Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPK 400 B1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTPK 400 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pompe à eau claire immergée PTPK 400 B1
Pompe à eau claire immergée
Traduction des instructions d'origine
IAN 378352_2110
Klarwasser-Tauchpumpe
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPK 400 B1

  • Seite 1 Pompe à eau claire immergée PTPK 400 B1 Pompe à eau claire immergée Klarwasser-Tauchpumpe Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 378352_2110...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Seite 4 Sommaire Introduction Introduction ......... 4 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......4 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....5 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée pendant la produc- Volume de la livraison .......
  • Seite 5 Détails techniques Volume de la livraison Pompe à eau claire immergée ...PTPK 400 B1 Déballez l’appareil et vérifi ez que la li- Raccordement vraison est complète. Evacuez le matériel au réseau (U) ....230 V~, 50 Hz...
  • Seite 6 Instructions de sécurité mages aux personnes par décharge électrique. Symboles et pictogrammes Symbole d’interdiction et Explication des symboles et des avis de sécurité indications relatives à la prévention de dommages. Attention ! Ne convient pas Débranchez le cordon aux eaux à forte teneur en sable d‘alimentation! Symboles de remarque et...
  • Seite 7 • Prenez toutes les mesures ap- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de propriées pour tenir les enfants connaissances à condition qu’el- éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne. Vous risquez les aient reçu une supervision de vous blesser. ou des instructions concernant •...
  • Seite 8 Sécurité électrique : à vide de la pompe. Contrôlez régulièrement le fonctionnement de l‘interrupteur fl ottant (cf. cha- Prudence : vous éviterez ainsi pitre « Mise en service »). L‘inob- les blessures et les accidents servation de cette consigne met dus au choc électrique : fi...
  • Seite 9 par un spécialiste autorisé. Installer le réglage de la hau- • N‘utilisez pas le câble pour tirer teur de l‘interrupteur à fl otteur sur la prise de courant. Protégez 2. Glissez le réglage de la hauteur de le câble de la chaleur, de l‘huile l‘interrupteur à...
  • Seite 10 augmenter la puissance de la pompe (voir peut se dessécher rapidement et « Remplacement du clapet de non-retour »). empêcher la pompe de fonctionner. Ceci est notamment recommandé pour les embouts de tuyaux inférieurs à 1“. Tenez Contrôls devant la mise compte du fait que le refl ux de l’eau peut en marche toutefois éventuellement survenir en cas •...
  • Seite 11 dans la position correcte (voir « Mode librement. La hauteur du point automatique » et « Mode manuel »). de commutation «Marche» et la 2. Pour débrancher, retirer le connecteur de hauteur du point de commuta- tion «Arrêt» doivent pouvoir être la prise de courant.
  • Seite 12 L’interrupteur à fl otteur (5) doit être po- Travaux d’entretien et de nettoyage généraux sitionné verticalement vers le haut sur la pompe. • En cas d’utilisation mobile, la pompe Glissez le réglage de la hauteur de l‘interrup- doit être nettoyée à l’eau claire après teur à...
  • Seite 13 l’adaptateur angulaire (11) et l’adap- ainsi recyclées. Demandez conseil sur ce tateur de telle sorte que la soupape point à notre centre de services. s’ouvre dans la direction du fl ux et se Nous exécutons gratuitement l’élimination ferme dans la direction opposée au fl ux. des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
  • Seite 14 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- ce produit - selon notre choix. Cette ga- fi nies d‘un commun accord par les parties rantie suppose que l’appareil défectueux ou être propre à tout usage spécial recher- et le justifi catif d’achat (ticket de caisse) ché...
  • Seite 15 et les domaines d’utilisation déconseillés la rendent impropre à l‘usage auquel on dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
  • Seite 16 taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- gratuitement la mise aux déchets de vos reil, y compris tous les accessoires livrés appareils défectueux renvoyés. lors de l’achat et prenez toute mesure Service-Center pour avoir un emballage de transport suffi samment sûr. Service France Service Réparations Tel.: 0800 919 270 E-Mail: grizzly@lidl.fr...
  • Seite 17 Dépannage Pannes Causes Aide Vérifi ez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, pas de tension de réseau la prise de courant, le cas échéant, La pompe ne réparation par un électrotechnicien démarre pas spécialisé l’interrupteur à fl otteur (5) ne se placer l‘interrupteur à...
  • Seite 18 Inhalt Einleitung Einleitung ........18 Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......18 Allgemeine Beschreibung ... 19 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........19 Übersicht ........19 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 19 Wassers z. B. bei einem Stromausfall der vorderen Ausklappseite. verhindert. Technische Daten Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Klarwasser-Tauchpumpe ..PTPK 400 B1 Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Nenneingangsspannung das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. (U) ......230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme (P) ....400 W Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe) Max.
  • Seite 20 Gefahrenzeichen mit An- Sicherheitshinweise gaben zur Verhütung von Symbole und Bildzeichen Personenschäden durch Bildzeichen auf dem Gerät elektrischen Schlag Gebotszeichen mit An- Achtung! Nicht geeignet für gaben zur Verhütung von Wasser mit hohem Sandan- Schäden teil. Netzstecker ziehen! Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Be- Hinweiszeichen mit Infor- triebsanleitung!
  • Seite 21 mentalen Fähigkeiten oder zen. Örtliche Bestimmungen Mangel an Erfahrung und Wis- können das Mindestalter der sen benutzt werden, wenn sie Bedienungsperson festlegen. beaufsichtigt oder bezüglich • Tragen Sie zum Schutz gegen des sicheren Gebrauchs des elektrischen Schlag festes Gerätes unterwiesen wurden Schuhwerk.
  • Seite 22 lers umgebauten Gerät. Lassen • Lesen Sie zum Thema „Wartung Sie vor Inbetriebnahme durch und Reinigung“ und „Lagerung“ bitte die Hinweise in der Be- einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutz- triebsanleitung. Alle darüber maßnahmen vorhanden sind. hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen des •...
  • Seite 23 nen geringeren Querschnitt besit- des Typenschildes übereinstimmt. • Führen Sie die Elektroinstalla- zen als Gummischlauchleitungen mit der Bezeichnung H05RN-F. tion entsprechend den natio- Die Leitungslänge muss 10 m nalen Vorschriften aus. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch betragen. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungskabels muss Gerät, Netzanschlussleitung und Netzstecker auf Beschädi- mindestens 2,5 mm...
  • Seite 24 • Für die Verwendung eines ¾"-, 1"- oder Befestigen Sie das Nylonseil (12) am 1 ½"-Schlauches schneiden Sie den Tragegriff (1). jeweils darüber liegenden Anschluss ab und stülpen dann den Schlauch über Achten Sie darauf, das Gerät den entsprechenden Anschluss (Befesti- auf keinen Fall an der Netzan- gung mit Schlauchschelle).
  • Seite 25 Bedienung Bei stationärer Installation muss die Funktion des Schwimmschalters (5) Netzanschluss regelmäßig (spätestens alle drei Monate) überprüft werden. Die von Ihnen erworbene Klarwasser- Tauchpumpe ist bereits mit einem Schutz- Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des kontaktstecker versehen. Die Klarwasser- Schwimmschalters (5) kann stufenlos einge- Tauchpumpe ist bestimmt für den Anschluss stellt werden: an eine Schutzkontaktsteckdose mit Fehler-...
  • Seite 26 Es besteht die Gefahr des Trocken- Pfl egen erhält die Leistungsfähigkeit und laufens, wenn das Schwimmschal- steigert die Lebensdauer Ihres Gerätes. ter-Kabel (7) zu lange gewählt wird, insbe- sondere, wenn die Lassen Sie Arbeiten, die nicht Schwimm schalter-Höhenverstellung (6) in dieser Betriebsanleitung nicht montiert ist (siehe „Inbetriebnahme“).
  • Seite 27 Rückfl uss-Stopp Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und auswechseln Metallteile können sortenrein getrennt werden Überprüfen Sie regelmäßig den Rückfl uss- und so einer Wiederverwertung zugeführt Stopp (10). Der Rückfl uss-Stopp ist defekt werden. Fragen Sie hierzu unser Service- wenn die Gummikappe abgerissen ist.
  • Seite 28 ein bestimmtes Volumen Wasser zu fördern ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon bzw. abzupumpen. Tauchpumpen sind beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- nicht geeignet als Bewässerungspumpen det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit (z. B. zur Gartenbewässerung) oder als Dauerlaufpumpen (z. B.
  • Seite 29 Service-Center unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Service Deutschland Express oder sonstiger Sonderfracht Tel.: 0800 54 35 111 erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. E-Mail: grizzly@lidl.de aller beim Kauf mitgelieferten Zubehör- IAN 378352_2110 teile ein und sorgen Sie für eine ausrei- chend sichere Transportverpackung.
  • Seite 30 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Netzspannung fehlt Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter (5) schaltet nicht bringen Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 31 CE originale Nous certifi ons par la présente que la Pompe à eau claire immergée série PTPK 400 B1 Numéro de série 000001 - 170000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU En vue de garantir la conformité...
  • Seite 32 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 400 B1 Seriennummer 000001 - 170000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & 2015/863/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 33 Explosionszeichnung Vue éclatée PTPK 400 B1 informativ ∙ informatif 20220302-rev02-pk...
  • Seite 34 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 01/2022 · Ident.-No.: 79300271012022-2 IAN 378352_2110...