik Nož Rezalna letev Varovalna letev Sprožilec za ločilnik za odrezke Ploščica rezala Električni kabel Prevod originalnih navodil za uporabo...
2.1 Tehnični podatki C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Delovna napetost 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nazivna vhodna moč 120 V: 500 W Število hodov pri pro- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min...
2.2 Emisije hrupa in vibracij 3 Upravljanje POZOR OPOZORILO Materialna škoda zaradi zatikanja Poškodba sluha zaradi prekoračitve električnega orodja vrednosti emisij hrupa Krivine režite z rahlim pomikanjem. Uporabljajte zaščito za sluh. Z električnim orodjem ne režite krivin, ki so manjše od minimalnega polmera. Pred obdelavo obdelovanca sled reza- OPOZORILO nja premažite z oljem, da se izboljša...
– Delo izvajajte samo z majhnim pomika- njem naprej. Za navodila glede izbire pravega orodja, po- datke za naročilo obrabnih in potrošnih delov ter glede pribora in seznamov nadomestnih delov glejte: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
Če je treba zamenjati priključni vod, popravi- lo naj izvede proizvajalec ali njegov zasto- pnik, da ni ogrožena varnost. Iz varnostnih razlogov lahko električni kabel zamenja izključno proizvajalec ali nje- gova pooblaščena delavnica. Naslove TRUMPF servisov najdete na: www.trumpf.com Prevod originalnih navodil za uporabo...
Okvarjene ali izrabljene bate- rije/akumulatorje oddajte na prodajnih mestih za električna orodja TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Vodja razvojnega oddelka TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Jamstvo Za električna in pnevmatska orodja TRUMPF velja obdobje odgovornosti 12 mesecev od datuma računa.
Pročitajte sve sigurnosne napome- gih proizvođača ne i upute. Upotrebljavajte samo originalnu dodat- Nepoštovanje sigurnosnih napomena i nu opremu marke TRUMPF. uputa može izazvati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. POZOR Sačuvajte sve sigurnosne napome- ne i upute kako bi vam i ubuduće bi- Materijalna šteta uslijed prevelikog...
štete. 1.5 Namjenska uporaba Podmazivanje Škare za rezanje ploča marke TRUMPF su ručni električni alati za sljedeće primjene: Ispitivanje – Rezanje pločastih obradaka od čelika, aluminija, plastike itd. – rezanje ravnih ili krivudavih vanjskih ru- Otpuštanje/pritezanje torx vi-...
2 Opis proizvoda C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Prekidač za uključivanje i isključi- vanje C 200 Regulator broja okretaja (2A5) Akumulator Rezna glava Osovinica ležaja Nož Rezne vodilice Sigurnosna podloška Aktiviranje rezača strugotina Pločica odrezivača Strujni kabel Prijevod originalnih uputa za uporabu...
2.1 Tehnički podatci C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Radni napon 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nazivna ulazna sna- 120 V: 500 W Broj podizaja u praz- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min...
2.2 Emisije buke i vibracija 3 Rukovanje POZOR UPOZORENJE Materijalna šteta izazvana naginja- Oštećenje sluha uslijed prekorače- njem električnog alata nja emisije buke U krivinama režite s manjim pomakom. Nosite zaštitu sluha. Ne pokušavajte prijeći u područje ma- nje od minimalnog polumjera električ- nog alata.
– Ne naginjite stroj. – Radite samo s malim pomakom. Za napomene o odabiru odgovarajućeg ala- ta, podatke za naručivanje potrošnih i haba- jućih dijelova i dodatne opreme i popise o re- zervnim dijelovima vidi: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
Kako bi se spriječilo ugrožavanje si- gurnosti, zamjenu kabela smije vršiti isključi- vo proizvođač odnosno stručnjaci njegovih ugovornih radionica. Za adrese TRUMPF servisa vidi: www.trumpf.com Prijevod originalnih uputa za uporabu...
Oštećenja koja nastanu uslijed greške u materijalu ili tijekom pro- izvodnje otklanjaju se besplatnom isporukom zamjenskog dijela ili popravkom. Reklamaci- je se mogu priznati samo ako se TRUMPF- ovom predstavništvu pošalje nerastavljeni uređaj. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
Opasnost od povreda ili materijalne UPOZORENJE štete od dodatne opreme trec ́ e stra- Pročitajte sve sigurnosne napome- ne i uputstva. Koristite samo TRUMPF originalni pri- Nepoštovanje sigurnosnih napomena i bor. uputstava može izazvati strujni udar, požar i/ili ozbiljne povrede.
Ne izlažite baterije vatri ili visokim temperaturama Baterije su namenjene za upotrebu u odgo- varajuc ́ i m TRUMPF i CAS (Cordless Alliance Odlaganje/reciklaža starih System) akumulatorskim električnim alatima. uređaja i baterija Baterije se mogu puniti samo sa TRUMPF ili CAS (Cordless Alliance System) punjačima.
2 Opis proizvoda C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Prekidač za uključivanje/isključiva- C 200 Regulator brzine (2A5) Baterija Rezna glava Zavrtanj ležaja Nož Rezne trake Sigurnosna podloška Aktivator odvajača strugotina Rezna ploča Strujni kabl Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
2.1 Tehnički podaci C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Radni napon 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nazivna ulazna sna- 120 V: 500 W Broj udara u pra- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min...
2.2 Emisija buke i vibracija 3 Rukovanje PAŽNJA UPOZORENJE Materijalna šteta zbog zaglavljiva- Oštećenje sluha zbog prekoračenja nja električnog alata vrednosti emisije buke Secite krivine laganim guranjem. Nosite zaštitu za sluh. Nemojte potkoračiti minimalni radijus električnog alata. Pre obrade radnog predmeta, nanesite UPOZORENJE ulje na putanju za sečenje da biste po- Rizik od povreda usled prekorače-...
– Radite samo sa malim pomakom. Za informacije o izboru pravog alata, infor- macije o naručivanju habajuc ́ i h i potrošnih delova, kao i spisku pribora i rezervnih delo- va, pogledajte: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
Zamenu strujnog kabla sme da oba- vlja samo proizvođač ili njegove ovlašćene radionice kako bi se izbegle opasnosti po be- zbednost. Adrese TRUMPF servisa, vidi: www.trumpf.com Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
Neispravne ili iskorišćene baterije/punjive baterije moraju se vratiti na prodajna mesta za električne alate TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Direktor razvoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Garancija Za TRUMPF električne i pneumatski alate važi rok od 12 meseci od datuma fakture.
3 Обслужване ........175 Използвайте само оригинални до- 4 Консумативи и принадлежности ..176 пълнителни принадлежности на 5 Отстраняване на неизправности ..177 TRUMPF. 6 Ремонт ..........177 ВНИМАНИЕ 7 Декларация за съответствие ..178 Материални щети поради преко- 8 Гаранция ........... 178 мерно...
Seite 172
бъде избегната. торните батерии могат да се зареждат са- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Означава опасност мо със зарядни устройства на TRUMPF със среден риск, коя- или CAS (Cordless Alliance System). Тряб- ва да се свържете с търговец, за да избе- то може да доведе...
2 Описание на продукта C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Шалтер за включване и изключ- ване C 200 Регулатор на оборотите (2A5) Акумулатор Режеща глава Опорен палец Нож Режещи планки Предпазна шайба Просвет за отделяне на стружки Отрезна...
2.1 Технически данни C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Работно напреже- 12 V 18 V 18 V ние 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Номинална потре- бявана мощност 120 V: 500 W Брой движения при 2000–5500 об/ 1650–2950 об/ 1650–2950 об/...
2.2 Емисии на шум и вибрации 3 Обслужване ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Материални щети поради накла- Увреждане на слуха поради пре- няне на електрическия инстру- вишаване на стойността на шумо- мент вите емисии Рязане на криви линии с малка сила Носете приспособление за защита на...
– Работете със съвсем малък ход на подаването. За инструкции относно избора на правил- ния инструмент, информация за поръчки на износващи се части и консумативи, както и за принадлежности и списъци с резервни части, вижте: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
сменя само от производителя или от ото- тел, за да се избегнат рискове за безопас- ризиран от него сервиз, за да се избегне ността. застрашаване на безопасността. Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: www.trumpf.com Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
трябва да бъдат върнати в търговските обекти за електрически инструменти на TRUMPF. Д-р Томас Шнайдер Управляващ директор „Развитие“ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Дитцинген Дитцинген, 15.02.2021 г. 8 Гаранция За електрическите и пневматичните инст- рументи на TRUMPF има гаранционен...
2 Descrierea produsului......181 sorii de la un alt producător 3 Operarea..........183 Utilizați numai accesorii originale 4 Materiale de consum și accesorii..184 TRUMPF. 5 Remedierea defecțiunilor....185 6 Reparație ........... 185 ATENȚIE 7 Declarație de conformitate....186 Daune materiale din cauza tensiunii de rețea prea înalte...
1.5 Utilizarea corespunzătoare Simbol Descriere Foarfecele de canelat TRUMPF sunt unelte Citirea manualului de utilizare electrice de mână pentru următoarele aplica- ții: – Tăierea pieselor de prelucrat de formă Protejați seturile de acumulatori plată din oțel, aluminiu, material plastic împotriva umidității etc.
2 Descrierea produsului C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Comutator Pornit/Oprit Regulator de turație C 200 (2A5) Acumulator Cap de debitare Bolț de sprijin Cuțit Șine de tăiere Șaibă de siguranță Declanșator pentru separarea aș- chiilor Placă...
2.1 Date tehnice C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Tensiune de operare 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Putere absorbită no- minală 120 V: 500 W Număr de curse la 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min...
2.2 Emisia de zgomot și vibrații 3 Operarea ATENȚIE AVERTISMENT Daune materiale din cauza înclinării Afectarea auzului din cauza depăși- laterale a uneltei electrice rii valorii emisiilor de zgomot Tăiați curbe folosind un avans redus. Purtați protecție auditivă. Nu coborâți sub raza minimă a uneltei electrice.
– Lucrați doar cu un avans redus. Pentru indicații privind alegerea sculei potri- vite, date privind comanda de piese de uzură și consumabile, precum și de accesorii și lis- te de piese de schimb, consultați: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
Înlocuirea cablului de alimentare tre- buie efectuată exclusiv de către producător sau de către atelierele autorizate ale acestu- ia în vederea evitării periclitării siguranței. Pentru adresele atelierelor TRUMPF, consul- tați: www.trumpf.com Traducerea manualului de utilizare original...
DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Garanție Pentru sculele electrice și cu aer comprimat TRUMPF se aplică un termen de asumare a responsabilității de 12 luni de la data facturii. Daunele care sunt determinate de uzura na- turală, suprasarcină sau tratarea neconformă...
UYARI Yabancı aksesuarlar nedeniyle ya- Tüm güvenlik bilgilerini ve talimat- ralanma tehlikesi veya maddi hasar ları okuyun. Sadece orijinal TRUMPF yedek parça- Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyul- larını kullanın. ması hususunda ihmaller elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır ya- ralanmalara neden olabilir.
Kullanım kılavuzunu okuma Blok bataryaları neme karşı koruyun Blok bataryalar, ilgili TRUMPF ve CAS (Cordless Alliance System) akülü elektrikli el Blok bataryaları ateşe veya aletlerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. yüksek sıcaklıklara maruz Blok bataryalar sadece TRUMPF veya CAS bırakmayın...
2 Ürün açıklaması C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Açma/kapama şalteri Devir sayısı ayarı C 200 (2A5) Akü Kesme kafası Yatak pimi Kesici Kesme profilleri Emniyet pulu Çapak kırma için tetikleyici Kesici plaka Elektrik kablosu Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
2.1 Teknik veriler C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Çalışma gerilimi 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Nominal güç tüketimi 120 V: 500 W Rölantide strok sayısı 2000–5500/dk 1650–2950/dk 1650–2950/dk 4000/dk Aküsüz / kablosuz...
2.2 Gürültü ve titreşim emisyonu 3 Kullanım DİKKAT UYARI Elektrikli aletin eğilerek takılması Aşılan gürültü emisyonu değeri ne- sonucu maddi hasar deniyle işitme hasarı Eğimleri yavaş ilerlemeyle kesin. Koruyucu kulaklık kullanın. Elektrikli aletin minimum kavis yarıçapı- nın altına düşmeyin. İş parçasını işlemeden önce, kesme UYARI sonucunu iyileştirmek ve aşınan parça- Aşılan titreşim emisyonu değeri ne-...
– Makineyi eğmeyin. – Sadece yavaş ilerleme ile çalışın. Doğru aletin seçimi, aşınır parça ve sarf mal- zemelerinin siparişi ile aksesuar ve yedek parça listeleri hakkında bilgi için bkz.: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
önlemek için onarı- 5.2 Elektrik kablosunun mın üretici veya temsilcisi tarafından yapıl- masını sağlayın. değiştirilmesi Elektrik kablosunun değiştirilmesi, gü- venlik tehlikelerinin önlenmesi için sadece üretici veya anlaşmalı servisler tarafından yapılabilir. TRUMPF servis adresleri, bkz: www.trumpf.com Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
TRUMPF elektrikli aletler satış yerlerine iade edilmesi gerekir. Dr. Thomas Schneider Geliştirmeden Sorumlu Genel Müdür TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG 71254 Ditzingen, Almanya Ditzingen, 15.02.2021 8 Garanti TRUMPF elektrikli ve pnömatik aletler için garanti süresi fatura tarihinden itibaren 12 aydır.
1 Ασφάλεια..........195 ζημιές από ξένα αξεσουάρ 2 Περιγραφή προϊόντος ......197 Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ 3 Χειρισμός ........... 199 της TRUMPF. 4 Αναλώσιμα και παρελκόμενα..... 200 5 Επιδιόρθωση βλαβών......201 ΠΡΟΣΟΧΗ 6 Επισκευή..........201 Υλικές ζημιές από πολύ υψηλή...
Seite 196
δυνο που μπορεί να σε υψηλές θερμοκρασίες προκαλέσει υλικές ζη- μιές. 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Απόρριψη/ανακύκλωση παλαιών Τα ψαλίδια TRUMPF είναι χειροκίνητα ηλε- συσκευών και μπαταριών κτρικά εργαλεία για τις ακόλουθες εφαρμο- γές: – Κοπή τεμαχίων επίπεδου σχήματος από Li-ion χάλυβα, αλουμίνιο, πλαστικό κλπ.
2.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz Τάση λειτουργίας 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V: 550 W Ονομαστική ισχύς 120 V: 500 W Παλινδρομήσεις χω- 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min ρίς...
2.2 Εκπομπή θορύβου και 3 Χειρισμός ταλάντωσης ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές από μάγκωμα του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτρικού εργαλείου Βλάβη της ακοής από υπέρβαση Κόβετε τις ακμές με μικρή πρόωση. της τιμής εκπομπής θορύβου Δεν επιτρέπεται να παρατηρείται Φοράτε προστασία της ακοής. υστέρηση έναντι της ελάχιστης ακτίνας του...
– Μη μαγκώνετε το μηχάνημα. – Εργαστείτε ασκώντας μικρή πίεση. Για οδηγίες σχετικά με την επιλογή του σω- στού εργαλείου, τα στοιχεία παραγγελίας για τα αναλώσιμα, τα αξεσουάρ και τις λίστες ανταλλακτικών βλέπε: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
αποφευχθούν κίνδυνοι για την ασφάλεια. Η αλλαγή του καλωδίου ρεύματος πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τα συμβεβλημένα συνεργεία του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την ασφάλεια. Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, βλέπε: www.trumpf.com Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών λειτουργίας...
Δρ. Thomas Schneider τωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες/επα- ναφορτιζόμενες μπαταρίες στα σημεία Διευθυντής τμήματος εξέλιξης πώλησης των ηλεκτρικών εργαλείων της TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG TRUMPF. DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 8 Εγγύηση Για τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εργαλεία πε- πιεσμένου...
сторонних производителей 8 Гарантия ........... 210 Применять исключительно ориги- 9 Утилизация отслуживших свой нальные принадлежности от компа- срок электрических и электронных нии TRUMPF. приборов ........... 210 1 Безопасность ВНИМАНИЕ Материальный ущерб по причине 1.1 Общие указания по технике слишком высокого сетевого...
Seite 204
мента. Существует четыре степени опас- ляторных электроинструментах TRUMPF ности, которые можно определить по сиг- и CAS (Cordless Alliance System). Аккуму- нальному слову: ляторы можно заряжать исключительно при помощи зарядных устройств TRUMPF Сигнальное Значение или CAS (Cordless Alliance System). Для слово выбора правильных зарядных устройств...
2 Описание изделия C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Двухпозиционный переключа- тель C 200 Регулятор числа оборотов (2A5) Аккумулятор Режущая головка Установочный винт Нож Режущие пластины Предохранительный диск Пусковой механизм для удале- ния стружки Режущая...
2.1 Технические характеристики C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 В~ 50/60 Гц Рабочее напряже- 12 В 18 В 18 В ние 120 В~ 50/60 Гц Номинальная по- 230 В: 550 Вт требляемая мощ- 120 В: 500 Вт ность Число ходов при хо- 2000–5500/мин...
2.2 Шумовая эмиссия и колебания 3 Эксплуатация ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Материальный ущерб при переко- Потеря слуха при превышении се электроинструмента значений шумовой эмиссии Выполнять резку на изгибах с не- Использовать защитные наушники. большой подачей. Радиус не должен быть меньше ми- нимального радиуса электроинстру- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
– Работать только с малой подачей. Указания по выбору правильного инстру- мента, данные для заказа быстроизнаши- вающихся деталей и расходных материа- лов, а также списки принадлежностей и запасных частей можно найти здесь: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) ...
бель, поручите выполнение ремонта производителю или его представителю С целью предотвращения угроз для предотвращения угроз безопасности. безопасности замена силового кабеля вы- полняется исключительно производи- телем или его сервисными центрами. Адреса сервисных центров компании TRUMPF можно найти здесь: www.trumpf.com Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
правные или бывшие в употреблении ба- тареи/аккумуляторы необходимо вернуть в пункты продаж электроинструментов TRUMPF. Д-р Томас Шнайдер Директор по развитию TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 15.02.2021 8 Гарантия На электро- и пневмоинструменты TRUMPF предоставляется гарантия сро- ком...
стання приладдя інших виробни- 3 Експлуатація........215 ків 4 Витратні матеріали та запчастини.. 216 Використовуйте лише оригінальні 5 Усунення несправностей ....217 запчастини від TRUMPF. 6 Ремонт ..........217 УВАГА 7 Декларація відповідності стандартам ........218 Пошкодження майна внаслідок перевищення напруги в мережі...
батареї вогню або високої (2B5) (3B5) (2B1) Крім того, шліцьові но- температури жиці TRUMPF дають змогу обрізати стру- жку, що утворюється під час роботи, із Утилізація/вторинне пере- середини заготовки. роблення інструментів та батарей, термін служби яких закінчився ...
2 Опис виробу C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) Вмикач/вимикач Регулятор швидкості обертання C 200 Акумуляторна батарея (2A5) Різальна головка Штифт Ніж Різці Стопорна шайба Важіль пристрою обрізання стружки Відрізна пластина Електричний кабель Переклад оригінальної інструкції з експлуатації...
2.1 Технічні характеристики C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 В ~ 50/60 Гц Робоча напруга 12 В 18 В 18 В 120 В ~ 50/60 Гц Номінальна 230 В: 550 Вт споживана потуж- 120 В: 500 Вт ність Число ходів у холо- 2000–5500 ...
2.2 Звукова та вібраційна емісія 3 Експлуатація УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пошкодження майна внаслідок Порушення слуху внаслідок пере- перекошення електроінструмента вищення допустимої величини звукової емісії Різання по кривій виконуйте з помі- рним зусиллям. Використовуйте засоби захисту орга- Дотримуйтеся мінімального радіуса нів слуху. роботи...
– не перекошуйте електроінструмент; – працюйте з електроінструментом із помірним зусиллям. Указівки щодо вибору правильного інструмента, дані для замовлення зношу- ваних і витратних деталей, переліки при- ладдя та запасних деталей див.: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
кабель, слід доручити виконання ремонту виробнику або його представнику, щоб Щоб уникнути порушень безпеки, уникнути порушень безпеки. заміна електричного кабелю має здійсню- ватися виключно виробником або уповноваженою ним майстернею га- рантійного обслуговування. Для адрес сервісних центрів TRUMPF, див.: www.trumpf.com Переклад оригінальної інструкції з експлуатації...
ткому замиканню, та розрядити батареї/ Д-р Томас Шнайдер акумуляторні батареї в електроінструменті. Несправні або ви- Виконавчий директор, відділ розробок користані батареї/акумуляторні батареї TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG необхідно повернути в точку продажу електроінструментів TRUMPF. DE-71254, Ditzingen, Німеччина Ditzingen, 15.02.2021 8 Гарантія...
2 製品説明 C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) オン/オフスイッチ 回転数コントロール C 200 (2A5) バッテリー 切断ヘッド ベアリングボルト カッター 切断刃 ロックワッシャ チップカッター用リリース カッタープレート 電源コード 取扱説明書原本の翻訳...
Seite 222
2.1 技術データ C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~50/60 Hz 動作電圧 12 V 18 V 18 V 120 V~50/60 Hz 230 V:550 W 定格入力電力 120 V:500 W アイドリング時のス 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min トローク数 バッテリー / コード 1.2 kg / 2.6 lbs 1.8 kg / 4.0 lbs 1.9 kg / 4.2 lbs 2.1 kg / 4.6 lbs を含まない重量...
2 产品说明 C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) 电源开关 调速器 C 200 (2A5) 充电电池 切割头 固定螺栓 刀片 切割导块 止动垫片 断屑器开关 切分盘 电源线 原始使用说明书译本...
Seite 230
2.1 技术数据 C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230 V~ 50/60 Hz 工作电压 12 V 18 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 230 V:550 W 额定功率 120 V:500 W 空转时的冲程数 2000–5500/分钟 1650–2950/分钟 1650–2950/分钟 4000/分钟 不含充电电池/电源线 1.2 kg / 2.6 lbs 1.8 kg / 4.0 lbs 1.9 kg / 4.2 lbs 2.1 kg / 4.6 lbs 的重量...
Ah 的所有 CAS LIHD 18 V 和 CAS LI-Ion – 需要施加的进给力明显增大。 18 V 充电电池。 – 刀片断裂。 – 切屑出现变形。 要省力地进行作业并确保良好的切割效果,刀 片和切割导块应保持锋利,及时更换。 切割曲线时须注意以下几点: – 切勿倾斜操作电动工具。 – 仅以较小的进给力作业。 有关工具选择信息、易损件和易耗品的订购信 息以及配件和备件列表,请扫描下方相应型号 的二维码: www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200 (2A5) C 250 C 250 (2B1) (3B5) ...
Seite 235
1 안전 경고 1.1 일반 안전 지침 타사 액세서리로 인한 부상 위험 또는 물적 피해 경고 TRUMPF의 정품 액세서리만 사용하십 모든 안전 지침과 지침을 읽으십시오. 시오. 안전 지침과 지침을 준수하지 않고 소 홀히 하면 감전, 화재 또는 심각한 부상 주의...
Seite 236
구 주의 물적 피해에 이를 수 있는 위험 을 나타냅니다. 칩 제거기가 있는 전동 공구 1.5 용도에 맞는 사용 TRUMPF 슬리팅 쉐어는 다음에 사용하는 휴 윤활 대용 전동 공구입니다. – 강철, 알루미늄, 플라스틱 등으로 제작된 판형 공작물 절단 점검 – 직선 또는 곡선 형태의 바깥 모서리와 내...
2 제품 설명 C 250 (3B5) C 160 (2A5) C 250 (2B1) C 160 (2B5) ON/OFF 스위치 속도 제어기 C 200 (2A5) 배터리 커팅 헤드 베어링 핀 커터 커팅 가이드 고정 와셔 칩 제거 작동 장치 분리 플레이트 전원 케이블 사용...
Seite 238
2.1 기술 데이터 C 160 C 160 C 200 C 250 C 250 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2B1) 230V~ 50/60Hz 작동 전압 120V~ 50/60Hz 230V: 550W 정격 소비 전력 120V: 500W 공회전 시 스트로크 2000–5500/min 1650–2950/min 1650–2950/min 4000/min 수 무게(배터리...
Seite 239
2.2 소음 및 진동 방출 3 조작 주의 경고 전동 공구의 기울어짐으로 인한 물적 소음 방출값 초과로 인한 청력 손상 손상 청력 보호구를 착용하십시오. 곡선부는 적은 추진력으로 절단하십시 오. 전동 공구의 최소 반경에 미달하지 않도 경고 록 하십시오. 진동 방출값 초과로 인한 부상 위험 더...
곡선부를 절단하는 경우 다음에 유의해야 합 니다. – 기기가 기울어지지 않도록 하십시오. – 반드시 적은 추진력으로 절단하십시오. 올바른 공구 선택에 관한 참고 사항, 마모품 및 소모품 주문 정보, 액세서리 및 예비품 목록은 다음을 참조하십시오. www.trumpf.com C 160 C 160 (2A5) (2B5) C 200...
전원선을 교체해야 하는 경우 안전상의 위험 5.2 전원 케이블 교체 을 방지하기 위해 제조사나 대리점에서 수리 받으십시오. 안전상의 위험을 방지하기 위해 제조 사나 공인 서비스 센터만 전원 케이블 교체 작 업을 수행해야 합니다. TRUMPF 서비스 센터 주소는 www.trumpf.com을 참조하십시오. 사용 설명서 원본의 번역본...
TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021년 2월 15일 8 보증 TRUMPF 전동 공구 및 압축공기 공구에는 송 장일로부터 12개월의 보증 기간이 적용됩니 다. 공구의 자연적 마모, 과부하 또는 부적절한 취급으로 인한 손상은 보증에서 제외됩니다. 자재 또는 제조업체 결함으로 인한 손상은 교...
Seite 252
C 160 C 160 C 160 C 250 C 160 C 160 C 200 C 250 (2B5) (2A5) (2B5) (2B1) (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) C 200 C 250 (2A5) (3B5) C 250 C 250 (2B1) (3B5) ~15°...
Seite 253
C 160 C 160 C 200 C 250 C 160 C 160 C 200 C 250 C 160 (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2A5) (2B5) (2A5) (3B5) (2A5) 180°...