Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PTPK 400 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PTPK 400 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PTPK 400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
SUBMERSIBLE WATER PUMP PTPK 400 A1
POTOPNA PUMPA ZA ČISTU VODU
Prijevod originalnih uputa za uporabu
POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU
APĂ CURATĂ
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315128
POTAPAJUĆA PUMPA ZA
ČISTU VODU
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ПОТОПЯЕМА ПОМПА ЗА
ЧИСТА ВОДА
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTPK 400 A1

  • Seite 1 SUBMERSIBLE WATER PUMP PTPK 400 A1 POTOPNA PUMPA ZA ČISTU VODU POTAPAJUĆA PUMPA ZA Prijevod originalnih uputa za uporabu ČISTU VODU Prevod originalnog uputstva za upotrebu POMPĂ SUBMERSIBILĂ PENTRU ПОТОПЯЕМА ПОМПА ЗА APĂ CURATĂ ЧИСТА ВОДА Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 ½" ¾" 1" G 1" 1 ½"...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Svrha primjene ......4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ........ 5 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Pregled..........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcije ........
  • Seite 5: Opći Opis

    Propisno uklonite materijal za Tehnički podaci pakiranje. Potopna pumpa za čistu vodu (pumpa) Potopna pumpa za čistu vodu ......PTPK 400 A1 Kutna adaptera i adapter sa crijevnim priključkom Nazivni ulazni napon (U) .. 230 V~, 50 Hz 8 m najlonsko uže Prijem snage (P) ......400 W...
  • Seite 6: Podaci O Snazi

    Uređaji ne spadaju u kućno Podaci o snazi smeće. Slikovni znakovi u Uputi Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih ili oštećenja osoba. Mjerenje maksimalnih podataka o snazi Znak za opasnost s informa- odvija se u optimalnim uvjetima, kao što je cijama o prevenciji ozljeda ravan, izravan izlaz.
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute

    Rad s uređajem: mora zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba odno- sno druga slično kvalificirana Oprez: Ovako Vi izbjegava- osoba, kako bi se spriječilo te nezgode i povrede: ugrožavanje. • Ovaj uređaj mogu koristiti dje- • Osobe, koje nisu upoznate s ca od 8 godina i stariji kao i Uputom za uporabu, ne smiju osobe s ograničenim fizičkim,...
  • Seite 8 • Nemojte raditi s oštećenim, ne- • O temi „Održavanje i čišćenje“ potpunim uređajem ili uređajem molimo pročitajte upute u Uputi pregrađenim bez suglasnosti za uporabu. Sve daljnje mje- proizvođača. Dajte da prije pu- re, osobito otvaranje uređaja, štanja u pogon stručnjak ispita, mora izvršiti električar.
  • Seite 9: Stavljanje U Pogon

    • Prije svake uporabe provjerite, njegova servisna služba odno- ima li oštećenja na uređaju, sno druga slično kvalificirana kablovima i utikačima. Defektni osoba, kako bi se spriječilo kablovi se ne smiju popravljati, ugrožavanje. nego se moraju zamijeniti no- vim. Oštećenja Vašega uređaja Stavljanje u pogon treba ukloniti ovlašteni struč- Uputa za montažu...
  • Seite 10: Postavljanje/Vješanje

    Mjerenje maksimalnih podataka o Preporučujemo pumpu postaviti na snazi odvija se u optimalnim uvjeti- ciglu ili rešetku. ma, kao što je ravan, izravan izlaz. Kod preniske razine vode brzo se Kutni adapter (11) i zaustavljač po- može osušiti mulje koje se nalazi u vratnog toka ( 10) mogu smanjiti šahtu i sprječavati pokretanje pum-...
  • Seite 11: Uključenje I Isključenje

    Uključenje i isključenje - promjenom duljine kabela plutajućeg prekidača (7). Pritom kabel (7) gur- 1. Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Crp- nite/povucite kroz omčicu na kopči ka se odmah pokreće. (6). Pumpa automatski započinje s radom kada se plutajući prekidač nalazi u Provjerite sklopku s plovkom (5): ispravnom položaju (vidi „Automatski - Ona mora biti pozicionirana tako,...
  • Seite 12: Održavanje I Čišćenje

    Opći radovi čišćenja U ručnom pogonu se crpka ne isključuje automatski, jer je sklopka s plovkom (5) premoštena. • Uređaji koji nisu stacionarno instalira- Plutajući prekidač (5) pritom mora biti po- ni: Očistite crpku čistom vodom poslije stavljen na pumpi uspravno prema gore. svake uporabe.
  • Seite 13: Skladištenje

    Skladištenje Uklanjanje/zaštita okoliša • Očistite pumpu prije spremanja. • Čuvajte pumpu na suhom i zaštićenu Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli- od mraza te izvan dohvata djece. ranjem uz zaštitu okoliša. • Ako pumpu duže vrijeme niste koristili, nakon zadnjeg i prije novog korište- Uređaji ne spadaju u kućno smeće.
  • Seite 14: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Ispitajte utičnicu, kablove, vod, utikač Nedostaje mrežni napon prema potrebi popravak od strane Crpka se ne po- stručnog električara kreće Sklopka s plovkom ( 5) se Dovedite sklopku s plovkom na viši ne uključuje položaj Ulazna rešetka nožice je Ulaznu rešetku nožice očistiti vodenim...
  • Seite 15: Garancija

    Garancija Garancijska usluga vrijedi za greške ma- terijala ili proizvodnje. Ova garancija ne Poštovani kupci, Vi dobivate na ovaj uređaj obuhvaća dijelove proizvoda, koji su izlo- garanciju od 3 godine od datuma kupnje. ženi normalnom trošenju i stoga se mogu U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, smatrati potrošnim dijelovima (npr.
  • Seite 16: Servis Za Popravke

    Servis za popravke Pravo na garanciju gasi se i kod primjene crpke s otpadnom vodom bez podne ploče ili kod oštećenja, koja se prouzrokuju drža- Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- njem ili vješanjem o mrežni kabel.
  • Seite 17: Uvod

    Spisak sadržaja Uvod Čestitamo na kupovini Vašeg novog uređa- Uvod.......... 17 Namenska upotreba ....17 ja. Time ste se odlučili za veoma kvalitetan Opšti opis ........18 proizvod. Kvalitet ovog proizvoda je za Obim isporuke ........ 18 vreme proizvodnje kontrolisan i sprove- Pregled ..........
  • Seite 18: Opšti Opis

    Tehnički podaci Obim isporuke Potapajuća pumpa za čistu vodu ......PTPK 400 A1 Raspakujte uređaj i prekontrolišite da li je kompletan: Propisno odložite ambalažni Nominalni napon ..... 230 V~, 50 Hz materijal. Nominalna snaga (priključni vod) ..400 W Maksimalni protok (Q maks.) ..ca.
  • Seite 19: Bezbednosne Napomene

    Znak naredbe sa navodima Bezbednosne napomene za sprečavanje nastanka šte- Slikovne oznake na uređaju Izvucite mrežni utikač. Pažnja! Nije predviđeno za čistu mešavinu peska i vode! Znakovi napomene sa infor- macijama o boljem rukova- Pročitajte i poštujte uputstvo nju uređajem. za upotrebu, koje je sastavni deo uređaja! Posebna uputstva za bez-...
  • Seite 20: Opšte Bezbednosne Napomene

    iskustva i znanja, ako su pod • Nosite čvrstu obuću, radi zaštite nadzorom ili su im data uput- od električnog udara. stva za rukovanje uređajem • Preduzmite odgovarajuće mere na bezbedan način i ako su da biste decu držali podalje razumeli opasnosti do kojih od uređaja u radu.
  • Seite 21: Električna Bezbednost

    veri, da li postoje sve zahteva- kućišta, treba da izvrši elek- ne električne zaštitne mere. tričar. Uvek se obratite našem • Nadzirite uređaj tokom rada servisnom centru, u slučaju po- da biste pravovremeno prepo- pravke. znali automatsko isključivanje Električna bezbednost: i rad pumpe na suvo.
  • Seite 22: Puštanje U Rad

    • Pre svake upotrebe, proverite • Izvršite električnu instalaciju u da li su uređaj, priključni vod skladu sa nacionalnim propisi- i utikač oštećeni. Neispravni mrežni priključni vodovi ne sme- Puštanje u rad ju da se popravljaju, već mo- raju da budu zamenjeni novim Montaža mrežnim priključnim vodovima.
  • Seite 23: Postavljanje / Vešanje

    Merenje maksimalnog kapaciteta stavite pumpu na opeku. U slučaju se vrši pri optimalnim uslovima, niskog vodostaja, mulj koji se nala- kao i kod pravolinijskog, direktnog zi u šahtu može brzo da se osuši i izlaza. Ugaoni adapter (11) i ne- spreči pokretanje pumpe.
  • Seite 24: Automatski Režim Rada

    2. Za isključivanje pumpe, izvucite mrežni Proverite to, tako što ćete pumpu utikač iz utičnice. Pumpa se isključuje. staviti u posudu koja je napunjena vodom i plovni prekidač (5) opre- Plovni prekidač isključuje pumpu zno podignuti rukom, pa ponovo automatski, kada je vodostaj nizak. ga spustiti.
  • Seite 25: Čišćenje / Održavanje

    Navucite regulator visine plovnog prekida- • Uklonite vlakna i vlaknaste čestice, koji ča (6) preko vodilice plovnog prekidača su se možda zaglavili u kućištu pumpe (8) pored ručke za nošenje (1). 3), mlazom vode. Provlačite kabl plovnog prekidača (7) kroz •...
  • Seite 26: Rezervni Delovi / Pribor

    • Kada ne koristite pumpu duže vreme, Uređaj predajte na sabirnom mestu. Upo- pumpu morate temeljno da očistite trebljeni plastični i metalni delovi mogu da nakon što ste je poslednji put koristili budu sortirani i na taj način se reciklirati. i pre nego što je budete ponovo kori- S time u vezi se raspitajte kod Vašeg servi- stili.
  • Seite 27: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 28 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Potapajuća pumpa za čistu vodu Naziv proizvoda: Model: PTPK 400 A1 IAN/Serijski broj: 201904000001 - 201904079280 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20...
  • Seite 29: Pronalaženje Greške

    Pronalaženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Proverite utičnicu, mrežni priključ- ni vod, vod, mrežni utikač i neka Nema mrežnog napona električar izvrši popravku, ako je Pumpa se ne potrebno pokreće Stavite plovni prekidač u viši Plovni prekidač ( 5) se ne uk- položaj.
  • Seite 30: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........30 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare ........30 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....31 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare......31 Acest aparat a fost verificat din punct de Privire de ansamblu .......
  • Seite 31: Descriere Generală

    Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinu- Date tehnice tul. Reciclaţi în mod corespunzător amba- lajul. Pompă cu imersie pentru apa curată ....PTPK 400 A1 Pompă submersibilă pentru apă curată Adaptor de unghi + adaptor cu racord Racord nominal furtun la reţea (U) ......230 V~, 50 Hz Cablu de 8 m din nylon Putere consumată...
  • Seite 32: Caracteristici De Performanţă

    Dispozitivele electrice nu Caracteristici de performanţă trebuie aruncate în deşeurile casnice. Simboluri folosite Semnale de pericol cu date referitoare la pre- venirea accidentării per- Măsurarea caracteristicilor maxime de soanelor sau daunelor performanță se face în condiții optime, materiale. cum ar fi ieşirea dreaptă, directă. Adap- torul de unghi poate reduce performanţa aparatului.
  • Seite 33: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    • Conectaţi aparatul doar la o Instrucţiuni generale de priză cu disjunctor de siguranţă siguranţă (Residual Current Device) cu un curent diferenţial nominal de Acest capitol prezintă principalele maxim 30 mA; siguranţă de mi- instrucţiuni de siguranţă ce trebuie nim 6 amperi. respectate în timpul operării pom- •...
  • Seite 34 ex. carburanţi pentru motoare) pentru cursuri de apă în iazuri sau de fluide explozive, soluţie de grădină). La intervale regula- salină, detergenţi şi produse ali- te de timp, asiguraţi-vă că apa- mentare este interzisă. Tempera- ratul funcţionează ireproşabil. tura lichidului pompat nu trebuie •...
  • Seite 35 Siguranţă electrică: • În cazul în care cablul conector al acestui aparat este deteriorat, Atenţionare: Astfel evitaţi ac- trebuie să contactaţi fabricantul, cidente şi vătămări corporale reprezentantul acestuia sau o cauzate de şocul electric: persoană autorizată în acest sens, pentru a evita orice peri- •...
  • Seite 36: Punere În Funcţiune

    nea transversală a cablului pre- pentru conectarea unor sisteme de lungitor trebuie să fie de min. conexiune a furtunurilor externe tăiați cele trei conexiuni superioare imediat 2,5 mm deasupra filetului de țeavă G 1“. • În cazul în care apare pericolul •...
  • Seite 37: Teste Anterioare Punerii În Funcţiune

    Conectare şi deconectare Ţineţi cont de faptul că, în timp, pe suprafaţa puţului se pot acumula mizerie şi nisip, care pot deteriora 1. Introduceţi ştecherul în priză. Pompa va pompa. porni imediat. Vă recomandăm să aşezați pompa Pompa porneşte imediat ce întreru- pe o cărămidă...
  • Seite 38: Operare Manuală/Aspirare Plată

    Operare manuală/ - variaţi lungimea cablului întrerupă- aspirare plată torului cu flotor (7). În acest scop, împingeţi/trageţi cablul (7) prin ure- Atenţie: A se evita chea clemei de prindere (6). funcționarea pe uscat a pom- pei! Pericol de supraîncălzire! Asiguraţi-vă că întrerupătorul cu Nu este permisă...
  • Seite 39: Operaţiuni Generale De Curăţare

    Pentru lucrările care nu sunt Înlocuirea opritorului descrise în acest ghid, apelaţi de reflux la centrul nostru de service. Folosiţi doar piese de schimb Înlocuiţi opritorul de reflux defect cu unul originale. Aceasta generează nou (vezi „Piese de schimb/Accesorii”). riscul de vătămare corporală! 1.
  • Seite 40: Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    Reciclare/Protecţia mediului înconjurător Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul către o unitate de reciclare ecologică. Dispozitivele electrice nu trebuie aruncate în deşeurile casnice. Predaţi aparatul către o unitate de reci- clare. Componentele plastice şi metalice folosite pot fi colectate separat, contribuind la eficientizarea procesului de reciclare.
  • Seite 41: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, conexiunea, Tensiune de reţea - lipseşte ştecherul, contactaţi un specialist Pompa nu por- pentru eventualele reparaţii neşte Întrerupătorul cu flotor ( 5) nu Aduceţi întrerupătorul cu flotor într- porneşte o poziţie mai înaltă Filtrul de admisie a apei de la Curăţaţi filtrul de admisie sub jet de nivelul piciorului pompei este...
  • Seite 42: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Seite 43: Reparaţii-Service

    rea grădinilor) sau ca şi pompe cu ciclu la destinatar, prin Sperrgut, Express sau continuu (de ex. pe cursul unui pârâu sau alţi furnizori speciali. Vă rugăm să inclu- în fântâni amenajate). Dacă utilajul este fo- deţi şi accesoriile primite în momentul losit în alt scop decât cele pentru care este achiziţiei şi folosiţi un ambalaj suficient desemnat, dreptul la garanţie este anulat.
  • Seite 44: Увод

    Съдържание Увод Увод ..........44 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение......44 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте из- Общо описание ......45 брали един висококачествен продукт. Обем на доставката ........45 По време на производството уредът е Преглед ............45 проверяван...
  • Seite 45: Общо Описание

    Потопяема помпа за чиста вода (помпа) Потопяема помпа за Ъглов адаптер + адаптер за маркуч чиста вода ....PTPK 400 A1 8 m найлоново въже Номинално напрежение ..230 V ~ , 50 Hz pъководство за употреба Номинална консумация ......400 W Макс.
  • Seite 46: Работни Данни

    Символи в упътването Работни данни Знак за опасност с данни за предотвратяване на човешки или материални щети. Знак за опасност с инфор- мация за предотвратя- ване на щети за хора в Измерването на максималните работни резултат на токов удар. данни става при оптимални условия, като прав, директен...
  • Seite 47: Общи Инструкции За Безопасност

    дел за обслужване на клиенти, или Работа с уреда: от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат щети. Внимание: Така ще избегнете • Тези уреди могат да се използват злополуки и наранявания: от лица над 8 години, както и от лица...
  • Seite 48: Електрическа Безопасност

    • Контролирайте уреда по време тях, по-специално отварянето на на работа, за да можете своевре- уреда, трябва да се извършват от менно да разпознаете автоматич- специалист. За ремонт винаги се ното изключване или работата на обръщайте към нашия сервизен помпата на сухо. Редовно прове- център.
  • Seite 49: Пуск

    • Преди всяка употреба проверя- Пуск вайте уреда, кабела и щепсела за монтиране повреди. Дефектните кабели не бива да се ремонтират, а трябва Завиване на адаптера да се заменят с нови. Дайте по- 1. Завийте ъгловия адаптер (11) и адапте- вредите...
  • Seite 50: Поставяне/Окачване

    Измерването на максималните ра- се съберат замърсявания и пясък, ботни данни става при оптимални които биха могли да повредят пом- условия, като прав, директен изход. пата. Препоръчваме помпата да се Ъгловият адаптер (11) и възвратният постави върху тухла. клапан ( 10) могат...
  • Seite 51: Включване И Изключване

    Включване и изключване - променяте дължината на кабела на поплавъчния прекъсвач (7). За целта 1. Включете мрежовия щепсел в контакта. избутайте/издърпайте кабела (7) Помпата се задвижва веднага, ако през ухото върху елемента за регу- поплавъчният прекъсвач се намира в лиране на височина на поплавъчния правилна...
  • Seite 52: Ръчен Режим На Работа/Плоско Пазете Упътването Добре И Когато Изсмукване

    Ръчен режим на работа/ Давайте работите, които Плоско изсмукване не са описани в настоящото упътване, да се извършват Внимание: Избягвайте работа от нашия сервизен център. на сухо на помпата! Използвайте само оригинални Опасност от прегряване! части. Съществува риск от на- Прегряла...
  • Seite 53: Смяна На Възвратния Клапан

    Смяна на възвратния новно. В противен случай в резултат на клапан отлагания и остатъци може да се стигне до трудности при пускане. Сменете повредения възвратен клапан • Навийте мрежовия захранващ кабел (вижте „Резервни части/принадлежности“). 2) около кабелния държач ( 13) и изхода...
  • Seite 54: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Отстраняване на неизправ- Проблем Възможна причина ността Проверете контакта, кабела, щепсе- Липсва мрежово напрежение ла, при нужда ремонт от електроспе- Помпата не циалист тръгва Поставете плаващия прекъсвач на Плаващият прекъсвач ( 5) не се по-високо положение включва Почистете...
  • Seite 55: Гаранция

    Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава гаран- за този уред получавате 3 години гаран- ционния срок. Това важи също и за смене- ция от датата на покупката. В случай на ните и ремонтирани части. За евентуално несъответствие...
  • Seite 56: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    защото в резултат на това се повреждат • След съгласуване с нашия сервиз може- уплътненията, работното колело, моторът те да изпратите дефектния продукт на или други части. посочения Ви адрес на сервиза безплат- Внимание: Потопяемите помпи са пом- но за Вас, като приложите касовата бе- пи...
  • Seite 57: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване който не е свързан със значителни неу- добства за него. България Тел.: 00800 111 4920 Чл. 113. (1) Когато потребителската стока Е-мейл: гриззли@лидл.bg не съответства на договора за продажба, IAN 315128 продавачът е длъжен да я приведе в съот- ветствие...
  • Seite 58 намаляване цената на стоката, когато тър- говецът се съгласи да бъде извършена за- мяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя. (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане...
  • Seite 59: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ......59 Allgemeine Beschreibung ... 60 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang ........60 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 60: Allgemeine Beschreibung

    Stromausfall verhindert. Lieferumfang Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie Klarwasser-Tauchpumpe ..PTPK 400 A1 das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Nenneingangsspannung Klarwasser-Tauchpumpe (Pumpe) (U) ......230 V~, 50 Hz Winkeladapter + Schlauch-Adapter Leistungsaufnahme (P) ....400 W...
  • Seite 61: Leistungsdaten

    Bildzeichen in der Leistungsdaten Betriebsanleitung Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit An- gaben zur Verhütung von Die Messung der maximalen Leistungsda- Personenschäden durch elek- ten erfolgt bei optimalen Bedingungen wie trischen Schlag. gerader, direkter Ausgang. Sicherheitshinweise Gebotszeichen mit An- gaben zur Verhütung von...
  • Seite 62: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Wenn die Netzanschlussleitung Allgemeine dieses Gerätes beschädigt wird, Sicherheitshinweise muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder Dieser Abschnitt behandelt die eine ähnlich qualifizierte Person grundlegenden Sicherheitsvor- ersetzt werden, um Gefährdun- schriften bei der Arbeit mit dem gen zu vermeiden. Gerät.
  • Seite 63 explosiven Flüssigkeiten, Salz- • Die Pumpe ist nicht zum Dauer- wasser, Reinigungsmitteln und betrieb (z. B. für Wasserläufe Lebensmitteln ist nicht gestattet. in Gartenteichen) geeignet. Die Temperatur der Förderflüs- Prüfen Sie das Gerät regelmä- sigkeit darf 35 °C nicht über- ßig auf einwandfreie Funktion. schreiten.
  • Seite 64 Elektrische Sicherheit: digungen. Defekte Netzan- schlussleitungen dürfen nicht Vorsicht: So vermeiden Sie repariert werden, sondern müs- Unfälle und Verletzungen sen gegen neue ausgetauscht durch elektrischen Schlag: werden. Lassen Sie Schäden an Ihrem Gerät von einem • Bei Betrieb des Gerätes muss autorisierten Fachmann beseiti- nach dem Aufstellen der Netz- gen.
  • Seite 65: Inbetriebnahme

    H05RN-F. Die Leitungslänge • Für die Verwendung eines ¾“-, 1“- oder muss 10 m betragen. Der Lit- 1 ½“-Schlauches schneiden Sie den jeweils darüberliegenden Anschluss ab zenquerschnitt des Verlänge- und stülpen dann den Schlauch über rungskabels muss mindestens den entsprechenden Anschluss (Befesti- 2,5 mm betragen.
  • Seite 66: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Der Pumpenschacht sollte mindestens die • Vergewissern Sie sich, dass nie Abmessungen von 40 x 40 x 50 cm ha- Feuchtigkeit oder Wasser an den ben, damit sich der Schwimmschalter frei Netzanschluss kommen kann. Es bewegen kann. besteht die Gefahr eines Strom- schlages.
  • Seite 67: Automatischer Betrieb

    - Achten Sie auch darauf, dass der Automatischer Betrieb Abstand zwischen dem Schwimm- Im automatischen Betrieb schaltet der schalter (5) und der Schwimm- Schwimmschalter (5) die Pumpe automa- schalter-Höhenverstellung (6) nicht tisch ein bzw. ab. zu gering ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Bei stationärer Installation muss die Funktion nicht gewährleistet.
  • Seite 68: Wartung Und Reinigung

    senkrecht oberhalb der Schwimmschalter- • Entfernen Sie Fusseln und faserige Parti- Höhenverstellung (6) befindet. Siehe Bild kel, die sich am Pumpengehäuse 3) eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl. Beobachten Sie die Pumpe im ma- • Reinigen Sie den Schwimmschalter nuellen Betrieb ständig. Schalten 5) von Ablagerungen mit klarem Sie sofort die Pumpe aus (Netzste- Wasser.
  • Seite 69: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ • Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeitraum nicht benutzt haben, dann Umweltschutz muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- werden. Infolge von Ablagerungen ckung einer umweltgerechten Wiederver- und Rückständen kann es ansonsten zu wertung zu.
  • Seite 70: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Re- Pumpe läuft paratur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 5) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Einlaufgitter des Pumpenfußes Wasserstrahl reinigen (siehe „Allge- verstopft meine Reinigungsarbeiten“) Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 71: Garantie

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Garantie Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- schleißteile angesehen werden können (z. B. rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 72: Abwicklung Im Garantiefall

    rantie unterliegen, gegen Berechnung von Einsatz der Klarwasser-Tauchpumpe ohne Bodenplatte oder bei Beschädigungen, die unserer Service-Niederlassung durchführen durch Halten oder Aufhängen an der Netz- lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- anschlussleitung verursacht werden. Die tenvoranschlag. Pumpen dürfen nicht trocken laufen oder Wir können nur Geräte bearbeiten, die Frost ausgesetzt werden.
  • Seite 74: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Potopna pumpa za čistu vodu serije PTPK 400 A1 Serijski broj 201904000001 - 201904079280 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 75: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, Potapajuća pumpa za čistu vodu Serija proizvodnje PTPK 400 A1 Broj serije: 201904000001 - 201904079280 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 76: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Pompă cu imersie pentru apa curată murdarã seria PTPK 400 A1 numărul serial 201904000001 - 201904079280 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 77: Превод На Оригиналната Ce- За Злополуки Или Вреди На Други Хора Или Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Потопяема помпа за чиста вода серия PTPK 400 A1 Сериен номер 201904000001 - 201904079280 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* За...
  • Seite 78 20190429_rev02_mt...
  • Seite 79: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Klarwasser-Tauchpumpe Modell PTPK 400 A1 Seriennummer 201904000001 - 201904079280 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 80: Eksplozivni Crtež

    Eksplozivni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Сборен чертеж Explosionszeichnungen PTPK 400 A1 informativno, informativ, информативен...
  • Seite 82 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 04/2019 Ident.-No.: 7930024704/2019-HR/ RS / RO /BG IAN 315128...

Inhaltsverzeichnis