Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTPK 400 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPK 400 A1 Originalbetriebsanleitung

Klarwasser-tauchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTPK 400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SUBMERSIBLE WATER PUMP PTPK 400 A1
POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE
Traduction des instructions d'origine
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315128
ZUIVER WATER-DOMPELPOMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPK 400 A1

  • Seite 1 SUBMERSIBLE WATER PUMP PTPK 400 A1 POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE ZUIVER WATER-DOMPELPOMP Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing KLARWASSER-TAUCHPUMPE Originalbetriebsanleitung IAN 315128...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée Volume de la livraison ....... 5 Vue synoptique .........
  • Seite 5: Description Générale

    Evacuez le matériel d’emballage comme il Détails techniques se doit. Pompe à eau claire immergée (pompe) Pompe à eau claire immergée .. PTPK 400 A1 Adaptateur d‘angle Raccordement et adaptateur pour tuyau au réseau (U) ....230 V~, 50 Hz 8 m de câble de nylon...
  • Seite 6: Performances

    Symboles utilisés dans le Performances mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou ma- tériels. La mesure des données de performance Pictogramme de danger maximales dans des conditions optimales avec informations de se fait comme une sortie directe droite.
  • Seite 7: Consignes Générales De Sécurité

    • Branchez l‘appareil seulement • Respectez les autres consignes abordées dans le chapitre « En- sur une prise de courant avec un dispositif de protection de cou- tretien et nettoyage ». rant de défaut (Residual Current Device) avec un courant de réfé- Consignes générales de rence d‘un maximum de 30 mA ;...
  • Seite 8 pitre « Mise en service »). L‘inob- • L‘utilisation de liquides agressifs, abrasifs (ayant un effet déclen- servation de cette consigne met cheur), décapants, inflammables fin aux droits de garantie et à la (par exemple des carburants responsabilité. pour moteur) ou explosifs, d‘eau •...
  • Seite 9 Sécurité électrique : • Avant toute utilisation, contrôlez l‘appareil, le câble et la prise Prudence : vous éviterez ainsi pour détecter tout dommage. Les les blessures et les accidents câbles défectueux ne peuvent dus au choc électrique : pas être réparés mais doivent être échangés contre de nou- •...
  • Seite 10: Mise En Service

    doit être égale ou supérieure à • Pour l’utilisation d’une pièce de robinet avec filetage intérieur (G 1“) pour le 2,5 mm • Si le câble d’alimentation est raccordement de systèmes externes de tuyaux, découpez les trois raccords endommagé, il doit être rempla- supérieurs directement via le filetage de cé...
  • Seite 11: Contrôls Devant La Mise En Marche

    Service Fixez le câble de nylon (12) à la poignée de transport (1). Le raccordement au réseau Faites attention à ce qu‘en aucun cas l‘appareil ne soit La pompe que vous avez acquise est déjà fixé ou suspendu par le câble munie d’un interrupteur de sécurité.
  • Seite 12: Mode Automatique

    Mode automatique - Veillez également à ce que la dis- tance entre l‘interrupteur à flotteur En mode automatique, l’interrupteur à flot- (5) et le réglage de la hauteur de l‘interrupteur à flotteur (6) ne soit teur (5) de la pompe s’enclenche et s’arrête automatiquement.
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    l‘interrupteur à flotteur (5) se trouve vertica- • Enlever les fibres et peluches se trouvant éventuellement dans le boîtier de la lement au-dessus du réglage de la hauteur (6). Cf. image pompe ( 3) avec un jet d’eau. • Eliminer les dépôts sur l’interrupteur à En mode manuel, observez la pompe flotteur ( 5) à...
  • Seite 14: Stockage

    Stockage Protection de l’environnement • Nettoyez la pompe avant de la stocker. • Conservez la pompe au sec, à l’abri du Respectez la réglementation relative à la gel et hors de portée des enfants. protection de l’environnement (recyclage) • Si vous n’avez pas utilisé la pompe pour l’élimination de l’appareil, des acces- soires et de l’emballage.
  • Seite 15: Dépannage

    Dépannage Pannes Causes Aide Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, pas de tension de réseau la prise de courant, le cas échéant, La pompe ne réparation par un électrotechnicien démarre pas spécialisé l’interrupteur à flotteur ( placer l‘interrupteur à...
  • Seite 16: Garantie

    de sévères directives de qualité et il a été Garantie entièrement contrôlé avant la livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 matériel ou aux défauts de fabrication. ans, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’étend pas aux parties En cas de manques constatés sur ce du produit qui sont exposées à...
  • Seite 17: Service Réparations

    Contrôlez régulièrement le fonctionnement Service Réparations de l’interrupteur à flotteur. En cas d’emploi non conforme ou de fonctionnement à sec Vous pouvez, contre paiement, faire exé- de la pompe, vous perdez les droits de la cuter par notre service, des réparations garantie.
  • Seite 18: Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........18 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruiksdoel ......18 Algemene beschrijving ....19 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....19 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Seite 19: Algemene Beschrijving

    Pak het apparaat uit en controleer, of de Technische gegevens inhoud volledig is. Zorg voor een regle- mentair voorgeschreven afvalverwijdering van het verpakkingsmateriaal. Zuiver water-dompelpomp ..PTPK 400 A1 Zuiver water-dompelpomp (pomp) Netspanning (U) ....230 V~, 50 Hz Hoekadapter Prestatievermogen (P) ....400 W + adapter met slangaansluiting Hoeveelheid water max.
  • Seite 20: Prestatievermogen

    Symbolen in de Prestatievermogen gebruiksaanwijzing Gevaarsymbool met informatie over de pre- ventie van personen- of zaakschade. Waarschuwingsbord De meting van de maximale prestaties met informatie voor het vindt plaats onder optimale omstandighe- voorkomen van letsels den, zoals een rechte, directe uitloop. De hoekadapter kan het vermogen reduceren.
  • Seite 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    gekende stroom van maximaal Algemene 30 mA aan; zekering minstens veiligheidsvoorschriften 6 ampère. Speciale opmerkingen bij de be- • Als het netsnoer van dit appa- raat beschadigd wordt, moet het diening van het apparaat. door de fabrikant of door zijn klantenserviceafdeling of door Werkzaamheden met het een gelijkwaardig gekwalificeer- apparaat:...
  • Seite 22 (bijvoorbeeld Motorbrandstof- • De pomp is niet voor continu gebruik (bijv. voor waterlopen in fen) of explosieve vloeistoffen, tuinvijvers) geschikt. Controleer zout water, reinigingsmiddelen en levensmiddelen is niet toege- het apparaat regelmatig op een foutloze werking. staan. De temperatuur van de persvloeistof mag niet meer dan •...
  • Seite 23 Elektrische veiligheid: nieuws snoer vervangen wor- den. Laat schade aan uw ap- Opgepast: zo vermijdt u on- paraat door een geautoriseerde vakman verhelpen. gevallen en verwondingen door een elektrische schok: • Gebruik het snoer niet om de stekker uit de contactdoos te •...
  • Seite 24: Ingebruikname

    klantenserviceafdeling of door • Sluit een kraanstuk met binnendraad een gelijkwaardig gekwalificeer- (G 1 ½“) direct op de haakse adapter (11) aan. de persoon vervangen worden om gevaren te vermijden. De meting van de maximale pres- taties vindt plaats onder optimale Ingebruikname omstandigheden, zoals een rechte, directe uitloop.
  • Seite 25: Kontroles Voor Ingebruikname

    Let erop dat op de kanaalbodem na In- en uitschakelen verloop van tijd vuil en zand zich kunnen ophopen, wat de pomp zou 1. Steek de netstekker in de contactdoos. kunnen beschadigen. De pomp start onmiddellijk. Wij adviseren om de pomp op een De pomp start meteen op, wanneer de vlotterschakelaar zich in de juiste posi- tegel of rooster op te stellen.
  • Seite 26: Handmatige Werking / Vlakke Afzuiging

    Controleer de drijfschakelaar (5): In de handmatige modus schakelt de pomp - Hij moet zodanig gepositioneerd niet automatisch uit omdat de drijfschake- zijn, dat hij vrij op en neer kan laar (5) overbrugd is. gaan. De schakelpunthoogte De vlotterschakelaar (5) moet hiertoe ver- „Aan“...
  • Seite 27: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Opslag Algemene reinigings- en onderhoudswerkzaamheden • Reinig de pomp vóór de opslag. • Bewaar de pomp droog en vorstbesten- • Indien de pomp veel getransporteerd wordt, moet de pomp na elk gebruik met dig en buiten de reikwijdte van kinde- schoon, helder water worden gereinigd.
  • Seite 28: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 30). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming Bestel- Gebruiksaanvijzing nummers 9/10 Hoekadapter + adapter met slangaansluiting 91103477 Nylonkabel 91103476...
  • Seite 29: Afhandeling Ingeval Van Garantie

    ge onderdelen beschouwd kunnen worden strijd is met deze voorschriften vervalt de (b.v. terugstroomklep, afdichtring) of op be- garantie op het apparaat. schadigingen aan breekbare onderdelen Controleer regelmatig het functioneren van (b.v. schakelaars). de drijfschakelaar. Bij veronachtzaming Deze garantie valt weg wanneer het pro- of drooglopen van de pomp vervallen de duct beschadigd, niet oordeelkundig ge- garantie en aansprakelijkheid.
  • Seite 30: Reparatieservice

    Service-Center dat de verzending niet ongefrankeerd, als volumegoed, per expresse of via een andere speciale verzendingswijze Service Nederland Tel.: 0900 0400223 plaatsvindt. Gelieve het apparaat met inbegrip van alle bij de aankoop bij- (0,10 EUR/Min.) geleverde accessoires in te zenden en E-Mail: grizzly@lidl.nl voor een voldoende veilige transport- IAN 315128...
  • Seite 31: Foutopsporing

    Foutopsporing Storingen Oorzaken Hulp stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontroleren, eventueel reparatie geen stroom Pomp start door elektricien niet drijfschakelaar in een steilere positie drijfschakelaar ( 5) kapot brengen aanzuigrooster van het voetdeel met aanzuigrooster van het voetdeel waterstraal reinigen (zie „Algemene reinigings- en onderhoudswerk- verstopt zaamheden”)
  • Seite 32: Einleitung

    Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Einleitung ........32 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ......32 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ... 33 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang ........
  • Seite 33: Allgemeine Beschreibung

    Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Klarwasser-Tauchpumpe ..PTPK 400 A1 Nenneingangsspannung Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe) (U) ......230 V~, 50 Hz Winkeladapter + Schlauch-Adapter Leistungsaufnahme (P) ....400 W 8 m Nylonseil Max.
  • Seite 34: Leistungsdaten

    Bildzeichen in der Leistungsdaten Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Die Messung der maximalen Leistungsda- Personenschäden durch elek- ten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie gerader, direkter Ausgang. trischen Schlag.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Wenn die Netzanschlussleitung Allgemeine dieses Gerätes beschädigt wird, Sicherheitshinweise muss sie durch den Hersteller Dieser Abschnitt behandelt die oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person grundlegenden Sicherheitsvor- ersetzt werden, um Gefährdun- schriften bei der Arbeit mit dem Gerät. gen zu vermeiden.
  • Seite 36 explosiven Flüssigkeiten, Salz- • Die Pumpe ist nicht zum Dauer- betrieb (z. B. für Wasserläufe wasser, Reinigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht gestattet. in Gartenteichen) geeignet. Die Temperatur der Förderflüs- Prüfen Sie das Gerät regelmä- sigkeit darf 35 °C nicht über- ßig auf einwandfreie Funktion. schreiten.
  • Seite 37 digungen. Defekte Netzan- Elektrische Sicherheit: schlussleitungen dürfen nicht Vorsicht: So vermeiden Sie repariert werden, sondern müs- Unfälle und Verletzungen sen gegen neue ausgetauscht durch elektrischen Schlag: werden. Lassen Sie Schäden an Ihrem Gerät von einem • Bei Betrieb des Gerätes muss autorisierten Fachmann beseiti- nach dem Aufstellen der Netz- gen.
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    H05RN-F. Die Leitungslänge • Für die Verwendung eines ¾“-, 1“- oder muss 10 m betragen. Der Lit- 1 ½“-Schlauches schneiden Sie den jeweils darüberliegenden Anschluss ab zenquerschnitt des Verlänge- und stülpen dann den Schlauch über rungskabels muss mindestens den entsprechenden Anschluss (Befesti- betragen.
  • Seite 39: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Der Pumpenschacht sollte mindestens die • Vergewissern Sie sich, dass nie Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm ha- Feuchtigkeit oder Wasser an den ben, damit sich der Schwimmschalter frei Netzanschluss kommen kann. Es bewegen kann. besteht die Gefahr eines Strom- schlages.
  • Seite 40: Automatischer Betrieb

    Automatischer Betrieb - Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimm- Im automatischen Betrieb schaltet der schalter (5) und der Schwimm- Schwimmschalter (5) die Pumpe automa- schalter-Höhenverstellung (6) nicht tisch ein bzw. ab. zu gering ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Bei stationärer Installation muss die Funktion nicht gewährleistet.
  • Seite 41: Wartung Und Reinigung

    senkrecht oberhalb der Schwimmschalter- • Entfernen Sie Fusseln und faserige Parti- Höhenverstellung (6) befindet. Siehe Bild kel, die sich am Pumpengehäuse 3) eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl. Beobachten Sie die Pumpe im ma- • Reinigen Sie den Schwimmschalter nuellen Betrieb ständig. Schalten 5) von Ablagerungen mit klarem Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- Wasser.
  • Seite 42: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann Umweltschutz muss sie nach dem letzten Einsatz und Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablagerungen ckung einer umweltgerechten Wiederver- und Rückständen kann es ansonsten zu wertung zu.
  • Seite 43: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Netzspannung fehlt Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 5) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 44: Garantie

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Garantie Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können (z. B. rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 45: Reparatur-Service

    Einsatz der Klarwasser-Tauchpumpe ohne rantie unterliegen, gegen Berechnung von Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die unserer Service-Niederlassung durchführen durch Halten oder Aufhängen an der Netz- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- anschlussleitung verursacht werden. Die tenvoranschlag. Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- Frost ausgesetzt werden.
  • Seite 47: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que la Pompe à eau claire immergée série PTPK 400 A1 Numéro de série 201904000001 - 201904079280 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 48: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Zuiver water-dompelpomp bouwserie PTPK 400 A1 Serienummer 201904000001 - 201904079280 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 49: Original

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 400 A1 Seriennummer 201904000001 - 201904079280 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 51: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PTPK 400 A1 informatif, informatief, informativ...
  • Seite 54 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 79300245042019-BE /NL IAN 315128...

Inhaltsverzeichnis