Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTPK 400 B1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Klarwasser-Tauchpumpe / Submersible Clear Water Pump /
Pompe à eau claire immergée PTPK 400 B1
Klarwasser-Tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung
Pompe à eau claire immergée
Traduction des instructions d'origine
Pompa zanurzeniowa do pompowania
czystej wody
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Dykpumpe til rent vand
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Ponorné cerpadlo na cistou vodu
Překlad originálního provozního návodu
Tisztavíz búvárszivattyú
Az originál használati utasítás fordítása
Potopna pumpa za cistu vodu
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Потопяема помпа за чиста вода
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 422661_2210
Submersible Clear Water Pump
Translation of the original instructions
Schoon waterdompelpomp
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Bomba sumergible para aguas limpias
Traducción del manual de instrucciones original
Pompa a immersione
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Ponorné cerpadlo na cistú vodu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Potopna crpalka za cisto vodo
Prevod originalnega navodila za uporabo
Pompa submersibila pentru apa curata
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Βυθιζόμενη αντλία αποστράγγισης
καθαρού νερού
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPK 400 B1

  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Seite 4 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Traducción del manual de instrucciones original Página Oversættelse af den originale driftsvejledning Side...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht .........
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    - 8 m Nylonseil Technische Daten - Betriebsanleitung Für das Anschließen des Schlau- Klarwasser-Tauchpumpe ..PTPK 400 B1 ches, siehe unter dem Kapitel Nenneingangsspannung „Druckleitung anschließen“ benötigen Sie (U) ......230 V~, 50 Hz eine Schlauchschelle und eine Säge. Das Leistungsaufnahme (P) ....400 W...
  • Seite 7: Leistungsdaten

    Bildzeichen auf dem Leistungsdaten Rückfl uss-Stopp Förderhöhe Kennzeichnung Wasserauslassseite Kennzeichnung Wasserdurchfl ussseite Bildzeichen in der Betriebsanleitung Die Messung der maximalen Leistungsda- ten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie Gefahrenzeichen mit Anga- gerader, direkter Ausgang. ben zur Verhütung von Per- Sicherheitshinweise sonen- oder Sachschäden Symbole und Bildzeichen Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    rent Device) mit einem Bemes- • Beachten Sie die weiteren Hin- sungsfehlerstrom von nicht mehr weise im Kapitel „Wartung und als 30 mA an; Sicherung mind. Reinigung“. 6 Ampere. • Wenn die Netzanschlussleitung Allgemeine dieses Gerätes beschädigt wird, Sicherheitshinweise muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder Dieser Abschnitt behandelt die eine ähnlich qualifi...
  • Seite 9 fl ießen Beschädigungen oder mitteln ist nicht gestattet. Die Temperatur der Förderfl üssigkeit Verschmutzungen verursachen darf 35 °C nicht überschreiten. können. Setzen Sie die Pumpe • Bewahren Sie das Gerät an nicht in Gartenteichen mit Fisch- bestand oder wertvollen Pfl an- einem trockenen Ort und außer- halb der Reichweite von Kin- zen ein.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    cherheitsvorschriften der Ener- • Verlängerungsleitungen dürfen gie-Versorgungsunternehmen keinen geringeren Querschnitt entsprechen und einwandfrei besitzen als Gummischlauch- funktionieren, leitungen mit der Bezeichnung - Schutz der elektrischen Steck- H05RN-F. Die Leitungslänge muss mindestens 10 m betra- verbindungen vor Nässe. • Bei Überschwemmungsgefahr gen. Der Litzenquerschnitt des die Steckverbindungen im über- Verlängerungskabels muss min- fl...
  • Seite 11: Aufstellen/Aufhängen

    pe und befestigen Sie ihn mit einer Der Pumpenschacht sollte mindestens die Schlauchschelle. Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm ha- • Für die Verwendung eines ¾"-, 1"- oder ben, damit sich der Schwimmschalter frei 1 ½"-Schlauches schneiden Sie den bewegen kann.
  • Seite 12: Bedienung

    Automatischer Betrieb schluss kommen kann. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. • Der Mindestwasserstand bei Inbetrieb- Im automatischen Betrieb schaltet der nahme muss 50 mm betragen. Schwimmschalter (5) die Klarwasser-Tauch- pumpe automatisch ein bzw. ab. Bedienung Bei stationärer Installation muss die Netzanschluss Funktion des Schwimmschalters (5) regelmäßig (spätestens alle drei Monate)
  • Seite 13: Manueller Betrieb/Flachabsaugung

    (5) und der Schwimmschalter-Höhenver- Sie sofort die Pumpe aus (Netzstecker zie- stellung (6) nicht zu gering ist. Bei zu hen), wenn kein Wasser mehr gepumpt geringem Abstand wird die einwand- wird. Es besteht die Gefahr von Beschädi- freie Funktion nicht gewährleistet. gungen, wenn die Pumpe trocken läuft.
  • Seite 14: Rückfl Uss-Stopp Auswechseln

    • Verunreinigungen an der Pumpenunter- Pumpenausgang (4). Siehe Abbildung seite können mit klarem Wasser abge- spritzt werden. Entsorgung/ Alle darüber hinausgehenden Maßnah- Umweltschutz men, insbesondere das Öffnen der Pumpe, sind von einer Elektrofachkraft auszufüh- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ren.
  • Seite 15: Ersatzteile/Zubehör

    Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den geben, die in keiner Abmessung größer als Filialen und Märkten an. Rückgabe und 25 cm sind. Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Bat- Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie terien oder Akkumulatoren, die nicht vom das Recht, ein entsprechendes Altgerät un- Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, entgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 16: Abwicklung Im Garantiefall

    Mängel müssen sofort nach dem Auspa- Tauchpumpe verfolgt den Zweck, im Rah- men ihrer Leistungsklasse möglichst rasch cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind ein bestimmtes Volumen Wasser zu fördern kostenpflichtig. bzw. abzupumpen. Tauchpumpen sind nicht geeignet als Bewässerungspumpen (z. B.
  • Seite 17: Reparatur-Service

    Service-Center senden. Um Annahmeprobleme und Zu- satzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen Service Deutschland mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass Tel.: 0800 54 35 111 der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 422661_2210 Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt.
  • Seite 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter (5) schaltet nicht bringen Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 221: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 400 B1 Seriennummer 000001 - 070000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 222: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Submersible Clear Water Pump model PTPK 400 B1 Serial number 000001 - 070000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU...
  • Seite 223: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que la Pompe à eau claire immergée série PTPK 400 B1 Numéro de série 000001 - 070000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU En vue de garantir la conformité...
  • Seite 224: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Schoon water-dompelpomp bouwserie PTPK 400 B1 Serienummer 000001 - 070000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 225: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Pompa zanurzeniowa do pompowania czystej wody typoszeregu PTPK 400 B1 Numer seryjny 000001 - 070000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 226: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que la Bomba sumergible para aguas limpias la serie PTPK 400 B1 Número de serie 000001 - 070000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 227: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Dykpumpe til rent vand af serien PTPK 400 B1 Serienummer 000001 - 070000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt natio- nale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 228: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che la Pompa a immersione serie di costruzione PTPK 400 B1 Numero di serie 000001 - 070000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Per garantire la conformità...
  • Seite 229: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Ponorné čerpadlo na čistou vodu konstrukční řady PTPK 400 B1 Pořadové číslo 000001 - 070000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 230: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Ponorné čerpadlo na čistú vodu konštrukčnej rady PTPK 400 B1 Poradové číslo 000001 - 070000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Aby bola zaručená...
  • Seite 231: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Tisztavíz búvárszivattyú gyártási sorozat PTPK 400 B1 Sorozatszám 000001 - 070000 a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalma- zásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 233: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Potopna pumpa za čistu vodu serije PTPK 400 B1 Serijski broj 000001 - 070000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 234: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Originale de Conformitate CE Prin prezenta confi rmăm, că Pompă cu imersie pentru apa curată murdarã seria PTPK 400 B1 numărul serial 000001 - 070000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 235: Превод На Оригиналната Ce- Производителят Не Носи Отговорност За Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Потопяема помпа за чиста вода серия PTPK 400 B1 Сериен номер 000001 - 070000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU За...
  • Seite 236: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με το παρόν δηλώνουμε ότι το είδος Βυθιζόμενη αντλία αποστράγγισης καθαρού νερού σειρά PTPK 400 B1 Αριθμός σειράς 000001 - 070000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Η...
  • Seite 238 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Stav informací...

Inhaltsverzeichnis