Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTPK 400 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPK 400 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTPK 400 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
SUBMERSIBLE WATER PUMP PTPK 400 A1
POTOPNA PUMPA ZA ČISTU VODU
Prijevod originalnih uputa za uporabu
POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU
APĂ CURATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315128
POTAPAJUĆA PUMPA ZA
ČISTU VODU
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ПОТОПЯЕМА ПОМПА ЗА
ЧИСТА ВОДА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPK 400 A1

  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Seite 59: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ......59 Allgemeine Beschreibung ... 60 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........60 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 60: Allgemeine Beschreibung

    Stromausfall verhindert. Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Klarwasser-Tauchpumpe ..PTPK 400 A1 das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Nenneingangsspannung Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe) (U) ......230 V~, 50 Hz Winkeladapter + Schlauch-Adapter Leistungsaufnahme (P) ....400 W...
  • Seite 61: Leistungsdaten

    Bildzeichen in der Leistungsdaten Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Die Messung der maximalen Leistungsda- Personenschäden durch elek- ten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie trischen Schlag. gerader, direkter Ausgang. Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit An- gaben zur Verhütung von...
  • Seite 62: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Wenn die Netzanschlussleitung Allgemeine dieses Gerätes beschädigt wird, Sicherheitshinweise muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder Dieser Abschnitt behandelt die eine ähnlich qualifizierte Person grundlegenden Sicherheitsvor- ersetzt werden, um Gefährdun- schriften bei der Arbeit mit dem gen zu vermeiden. Gerät.
  • Seite 63 explosiven Flüssigkeiten, Salz- • Die Pumpe ist nicht zum Dauer- wasser, Reinigungsmitteln und betrieb (z. B. für Wasserläufe Lebensmitteln ist nicht gestattet. in Gartenteichen) geeignet. Die Temperatur der Förderflüs- Prüfen Sie das Gerät regelmä- sigkeit darf 35 °C nicht über- ßig auf einwandfreie Funktion. schreiten.
  • Seite 64 Elektrische Sicherheit: digungen. Defekte Netzan- schlussleitungen dürfen nicht Vorsicht: So vermeiden Sie repariert werden, sondern müs- Unfälle und Verletzungen sen gegen neue ausgetauscht durch elektrischen Schlag: werden. Lassen Sie Schäden an Ihrem Gerät von einem • Bei Betrieb des Gerätes muss autorisierten Fachmann beseiti- nach dem Aufstellen der Netz- gen.
  • Seite 65: Inbetriebnahme

    H05RN-F. Die Leitungslänge • Für die Verwendung eines ¾“-, 1“- oder muss 10 m betragen. Der Lit- 1 ½“-Schlauches schneiden Sie den jeweils darüberliegenden Anschluss ab zenquerschnitt des Verlänge- und stülpen dann den Schlauch über rungskabels muss mindestens den entsprechenden Anschluss (Befesti- 2,5 mm betragen.
  • Seite 66: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Der Pumpenschacht sollte mindestens die • Vergewissern Sie sich, dass nie Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm ha- Feuchtigkeit oder Wasser an den ben, damit sich der Schwimmschalter frei Netzanschluss kommen kann. Es bewegen kann. besteht die Gefahr eines Strom- schlages.
  • Seite 67: Automatischer Betrieb

    - Achten Sie auch darauf, dass der Automatischer Betrieb Abstand zwischen dem Schwimm- Im automatischen Betrieb schaltet der schalter (5) und der Schwimm- Schwimmschalter (5) die Pumpe automa- schalter-Höhenverstellung (6) nicht tisch ein bzw. ab. zu gering ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Bei stationärer Installation muss die Funktion nicht gewährleistet.
  • Seite 68: Wartung Und Reinigung

    senkrecht oberhalb der Schwimmschalter- • Entfernen Sie Fusseln und faserige Parti- Höhenverstellung (6) befindet. Siehe Bild kel, die sich am Pumpengehäuse 3) eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl. Beobachten Sie die Pumpe im ma- • Reinigen Sie den Schwimmschalter nuellen Betrieb ständig. Schalten 5) von Ablagerungen mit klarem Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- Wasser.
  • Seite 69: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann Umweltschutz muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- werden. Infolge von Ablagerungen ckung einer umweltgerechten Wiederver- und Rückständen kann es ansonsten zu wertung zu.
  • Seite 70: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 5) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 71: Garantie

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Garantie Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können (z. B. rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 72: Abwicklung Im Garantiefall

    rantie unterliegen, gegen Berechnung von Einsatz der Klarwasser-Tauchpumpe ohne Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die unserer Service-Niederlassung durchführen durch Halten oder Aufhängen an der Netz- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- anschlussleitung verursacht werden. Die tenvoranschlag. Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Wir können nur Geräte bearbeiten, die Frost ausgesetzt werden.
  • Seite 74: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Potopna pumpa za čistu vodu serije PTPK 400 A1 Serijski broj 201904000001 - 201904079280 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 75: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, Potapajuća pumpa za čistu vodu Serija proizvodnje PTPK 400 A1 Broj serije: 201904000001 - 201904079280 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 76: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Pompă cu imersie pentru apa curată murdarã seria PTPK 400 A1 numărul serial 201904000001 - 201904079280 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 78 20190429_rev02_mt...
  • Seite 79: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 400 A1 Seriennummer 201904000001 - 201904079280 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 80: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Сборен чертеж Explosionszeichnungen PTPK 400 A1 informativno, informativ, информативен...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 7930024704/2019-HR/ RS / RO /BG IAN 315128...

Inhaltsverzeichnis