Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PGK 1400 A1 Originalbetriebsanleitung

Gartenkultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PGK 1400 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TILLER PGK 1400 A1
ROTÁCIÓS KAPA
Az originál használati utasítás fordítása
ZAHRADNÍ KULTIVÁTOR
Překlad originálního provozního návodu
IAN 309857
VRTNI KULTIVATOR
Prevod originalnega navodila za uporabo
GARTENKULTIVATOR
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGK 1400 A1

  • Seite 1 TILLER PGK 1400 A1 ROTÁCIÓS KAPA VRTNI KULTIVATOR Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo ZAHRADNÍ KULTIVÁTOR GARTENKULTIVATOR Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung IAN 309857...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 3 13 14...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bevezető Tartalom Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Alkalmazási célok ......4 Általános leírás ......5 termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Szállítás terjedelme ......5 Működési elemek ......5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Működés leírása ......
  • Seite 5: Általános Leírás

    • kábelrögzítő • használati utasítás Műszaki adatok Működési elemek Rotációs kapa ....PGK 1400 A1 1 fogantyúszár 2 hálózati csatlakozóvezeték A Motor teljesítményfelvétele (P) ... 1400 W 3 középső szár Névleges bemeneti feszültség 4 alsó szár (U) .......230 V~, 50 Hz 5 alváz...
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Égési sérülés veszélye A zaj- és vibrálási értékek a konformitás áll fenn! nyilatkozatban megnevezett szabványok és irányelvek szerint lettek megállapítva. Utasító jelzések az anyagi kár A megadott lengésemissziós értéket egy elhárítására vonatkozó utasí- szabvány vizsgálati módszerrel mérték és tásokkal. egy elektromos szerszám másikkal való ösz- szehasonlításához lehet használni.
  • Seite 7: Általános Biztonsági Utasítások

    Vigyázat! Tisztítási és kar- Ha e készülék csatlakozó bantartási munkálatok előtt vezetéke megsérül, azt a kapcsoljuk ki a gépet és gyártótól vagy annak vevő- húzzuk ki a hálózati kap- szolgálatától beszerezhető speciális csatlakozó vezetékre csolót. kell cserélni. Megrongálódott hálózati kábel esetén sérülés veszé- A személyi és anyagi károk lye áll fenn.
  • Seite 8 • Vegye szemügyre a terepet, kokat használjon, idegen alkat- amelyen a gépet használni fog- ill. tartozékrészek alkalmazása ja és távolítsa el a köveket, vesz- esetén a garanciaigény azonnal szőket, drótdarabokat és más érvényét veszti. idegen tárgyakat, amelyeket a A szerszámgép kezelése: gép elkaphat és tovaröpíthet.
  • Seite 9 a gép felett, a munkaeszközök- Munkamegszakítások től kellő távolságra haladjon. • Tartsa a gépet munka közben Vigyázat! A szerszámgép ki- kapcsolása után a kések még mindig szorosan mindkét kezé- néhány másodpercig tovább vel. • Ügyeljen arra, hogy a marko- forognak. Várja meg, míg a latok szárazak és tiszták legye- kések leállnak.
  • Seite 10: Karbantartás És Tárolás

    Karbantartás és tárolás: • Mellőzze testének földelt tár- gyakkal való érintkezését (pl. fémkerítés, fémoszlop). • Gondoskodjon róla, hogy az anyák, a csapszegek és csa- • A hosszabbító kábel kuplung- varok szorosan meg legyenek jának gumiból vagy gumival húzva és a gép biztonságos, átvont, fröccsenő...
  • Seite 11: Szerelési Útmutató

    Fogantyúszárak összesze- a) vágási sérülések b) halláskárosodás, amennyiben relése nem viselne megfelelő fülvédőt. (már összeszerelve) c) egészségkárosodás, amely a kéz és a kar rezgéséből követ- 1. Rögzítse a középső szárat (3) az kezik, amenniyben a berende- alsó szárhoz (4). A rögzítéshez zést hosszabb időn keresztül használjon egy csavart, egy használná...
  • Seite 12: Kezelési Útmutató

    Ne nyúljon a meghaj- Mielőtt bekapcsolná a szer- számgépet, ügyeljen arra, táshoz – hosszabb mun- ka után felforrósodhat. hogy a gép ne érjen sem- miféle tárgyhoz és fogja a Égési sérülés veszélye áll fenn! gépet szorosan mindkét ke- zével. Munka után vagy szállításkor kapcsolja ki a gépet, húz- 1.
  • Seite 13: Általános Tisztítási És Karbantartási Munkálatok

    anyák, a csapszegek és csavarok jól Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt kap- meg vannak-e húzva. csolja ki a gépet, húzza ki • Ellenőrizze, hogy a burkolat és a védő- a hálózati csatlakozó dugót berendezések jól állnak-e és nem sérül- tek-e.
  • Seite 14: Szállítás

    Tárolás Ügyeljen a kapakések helyes for- gásirányára. A talajlazító kés (7) • Hagyja a motort kihűlni, mielőtt a gé- leferdített szélének a talajlazító kés pet zárt helyiségben tárolná. (7) menetirányába a talaj felé kell • Tartsa a gépet tisztán és szárazon, mutatnia.
  • Seite 15: Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: ROTÁCIÓS KAPA IAN 309857 A termék típusa: PGK 1400 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 16 kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése ese- tén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
  • Seite 17: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd 15. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot” Kapakés készlet jobb/ba ..........megrendelési szám 91105174 csapszeg biztosító kengyellel ..............91105175 kerék (x2) ....................91105172 gyorsrögzítő...
  • Seite 18: Úvod

    Kazalo Úvod Úvod..........18 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Namen uporabe ......18 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Splošni opis ......19 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......19 Opis funkcij ........19 postopkom proizvodnje in pri končnem pre- verjanju, s čimer je zagotovljeno pravilno Pregled .........
  • Seite 19: Splošni Opis

    Kabelska spojka Tehnični podatki • navodila za uporabo Opis funkcij Vrtni kultivator ....PGK 1400 A1 Moč motorja (P) ......1400 W Vrtni kultivator na ročno vodenje je opre- Nazivna vhodna napetost mljen z elektromtorjem, ki ne potrebuje (U) ....... 230 V~, 50 Hz vzdrževanja ter gonilnikom, ki je premazan...
  • Seite 20: Varnostni Navodila

    Opozorilo: Symboli na orodju Vrednost vibracij med dejansko upo- Pozor! rabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina upora- Preberite navodila za uporabo. be električnega orodja. Določiti je treba varnostne ukrepe Pozor! Zaščitite pred dež- za zaščito uporabnika, ki so odvi- sni od ocene izpostavljenosti med jem in vlago.
  • Seite 21: Splošna Varnostna Navodila

    Razred zaščite II • Orodje lahko uporablja samo ustrezno izšolano osebje. (dvojna izolacija) • Upoštevajte, da je uporabnik Električne naprave ne spada- odgovoren za nezgode ali po- jo v hišne smeti. škodbe drugih ljudi ali njihove lastnine. • Otrokom ali osebam, ki niso seznanjene z navodili za upora- Splošna varnostna navodila bo, ne dovolite uporabljati na-...
  • Seite 22: Delo Z Napravo

    • Pred vsako uporabo izvedite vi- si pravočasno vzemite pavzo pri zualni pregled naprave. Napra- delu. ve ne uporabljajte, če manjkajo, • Pri delu poskrbite za trden po- so obrabljene ali poškodovane ložaj, še posebej na pobočjih. njeni varnostni pripomočki (npr. Delajte zmeraj poševno glede na zapora vklopa ali varnostno pobočje, nikoli navzgor ali nav-...
  • Seite 23: Vzdrževanje In Shranjevanje

    predvidena. de poškodb in jo po potrebi • Izogibajte se poškodbam napra- dajte popraviti. ve. Nanjo naprave dodatno ne • Naprave ne uporabljajte v bliži- obtežujte ne vlecite po trdi pod- ni vnetljivih tekočin ali plinov. V lagi, kot so ploščice ali stopnice. primeru neupoštevanja obstaja •...
  • Seite 24: Druga Tveganja

    žnega kabla, dokler omrežnega b) poškodbe sluha, če ne upora- vtiča niste potegnili iz vtičnice. bljate ustrezne zaščite za sluh, • Pazite na to, da se omrežna c) vpliv na zdravje zaradi treslja- napetost sklada z navedbami jev, ki se prenašajo na dlani in tipske tablice naprave.
  • Seite 25: Rokovanje

    Pri pravilni montaži sta konca zagonsko ročico (14). Gumb za ročaja obrnjena stran od sprednje aktiviranje (13) spustite. Sekalna rezila se začnejo vrteti strani orodja (glejte sliko in se zakopljejo v tla. 5. Za izklop spustite zagonsko roči- 3. Omrežni kabel pritrdite s prilo- ženima spojkama za kabel (10).
  • Seite 26: Čiščenje/Vzdrževanje

    je ne čistite pod tekočo • Napravo pri prenašanju vodo. po trdih površinah, kot so ploščice ali stopnice, dvi- Pri čistilnih in vzdrževalnih gnite. • Napravo vodite po tleh s delih nosite zaščitne rokavice, hitrostjo hoje ter po čimbolj da se izognete urezninam. ravni poti.
  • Seite 27: Transport

    1. Izvlecite varovalo iz zapaha 2. Za menjavo položaja sprostite zaklep transportnega ogrodja, tako da poteg- (15) in snemite zunanji del sekača (7) s pogonske gredi nete za obroč (18). 3. Izberite transportni položaj (19). (16). 4. Za delo z orodjem preklopite v enega 2.
  • Seite 28: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 29). Navedite ustrezno kataloško številko. Komplet sekalnih rezil desno/levo ..........Št. naročila 91105174 Zatič z varnostnim stremenom ..............91105175 Kolo (x2) ....................
  • Seite 29: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Tools GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezuje- mo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 31: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........31 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........31 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......32 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Objem dodávky ......32 Popis funkce ......... 32 během výroby a byla provedena také Přehled ........
  • Seite 32: Obecný Popis

    Technické data • Návod k obsluze Popis funkce Zahradní kultivátor ..PGK 1400 A1 Příkon motoru (P) ....... 1400 W Ručně vedená zahradní kultivátor je vyba- Jmenovité vstupní napětí (U) .. 230 V~, 50 Hz vena elektrickým motorem a převodovkou Pracovní...
  • Seite 33: Bezpečnostní Pokyny

    Výstraha: Hodnota emisí vibrací se Symboly na nástroji může během skutečného používání elektrického nářadí lišit od uvedené Pozor! Přečíst návod k obslu- hodnoty, v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá. Existuje nutnost stanovit bezpečnost- Pozor! Chraňte před deštěm ní...
  • Seite 34: Všeobecné Bezpečnostní

    Třída ochrany II • Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si nehrají (dvojitá izolace) s přístrojem. Elektrické nástroje nepatří do • Přístroj smějí používat pouze domácího odpadu. osoby s dostatečným školením. • Dětem nebo jiným osobám, Všeobecné...
  • Seite 35 • Pro vyvarování se řezným pora- vlhkém prostředí (jako např. u něním nezapínejte tento nástroj zahradních rybníků anebo u tehdy, když se nenachází v pra- plaveckých bazénů). Pracujte covní poloze. pouze za denního světla anebo • Před každým použitím proveďte při dobrém osvětlení.
  • Seite 36: Údržba A Skladování

    neúplným anebo bez souhlasu vždy, když opustíte stroj, výrobce přestavěným nástro- když odstraňujete kousky půdy jem. Především nepracujte s a části rostlin, poškozenými anebo chybějícími když se tento nástroj nepouží- ochrannými zařízeními. vá, • Nepřetěžujte Váš nástroj. Pra- při všech údržbářských a čisti- cujte pouze v udaném výko- cích pracích, novém rozsahu.
  • Seite 37: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost: te vytáhli zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, Pozor! Tento přístroj se smí olejem a ostrými hranami. používat pouze za nepoško- • Zapojte přístroj do zásuvky s zeného stavu přípojného a proudovým chráničem (Residu- prodlužovacího vedení. Exis- al Current Device) s reakčním tuje nebezpečí...
  • Seite 38: Montážní Návod

    Montážní návod Za- a vypnutí Před všemi pracemi na ná- Před uvedením do provozu vyklop- stroji, vytáhněte síťovou zá- te držadla ( 1 + 3) a upevněte je strčku ze zásuvky. rychloupínačem ( 11). Dbejte při montáži na to, Před spuštěním je nutné uvést aby síťový...
  • Seite 39: Pracovní Pokyny

    úplném vychladnutí znovu připrave- Pracovní pokyny ný k provozu. Držte nástroj během prá- ce vždy pevně a dobře Čištění/údržba obouma rukama a dbej- Práce, které nejsou popsané te na Vaše nohy. Existuje nebezpečí úrazu v tomto návodu, nechte vyko- skrze nože motyčky (7). nat našim servisním centrem.
  • Seite 40: Výměna Nožů

    • Odstraňte kartáčem anebo suchým 3. Očistěte hnací hřídel biologic- hadrem ulpívající zbytky půdy a špíny kým olejem. na nožích, na hnací hřídeli, na povr- 4. .Nové prosekávací nože (7) chu nástroje a ve větracích štěrbinách. nasuňte na hnací hřídel (16) tak, aby se otvory v ose čepelí...
  • Seite 41: Náhradní Díly/Příslušenství

    Skladování Likvidace/ochrana životního prostředí • Nechte motor vystydnout předtím, než nástroj odložíte v uzavřených místnos- Přiveďte tento nástroj, jeho příslušenství tech. • Uložte tento nástroj očištěný, suchý a a obal, k recyklaci s ohledem na živoní mimo dosahu dětí. prostředí. •...
  • Seite 42: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nožů motyčky), ku od data zakoupení.
  • Seite 43: Opravna

    Service-Center čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Servis Česko vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Tel.: 800143873 s přijetím a dodatečnými náklady, E-Mail: grizzly@lidl.cz bezpodmínečně použijte jen tu adresu, IAN 309857 která...
  • Seite 44: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........44 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......44 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ...45 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........45 unterzogen.
  • Seite 45: Allgemeine Beschreibung

    Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- • Betriebsanleitung bungen. Technische Daten Übersicht 1 Griffholm Gartenkultivator ..PGK 1400 A1 2 Netzanschlussleitung Aufnahmeleistung des Motors (P) 1400 W 3 Mittelholm Nenneingangs- spannung (U) ....230 V~, 50 Hz 4 Unterer Holm 5 Fahrgestell Leerlaufdrehzahl (n ) ....
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Gebotszeichen mit Angaben Der angegebene Schwingungsemissions- zur Verhütung von Schäden. wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- Netzstecker ziehen. gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Tragen Sie bei Reinigungs- Der angegebene Schwingungsemissionswert und Wartungsarbeiten Schutz- kann auch zu einer einleitenden Einschät- handschuhe, um Schnittverlet-...
  • Seite 47: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vorbereitung: Verletzungsgefahr durch rotierende Teile! Nach dem • Dieses Gerät ist nicht dafür be- Ausschalten laufen Hack- stimmt, durch Personen mit ein- geschränkten physischen, senso- messer nach. Stillstand ab- rischen oder geistigen Fähigkeiten warten. oder mangels Erfahrung und/ Laufrichtung oder mangels Wissen benutzt zu werden;...
  • Seite 48: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Tragen Sie geeignete Arbeits- bei der Inbetriebnahme, von kleidung wie festes Schuhwerk den Hackmessern fern. Es mit rutschfester Sohle und eine besteht Verletzungsgefahr! robuste, lange Hose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie • Beachten Sie den Lärmschutz barfuß gehen oder offene San- und örtliche Vorschriften.
  • Seite 49: Arbeitsunterbrechungen

    • Halten Sie das Gerät während • Achten Sie auf besondere der Arbeit immer mit beiden Gefahren beim Arbeiten auf Händen gut fest. schwierigen (steinigen, harten • Führen Sie das Gerät nur im oder ähnlichen) Böden. Schritttempo. Arbeitsunterbrechungen: • Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken und sauber sind.
  • Seite 50: Wartung Und Lagerung

    • Benutzen Sie das Gerät nicht Netzanschlussleitung während in der Nähe von entzündbaren des Gebrauchs beschädigt, tren- Flüssigkeiten oder Gasen. Bei nen Sie sie sofort vom Netz. Berühren Sie auf keinen Fall die Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr. Netzanschlussleitung, solange der Netzstecker nicht gezogen ist.
  • Seite 51: Restrisiken

    Achten Sie bei der Montage Restrisiken darauf, dass die Netzan- Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- schlussleitung (2) nicht einge- zeug vorschriftsmäßig bedienen, klemmt wird und genügend bleiben immer Restrisiken bestehen. Spiel hat. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise Griffholme montieren (bereits montiert) und Ausführung dieses Elektrowerk-...
  • Seite 52: Berühren Sie Die Rotierenden Hackmesser

    Vor dem Starten müssen Sie Arbeitshinweise das Fahrgestell ( 5) in Ar- Halten Sie das Gerät beitsposition bringen. während der Arbeit im- Siehe Kapitel „Transport“. mer mit beiden Händen gut fest und achten Sie Achten Sie vor dem Einschal- auf Ihre Füße. ten darauf, dass das Gerät Es besteht Unfallgefahr keine Gegenstände berührt...
  • Seite 53: Reinigung/Wartung

    Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- Überlastschutz: Bei Überlastung schaltet der Motor automatisch ab. brauch gründlich. Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie keine Reini- Das Gerät ist erst nach vollständiger Abkühlung wieder betriebsbereit. gungs- bzw. Lösungsmittel. Reinigung/Wartung •...
  • Seite 54: Transport

    Transport Hackmessers (7) von der An- triebswelle (16) ab. Das Gerät besitzt eine Transport-Positionen 2. Lösen Sie die selbstsichernde und drei Arbeitspositionen. Mutter von der Sechskantschrau- be (17) (SW 13) und ziehen Sie den inneren Teil des Hackmes- 1. Halten Sie das Gerät mit einer Hand sers (7) von der Antriebswelle gut am Mittelholm (3) fest.
  • Seite 55: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 56: Garantie

    Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Geräts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 57: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Service Deutschland E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Tel.: 0800 54 35 111 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 309857 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Tel.: 0820 201 222...
  • Seite 59: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Rotációs kapa olló PGK 1400 A1 Sorozatszám 201810000001 - 201810048086 kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes meg- fogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 61: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Vrtni kultivator serije PGK 1400 A1 Serijska številka 201810000001 - 201810048086 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Seite 62: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Zahradní kultivátor konstrukční řady PGK 1400 A1 Pořadové číslo 201810000001 - 201810048086 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 63: Original Eg Konformitätserklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Gartenkultivator Baureihe PGK 1400 A1 Seriennummer 201810000001 - 201810048086 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 709:1997/A4:2009 •...
  • Seite 64: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinuté náčrtky •Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informatív, informativen, informační, informativ...
  • Seite 65 Robbantott ábra • Eksplozijska risba Rozvinuté náčrtky •Explosionszeichnung PGK 1400 A1 informatív, informativen, informační, informativ 2018-10-24_rev02_TvR...
  • Seite 66 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 10/2018 · Ident.-No.: 76005632102018-HU/SI/CZ IAN 309857...

Inhaltsverzeichnis