Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTPK 270 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPK 270 A1 Originalbetriebsanleitung

Klarwasser-tauchpumpe
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Areas of Application
  • General Description
  • Scope of Delivery
  • Overview
  • Functional Description
  • Technical Data
  • Performance Data
  • Notes on Safety
  • Explanation of Symbols
  • Symbols in the Manual
  • Special Instructions for Safe Operating
  • General Notes on Safety
  • Operational Start-Up
  • Assembly
  • Connection of the Pressure Line
  • To Erect/Suspend
  • Controls before Operational Start-Up
  • Operation
  • Mains Connection
  • Switching on and off
  • Automatic Mode
  • Manual Mode/Fl at Suction
  • Maintenance and Cleaning
  • General Cleaning Instructions
  • Storage
  • Waste Disposal and Environmental Protection
  • Guarantee
  • Repair Service
  • Service-Center
  • Importer
  • Replacement Parts/Accessories
  • Troubleshooting
  • Wstęp
  • Przeznaczenie
  • Opis Ogólny
  • Zawartość Opakowania
  • PrzegląD
  • Opis Działania
  • Dane Techniczne
  • Dane Wydajnościowe
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Symbole I Piktogramy
  • Szczególne Instrukcje Dotyczące Bezpiecznej Eksploatacji
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Uruchamianie
  • Montaż
  • Podłączenie Przewodu Tłocznego
  • Stawianie/Zawieszanie Urządzenia
  • Kontrole Przed Uruchomieniem
  • Obsługa
  • Podłączenie Do Sieci
  • Załączanie I Wyłączanie
  • Tryb Automatyczny
  • Tryb Ręczny/Odpompowanie Płytkie
  • Konserwacja I Przechowywanie
  • Ogólne Czyszczenie
  • Przechowywanie
  • Usuwanie I Ochrona Środowiska
  • Gwarancja
  • Serwis Naprawczy
  • Service-Center
  • Importer
  • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
  • Poszukiwanie BłęDów
  • Możliwa Przyczyna
  • Úvod
  • Účel Použití
  • Všeobecný Popis
  • Objem Dodávky
  • Přehled
  • Popis Funkce
  • Technická Data
  • Data Výkonů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Symboly a Piktogramy
  • Symboly V Návodu
  • Zvláštní Pokyny K Bezpečnému Provozu
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Uvedení Do Provozu
  • Montáž
  • Přípojení K Tlakovému Potrubí
  • Ustavení/Zavěšení
  • Kontroly Před UvedeníM Do Provozu
  • Obsluha
  • Přípojení Sítě
  • Za- a Vypnutí
  • Automatický Provoz
  • Ruční Provoz/Plošné OdsáVání
  • Údržba a ČIštění
  • Všeobecné Čisticí Práce
  • Skladování
  • Odklízení a Ochrana Okolí
  • Záruka
  • Opravna
  • Service-Center
  • Dovozce
  • Náhradní Díly/Příslušenství
  • Hledání Závad
  • Introducere
  • Utilizare
  • Descriere Generală
  • Inventar de Livrare
  • Privire de Ansamblu
  • Descrierea Modului de Funcţionare
  • Date Tehnice
  • Caracteristici de Performanţă
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Simboluri
  • Simboluri Folosite
  • Instrucțiuni Speciale Pentru Siguranța Funcționării
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
  • Punere În Funcţiune
  • Instrucţiuni de Montare
  • Conectarea Conductei de Presiune
  • Amplasare/Suspendare
  • Teste Anterioare Punerii În Funcţiune
  • Operare
  • Conectarea la Reţea
  • Conectare ȘI Deconectare
  • Operare Automată
  • Operare Manuală/Aspirare Plată
  • Mentenanţă ȘI Curăţire
  • Operaţiuni Generale de Curăţare
  • Depozitare
  • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
  • Garanţie
  • ReparaţII-Service
  • Service-Center
  • Importator
  • Piese de Schimb/Accesorii
  • Identifi Care Defecţiuni
  • Cauză Posibilă
  • Úvod
  • Účel Použitia
  • Všeobecný Popis
  • Objem Dodávky
  • Prehľad
  • Popis Funkcie
  • Technické Údaje
  • Výkonové Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Symboly a Grafi Cké Znaky
  • Zvláštne Upozornenia Pre Bezpečnú Prevádzku
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Uvedenie Do Chodu
  • Montážny Návod
  • Pripojenie Výtlačného Potrubia
  • Postavenie/Zavesenie
  • Kontrola Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Obsluha
  • Pripojenie Na Elektrickú Sieť
  • Za- a Vypnutie
  • Automatická Prevádzka
  • Manuálna Prevádzka/ Plošné Odsatie
  • Údržba a Čistenie
  • Všeobecné Čistiace Práce
  • Uskladnenie
  • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
  • Záruka
  • Záručné Podmienky
  • Servisná Oprava
  • Service-Center
  • Dovozca
  • Náhradné Diely/Príslušenstvo
  • Zisťovanie Závad
  • Uvod
  • Svrha Primjene
  • OpćI Opis
  • Opseg Isporuke
  • Pregled
  • Opis Funkcije
  • Tehnički Podaci
  • Podaci O Snazi
  • Sigurnosne Upute
  • Simboli I Slikovni Znakovi
  • Posebne Upute Za Siguran Rad
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Stavljanje U Pogon
  • Uputa Za Montažu
  • Priključak Tlačnog Voda
  • Postavljanje/Vješanje
  • Ispitivanja Prije Puštanja U Pogon
  • Upravljanje
  • Mrežni Priključak
  • Uključenje I Isključenje
  • Automatski Pogon
  • Ručni Pogon/Plitko Usisavanje
  • Održavanje I ČIšćenje
  • OpćI Radovi ČIšćenja
  • Skladištenje
  • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
  • Garancija
  • Servis Za Popravke
  • Service-Center
  • Proizvođač
  • Rezervni Dijelovi/Pribor
  • Traženje Grešaka
  • Увод
  • Предназначение
  • Общо Описание
  • Обем На Доставката
  • Преглед
  • Описание На Функцията
  • Технически Данни
  • Символи
  • Надписи Върху Уреда
  • Работни Данни
  • Инструкции За Безопасност
  • Символи В Упътването
  • Експлоатация
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Пуск
  • Монтиране
  • Свързване На Напорната Тръба
  • Поставяне/Окачване
  • Проверки Преди Пускане В Дукта. То Съдържа Важни Указания Употреба
  • Обслужване
  • Мрежова Връзка
  • Включване И Изключване
  • Автоматичен Режим На Работа
  • Изсмукване
  • Почистване U Техническа Ба. Пазете Упътването Добре И Ко- Поддръжка
  • Общи Дейности По Лица, Предавайте Заедно С Него И Почистването
  • Съхранение
  • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
  • Гаранция
  • Извънгаранционно Обслужване
  • Сервизно Обслужване
  • Вносител
  • Принадлежности
  • Търсене На Неизправности
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Klarwasser-Tauchpumpe / Submersible Clear Water
Pump PTPK 270 A1
Klarwasser-Tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
Pompa zanurzeniowa do
pompowania czystej wody
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Pompă submersibilă pentru apă
curată
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Potopna pumpa za čistu vodu
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 420143_2204
IAN <<IAN>>
Submersible Clear Water Pump
Translation of the original instructions
Ponorné čerpadlo na čistou vodu
Překlad originálního provozního návodu
Ponorné čerpadlo na čistú vodu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Потопяема помпа за чиста вода
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPK 270 A1

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½" G 1 ½" G 1 ½"   5,5 m...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht .........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren lung läuft der Motor von selbst wieder an. Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Technische Daten das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe) Klarwasser Tauchpumpe ..PTPK 270 A1 Quick-Connect-Adapter Nenneingangsspannung Winkeladapter (U) ......230 V~, 50 Hz Schlauch-Adapter Leistungsaufnahme (P) ....270 W...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Achtung! Ziehen Sie bei Die Messung der maximalen Leistungs- Beschädigung oder Durch- daten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie gerader, direkter Ausgang. schneiden der Netzanschluss- leitung sofort den Netzstecker Sicherheitshinweise aus der Steckdose. • Geräte können von Personen Maximale Eintauchtiefe mit eingeschränkten körper- 5,5 m lichen, sensorischen oder gei- Elektrogeräte gehören nicht...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    fahr durch elektrischen Schlag. zen. Örtliche Bestimmungen • Schließen Sie das Gerät nur an können das Mindestalter der eine Steckdose mit Fehlerstrom- Bedienungsperson festlegen. Schutzeinrichtung (Residual • Tragen Sie zum Schutz gegen Current Device) mit einem Be- elektrischen Schlag festes messungsfehlerstrom von nicht Schuhwerk.
  • Seite 8 lers umgebauten Gerät. Lassen und Reinigung“ und „Lagerung“ Sie vor Inbetriebnahme durch bitte die Hinweise in der Be- einen Fachmann prüfen, dass die triebsanleitung. Alle darüber geforderten elektrischen Schutz- hinausgehenden Maßnahmen, maßnahmen vorhanden sind. insbesondere das Öffnen des • Beaufsichtigen Sie das Gerät Gerätes, sind von einer Elektro- während des Betriebs, um fachkraft auszuführen.
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    des Typenschildes übereinstimmt. keinen geringeren Querschnitt • Führen Sie die Elektroinstalla- besitzen als Gummischlauch- leitungen mit der Bezeichnung tion entsprechend den natio- nalen Vorschriften aus. H05RN-F. Die Leitungslänge muss mindestens10 m betragen. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung Der Litzenquerschnitt des Verlän- gerungskabels muss mindestens und Netzstecker auf Beschädi- 2,5 mm...
  • Seite 10: Druckleitung Anschließen

    3. Lassen Sie die rote Entriegelungstaste Die Messung der maximalen Leistungs- wieder los. daten erfolgt bei optimalen Bedin- 4. Schrauben Sie den Schlauch-Adap- gungen wie gerader, direkter Ausgang. Der ter (9) auf den Winkeladapter (10). Winkeladapter (10) kann die Leistung redu- zieren.
  • Seite 11: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Prüfungen vor (siehe „Automatischer Betrieb“ und Inbetriebnahme „Manueller Betrieb/Flachabsaugung“). 2. Zum Ausschalten ziehen Sie den • Prüfen Sie die Funktion des Schwimm- Netzstecker aus der Steckdose. Die Klarwasser-Tauchpumpe schaltet ab. schalters (siehe „Bedienung“). • Prüfen Sie, ob die Klarwasser-Tauchpum- pe standsicher aufgestellt oder sicher Bei zu geringem Wasserstand aufgehängt ist.
  • Seite 12: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    Manueller Betrieb/ 2. Lassen Sie die Schwimmschalter- Flachabsaugung Höhenverstellung (6) wieder los. Die Schwimmschalter-Höhenverstellung (6) rastet in der Schwimmschalter-Füh- Achtung: Trockenlaufen der rung (8) ein. Klarwasser-Tauchpumpe ver- die Länge des Schwimmschalter-Ka- meiden! Überhitzungsgefahr! bels (7) variieren. Schieben/ziehen Sie Eine überhitzte Klarwasser-Tauch- dafür das Schwimmschalter-Kabel (7) pumpe darf nicht berührt werden! durch die Öse an der Schwimmschalter- Es besteht Verbrennungsgefahr!
  • Seite 13: Allgemeine Reinigungsarbeiten

    den Sie nur Originalteile. Es besteht Reichweite von Kindern auf. Verletzungsgefahr. • Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann Ziehen Sie vor allen Arbeiten an muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt dem Gerät den Netzstecker.
  • Seite 14: Garantie

    Garantie Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektro- nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. rantie ab Kaufdatum. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts...
  • Seite 15 Dauerlaufpumpen (z. B. für Bachläufe oder Garantieumfang Teichfontänen). Bei Zweckentfremdung er- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor lischt der Garantieanspruch. Anlieferung gewissenhaft geprüft. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters. Bei Nichtbeachtung Die Garantieleistung gilt für Material- oder oder Trockenlaufen der Pumpe erlöschen Fabrikationsfehler.
  • Seite 16: Reparatur-Service

    Service-Center Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehör- Service Deutschland teile ein und sorgen Sie für eine ausrei- Tel.: 800 1528352 (Kostenfrei aus dem chend sichere Transportverpackung. deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufl...
  • Seite 17: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformu- lar. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 16). Position Betriebsanleitung Bezeichnung Bestell-Nr. 10/9 Winkeladapter + Schlauch-Adapter 79300310 8 m Nylonseil 79300311...
  • Seite 110: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 270 A1 Seriennummer 000001 - 042000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 111: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Submersible Clear Water Pump model PTPK 270 A1 Serial number 000001 - 042000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU...
  • Seite 112: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Pompa zanurzeniowa do pompowania czystej wody typoszeregu PTPK 270 A1 Numer seryjny 000001 - 042000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 113: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Ponorné čerpadlo na čistou vodu konstrukční řady PTPK 270 A1 Pořadové číslo 000001 - 042000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 114: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Pompă cu imersie pentru apa curată murdarã seria PTPK 270 A1 numărul serial 000001 - 042000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 115: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Ponorné čerpadlo na čistú vodu konštrukčnej rady PTPK 270 A1 Poradové číslo 000001 - 042000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby bola zaručená...
  • Seite 116: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Potopna pumpa za čistu vodu serije PTPK 270 A1 Serijski broj 000001 - 042000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 117: Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Потопяема помпа за чиста вода серия PTPK 270 A1 Сериен номер 000001 - 042000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редак- ция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU За...
  • Seite 118 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 09/2022 Ident.-No.: 79300308092022-10 IAN 420143_2204...

Inhaltsverzeichnis