Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGSA 12 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGSA 12 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku-Gras- und Strauchschere 12 V /
Cordless Combi-Shear 12V PGSA 12 A1
Akku-Gras- und Strauchschere 12 V
Originalbetriebsanleitung
Akumulatorowe nożyce do trawy i
krzewów 12 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Foarfecă cu acumulator, pentru
iarbă și arbuști 12 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Aku škare za travu i grmlje 12 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 408299_2207
IAN <<IAN>>
Cordless Combi-Shear 12V
Translation of the original instructions
Aku nůžky na trávník a živý plot 12 V
Překlad originálního provozního návodu
Akumulátorové nožnice na trávnik
a živý plot 12 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Акумулаторна косачка за трева и
храсти 12 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGSA 12 A1

  • Seite 1 Akku-Gras- und Strauchschere 12 V / Cordless Combi-Shear 12V PGSA 12 A1 Akku-Gras- und Strauchschere 12 V Cordless Combi-Shear 12V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Akumulatorowe nożyce do trawy i Aku nůžky na trávník a živý plot 12 V Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ........4 Arbeitswinkel einstellen ....14 Bestimmungsgemäße Teleskopstiel ......15 Verwendung ........ 4 Arbeiten mit Teleskopstiel ....15 Allgemeine Beschreibung ..... 5 Ein- und Ausschalten Lieferumfang........5 (mit Teleskopstiel) ......15 Funktionsbeschreibung ...... 5 Allgemeine Arbeitshinweise ..15 Übersicht ........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Die Akku-Gras- und Strauchschere besitzt Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­X 12 V TEAM­ zwei austauschbare Schneideinrichtungen. von Parkside und kann mit Akkus der Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- X 12 V TEAM­Serie­von­Parkside­betrieben­ schere) wird als Schneideinrichtung ein werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladege- doppelseitiger Messerbalken eingesetzt.
  • Seite 6: Technische Daten

    Einschätzung der Aussetzung verwendet Technische Daten werden. Akku-Gras- Warnung: Der Schwingungsemis- und Strauchschere ....PGSA 12 A1 sionswert kann sich während der Nennspannung tatsächlichen Benutzung des Elek tro werk- U ....12 V (Gleichspannung) zeugs von dem Angabewert unterschei- Bemessungsdrehzahl n ..
  • Seite 7: Ladezeiten

    Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät aus- schließlich mit folgenden Akkus zu betrei- Das­Gerät­ist­Teil­der­Serie­X 12 V­TEAM­ ben: PAPK 12 A3,­PAPK 12 B3,­PAPK 12 A4,­ von Parkside und kann mit Akkus der X 12 V­TEAM­Serie­von­Parkside­betrieben­ PAPK 12 B4,­PAPK 12 C1,­PAPK 12 D1. werden.­Akkus­der­Serie­X 12 V­TEAM­von­ Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit fol- Parkside dürfen nur mit Ladegeräten der genden Ladegeräten zu laden: Serie­X 12 V­TEAM­von­Parkside­geladen­...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerk­ Z Euge

    Gehörschutz tragen Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Augenschutz tragen Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elek tro werk zeug” bezieht sich Gefahr - Hände vom Messer auf netzbetriebene Elek tro werk zeuge (mit fernhalten Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek- tro werk zeuge (ohne Netzleitung).
  • Seite 9 von Rohren, Heizungen, Herden zeug. Benutzen Sie das Elek- und Kühlschränken. Es besteht tro werk zeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. von Drogen, Alkohol oder Me- c) Halten Sie das Elek tro werk zeug dikamenten stehen.
  • Seite 10 Tragen Sie geeignete Kleidung. vornehmen, Einsatzwerkzeug- Tragen Sie keine weite Klei- teile wechseln oder das Elek- dung oder Schmuck. Halten Sie tro werk zeug weglegen. Diese Haare und Kleidung fern von Vorsichtsmaßnahme verhindert den sich bewegenden Teilen. Lockere unbeabsichtigten Start des Elek tro werk- Kleidung, Schmuck oder lange Haare zeugs.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    h) Halten Sie Griffe und Griffflä- e) Benutzen Sie keinen beschä- chen trocken, sauber und frei digten oder veränderten Akku. von Öl und Fett. Rutschige Griffe Beschädigte oder veränderte Akkus und­Griffflächen­erlauben­keine­sichere­ können sich unvorhersehbar verhalten Bedienung und Kontrolle des Elek tro- und zu Feuer, Explosion oder Verlet- werk zeugs in unvorhergesehenen Situ- zungsgefahr führen.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    halten. Die Messer bewegen sich g) Verwenden Sie die Heckensche- nach dem Ausschalten des Schalters re nicht bei schlechtem Wetter, weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit besonders nicht bei Gewitterge- bei Benutzung der Heckenschere kann fahr. Dies verringert die Gefahr, von zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 13: Restrisiken

    fern. Leitungen können verborgen sein Grasschere verringert die Verletzungs- und versehentlich durch das Messer gefahr durch das Messer. angeschnitten werden. ZUSÄTZLICHE c) Halten Sie die Grasschere nur an den isolierten Griffflächen, SICHERHEITSHINWEISE da das Schneidmesser verbor- gene Stromleitungen treffen a) Suchen Sie den Arbeitsbereich kann.
  • Seite 14: Bedienung

    empfehlen wir Personen mit medizi- Lassen Sie dann die Einschaltsperre (3) nischen Implantaten ihren Arzt und los. Das Gerät läuft mit höchster Ge- den Hersteller vom medizinischen schwindigkeit. Implantat zu konsultieren, bevor die 3. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ Maschine bedient wird.
  • Seite 15: Teleskopstiel

    Ein- und Ausschalten Gerätekopf drehen: (mit­Teleskopstiel) Der Gerätekopf (1) besitzt 7 Positionen: 1. Nehmen Sie vor dem Einschalten den 1. Ziehen Sie die Entriegelung (7) nach Messerschutz ( 11) ab. unten und drehen Sie den Gerätekopf 2. Zum Einschalten betätigen Sie die Ein- (1) in die gewünschte Position.
  • Seite 16: Einsatz Mit Teleskopstiel

    • Belasten Sie das Gerät während der Entfernen Sie den Akku vor Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- allen Arbeiten. Es besteht stand kommt. Verletzungsgefahr. Arbeiten mit der Grasschere Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das •...
  • Seite 17: Lagerung

    ab. Nur scharfe Messer bringen eine Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gute Schnittleistung. gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Elektrobestandteile. Messer müssen ausgewechselt werden. Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektronik- Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese gerätegesetz: Das Gerät ist bei eingerich- durch unsachgemäße Reparatur oder den...
  • Seite 18: Garantie

    Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger­oder­unser­Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zu- stand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz- schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. Führen Sie geschnittene Äste und Gras der Kompostierung zu und werfen Sie diese nicht in die Mülltonne.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    sungen genau einzuhalten. Verwendungs- Sie das Gerät bitte inkl. aller beim zwecke und Handlungen, von denen in Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein der Betriebsanleitung abgeraten oder vor und sorgen Sie für eine ausreichend denen gewarnt wird, sind unbedingt zu sichere Transportverpackung. vermeiden.
  • Seite 20: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-Anschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim www.grizzlytools.de Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular.­Bei­weiteren­Fragen­wenden­Sie­sich­an­das­„Service-Center“­(siehe­...
  • Seite 21: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät laden (separate Bedienungs- Gerät ist entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Gerät startet Einschaltsperre (3) nicht rich- Einschalten­(siehe­„Bedienung“) nicht tig betätigt Reparatur­durch­Service-Center Ein-/Ausschalter (5) defekt Zu viel Reibung wegen fehlen- Messer (10/12) ölen (siehe­„Reinigung/Wartung“) der Schmierung Verschmutztes Messer...
  • Seite 22: Introduction

    Contents Introduction ....... 22 Telescopic arm ......31 Working­with­the­telescopic arm ..31 Intended use ......22 General description ....23 Switching on and off Extent of the delivery .....23 (with telescopic arm) .....32 Function description.......23 General working instructions ..32 Overview ........23 Using the device as grass shears/ Technical data ......
  • Seite 23: General Description

    The device is part of the X 12 V TEAM blade block is used as the cutting head. series from Parkside and can be opera- The catching blades are round off at the ted using batteries of the X 12 V TEAM side to prevent accidents, and positioned in series from Parkside.
  • Seite 24: Technical Data

    = 2.37 dB Vibration (a The device is part of the X 12 V TEAM without telescopic series from Parkside and can be operated handle .... 1.89 m/s ; K= 1.5 m/s using batteries of the X 12 V TEAM series from­Parkside.­Batteries­of­the­X 12 V­...
  • Seite 25: Safety Instructions

    PAPK 12 B1 Charging­time­ PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 (min) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Safety Instructions Attention! This unit can cause serious in- jury if not used correctly. Be- Wear hearing protection fore using the unit, carefully read through the instruction Wear eye protection manual and familiarise your- self with all of its controls.
  • Seite 26: General Safety Instructions For Power Tools

    General­safety­instructions­ b) Avoid body contact with for­power­tools earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges WARNING! Read all safety and refrigerators. There is an in- notices, instructions, illustra- creased risk of electric shock if your tions and technical data that body is earthed or grounded.
  • Seite 27 dust mask, non-skid safety shoes, hard 4) POWER TOOL USE AND CARE hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce per- a) Do not force the power tool. Use sonal injuries. the correct power tool for your c) Prevent unintentional starting. application.
  • Seite 28: Safety Instructions For Hedge Trimmers

    f) Do not expose batteries to fire into account the working condi- tions and the work to be per- or elevated temperatures. Fire or temperatures­over­130 °C­can­cause­ formed. Use of the power tool for op- erations different from those intended an explosion. g) Follow all instructions for charg- could result in a hazardous situation.
  • Seite 29: Additional Safety Instructions

    risk of inadvertent operation and being handgrips if two handgrips are injured by the blade as a result. provided.Losing control of the device c) Always place the protective co- can result in injuries. ver onto the blades while trans- c) The hedge trimmer is intended for work porting or storing the hedge during which the user stands on the trimmer.­Careful­handling­of­the­hed-...
  • Seite 30: Residual Risks

    or switched off before removing operating the appliance for longer pe- jammed clippings or main- riods of time or if the unit is not held or taining the grass shears.Unexpec- maintained properly. ted operation of the grass shears when removing jammed material can lead to Warning! During operation, this serious injuries.
  • Seite 31: Switching On And Off

    Switching on and off 1. Operate the release (6) and tilt the de- vice handgrip (4) to the desired angle. 1. If necessary, remove the blade guard 2. Let go of the release (6) so that the de- (9/11) before switching the device on. vice handgrip (4) locks into place.
  • Seite 32: Switching On And Off (With Telescopic Arm)

    3. Fix the position by tightening the adjus- Working using the grass shears ting screw (18). • Grass is best cut when it is dry and not Switching on and off too high. (with­telescopic­arm) Working using the shrub shears 1. Remove the blade guard ( 11) before switching the device on.
  • Seite 33: Storage

    Storage attack the plastic components on the unit. • Keep the equipment in the blade guard Wear gloves when handling the supplied, dry and out of reach of children. blades ( 10/12). There is a risk Disposal­and­the­ of injury from cuts! environment Clean­and­service­the­unit­regularly­as­...
  • Seite 34: Guarantee

    are recycled in an environmentally friendly Guarantee Period and Statutory manner. For more information, please Claims for Defects contact your local waste management The guarantee period is not extended by provider or our service centre. the guarantee service. This also applies for Dispose of batteries in a discharged state.
  • Seite 35: Repair Service

    Service-Center • Should functional errors or other de- fects occur, please initially contact the service­department­specified­below­ Service by telephone or by e-mail. You will Great Britain then receive further information on the Tel.: 0800 1528352 processing of your complaint. (German phone number) •...
  • Seite 36: Spare Parts/Accessories

    Spare­parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact­the­”Service-Center”­(see­page­35). Item Description Order No. Blade guard for shrub shear blade 91105637 Shrub shear blade 13700056 Blade guard for grass cutter blade 91105638...
  • Seite 37: Wstęp

    Spis­tresci Wstęp ........37 Ustawianie­kąta­roboczego ....47 Rękojeść teleskopowa ....48 Przeznaczenie ......37 Praca­z­rękojeścią­teleskopową ..48 Opis ogólny .......38 Zawartość­opakowania ....38 Załączanie­i­wyłączanie­ Opis­działania ....... 38 (z­rękojeścią­teleskopową) ......48 Przegląd ........38 Ogólne instrukcje pracy .....48 Użycie­jako­nożyce­do­trawy/­ Dane techniczne ......39 Czas­ładowania ......40 nożyce­do­krzewów ......
  • Seite 38: Opis Ogólny

    Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa, Każdy­inny­sposób­używania­urządzenia,­ ładowania i prawidłowego który­nie­jest­jednoznacznie­określony­jako­ użytkowania, podanych w instrukcji dozwolony­w­niniejszej­instrukcji­obsługi,­ obsługi akumulatora i ładowarki może­spowodować­uszkodzenie­urządze- serii (Parkside) X 12 V Team. nia­i­stanowić­poważne­zagrożenie­dla­ Szczegółowy opis procesu użytkownika. ładowania i dalsze informacje Używanie­urządzenia­podczas­deszczu­ można znaleźć w tej oddzielnej lub w wilgotnych miejscach jest zabronio- instrukcji obsługi.
  • Seite 39: Dane Techniczne

    ­ 20­ Włącznik­/­wyłącznik,­rękojeść­ niami.­Podana­wartość­emisji­drgań­może­ też­służyć­do­szacunkowej­oceny­stopnia­ teleskopowa ekspozycji­użytkownika­na­drgania. Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość­emisji­ drgań­może­się­różnić­w­czasie­ko- Akumulatorowe nozyce rzystania­z­urządzenia­od­podanej­ do trawy i krzewów ... PGSA 12 A1 Napięcie­silnika­U ..... 12 V wartości,­jest­to­zależne­od­sposo- (Napięcie­stałe) bu­używania­urządzenia. Znamionowa­prędkość­ ­ Proszę­spróbować­maksymalnie­ ograniczyć­narażenie­na­wibracje.­ obrotowa n ....... 1200 min Ciężar­(z­akcesoria) ....ok. 1,66 kg Przykładowymi­sposobami­zmniej-...
  • Seite 40: Czas­ładowania

    Czas­ładowania Zalecamy­użytkowanie­urządzenia­ wyłącznie­z­następującymi­akumulatorami: Urządzenie­jest­częścią­serii­X 12 V TEAM­ PAPK 12 A3,­PAPK 12 B3,­PAPK 12 A4,­ firmy­Parkside­i­może­być­użytkowane­z­ PAPK 12 B4,­PAPK 12 C1,­PAPK 12 D1. akumulatorami­serii­X 12 V TEAM­firmy­ Zalecamy­ładowanie­akumulatorów­za­po- mocą­następujących­ładowarek: Parkside. Akumulatory serii X 12 V TEAM firmy­Parkside­można­ładować­tylko­za­ PLGK 12 A2,­PLGK 12 B2,­PDSLG 12 A1,­ pomocą­ładowarek­z­serii­X 12 V­TEAM­ PDSLG 12 A2,­PLGK 12 A3. firmy­Parkside. PAPK 12 B1 Czas­ładowa- PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 nia (min.) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Ogólne­zasady­ Istnieje ryzyko odniesienia obrażeń...
  • Seite 41: Ogólne­zasady­bezpieczeństwa­ Dotyczące­narzędzi­elektrycznych

    Ogólne­zasady­ ­ Stosować­środki­ochrony­słuchu bezpieczeństwa­dotyczące­ narzędzi­elektrycznych ­ Stosować­środki­ochrony­oczu OSTRZEŻENIE! Proszę za- poznać się ze wszystkimi ­ Zagrożenie­-­nie­zbliżać­dłoni­do­ wskazówkami bezpieczeń- noża stwa, instrukcjami, ilustra- ­ Mechanizm­tnący­pracuje­jeszcze­ja- cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- kiś­czas­po­wyłączeniu­urządzenia. tronarzędzia.­Niedokładne­ ­ Nie­używaj­urządzenia­podczas­ przestrzeganie zasad i instrukcji deszczu,­złej­pogody,­w­wilgot- bezpieczeństwa­może­spowodo- wać­porażenie­prądem,­pożar­i/...
  • Seite 42 2) Bezoieczeństwo elektryczne 3) Bezpieczeństwo osób a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co pasować do gniazdka. Wtyczki nie robisz i pracuj narzędziem elektrycz- można w żaden sposób modyfikować. nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi Nie używaj adapterów wtyczek razem elektrycznych, jeżeli jesteś...
  • Seite 43 rękawice z daleka od ruchomych czę- obeznane i które nie przeczytały tych ści.­Luźne­ubranie,­ozdoby­lub­długie­ wskazówek.­Narzędzia­elektryczne­są­ włosy­mogą­zostać­pochwycone­lub­ niebezpieczne,­jeżeli­używają­ich­nie- wkręcone­przez­ruchome­części. doświadczone­osoby. g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- zamontowania systemu odpylania, narzędzia i narzędzi obróbkowych. należy go zamontować i prawidłowo Sprawdzaj, czy ruchome części pra- używać.­Używanie­przyrządu­odsysa- widłowo funkcjonują...
  • Seite 44: Uwagi­dotyczące­bezpieczeństwa­ Pracy­z­nożycami­do­żywopłotu

    nej do jednego typu akumulatorów do 6) Serwis ładowania­akumulatorów­innego­typu­ a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego grozi­pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych tylko wykwalifikowanemu personelowi tylko przystosowane do nich akumula- i tylko z użyciem oryginalnych części tory. Używanie­innych­akumulatorów­ zamiennych. Pozwoli­to­zachować­bez- może­prowadzić­do­zranień­i­pożaru. pieczeństwo­użytkowania­narzędzia­ c) Trzymaj nieużywane akumulatory z elektrycznego.
  • Seite 45: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    b) Nożyce do żywopłotów należy wo­obrażeń­ciała­generowanych­pr- trzymać w prawidłowy sposób, zez­nóż.­ d) Przed rozpoczęciem usuwa- np. dwoma rękoma za uchwy- nia zakleszczonego materiału ty, jeżeli urządzenie jest wy- ciętego należy się upewnić, że posażone dwa uchwyty. Utrata wyłączone są wszystkie pr- kontroli­nad­narzędziem­może­powo- zełączniki, a akumulator został...
  • Seite 46: Zagrożenia­ogólne

    częściach­urządzenia­i­grozi­poraże- DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA niem­prądem­elektrycznym.­ d) Części ciała należy trzymać z dala od noża. W trakcie pracy a) Przeszukać strefę roboczą pod noża nie należy próbować usu- katem obcych obiektów, np. wania ścinków lub przytrzy- otoczaków i ukrytych przewo- mywania ciętego materiału. dów.
  • Seite 47: Obsługa

    Po wyłączeniu urządzenia ne­skonsultowanie­się­z­lekarzem­i­ noże pracują jeszcze przez producentem implantatu przed roz- pewien czas. Zaczekaj, aż poczęciem­obsługiwania­maszyny. noże zatrzymają się całkowi- Obsługa cie. Nie dotykaj poruszają- cych się noży i nie próbuj ich zahamować. Niebezpieczeń- Przestrzegaj zasad ochrony przed hałasem­i przepisów­lokalnych. stwo zranienia! Zakładanie­/­wymiana­...
  • Seite 48: Rękojeść Teleskopowa

    1.­ Przesunąć­przycisk­zwalniający­(7)­w­ uchwycie­rękojeści­teleskopowej. dół­i­obróć­głowicę­urządzenia­(1)­w­ 3.­ Wcisnąć­włącznik/wyłącznik­(20)­-­blo- żądane­położenie. kada­włącznika­musi­być­wciśnięta.­ 2.­ Zwolnij­przycisk­zwalniający­(7),­gło- 4.­ Zwolnić­blokadę­włącznika. wica­urządzenia­(1)­zatrzaskuje­się. ­ Urządzenie­pracuje­z­maksymalną­ prędkością.­ Rękojeść­teleskopowa 5.­ Aby­wyłączyć­urządzenie,­zwolnić­ włącznik/wyłącznik.­ Praca­z­rękojeścią­ Ogólne­instrukcje­pracy teleskopową Nasuwanie i demontaż urzą- •­ Przed­każdym­użyciem­sprawdź­urzą- dzenie­pod­kątem­widocznych­usterek,­ dzenia: takich­jak­luźne,­zużyte­lub­uszkodzo- 1.­ Nasunąć­urządzenie­wzdłuż­prowad- ne­części.­ nicy­szynowej­na­uchwyt­urządzenia­ •­ Przestrzegaj­wskazówek­dotyczących­ (15)­rękojeści­teleskopowej.­ konserwacji­i­czyszczenia­urządzenia. ­...
  • Seite 49: Praca­z­rękojeścią­teleskopową

    Praca z nożycami do trawy Nie­stosuj­żadnych­środków­do­ czyszczenia ani rozpuszczalni- •­ Trawę­najlepiej­przycina­się,­gdy­jest­ ków.­Możesz­w­ten­sposób­nieod- wracalnie­uszkodzić­urządzenie.­ sucha i nie za wysoka. Sub-stancje­chemiczne­mogą­ Praca z nożycami do krzewów atakować­wykonane­z­tworzywa­ sztucznego­części­urządzenia. •­ Prowadź­urządzenie­równomiernie­do­ przodu­lub­zataczaj­łuki­w­górę­i­w­dół.­ ­ Przy­obchodzeniu­się­z­nożami­ •­ Dwustronna­listwa­tnąca­umożliwia­ noś­( 10/12) rękawice.­Nie- cięcie­w­obu­kierunkach­lub­ruchami­ bezpieczeństwo­skaleczenia! wahliwymi od jednej strony do drugiej. Regularnie­wykonuj­wymienione­poniżej­...
  • Seite 50: Przechowywanie Urządzenia

    Nie­odpowiadamy­za­szkody­wywołane­ wprowadzającego­produkt­na­rynek. przez­nasze­urządzenia,­jeżeli­szkody­te­ Przepisy­te­nie­obejmują­akcesoriów­i­ są­spowodowane­przez­niefachową­na- środków­pomocniczych­dołączonych­do­ prawę,­stosowanie­nieoryginalnych­części­ starych­urządzeń,­które­nie­zawierających­ zamiennych lub niezgodne z przeznacze- elementów elektrycznych. niem­użytkowanie. Akumulatora­nie­wyrzucać­do­śmieci­ Przechowywanie domowych, ognia (ryzyko wybuchu) urządzenia lub wody. Uszkodzone akumulatory mogą­szkodzić­środowisku­naturalnemu­i­ •­ Urządzenie­z­dostarczoną­w­komplecie­ zdrowiu­ludzi,­jeśli­wydostaną­się­z­nich­ osłoną­noża­przechowywać­w­suchym­ trujące­opary­lub­ciecze. miejscu,­poza­zasięgiem­dzieci. Akumulatory­utylizować­zgodnie­z­ Utylizacja i ochrona lokalnymi przepisami. Uszkodzone lub środowiska zużyte­akumulatory­należy­przekazywać­...
  • Seite 51: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie­wyprodukowano­z­zacho- waniem­staranności­zgodnie­z­surowymi­ Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na­zakupione­urządzenie­otrzymują­Pań- normami­jakościowymi­i­dokładnie­spraw- dzono­przed­wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W­przypadku­wad­tego­produktu­przysłu- gują­Państwu­ustawowe­prawa­w­stosunku­ Gwarancja­obowiązuje­dla­wad­mate- do­sprzedawcy­produktu.­Prawa­te­nie­są­ riałowych­lub­fabrycznych.­Gwarancja­ ograniczone­przez­naszą­przedstawioną­ nie­rozciąga­się­na­części­produktu,­które­ niżej­gwarancję.­ podlegają­normalnemu­zużyciu­i­można­ je­uznać­za­części­zużywalne­(np.­nóż­i­ koło­zębate),­oraz­na­uszkodzenia­części­ Warunki gwarancji Okres­gwarancji­rozpoczyna­się­z­datą­ delikatnych­(np.­przełączniki). zakupu.­Prosimy­zachować­oryginalny­pa- Gwarancja­przepada,­jeśli­produkt­został­ ragon.­Będzie­on­potrzebny­jako­dowód­ uszkodzony,­nie­był­zgodnie­z­przezna- czeniem­użytkowany­i­konserwowany.­ zakupu. Jeśli­w­okresie­trzech­lat­od­daty­zakupu­tego­...
  • Seite 52: Serwis Naprawczy

    Service-Center wym telefonicznie lub mailowo.­Uzyskają­ Państwo­wówczas­szczegółowe­informa- cje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska •­ Uszkodzony­produkt­mogą­Państwo­ Tel.: 800 300062 wysłać­po­skontaktowaniu­się­z­naszym­ (bezpłatne­połączenia­z­telefonów­stacjo- działem­obsługi­klienta,­załączając­do- narnych i komórkowych) wód­zakupu­(paragon)­i­określając,­na­ E-Mail:­kontakt@kaufland.pl IAN 408299_2207 czym­polega­wada­i­kiedy­wystąpiła,­ bezpłatnie­na­podany­adres­serwisu.­ Importer Aby­uniknąć­problemów­z­odbiorem­ i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie­przesyłki­na­adres,­który­ Prosimy­mieć­na­uwadze,­że­poniższy­ Państwu­podano.­Należy­się­upewnić,­ adres nie jest adresem serwisu.
  • Seite 53: Poszukiwanie Błędów

    Części­zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W­przypadku­problemów­z­zamawianiem­należy­skorzystać­z­formularza­kontaktowe- go.­W­razie­kolejnych­pytań­należy­zwracać­się­do­„Service-Center”­(patrz­strona­52) Oznaczenie Nr. katalogowe 9­ Osłona­ostrza­nożyc­do­trawy­ 91105637 10­ Ostrze­nożyc­do­trawy­ 13700056 11­ Osłona­ostrzy­nożyc­do­trawy­ 91105638 12­ Ostrze­nożyc­do­trawy­ 13699995 13­ Rękojeść­teleskopowa­ 91110314 Poszukiwanie­błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Naładować­urządzenie­(przestrzegaj­ Urządzenie­jest­rozłado- oddzielnej­instrukcji­obsługi­akumulato- wane ra­i­ładowarki) Blokada­włącznika­...
  • Seite 54: Úvod

    Obsah Teleskopická násada ....64 Úvod..........54 Účel použití ........54 Práce­s­teleskopickou­násadou ..64 Zapnutí­a­vypnutí­ Obecný popis ......55 Rozsah­dodávky ......55 (s­teleskopickou­násadou) ....64 Všeobecné pokyny k práci ..64 Popis funkce ........55 Přehled .......... 55 Použití­nůžek­na­trávu­/­ nůžek­na­křoví ........ 64 Technické údaje ......56 Doba­nabíjení ........ 56 Použití­s­teleskopickou­násadou ..
  • Seite 55: Obecný Popis

    ­ 15­ držák­přístroje v návodu k obsluze Vašeho ­ 16­ zástrčka akumulátoru a Vaší nabíječky ­ 17­ zásuvná­zásuvka série (Parkside) X 12 V Team. 18 stavěcí­šroub,­teleskopická­násada Podrobný popis procesu na- bíjení a další informace nale- ­ 19­ blokace­zapnutí,­ teleskopická­násada znete v tomto samostatném...
  • Seite 56: Technické Údaje

    20­ zapínač/vypínač,­ Výstraha: teleskopická­násada Hodnota­emisí­vibrací­se­může­bě- hem­skutečného­používání­elektric- Technické údaje kého­nářadí­lišit­od­uvedené­hodno- ty,­v­závislosti­na­způsobu,­kterým­ Aku nůžky na trávník se­elektrické­nářadí­používá. a živý plot ....PGSA 12 A1 Dle­možnosti­se­snažte­udržet­co­ Napětí­motoru­U ......12 V nejnižší­zatížení,­způsobené­vibra- (stejnosměrné­napětí) cemi.­Příklady­opatření­ke­snížení­ Jmenovité­otáčky­n zatížení,­způsobeno­vibracemi,­je­ ....1200 min Hmotnost­(vč.­příslušenství) ..asi 1,66 kg nošení­rukavic­při­použití­nástroje­...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny

    PAPK 12 B1 Doba­nabíjení­ PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 (minut) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Bezpečnostní­pokyny Před­prvním­uvedením­do­provozu­ si­pečlivě­přečtěte­návod­k­obsluze. Tento přístroj může při ne- správném použití způsobit ­ Varování! vážná poranění. Dříve než začnete s přístrojem praco- ­ Noste­chrániče­sluchu vat, přečtěte si pečlivě návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 58: Všeobecné­bezpečností­pokyny­ Pro­elektrické­nářadí

    Všeobecné­bezpečností­ 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: pokyny­pro­elektrické­nářadí a) Přípojná zástrčka elektrického VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- nástroje se musí hodit do zásuv- ny bezpečnostní pokyny a ky. Zástrčka se nesmí žádným instrukce, prohlédněte si ob- způsobem změnit. Nepoužívejte rázky a technické údaje, kte- žádné...
  • Seite 59 3) BEZPEČNOST OSOB: g) Lze-li namontovat zařízení na odsávání či zachytávání prachu, a) Buďte pozorní, dbejte na to, co musí se takové zařízení namonto- děláte a pusťte se s elektrickým vat a správně používat. Při­používá- nástrojem rozumně do práce. ní­zařízení­na­odsávání­prachu­lze­snížit­ Nepoužívejte elektrický...
  • Seite 60 s maximální pečlivostí. Kontro- může­vést­k­poraněním­a­k­nebezpečí­ lujte, jestli pohyblivé díly bez- požáru. vadně fungují a neváznou, jestli c) Udržujte nepoužívané akumulá- jsou části zlomené anebo natolik tory vzdáleně od kancelářských poškozené, že je funkce elektric- sponek, mincí, klíčů, hřebíků, kého nástroje narušena. Nechte šroubů...
  • Seite 61: Bezpečnostní­pokyny­pro­nůžky­ Na­živý­plot

    dílů. Tímto­se­zajistí­to,­že­bezpečnost­ kontaktu­nožů­s napěťovým­vedením­ elektrického­nářadí­zůstává­zachována. mohou­být­i­kovové­součásti­přístroje­ b) Na poškozených akumulátorech vystaveny­napětí,­a proto­může­dojít­ nikdy neprovádějte údržbu. Veš- k úrazu­elektrickým­proudem.­ Udržujte jakákoli síťová vedení kerá­údržba­akumulátorů­by­měla­být­ mimo řeznou oblast. Vedení­ prováděna­pouze­výrobcem­nebo­auto- rizovanými­servisními­středisky. mohou­být­skryta­v­živých­plotech­a­ keřích­a­omylem­se­mohou­naříznout­ Bezpečnostní­pokyny­pro­ nožem.­ nůžky­na­živý­plot g) Nepoužívejte nůžky na živý plot za špatného počasí, zejména a) Chraňte všechny části těla pokud hrozí...
  • Seite 62: Zbývající­rizika

    DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ b) Udržujte jakákoli síťová vedení mimo řeznou oblast.Vedení­mohou­ POKYNY být­skryta­a­omylem­se­mohou­naříz- a) Prohledejte pracovní oblast, zde nout­nožem.­ c) Držte nůžky na trávu pouze se zde nenachází cizí předměty, např. štěrk a skrytá vedení. za izolované úchopné plochy, protože řezací nůž může narazit b) Držte nůžky na trávu správně.
  • Seite 63: Obsluha

    Kontrola­stavu­nabití­aku- Obsluha mulátoru ­ Dodržte­pokyny­k­ochraně­před­ hlukem­a­místní­předpisy.­ Ukazatel­stavu­nabití­( 2) signalizuje stav nabití­akumulátoru­během­obsluhy­přístroje.­ ­ Zastrčení/výměna­ K­tomu­účelu­podržte­stisknutý­zapínač/ příslušenství vypínač­( Dbejte na to, abyste přístroj 3 LED svítí (červená-žlutá-zelená): před každým zastrčením nebo Akumulátor­je­nabitý výměnou příslušenství vypnuli 2 LED svítí (červená-žlutá): a vyjmuli akumulátor, aby se Akumulátor­je­částečně­nabitý...
  • Seite 64: Teleskopická Násada

    Teleskopická­násada Všeobecné pokyny k práci Práce­s­teleskopickou­násadou •­Před­každým­použitím­přístroje­zkontroluj- Nasunutí a demontáž te­případné­zjevné­vady,­např.­uvolněné,­ přístroje opotřebované­nebo­poškozené­součásti.­ •­Dodržujte­pokyny­pro­údržbu­a­čištění­ 1.­ Posuňte­přístroj­po­vodicí­liště­do­držá- přístroje. ku­přístroje­(15)­teleskopické­násady.­ Použití­nůžek­na­trávu­/­ ­ Slyšitelně­zacvakne. nůžek­na­křoví 2.­ Zastrčte­zástrčku­(16)­do­zásuvné­ zásuvky­(17)­na­zadní­straně­hlavy­ přístroje­(1). ­ Při­stříhání­se­ujistěte,­že­se­do­nože­ 3.­ Před­demontáží­vytáhněte­zástrčku­(16)­ nedostanou­žádné­předměty,­jako­ ze­zásuvné­zásuvky­(17).­ jsou­drát,­kovové­části,­kameny­apod.­ 4.­ Pro­demontáž­vytáhněte­přístroj. To­může­vést­k­poškození­střihacího­ zařízení.­Při­zablokování­nože­pevný- Nastavení délky u mi­předměty­přístroj­ihned­vypněte. teleskopické násady •­Zkontrolujte­upevnění­šroubů­v­žíhací­liště.­...
  • Seite 65: Použití­s­teleskopickou­násadou

    Použití­s­teleskopickou­ •­ Nikdy­neprovozujte­stroj­s­vadnými­ ochrannými­zařízeními­nebo­ochranný- násadou mi­kryty­nebo­bez­ochranného­zaříze- Teleskopická násada se smí ní,­nebo­s­poškozeným­nebo­opotřebe- používat pouze s nožem ným­kabelem. nůžek na trávu! •­ Vzduchová­štěrbina,­skříň­motoru­a­ru- kojeti­přístroje­musí­být­stále­čisté.­K­čiš- Při používání dbejte na to, aby tění­použijte­vlhký­hadřík­nebo­kartáč. nůž nůžek na stříhání trávy •­ Nůž­stále­udržujte­v­čistotě.­ ­ Po­každém­použití­přístroje­musíte­ 12) neklouzal po zemi. -­...
  • Seite 66: Záruka

    Záruka Směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zákona Vážení­zákazníci, Na­tento­přístroj­poskytujeme­3letou­záru- povinni recyklovat elektrická a elektro- nická zařízení na konci jejich životnosti ku­od­data­zakoupení.­ způsobem šetrným k životnímu prostředí. V­případě­závady­tohoto­výrobku­vám­vůči­ Tímto způsobem je zajištěna recyklace prodejci­výrobku­přináleží­zákonná­práva.­ Tato­zákonná­práva­nejsou­omezena­naší­...
  • Seite 67: Opravna

    Záruční­oprava­se­vztahuje­na­materiálové­ Aby­bylo­zabráněno­problémům­s­přije- nebo­výrobní­vady.­Tato­záruka­se­netýká­ tím­a­dodatečnými­náklady,­bezpodmí- dílů­výrobku,­které­jsou­vystaveny­normálnímu­ nečně­použijte­jen­tu­adresu,­která­vám­ opotřebení,­a­lze­je­považovat­za­spotřební­ bude­sdělena.­Zajistěte,­aby­zásilka­ materiál­(např.­nůž­a­převodové­kolo),­nebo­ nebyla­odeslána­nevyplaceně­jako­nad- poškození­křehkých­dílů­(např.­spínače). měrné­zboží,­expres­nebo­jiný,­zvláštní­ Tato­záruka­neplatí,­je-li­výrobek­poškozen­ druh­zásilky.­Přístroj­zašlete­včetně­ z­důvodu­neodborného­používání,­nebo­ všech­částí­příslušenství­dodaných­při­ pokud­u­něj­nebyla­prováděna­údržba.­ zakoupení­a­zajistěte­dostatečně­bez- Pro­odborné­používání­výrobku­musí­být­ pečný­přepravní­obal. přesně­dodržovány­všechny­pokyny­uvede- Opravna né­v­návodu­k­obsluze.­Bezpodmínečně­je­ třeba­zabránit­používání­a­manipulacím­s­ Opravy, které nespadají do záruky,­mů- výrobkem,­které­nejsou­v­návodu­k­obsluze­ doporučeny,­nebo­je­před­nimi­varováno. žete­nechat­udělat­v­našem­servisu­oproti­ Výrobek­je­určen­jen­pro­soukromé­účely­ zúčtování.­Rádi­vám­připravíme­předběžný­ a­ne­pro­komerční­využití.­Záruka­zaniká­ odhad­nákladů. v­případě­zneužívání­a­neodborné­ma- Můžeme­zpracovávat­jen­ty­přístroje,­které­ nipulace,­používání­nadměrné­síly­a­při­ byly­dostatečně­zabalené­a­odeslány­vy- zásazích,­které­nebyly­provedeny­naším­...
  • Seite 68: Dovozce

    Dovozce Prosím,­respektujte,­že­následující­adresa­ není­adresou­servisu.­Nejdříve­kontaktujte­ shora­uvedené­servisní­středisko. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Německo www.grizzlytools.de Náhradní­díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud­máte­problémy­při­objednávání,­použijte­prosím­kontaktní­formulář.­V­případě­ jakýchkoliv­dalších­dotazů­se­obraťte­na­servisní­středisko­/­„Service-Center“­(viz­strana­67). Označení Č. artiklu Pol. Ochrana­nože­na­keře­ 91105637 Nůž­na­keře­ 13700056 Ochrana­nože­na­trávu­ 91105638 11­ Nůž­na­trávu­ 13699995 teleskopická­násada­...
  • Seite 69: Hledání Chyb

    Hledání­chyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Nabijte­přístroj­(dodržujte­samostatný­návod­ Přístroj­je­vybitý k­obsluze­pro­akumulátor­a­nabíječku) Zařízení­ Blokování­zapnutí­( ­3)­není­ Zapínání­(viz­„Obsluha“) nenastartuje stisknuto Zapínač/vypínač­( 5)­vadný Oprava­prostřednictvím­služby­zákazníkům Příliš­velké­tření­v­důsledku­ 10/12)­nůž Naolejujte ( nedostatečného­mazání (viz­„Čištění/údržba“) Znečištěný­nůž­( Vyčistěte­nůž­(viz­„Čištění/údržba“) 10/12) Špatné­ výsledky­ Nabruste­nůž­(viz­„Čištění/údržba“)­ Nůž­( 10/12)­je­tupý­nebo­ řezání nebo­jej­vyměňte­(viz­část­„Náhradní­ vykazuje nerovnosti díly/příslušenství“) Vyměňte­nůž­(viz­„Náhradní­díly/příslu- Nůž­( 10/12)­je­poškozený šenství“)
  • Seite 70: Introducere

    Cuprins Introducere ........ 70 Mânerul telescopic ..... 80 Domeniul de aplicare ....70 Lucrul cu mânerul telescopic ..... 80 Descriere generală ..... 71 Pornirea­şi­oprirea­(cu­mânerul­ Inventar de livrare ......71 telescopic) ........80 Instrucțiuni generale de lucru ..81 Descrierea­modului­de­funcţionare ..71 Utilizare­ca­foarfecă­pentru­iarbă/ Privire de ansamblu ......
  • Seite 71: Ro Md

    Descrierea modului de tora. Fabricantul nu este responsabil pentru funcţionare daunele cauzate de utilizarea necores- punzătoare­sau­de­operarea­incorectă­a­ Foarfeca­cu­acumulator­pentru­iarbă­şi­ar- aparatului. Aparatul­face­parte­din­seria­X 12 V TEAM­ buşti­dispune­de­două­dispozitive­de­tăiere­ de­la­Parkside­şi­poate­fi­exploatat­cu­ interschimbabile. La­utilizarea­ca­foarfecă­pentru­arbuşti­ acumulatoare din seria X 12 V TEAM de la­Parkside.­Încărcarea­acumulatoarelor­ (foarfecă­pentru­gard­viu),­ca­dispozitiv­ este­permisă­numai­cu­încărcătoare­care­ de­tăiere­este­utilizată­o­lamă­dințată­cu­ fac­parte­din­seria­X 12 V TEAM­de­la­ dublu­tăiş.­Din­motive­de­siguranță,­dinții­...
  • Seite 72: Date Tehnice

    Avertizare: În­timpul­utilizării­ Date tehnice efective a utilajului electric, valoa- rea­emisiilor­de­vibraţie­poate­fi­ Foarfecă cu acumulator, pentru diferită­cea­stabilită­iniţial,­în­func- iarbă și arbuști ... PGSA 12 A1 ţie­de­tipul­utilajului­şi­de­modul­în­ Tensiune­nominală­U ....12 V care acesta este folosit. (tensiune­continuă) Încercați­să­mențineți­efortul­cauzat­ Turație­nominală­n de­vibrații­la­nivele­minime.­Un­ ....1200 min Nivel­de­putere­acustică­(L­...
  • Seite 73: Timpii­de­încărcare

    PAPK 12 B4,­PAPK 12 C1,­PAPK 12 D1 Vă­recomandăm­să­încărcați­aceste­ acumulatoare din seria X 12 V TEAM de la Parkside.­Încărcarea­acumulatoarelor­din­ acumulatoare­exclusiv­cu­următoarele­în- cărcătoare:­ seria X 12 V TEAM de la Parkside este per- misă­numai­cu­încărcătoare­care­fac­parte­ PLGK 12 A2,­PLGK 12 B2,­PDSLG 12 A1,­ PDSLG 12 A2,­PLGK 12 A3 din seria X 12 V TEAM de la Parkside. PAPK 12 B1 Timp­de­încăr- PAPK 12 A1 PAPK 12 A2...
  • Seite 74: Instrucţiuni­generale­de­siguranţă­ Pentru Utilajele Electrice

    Toate instrucţiunile de siguranţă și ­ Purtați­protecție­pentru­auz ghidurile trebuie menţinute în bună stare, pentru a putea fi oricând ac- ­ Purtați­protecție­pentru­ochi cesate. Termenul ,,Utilaj electric”, folosit în­instrucţiunile­de­siguranţă,­se­referă­la­ ­ Pericol­–­Feriți­mâinile­de­lamă utilajele­alimentate­de­la­reţea­(cu­cablul­ de­reţea)­şi­la­utilajele­alimentate­prin­acu- mulator­(fără­cablu­de­reţea). ­ Scula­de­tăiere­funcționează­din­ 1) SIGURANŢA LA LOCUL DE MUNCĂ: inerție­după­oprire a) Menţineţi curăţenia și o bună...
  • Seite 75 tecţie în permanenţă. Purtarea este­protejat­prin­legare­la­pământ,­ apare­un­riscul­major­de­şoc­electric. echipamentului­personal­de­protecţie,­ c) Nu expuneţi utilajul electric în cum­sunt­bocancii­anti-derapanţi,­casca­ condiţii de ploaie sau umezeală. sau­echipamentul­de­protecţie­auditivă,­ Infiltrările­de­apă­într-un­astfel­de­utilaj­ diminuează­riscul­de­leziuni­corporale. c) Evitaţi pornirea accidentală a cresc­riscul­de­şoc­electric. d) Nu vă folosiţi de cablu pentru a utilajului electric. Înainte de a deplasa sau suspenda utilajul ridica, trage sau conecta utilajul electric, și nici pentru a scoate...
  • Seite 76 h) Nu vă bazaţi pe o falsă siguran- rupte sau astfel deteriorate încât ţă și nu ignoraţi regulile privind să afecteze în mod negativ func- siguranța aparatelor electrice, ţionarea utilajului electric. Predaţi­ chiar dacă sunteţi familiarizat cu componentele deteriorate spre repa- unealta electrică...
  • Seite 77: Indicații­de­siguranță­privind­foarfecile­ Pentru Gard Viu

    c) Nu păstrați bateriile nefolosite de­acumulatoare­trebuie­să­aibă­loc­nu- mai­de­către­producător­sau­de­centrele­ aproape de agrafe de birou, monede, chei, cuie, șuruburi sau de­asistenţă­tehnică­autorizate. alte obiecte metalice, care ar putea șunta contactele. Scurtcircu- Indicații­de­siguranță­privind­ foarfecile­pentru­gard­viu itarea contactelor acumulatorului poate cauza arsuri sau foc. d) În caz de utilizare incorectă, din a) Țineți toate părțile corpului de- parte de lamă.
  • Seite 78: Indicații De Siguranță Suplimentare

    furtună. Astfel se reduce pericolul de cărca­şi­părțile­metalice­ale­aparatului,­ a­fi­lovit­de­fulger.­­ ceea ce poate provoca electrocutare. Țineți cablurile de alimentare la b) Țineți cablurile de alimentare la distanță față de zona de tăiere. distanță față de zona de tăiere. Cablurile­pot­fi­ascunse­în­garduri­vii­şi­ Cablurile­pot­fi­ascunse­şi­pot­fi­tăiate­ tufişuri­şi­pot­fi­tăiate­accidental­de­lamă.­ accidental­de­lamă.­ g) Nu utilizați foarfeca pentru gard c) Țineți foarfeca pentru iarbă...
  • Seite 79: Riscuri Reziduale

    foarfecii­pentru­iarbă­reduce­pericolul­ implanturi­medicale­să­consulte­medi- de­rănire­la­lamă.­ cul­şi­fabricantul­implantului­medical­ înainte­de­a­opera­acest­dispozitiv. INDICAȚII DE SIGURANȚĂ Operare SUPLIMENTARE a) Examinați zona de lucru în pri- ­ Respectaţi­regulile­locale­privind­ vința obiectelor străine, de ex- protecţia­fonică. emplu, pietriș și cabluri ascunse. Introducerea/înlocuirea­ b) Țineți foarfeca pentru iarbă co- accesoriilor rect. c) Lucrați cu aparatul în timp ce vă aflați pe sol, iar nu pe scări sau Se va avea în vedere oprirea alte suprafețe de sprijin insta-...
  • Seite 80: Verificarea­stării­de­încărcare­a­ Acumulatorului

    3.­ Pentru­oprire­eliberați­comutatorul­Por- 1.­ Trageți­deblocarea­(7)­în­jos­şi­rotiți­ capul­aparatului­(1)­în­poziția­dorită. nit/Oprit (5). 2.­ Eliberați­deblocarea­(7);­capul­aparatu- După oprirea aparatului, lui­(1)­se­fixează. lamele continuă să se miște Mânerul­telescopic un timp. Lăsați lamele să se oprească complet. Nu atin- Lucrul­cu­mânerul­telescopic geți lamele aflate în mișcare și nu le frânați. Pericol de rănire! Glisarea și demontarea aparatului:...
  • Seite 81: Instrucțiuni Generale De Lucru

    Lucrul cu foarfeca pentru iarbă 3.­ ­Cu­dispozitivul­de­blocare­a­cuplării­ apăsat,­apăsați­comutatorul­Pornit/ •­ Iarba­se­poate­tăia­cel­mai­bine­atunci­ Oprit (20) de la sistemul de prindere al când­este­uscată­şi­nu­este­prea­înaltă. mânerului telescopic. 4.­ Eliberați­dispozitivul­de­blocare­a­ Lucrul cu foarfeca pentru arbuști cuplării.­Aparatul­funcționează­la­cea­ mai­mare­viteză.­ 5.­ Pentru­oprire­eliberați­comutatorul­Por- •­ Deplasați­aparatul­uniform­înainte­sau­ în­formă­de­arc,­în­sus­şi­în­jos.­ nit/Oprit. •­ Cu­ajutorul­lamei­dințate­cu­dublu­tăiş­ Instrucțiuni­generale­de­ puteți­tăia­în­ambele­direcții­sau­prin­ mişcări­pendulare,­dintr-o­parte­în­alta.
  • Seite 82: Depozitare

    Depozitare chimice­să­atace­componentele­ plastice ale dispozitivului. •­ Menţineţi­dispozitivul­în­carcasa­furni- ­ În­timpul­manipulării­lamelor­de­tă- zată­pentru­protecţia­lamei,­într-un­loc­ 10/12)­purtaţi­mănuşi­de­ uscat­şi­în­afara­accesului­copiilor. iere ( protecţie.­ Reciclare/Protecţia­me- Executaţi­regulat­următoarele­lucrări­de­ diului­înconjurător mentenanţă­şi­curăţire.­Astfel­este­garantată­ utilizarea­îndelungată­şi­fiabilă­a­aparatului: Scoateți­acumulatorul­din­aparat­şi­predați­ •­ Verificaţi­dacă­acoperitorile­şi­echipa- aparatul,­acumulatorul,­accesoriile­şi­am- mentele­de­protecţie­sunt­în­perfectă­ balajul­la­un­centru­de­reciclare­ecologică.­ stare­de­funcţionare­şi­bine­fixate­în­ poziţie.­Dacă­este­cazul,­înlocuiţi-le. Aparatele electrice nu trebuie elimi- •­ Nu­operați­maşina­dacă­dispozitivele­ nate­în­gunoiul­menajer.­ sau­capacele­de­protecție­sunt­defectu- oase­sau­lipsesc­sau­dacă­cablurile­sunt­ Directiva­2012/19/EU­privind­deşeurile­ în­stare­necorespunzătoare. de­echipamente­electrice­şi­electronice:­...
  • Seite 83: Piese De Schimb/Accesorii

    conform­Directivei­2006/66/CE.­Predați­ acumulatorii la un punct de colectare a bateriilor­uzate­unde­aceştia­sunt­reciclați­ ecologic.­Consultați­în­acest­scop­unitatea­ locală­de­eliminare­a­deşeurilor­sau­centrul­ nostru de service. Eliminați­acumulatoarele­în­stare­descăr- cată.­Vă­recomandăm­să­acoperiți­polii­cu­ bandă­adezivă­pentru­a­preveni­scurtcir- cuitul.­Nu­deschideți­acumulatorul. Predați­ramurile­şi­iarba­tăiate­în­vederea­ compostării­şi­nu­le­aruncați­în­pubela­de­ gunoi. Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacă­veți­avea­probleme­cu­procesul­de­comandă,­vă­rugăm­să­utilizați­formularul­de­ contact.­Pentru­întrebări­suplimentare­vă­rugăm­să­vă­adresați­către­„Service-Center“­ (vezi pagina 86). Pos. Descriere Nr.
  • Seite 84: Identificare Defecţiuni

    Identificare­defecţiuni Problemă Cauză posibilă Soluţie Încărcarea­aparatului­(respectați­ Dispozitivul­este­descărcat instrucțiunile­de­utilizare­separate­ pentru­acumulator­şi­încărcător) Dispozitivul nu Lacătul­de­siguranță­(3)­nu­ porneşte Porniți­(vezi­„Operare”) este­acționat­corect Întrerupătorul­de­pornire/ Repararea­de­către­centrul­de­service oprire (5) este defect Prea­multă­uzură­din­cauza­ Ungeți­lama­(10/12)­(vezi­„Curăţire/ lubrifierii­deficitare Mentenanţă”) Curățați­lama­(vezi­„Curăţire/Mente- Lamă­(10/12)­murdară nanţă”) Rezultat­nesatisfă- Ascuțiți­lama­(vezi­„Curăţire/Mente- cător­la­tăiere Lama­(10/12)­este­boantă­ nanţă”)­sau­înlocuiți-o­(vezi­„Piese­de­ sau­prezintă­zimți schimb/Accesorii”) Înlocuiți­lama­(vezi­„Piese­de­schimb/ Lama (10/12) este deteri- orată...
  • Seite 85: Garanţie

    Garanţie Produsele­de­folosinţă­îndelungată­care­în- locuiesc­produsele­defecte­în­cadrul­terme- Stimată­clientă,­stimate­client, nului­de­garanţie­vor­beneficia­de­un­nou­ Pentru­acest­aparat­veţi­primi­3­ani­de­ga- termen­de­garanţie­care­curge­de­la­data­ ranţie,­de­la­data­achiziţiei. preschimbării­produsului. În­cazul­în­care­aparatul­este­deteriorat,­ Perioada de garanţie și dreptul la aveţi­dreptul­legal­de­a­solicita­compen- sarea­prejudiciilor­de­către­comerciantul­ repararea prejudiciului Perioada­de­garanţie­nu­se­prelungeşte­ produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate­de­garanţia­oferită­de­noi­şi­pre- după­ce­aceasta­expiră.­Acest­lucru­este­ zentată­în­cele­ce­urmează.­ valabil­şi­pentru­componentele­înlocuite­şi­ reparate. Este recomandabil ca eventualele Clauze de garanţie daune­şi­lipsuri­să­fie­comunicate­imediat­ Termenul­garanţiei­începe­de­la­data­achi- după­achiziţie.­După­expirarea­garanţiei,­...
  • Seite 86: Reparaţii-Service

    în­cazul­unei­manipulări­abuzive­sau­neco- Putem prelucra doar aparate care au fost respunzătoare,­al­folosirii­forţei­şi­în­cazul­ predate­suficient­de­bine­ambalate­şi­care­ intervenţiilor­care­nu­au­fost­efectuate­de­ poartă­însemnele­poştei. Atenţie:­Vă­rugăm­să­curăţaţi­aparatul­îna- departamentul nostru autorizat de service. inte­de­a­ni-l­transmite­şi­să­ataşaţi­o­notă­ Executarea garanţiei referitor­la­defecţiunea­în­cauză.­ Pentru­a­garanta­o­procesare­rapidă­a­ Aparatele transmise prin servicii cu plata cazului­Dvs.,­vă­rugăm­să­respectaţi­urmă- la destinatar sau prin Sperrgut, Express toarele­instrucţiuni: sau­alţi­furnizori­speciali­nu­sunt­acceptate.­ •­ Păstraţi­bonul­de­casă­şi­numărul­de­ Reciclarea aparatelor stricate predate de identificare­(IAN 408299_2207)­ca­şi­...
  • Seite 87: Úvod

    Obsah Teleskopické držadlo ....97 Úvod..........87 Účel použitia ......87 Práca­s­teleskopickým­držadlom ..97 Všeobecný popis ......88 Zapnutie a vypnutie Objem­dodávky ......88 (s­teleskopickým­držadlom)....97 Všeobecné pracovné pokyny ..97 Popis funkcie ........88 Prehľad .......... 88 Použitie­ako­nožnicena trávu/ nožnice na kríky ......97 Technické údaje ......89 Čas­nabíjania ........
  • Seite 88: Všeobecný Popis

    Popis­funkcie Osoba­obsluhujúca­prístroj­alebo­užívateľ­ zodpovedá­za­nehody­alebo­škody­spô- Akumulátorové nožnice na trávniky a kríky sobené­iným­osobám­alebo­vzniknuté­na­ majú dve vymeniteľné rezacie nástroje. ich­majetku.­Výrobca­nezodpovedá­za­ škody,­ktoré­boli­spôsobené­používaním­ Pri­použití­prístroja­na­strihanie­kríkov­sa­ako­ nezodpovedajúcim­účelu­použitia­alebo­ strihacie­zariadenie­použije­obojstranná­no- nesprávnou­obsluhou­prístroja. žová­lišta­(teflónová­nepriľnavá­vrstva).­ Prístroj­je­súčasťou­série­série­ Záchytné­zuby­sú­z­bezpečnostných­dôvo- X 12 V TEAM­od­spoločnosti­Parkside­a­ dov­po­stranách­zaoblené­a­zoradené­tak,­ môže­sa­prevádzkovať­s­akumulátormi­ aby­sa­znížilo­nebezpečenstvo­poranenia.­ série­X 12 V TEAM­od­spoločnosti­Park- Pri­použití­prístroja­na­strihanie­trávy­sa­ side.­Akumulátory­sa­smú­nabíjať­iba­s­ ako­strihacie­zariadenie­použije­strižný­ nabíjačkami­série­X12V TEAM­značky­ nôž­s­viacerými­zubami.­­ Informácie­o­funkcii­jednotlivých­obsluhova- Parkside. cích­prvkov­nájdete­v­nasledujúcich­popisoch. Všeobecný­popis Prehľad ­ Obrázky­najdôležitejších­funkč- Prístroj...
  • Seite 89: Technické Údaje

    20­ Vypínač­zap/vyp,­ prístroja. teleskopické­držadlo Výstraha: Emisná­hodnota­vib- Technické údaje rácií­sa­môže­počas­skutočného­ používania­elektrického­nástroja­ Akumulátorové nožnice na odlišovať­od­uvádzanej­hodnoty,­ trávnik a živý plot ..PGSA 12 A1 v­závislosti­od­druhu­a­spôsobu,­v­ akom­sa­elektrický­prístroj­používa. Napätie motora U ....... 12 V (jednosmerné­napätie) Zaťaženie­spôsobené­vibráciami­sa­ Menovité­otáčky­n pokúste­udržať­tak­malé,­ako­je­to­ ....1200 min Hmotnosť­(vrát.­príslušenstva) .. asi 1,66 kg možné.­Príkladné­opatrenia­na­zníže-...
  • Seite 90: Bezpečnostné Pokyny

    Odporúčame­vám­prevádzkovať­tento­prístroj­výlučne­s­nasledujúcimi­akumulátormi: PAPK 12 A3,­PAPK 12 B3,­PAPK 12 A4,­PAPK 12 B4,­PAPK 12 C1,­PAPK 12 D1. Odporúčame­vám­nabíjať­tieto­akumulátory­výlučne­s­nasledujúcimi­nabíjačkami: PLGK 12 A2,­PLGK 12 B2,­PDSLG 12 A1,­PDSLG 12 A2,­PLGK 12 A3. PAPK 12 B1 Čas­nabíjania­ PAPK 12 A1 PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 (min) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Bezpečnostné­pokyny ­ Informačné­značky­s­informáciami­pre­ lepšie­zaobchádzanie­s­nástrojom. Tento prístroj môže pri ne- správnom, neodbornom Obrázkové znaky na prístroji používaní spôsobiť vážne zranenia. Skôr než začnete s ­...
  • Seite 91: Všeobecné­bezpečnostné­pokyny­ Pre­elektrické­nástroje

    c) Behom používania elektrického nástroja ­Nebezpečenstvo­poranenia­kvôli­ udržujte deti a iné osoby vzdialene od vymršteným­dielom!­ seba.­Pri­nepozornosti­môžete­stratiť­ ­ Okolo­stojace­osoby­držte­mimo­ kontrolu­nad­nástrojom. nebezpečnej­oblasti. 2) Elektrická bezpečnosť: Údaj­o­hladine­akustického­výkonu­ a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja v dB. sa musí hodiť do zásuvky. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom zmeniť. ­...
  • Seite 92 3) Bezpečnosť osôb: Používanie­odsávania­prachu­môže­ znížiť­ohrozenia­prachom. a) Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte h) Neuspokojujte sa s falošnou bezpeč- a pustite sa s elektrickým nástrojom ro- nosťou a nepovznášajte sa nad bez- zumne do práce. Nepoužívajte elektric- pečnostné predpisy pre elektrické ná- ký...
  • Seite 93 trického nástroja narušená. Nechajte mulátora­môže­mať­popáleniny­alebo­ poškodené­časti­pred­použitím­nástroja­ oheň­za­následok. d) Pri nesprávnom používaní môže z aku- opraviť.­Príčiny­mnohých­nehôd­spo- mulátora unikať tekutina. Vyvarujte sa čívajú­v­zle­udržovaných­elektrických­ kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte nástrojoch. f) Udržujte rezné nástroje ostré a čisté. opláchnite vodou. Keď sa táto tekutina dostane do očí, prídavne vyhľadajte le- Starostlivo­ošetrované­rezné­nástroje­s­...
  • Seite 94: Bezpečnostné­pokyny­pre­nožnice­ Na­živý­plot

    Bezpečnostné­pokyny­pre­ kríkoch­a­môžu­sa­nedopatrením­rozre- nožnice­na­živý­plot zať­nožom.­ g) Nožnice na živý plot nepouží- a) Všetky časti tela držte mimo do- vajte pri zlom počasí, zvlášť v sahu noža. Keď sa nože pohy- prípade nebezpečenstva búrky. bujú nepokúšajte sa odstraňo- Toto­znižuje­nebezpečenstvo­zasiahnu- vať rezaný materiál alebo ho tia bleskom.
  • Seite 95: Zvyškové­riziká

    c) Nožnice na trávu držte iba za b) Nožnice na trávu držte správne. izolované držadlá, pretože re- c) S prístrojom pracujte stojac na zací nôž môže zasiahnuť skryté zemi, nie na rebríkoch alebo elektrické vedenia. Kontakt­nožov­s­ iných nestabilných podstavných plochách. vedením­pod­napätím­môže­uviesť­pod­...
  • Seite 96: Obsluha

    Pohy-bujúcich sa nožov sa Obsluha nedotýkajte a ani sa ich nepokúšajte zabrzdiť. Hrozí Dbajte na ochranu proti hluku a nebezpečenstvo úrazu! dodržujte­miestne­predpisy.­ Nasunutie/výmena­ Kontrola­stavu­nabitia­ príslušenstva akumulátora Pred nasunutím alebo vý- Indikátor­stavu­nabitia­( 2) signalizuje menou príslušenstva dávajte stav­nabitia­akumulátora­počas­obsluhy­ prístroja.­ pozor na to, aby ste vypli prístroj a vybrali akumulátor Vypínač­zap/vyp­( ­5)­držte­pritom­...
  • Seite 97: Teleskopické Držadlo

    Teleskopické­držadlo Všeobecné­pracovné­ pokyny Práca­s­teleskopickým­ držadlom •­ Pred­každým­použitím­skontrolujte­prí- stroj­vzhľadom­na­viditeľné­nedostatky­ Nasunutie a demontáž prístroja: ako­uvoľnené,­opotrebované­alebo­po- škodené­diely.­ 1.­ Zasuňte­prístroj­pozdĺž­vodiacej­koľa- •­ Dodržiavajte­pokyny­k­údržbe­a­čiste- jničky­do­držiaka­prístroja­(15)­telesko- niu­prístroja. pického­držadla.­Počuteľne­zaskočí. Použitie­ako­ 2.­ Zastrčte­zástrčku­(16)­do­zásuvky­(17)­ nožnicena trávu/ na­zadnej­strane­hlavy­prístroja­(1). nožnice na kríky 3.­ Pred­demontážou­vytiahnite­zástrčku­ (16)­zo­zásuvky­(17).­ 4.­ Na­demontáž­vytiahnite­prístroj. ­ Pri­strihaní­dávajte­pozor­na­to,­ aby­sa­do­nože­nedostali­žiadne­ Dĺžkové prestavenie predmety­ako­drôt,­kovové­diely,­ teleskopického držadla kamene­atď.­To­môže­viesť­k­poš- kodeniam­nožovej­lišty­rezacieho­...
  • Seite 98: Použitie­s­teleskopickým­držadlom

    Použitie­s­teleskopickým­ •­ Zariadenie­nikdy­nepoužívajte­s­po- držadlom škodenými­ochrannými­zariadeniami­ alebo­s­poškodeným­alebo­opotrebova- Teleskopické držadlo sa smie ným­káblom. používa iba s nožom na ko- •­ Udržujte­vetracie­otvory,­kryt­motora­ senie trávy! a­úchytky­prístroja­čisté.­Použite­vlhkú­ utierku alebo kefu. Pri používaní dávajte pozor •­ Nôž­udržujte­vždy­čistý.­ na to, aby nôž nožníc na trá- ­ ­Po­každom­použití­prístroja­musíte­ -­...
  • Seite 99: Záruka

    Záruka Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elek- trických­a­elektronických­zariadení:­Spot- rebitelia­sú­zo­zákona­povinní­elektrické­ Vážená­zákazníčka,­vážený­zákazník, a­elektronické­zariadenia­na­konci­ich­ Pre­tento­prístroj­platí­záruka­3­roky­od­ životnosti­odovzdať­na­ekologickú­recy- dátumu­zakúpenia.­ kláciu.­Týmto­spôsobom­je­zabezpečené­ Ak­je­prístroj­poškodený,­podľa­zákona­ zhodnotenie­šetrné­k­životnému­prostrediu­ máte­právo­ho­reklamovať­u­výrobcu­pro- duktu.­Tieto­práva­vyplývajúce­zo­zákona­ a zdrojom. V­závislosti­od­národných­zákonov,­máte­ nie­sú­našou­následne­opísanou­zárukou­ tieto­možnosti: obmedzené.­ •­vrátenie­na­predajnom­mieste, Záručné podmienky •­odovzdanie­na­oficiálnom­zbernom­ Záručná­lehota­začína­dňom­zakúpenia.­ mieste, •­zaslanie­späť­výrobcovi/distribútorovi. Pokladničný­doklad­ako­originál­prosím­ Netýka­sa­to­dielov­príslušenstva­a­po- starostlivo­uschovajte.­Je­potrebný­ako­dô- mocných­prostriedkov­bez­elektrických­ kaz­o­zakúpení.­­ komponentov,­pripojených­k­starým­prístro- Ak­sa­počas­troch­rokov­od­dátumu­zakú- penia­tohto­produktu­vyskytne­materiálna­ jom.
  • Seite 100: Servisná Oprava

    Záruka­sa­týka­materiálových­alebo­výrob- vám­bude­oznámená.­Pre­zabránenie­ ných­chýb.­Táto­záruka­sa­nevzťahuje­na­ dodatočných­nákladov­a­problémov­pri­ diely­produktu,­ktoré­sú­vystavené­normál- prevzatí­použite­len­tú­adresu,­ktorá­vám­ nemu­opotrebeniu­a­preto­sa­môžu­pova- bude­oznámená.­Nezasielajte­prístroj­ žovať­za­opotrebované­diely­(napr.­nôž­a­ ako­nadmerný­tovar­na­náklady­príjem- koleso­prevodovky)­alebo­na­poškodenia­ cu,­expresne­alebo­s­iným­špeciálnym­ na­krehkých­dieloch­(napr.­vypínač). nákladom.­Prístroj­zašlite­so­všetkými­ Táto­záruka­zaniká,­ak­bol­produkt­po- časťami­príslušenstva­dodanými­pri­zakú- užívaný­poškodený,­neodborne­alebo­ pení­a­zabezpečte­dostatočne­­bezpečné­ nebola­vykonávaná­údržba.­Pre­odborné­ prepravné­balenie.­ používanie­produktu­je­nutné­presne­do- Servisná­oprava držiavať­všetky­návody­uvedené­v­návode­ na­obsluhu.­Bezpodmienečne­sa­vyhnite­ Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- používaniu,­ktoré­sa­v­návode­na­obsluhu­ neodporúča­alebo­pred­ktorým­ste­boli­ žeme­nechať­vykonať­v­našej­servisnej­ vystríhaní. pobočke­za­úhradu.­Radi­vám­poskytneme­ Produkt­je­určený­len­pre­súkromné­pou- predbežnú­kalkuláciu­nákladov.­ žitie­a­nie­v­oblasti­podnikania.­Záruka­ Môžeme­spracovať­len­prístroje,­ktoré­boli­ zaniká­pri­nesprávnom­a­neodbornom­ doručené­dostatočne­zabalené­a­so­zapla- používaní,­pri­násilnom­používaní­a­pri­...
  • Seite 101: Dovozca

    Dovozca Nasledujúca­adresa­nie­je­adresa­servisu.­ Najskôr­kontaktujte­hore­uvedené­servisné­ centrum. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim Nemecko www.grizzlytools.de Náhradné­diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Ak­by­sa­mali­vyskytnúť­problémy­s­procesom­objednávky,­použite,­prosím,­kontaktný­ formulár.­Pri­ďalších­otázkach­sa­obráťte­na­„Service-Center“­(pozri­stranu­100) Pol. Označenie Č. artiklu Ochrana­noža­na­kríky­ 91105637 Nôž­nožníc­na­kríky­­ 13700056 Ochrana­noža­nožníc­na­trávu­ 91105638 11­ Nôž­nožníc­na­trávu­ 13699995 Teleskopické­držadlo­...
  • Seite 102: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie­chýb Možná príčina Odstránenie poruchy Problém Nabite­zariadenie­(zohľadnite­sa- Zariadenie­je­vybité mostatný­návod­na­obsluhu­pre­aku- mulátor­a­nabíjačku) Zariadenie sa Blokovanie proti zapnutiu nespustí Zapnite­(viď­„Obsluha“) 3)­nie­je­správne­stlačené Porucha­spínača­zap/vyp­ Nechajte­opraviť­cez­Service-Center Veľ ké­trenie­pre­nedost- Nôž­( 10/12) naolejujte atočné­mazanie (viď­„Údržba/čistenie“) Znečistený­nôž­( Očistite­nôž­(viď­„Údržba/čistenie“) 10/12) Neuspokojivý­ Naostrite­nôž­(viď­„Údržba/čistenie“)­ výsledok­rezania Nôž­( 10/12)­je­tupý­ alebo­ho­vymeňte­(viď­„Náhradné­ alebo­je­vyštrbený diely/príslušenstvo) Nôž­( 10/12)­je­poško- Nôž­vymeňte­(viď­„Náhradné­diely/ dený...
  • Seite 103: Uvod

    Sadržaj Teleskopska drška ....113 Uvod........103 Rad­s­teleskopskom­drškom ... 113 Namjena .........103 Opći opis .........104 Uključivanje­i­isključivanje­ (s­teleskopskom­drškom) ....113 Obim isporuke ......104 Opće napomene za rad ....113 Opis funkcioniranja ..... 104 Uporaba­kao­škare­za­travu­/­ Prikaz ......... 104 Tehnički podatci ......105 škare­za­grmlje ......113 Uporaba­s­teleskopskom­drškom ..
  • Seite 104: Opći Opis

    Mladi­iznad­16­godina­smiju­uređaj­kori- i ispravnu uporabu, navedene u stiti samo pod nadzorom. uputama za uporabu Vaše baterije Ovaj­uređaj­nije­prikladan­za­obrtničku­ i Vašeg punjača serije Parkside X uporabu.­Kod­obrtničke­uporabe­gubi­se­ 12 V Team. Detaljan opis postupka garancija. punjenja i dodatne informacije Svako­korištenje­u­druge­svrhe,­koje­u­ovoj­...
  • Seite 105: Tehnički Podatci

    Upozorenje: Emisijska vrijednost Tehnički­podatci­ vibracija­se­može­razlikovati­za­vri- jeme­stvarnog­korištenja­električnog­ Aku škare za alata od podatkovne vrijednosti, ovisno­od­vrste­i­načina,­kada­se­ travu i grmove .... PGSA 12 A1 primjenjuje­taj­električni­alat.­ Nazivni napon U ....... 12 V Pokušajte­opterećenje­uslijed­vibra- (istosmjerni napon) cija­držati­što­je­moguće­manje.­ Nazivni broj okretaja n ..1200 min Razina­zvučnog­učinka­(L...
  • Seite 106: Vremena Punjenja

    Vremena­punjenja Preporučujemo­da­ovaj­uređaj­isključivo­ pogonite­sa­sljedećim­baterijama:­ Uređaj­je­dio­Parkside­serije­X 20 V TEAM­­ PAPK 12 A3,­PAPK 12 B3,­PAPK 12 A4,­ i­može­biti­pogonjen­baterijama­X 12 V­ PAPK 12 B4,­PAPK 12 C1,­PAPK 12 D1 Preporučujemo,­da­ove­baterije­punite­slje- TEAM Parkside serije. Baterije serije X 12 V­TEAM­Parkside­smijete­puniti­samo­ dećim­punjačima:­ punjačima­serije­X 12 V­TEAM­Parkside. PLGK 12 A2,­PLGK 12 B2,­PDSLG 12 A1,­ PDSLG 12 A2,­PLGK 12 A3 PAPK 12 B1 PAPK 12 A1 Vrijeme punje- PAPK 12 A2 PAPK 12 B2 PAPK 12 D1 PAPK 12 A3 nja (min) PAPK 12 B3 PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 B2 PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 Sigurnosne­upute Simboli Simboli u Uputi OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost­strujnog­udara­!
  • Seite 107: Opće­sigurnosne­upute­za­ Električne­alate

    Sačuvajte sve sigurnosne upute i ­ Prije­prvog­puštanja­u­rad­pažljivo­ napomene za budućnost. pročitajte­upute­za­uporabu. Pojam­,,električni­alat”,­koji­se­koristi­u­ Pozor! Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- trične­alate­na­mrežni­pogon­(s­mrežnim­ ­ Nosite­zaštitu­sluha kabelom)­i­na­električne­alate­na­akumula- torski­pogon­(bez­mrežnog­kabela). ­ Nosite­zaštitu­za­oči 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU ­ Opasnost­-­držite­ruke­podalje­od­ a) Održavajte svoje radno područje noža čisto i dobro osvijetljeno. Neured- nost­ili­neosvijetljena­radna­područja­...
  • Seite 108 držite­prst­na­sklopki­ili­uključen­uređaj­ d) Nemojte nesvrsishodno koristiti kabel za nošenje, vješanje elek- priključite­na­napajanje­strujom,­to­ tričnog alata ili izvlačenje utika- može­dovesti­do­nesreća.­ ča iz utičnice. Kabel udaljite od d) Odstranite alate za podešavanje topline, ulja, oštrih rubova ili po- ili ključeve za vijke, prije nego kretnih dijelova uređaja.
  • Seite 109 h) Ručke i njihove površine odr- alat,­koji­se­više­ne­može­uključiti­ili­ žavajte suhima, čistima i bez isključiti,­opasan­je­i­mora­se­popraviti.­ c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili tragova ulja ili masti. Skliske­ručke­ i­površine­ne­dopuštaju­siguran­rad­i­ izvadite bateriju prije nego za- počnete podešavati uređaj, mi- kontrolu­električnog­alata­u­neočekiva- jenjati pribor ili odložite uređaj. nim situacijama.
  • Seite 110: Sigurnosne Napomene Za Škare­za­živicu

    zaštitni poklopac preko noževa. temperature­iznad­130 °C­mogu­uzro- Stručno­rukovanje­škarama­za­živicu­ kovati eksplozije. smanjuje­opasnost­od­ozljeda­nožem.­ g) Slijedite sve upute za punjenje d) Osigurajte, da svi prekidači i baterije ili alat na baterije budu isključeni i baterija od- nikada ne punite izvan tempe- raturnog područja navedenog stranjena ili isključena, prije u uputama.
  • Seite 111: Sigurnosne Napomene Za Škare­za­travu

    škara­za­travu­prilikom­odstranjivanja­ a ne na ljestvama ili na nekoj drugoj nestabilnoj­površini­za­stajanje. zaglavljenog materijala ili prilikom d)­ Preporučuje­se­da­prije­uporabe­škara­ održavanja­može­dovesti­do­ozbiljnih­ za­živicu­korisnik­treba­osigurati­da­ ozljeda. f) Škare za travu nosite držeći ih se­uređaj(i)­za­blokadu­svih­pokretnih­ za ručku uz mirujući nož i pa- dijelova­(npr.­produžene­osnove­i­ zite, da ne aktivirate prekidač. zamahnog elementa), ukoliko postoje, nalazi,­odnosno­nalaze­u­položaju­...
  • Seite 112: Rukovanje

    ­ Uključivanje­i­ uređaj­primjenjuje­dulji­vremenski­peri- isključivanje­ od­ili­se­propisno­ne­vodi­i­ne­održava.­ ­ Upozorenje!­Ovaj­električni­alat­za­ 1.­ Po­potrebi­prije­uključivanja­skinite­zaš- titu­za­nož­(9/11). vrijeme rada stvara elektromagnets- ko­polje.­Ovo­polje­može­pod­izv- 2.­ Za­uključivanje­blokadu­uključivanja­ jesnim okolnostima ugroziti aktivne (3) gurnite prema naprijed i aktivirajte prekidač­za­uključivanje/isključivanje­ ili pasivne medicinske implantate. (5).­Zatim­otpustite­blokadu­uključivan- Kako bi se smanjila opasnost od ja­(3).­Uređaj­radi­pri­najvećoj­brzini. ozbiljnih ili smrtnih povreda, mi preporučamo­osobama­s­medicins- 3.­...
  • Seite 113: Teleskopska Drška

    Uključivanje­i­ 2.­ Otpustite­deblokadu­(6),­ručka­uređaja­ isključivanje­(s­ (4)­uliježe. teleskopskom­drškom) Okretanje glave uređaja: 1.­ Prije­uključivanja­skinite­zaštitu­za­nož­ Glava­uređaja­(1)­ima­7­pozicija: 11). 2.­ Za­uključivanje­aktivirajte­blokadu­ uključivanja­(19)­na­ručki­teleskopske­ 1. Povucite deblokadu (7) prema dolje i okrenite­glavu­uređaja­(1)­u­željenu­ drške. 3.­ ­Kada­je­pritisnuta­blokada­uključivan- poziciju. 2.­ Pustite­deblokadu­(7),­glava­uređaja­ ja,­pritisnite­prekidač­za­uključivanje/ (1)­će­uleći. isključivanje­(20)­na­ručki­teleskopske­ drške. Teleskopska­drška 4.­ Pustite­blokadu­uključivanja.­Uređaj­ radi­pri­najvećoj­brzini.­ Rad­s­teleskopskom­drškom 5.­ Za­isključivanje­pustite­prekidač­za­ukl- jučivanje/isključivanje.­...
  • Seite 114: Uporaba­s­teleskopskom­drškom

    •­ Uređaj­tijekom­rada­ne­opteretite­toliko­ Nosite rukavice za vrijeme rukova- nja­sa­noževima­( jako, da se zaustavi. 10/12). Postoji opasnost od povreda porezotinama. Rad sa škarama za travu Nemojte upotrebljavati sredstva •­ Travu­najbolje­možete­rezati,­kada­je­ za­čišćenje­niti­otapala.­Njima­bi­ mogli­uređaj­nepovratno­oštetiti.­ suha i nije previsoka. Kemijske supstance mogu nagristi Rad sa škarama za živicu plastične­dijelove­uređaja.
  • Seite 115: Skladištenje

    Skladištenje Baterije zbrinite prema lokalnim propisima. Defektne­ili­istrošene­baterije­moraju­biti­ •­Uređaj­čuvajte­u­isporučenom­štitniku­noža­ reciklirane sukladno smjernici na suhom mjestu i van dometa djece. 2006/66/EZ. Baterije predajte na sabirnom mjestu­za­baterije,­gdje­će­se­ekološki­ Odlaganje/Zaštita ispravno reciklirati. Za pitanja se obratite lokalnom­poduzeću­za­zbrinjavanje­otpada­ okoliša ili­našem­servisnom­centru. Izvadite­baterije­iz­uređaja­i­uređaj,­ba- Baterije­zbrinite­u­ispražnjenom­stanju.­Pre- teriju,­pribor­i­ambalažu­reciklirajte­na­ poručamo­da­polove­prekrijete­ljepljivom­ ekološki­prihvatljiv­način.­ trakom­u­svrhu­zaštite­od­kratkog­spoja.­ Ne otvarajte bateriju.
  • Seite 116: Rezervni Dijelovi/Pribor

    Rezervni­dijelovi/pribor Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools.shop Ukoliko­imate­probleme­s­postupkom­narudžbe,­molimo­koristite­obrazac­za­kontakt.­ U­slučaju­dodatnih­pitanja­se­obratite­”Service-Center”­(vidi­stranicu­118).­ Pos. Oznaka Br. artikla 9­ Zaštita­noža­za­rezanje­grmlja­ 91105637 10­ Nož­za­škare­za­rezanje­grmlja­ 13700056 11­ Zaštita­noža­za­šišanje­trave­ 91105638 12­ Nož­za­šišanje­trave­ 13699995 13­ Teleskopska­drška­ 91110314 Traženje­greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje Punjenje­uređaja­(pazite na zasebne Uređaj­je­ispražnjen upute­za­uporabu­baterije­i­punjača) Uređaj­se­ne­...
  • Seite 117: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj­je­brižljivo­proizveden­prema­stro- Poštovani­kupci,­ gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi­dobivate­na­ovaj­uređaj­garanciju­od­ je savjesno ispitan. 3 godine­od­datuma­kupnje.­U­slučaju­nedo- Jamstvo­vrijedi­isključivo­za­greške­u­mate- stataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska­prava­prema­prodavaču­proizvo- rijalu ili u izradi. Ovo jamstvo se ne odnosi da.­Ova­zakonska­prava­ne­ograničavaju­se­ na­dijelove­proizvoda­koji­su­izloženi­ našom­dolje­navedenom­garancijom.­ normalnom­trošenju­(npr.­noževi­i­kotač­ prijenosnika). Garancijski uvjeti Ova garancija otpada, ako je proizvod Garancijski­rok­počinje­s­datumom­kupnje.­...
  • Seite 118: Servis Za Popravke

    Service-Center ti­daljnje­informacije­o­obavljanju­Vaše­ reklamacije. • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi Servis možete­poslije­dogovora­s­našom­Služ- Hrvatska bom za kupce, uz prilaganje dokaza o Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske kupnji­(blagajnički­račun)­i­podatka,­u­ fiksne­ili­mobilne­mreže) čemu­se­sastoji­nedostatak­i­kada­je­na- E-Mail:­kontakt@kaufland.hr IAN 408299_2207 stao,­bez­plaćanja­poštarine­poslati­na­ Vama­priopćenu­adresu­servisa.­Kako­ Proizvođač bismo izbjegli probleme oko prijema i­dodatne­troškove,­obvezno­koristite­ samo­onu­adresu,­koja­Vam­je­priopće- Molimo­obratite­pozornost,­da­sljedeća­...
  • Seite 119: Увод ....................................................119 Телескопична Дръжка

    Съдържание Увод ............119 Телескопична дръжка .....130 Предназначение ....... 119 Работа с телескопична дръжка ..130 Общо описание ........120 Включване и изключване Обем на доставката ......120 (с телескопична дръжка) ....131 Описание на функциите ....120 Общи указания за работа ....131 Преглед ..........120 Употреба като ножица за трева/ Технически...
  • Seite 120: Общо Описание

    Описание на функциите употреба или неправилно обслужване. Уредът е част от серията X 12 V TEAM на Parkside и може да се използва с Акумулаторната ножица за трева и акумулатори от серията X 12 V TEAM на храсти има две сменящи се режещи...
  • Seite 121: Технически Данни

    Предупреждение: Емисионната Акумулаторна косачка стойност на вибрациите по време за трева и храсти на действителната употреба на електро- ..PGSA 12 A1 Номинално напрежение U ..12 V инструмента може да се различава от (постоянно напрежение) посочената стойност в зависимост от...
  • Seite 122: Време За Зареждане

    батерии: на Parkside. Акумулаторите от серията PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 A4, X 12 V TEAM на Parkside трябва да се PAPK 12 B4, PAPK 12 C1, PAPK 12 D1. зареждат само със зарядни устройства Препоръчваме Ви да зареждате тези...
  • Seite 123: Надписи Върху Уреда

    Знак за опасност с информация Данни за нивото на звукова за предотвратяване на щети за мощност L в dB хора в резултат на токов удар. Не изхвърляте електроуредите в Заповеден знак (на мястото на битовите отпадъци. удивителния знак е обяснена за- Общи...
  • Seite 124: Електрическа Безопасност

    използвайте само удължители, Електрическите инструменти произвеждат искри, които могат да които са подходящи за употреба запалят праха или парите. навън. Употребата на удължител, в) Дръжте децата и другите лица подходящ за употреба на открито, далече по време на употреба на намалява...
  • Seite 125 4) УПОТРЕБА И ТРЕТИРАНЕ НА към електрозахранването, когато е включен, това може да доведе до ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ ИНСТРУМЕНТ: злополуки. г) Преди да включите a) Не претоварвайте уреда. За електрическия инструмент, вашата работа използвайте махнете регулиращите само предназначен за нея инструменти или гаечни ключове. електрически...
  • Seite 126 биха могли да предизвикват Грижливо поддържаните режещи инструменти с остри режещи свързване накъсо на контактите. ръбове заяждат по-малко и се Свързването накъсо на контактите водят по-лесно. на батерията може да предизвика ж) Използвайте електрическия изгаряния или запалване. инструмент, принадлежностите, г) При неправилна употреба работните...
  • Seite 127: Допълнителни Указания За Безопасност

    и само с оригинални резервни поддръжка на машината. части. Така се гарантира запазване Неочакваното включване на на безопасността на електрическия храстореза при отстраняване инструмент. на заседнал нарезен материал б) Никога не ремонтирайте може да предизвика сериозни повредени батерии. Всички наранявания. ремонти...
  • Seite 128: Ножици За Трева

    или друга нестабилна повърхност може да доведе до сериозни за стъпване. наранявания. г) Препоръчително е преди д) Уверете се, че превключвателят е изключен и акумулаторът е употреба на ножицата за трева потребителят да се увери, отстранен или изключен преди че приспособлението(ята) за да...
  • Seite 129: Остатъчни Рискове

    Обслужване Остатъчни рискове Дори ако използвате правилно тази Спазвайте местните предписания власт инструментът, винаги остатъчните за защита от шума. рискове остават. След опасности може Поставяне/смяна на да възникне при строителство и изпъл- принадлежности нение на този инструмент за власт: a) порязвания б) Загуба...
  • Seite 130: Работа С Телескопична Дръжка

    Завъртане на главата на уреда: 3. За изключване освободете превключвателя за вкл./изкл. (5). Главата на уреда (1) разполага със 7 След изключването на уреда позиции: ножовете продължават да се движат още известно време. 1. Издърпайте бутона за деблокиране Оставете ножовете да спрат (7) надолу...
  • Seite 131: (С Телескопична Дръжка)

    3. Фиксирайте позицията като завиете При блокиране на ножа от твърди винта за настройка (18). предмети веднага изключете уреда. Включване и • Проверете дали винтовете в изключване (с ножодържачната греда са здраво телескопична дръжка) закрепени. • Използвайте само остри ножове, за 1.
  • Seite 132: Почистване/Техническа Поддръжка

    Почистване/Техническа • Поддържайте ножа винаги чист. След поддръжка всяка употреба на уреда трябва - да почиствате ножа (с Дайте работите по ремонта кърпа, напоена с масло); и техническата поддръжка, - да смазвате режещия които не са описани в нож с масльонка или настоящото...
  • Seite 133: Указания За Безопасност За Гаранция

    за законово задължени да предават Предайте отрязаните клони и трева за електронните уреди в края на техния компостиране и не ги изхвърляйте в полезен живот за екологосъобразно контейнера за отпадъци. рециклиране. По този начин се Гаранция гарантира екологосъобразно и щадящо ресурси...
  • Seite 134 дефектът и кога е възникнал. треба на сила и при интервенции, които Ако дефектът е покрит от нашата га- не са извършени от клона на нашия ото- ранция, Вие ще получите обратно ре- ризиран сервиз, гаранцията изгаря. монтирания или нов продукт. С ремонта или...
  • Seite 135: Ремонтен Сервиз

    Ремонтен сервиз Вносител Ремонти извън гаранцията можете да Моля, обърнете внимание, че следва- възложите на клона на нашия сервиз щият адрес не е адрес на сервиза. срещу заплащане. Той с удоволствие ще Първо се свържете с горепосочения Ви направи предварителна калкулация. сервизен...
  • Seite 136: Резервни Части / Принадлежности

    Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизно обслужване“ (вж. страница 135). Position Bezeichnung Artikel-Nr. Предпазител на ножа Нож на ножицата за храсти 91105637 Нож...
  • Seite 137: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PGSA 12 A1 Seriennummer 000001 - 030000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 138: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation­of­the­original­EC­ declaration of conformity We­hereby­confirm­that­the Cordless Combi-Shear model PGSA 12 A1 Serial number 000001 - 030000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as natio- nal standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 139: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie­oryginalnej­ deklaracji­zgodności­WE Niniejszym­oświadczamy,­że­konstrukcja Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów typu PGSA 12 A1 Numer seryjny 000001 - 030000 spełnia­wymogi­odpowiednich­Dyrektyw­UE­w­ich­aktualnie­obowiązującym­brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W­celu­zapewnienia­zgodności­z­powyższymi­dyrektywami­zastosowano­następujące­ normy­harmonizujące­oraz­normy­i­przepisy­krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019• EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021•...
  • Seite 140: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad­originálního­ prohlášení­o­shodě­CE Potvrzujeme­tímto,­že­konstrukce Aku nůžky na trávník a živý plot konstrukční řady PGSA 12 A1 Pořadové­číslo 000001 - 030000 odpovídá­následujícím­příslušným­směrnicím­EÚ­v­jejich­právě­platném­znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby­byl­zaručen­souhlas,­byly­použity­následující­harmonizované­ ­ normy,­národní­ normy­a­ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019• EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021•...
  • Seite 141: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea­Declaraţiei­Originale­de­ Conformitate­CE Prin­prezenta­confirmăm,­că­ Foarfecă cu acumulator, pentru iarbă și arbuști viiseria PGSA 12 A1 numărul­serial 000001 - 030000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 142: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia­o­zhode­CE Týmto­potvrdzujeme,­že Akumulátorové nožnice na trávnik a živý plot konštrukčnej rady PGSA 12 A1 Poradové­číslo­ 000001 - 030000 zodpovedá­nasledujúcim­príslušným­smerniciam­EÚ­v­ich­práve­platnom­znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby­bola­zaručená­zhoda,­boli­použité­nasledovné­harmonizované­normy­ako­i­ná- rodné­normy­a­predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019• EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021•...
  • Seite 143: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod­originalne­CE­Izjave­o­podudarnosti Ovim­mi­potvrđujemo­da­ Aku škare za travu i grmove serije PGSA 12 A1 Serijski broj 000001 - 030000 odgovara­sljedećim­odgovarajućim­direktivama­EU-a­u­njihovoj­valjanoj­verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za­jamčenje­sukladnosti­primijenjene­su­sljedeće­usklađene­norme­kao­i­nacionalne­norme­i­ odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-2:2019• EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 EN IEC 55014-1:2021• EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 Dodatno­se­potvrđuje­smjernica­o­emisiji­buke­2000/14/EC:...
  • Seite 144: Превод На Оригиналната Ceдекларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна ножица за трева и храсти серия PGSA 12 A1 Сериен номер 000001 - 030000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 145: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung ∙ Exploded drawing Rysunek samorozwijający ∙ Rozvinuté náčrtky Schemă de explozie ∙ Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež ∙ Чертеж в перспектива PGSA 12 A1 informativ­∙­informative­ pouczający­∙­informační­ informatívny­∙­informativno­ информативен 20221229_rev02_ae...
  • Seite 146 15 17...
  • Seite 148 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 01/2023 Ident.-No.: 80000681012023-10 IAN 408299_2207...

Inhaltsverzeichnis