Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PGSA 12 A1 Originalbetriebsanleitung

Akku-gras- und strauchschere
Vorschau ausblenden

Werbung

Cordless Combi-Shear PGSA 12 A1
Cordless Combi-Shear
Translation of the original instructions
Coupe-bordures/taille-haies sans fi l
Traduction des instructions d'origine
IAN 329643_1907
Akku-Gras- und Strauchschere
Originalbetriebsanleitung
Accu-gras- en struikenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside PGSA 12 A1

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PGSA 12 A1

  • Seite 1 Cordless Combi-Shear PGSA 12 A1 Cordless Combi-Shear Akku-Gras- und Strauchschere Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Coupe-bordures/taille-haies sans fi l Accu-gras- en struikenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing IAN 329643_1907...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ......... 4 Telescopic arm ......13 Intended use ........ 4 Switching on and off General description ...... 5 (with telescopic arm) .....13 Working with the telescopic arm ..13 Extent of the delivery .......5 Function description......5 Adjusting the working angle with the telescopic arm ..13 Overview ........5 Technical data ......
  • Seite 5: General Description

    Please read the following descriptions for outside that stipulated by the manual or by improper handling. the function of the various controlling parts The device is part of the Parkside of the unit. X 12 V TEAM series and can be opera- ted using Parkside X 12 V TEAM series Overview batteries.
  • Seite 6: Technical Data

    The stated Cordless Grass & Hedge vibration emission value may also be used Trimmer ...... PGSA 12 A1 for a preliminary exposure assessment. Motor voltage U ......12 V Warning: The vibration emission Rated speed n ......
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    (without power cord). Symbols on the unit 1) WORK AREA SAFETY This device is part of the Parkside X 12 V TEAM series a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Before using for the first time, care- b) Do not operate power tools in fully read through the user manual.
  • Seite 8 e) When operating a power tool footing and balance at all times. outdoors, use an extension cord This applies especially when working on slopes. This enables suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces better control of the power tool in unex- the risk of electric shock.
  • Seite 9 tive safety measures reduce the risk of c) When not in use, keep batteries starting the power tool accidentaIly. away from paper clips, coins, d) Store idle power tools out of the keys, nails, screws or other reach of children and do not al- small metal objects that could low persons unfamiliar with the cause the contacts to be bridged.
  • Seite 10: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Cutter

    Special Safety Directions for Loss of control of the equipment the cordless grass & shrub may result in injuries. cutter f) Wear suitable clothing and work clothes when work- 1) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS ing with the equipment. FOR HEDGE TRIMMERS Do not hold the equipment by the cutting blade or lift a) Keep all body parts away...
  • Seite 11: Residual Risks

    Do not use any accessories d) Do not use the shrub cut- that are not recommended by PARKSIDE. This can result ter in combination with the telescopic shaft. There is in electric shock or fire.
  • Seite 12: Operation

    The equipment runs at top speed. instruction manual for your battery and char- 3. In order to switch off, let go of the on/ ger from the Parkside off switch (5). X 12 V Team series. A detailed description of After switching the unit off,...
  • Seite 13: Adjusting The Working Angle

    3 LEDs are on (red, yellow, green): Working with the telescopic arm Battery charged 2 LEDs are on (red, yellow): Battery partially charged Assembling and 1 LED illuminated (red): disassembling the device: Battery needs to be charged 1. Push the device along the guide rail Adjusting the working angle into the equipment holder (15) of the telescopic arm.
  • Seite 14: General Working Instructions

    General working Working with the telescopic arm instructions • Check the device before each use for The telescopic arm may only be used with the grass she- obvious defects such as loose, worn or damaged parts. ars blade! • Comply with the device’s maintenance and cleaning instructions.
  • Seite 15: Storage

    Storage • Check the covers and guards for dam- age and correct position. If necessary, replace. • Keep the equipment in the blade guard • Never operate the machine with defec- supplied, dry and out of reach of chil- tive guards or covers or without protec- dren.
  • Seite 16: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 18). Item Description Order No. Blade guard for shrub shear blade 91105637 Shrub shear blade 13700056...
  • Seite 17: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 18: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Ireland service address communicated to you, Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
  • Seite 19: Introduction

    Table des matières Introduction .......19 Manche télescopique ....30 Mise en marche et arrêt (avec le Fins d’utilisation ......19 manche télescopique) .....30 Description générale ....20 Volume de la livraison ....20 Travailler avec le manche télescopique ......30 Description des fonctions ....20 Schéma d’ensemble......20 Régler l’angle de travail avec manche télescopique ....30 Caractéristiques techniques ..21...
  • Seite 20: Description Générale

    L‘appareil fait partie de la gamme Park- dents. side X 12 V TEAM et peut être utilisé La fonction des différents éléments est avec les batteries de la gamme Parkside exposée en détails dans les descriptions X 12 V TEAM. Les batteries doivent être suivantes. chargées uniquement avec des charge- urs appartenant à...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Coupe-bordures/ taille-haies sans fil ..PGSA 12 A1 La valeur totale de vibrations déclarée a Tension du moteur U ..... 12 V été mesurée conformément à une méthode Vitesse nominale n d‘essai normalisée et peut être utilisée pour...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’instrument de coupe continue à fonctionner. Une utilisation impropre de cet instrument peut causer N’utilisez pas l’appareil par pluie, de graves blessures. Avant mauvais temps, dans un environne- de travailler avec l’appareil, ment humide ni lorsque les haies ou l’herbe sont mouillées.
  • Seite 23 dité. La pénétration de l‘eau dans 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique. a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones d) N‘utilisez pas le câble pour por- de travail en désordre et non éclairées ter l‘outil électrique, le pendre ou pour retirer la fiche de la prise de...
  • Seite 24 b) Portez toujours un équipement peuvent être montés, assurez- de protection personnel et des vous que ceux-ci sont connectés lunettes protectrices. Le port d‘un et utilisés correctement. L‘utilisation équipement de protection personnel, d‘un dispositif d‘aspiration peut diminuer les risques engendrés par la poussière. comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité...
  • Seite 25 e) Entretenez avec soin les outils objets métalliques, qui pour- électriques. Contrôlez si les parties raient être à l’origine d’un pon- mobiles fonctionnent correctement tage des contacts. Un court-circuit et ne se coincent pas ; vérifiez entre les contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou déclencher l’appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endomma-...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/ Taille- Haies Sans Fil

    tualité d’un accident corporel avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de provenant des lames de coupe. conserver la sécurité pour l‘outil élec- c) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de pré- trique correspondant. hension isolées car la lame b) Ne réparez jamais des batteries de coupe peut entrer en endommagées.
  • Seite 27 manquant d‘expérience ou avec l’appareil. Ne pas uti- de connaissances, ou les liser de rallonges. Le bloc personnes qui ne connaissent d’alimentation ne doit être pas les instructions ne doivent utilisé que dans des es- paces fermés. La pénétration jamais avoir le droit d‘utili- ser l‘appareil.
  • Seite 28: Autres Risques

    N‘utilisez pas d‘acces- d) Ennuis de santé engendrés par soires non recommandés par PARKSIDE. Cela pourrait les vibrations affectant les bras entraîner une électrocution ou et les mains si l’appareil est utilisé pendant une longue péri- un incendie.
  • Seite 29: Utilisation

    (5). Lâchez alors le blocage de votre batterie et chargeur de la gamme de mise en marche. L’appareil foncti- Parkside X 12 V Team. onne à la plus haute vitesse. 3. Pour éteindre, lâchez l’interrupteur (5). Vous trouverez une description détaillée du processus de charge Après la mise en arrêt de...
  • Seite 30: Manche Télescopique

    2. Introduisez la fiche mâle (16) dans la Tourner la tête de l‘appareil : fiche femelle (17) se trouvant à l‘arrière La tête de l‘appareil (1) est dotée de 7 de la tête de l‘appareil (1). 3. Avant le démontage, retirez la fiche positions : mâle (16) de la fiche femelle (17).
  • Seite 31: Utilisation Comme Cisaille À Gazon/ Taille-Haie

    Utilisation comme cisaille à Lors de son utilisation, veillez gazon/ taille-haie à ce que la lame de cisaille à gazon ( 12) ne traîne pas Pendant la coupe, veillez à ce sur le sol. qu’aucun objet tel que du fil métal- lique, des pièces métalliques, des Poussez doucement l‘appareil sur les roues pierres, etc.
  • Seite 32: Rangement

    Elimination et protection gés et s’ils sont correctement installés. Le cas échéant, remplacez-les. de l’environnement • N‘utilisez jamais la machine avec des dispositifs ou des couvercles de protec- Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez tion défectueux ou ne disposant pas de mettre au rebut l’appareil, les accessoires protection, ou avec un câble endom- et l’emballage dans le respect de l’environ-...
  • Seite 33: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 35). Position Désignation n°...
  • Seite 34: Garantie

    Garantie du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de Volume de la garantie 3 ans, valable à compter de la date L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité...
  • Seite 35: Service Réparations

    Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr vez, après contact avec notre service IAN 329643_1907 clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Seite 36: Inleiding

    Inhoud Inleiding ........36 Telescopische steel ..... 47 Toepassingsgebied ..... 36 In- en uitschakelen Algemene beschrijving ....37 (met telescopische steel) ....47 Werken met de telescopische stang .. 47 Omvang van de levering ....37 Functiebeschrijving ......37 Werkhoek instellen Overzicht ........37 met de telescopische stang ....
  • Seite 37: Algemene Beschrijving

    Het apparaat maakt deel uit van de reeks vingen. Parkside X 12 V TEAM en kan met ac- cu‘s van de reeks Parkside X 12 V TEAM Overzicht worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen met originele laders van de serie Parkside Apparaat: X 12 V TEAM worden geladen. 1 Apparaatkop 2 Laadindicatie (LED) Algemene beschrijving...
  • Seite 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens volgens een genormaliseerd testmethode gemeten en kan ter vergelijking van een Accu-gras- en stuk elektrisch gereedschap met een ander struikenschaar .... PGSA 12 A1 gebruikt worden. Motorspanning U ......12 V De aangegeven trillingemissiewaarde kan Nominaal toerental n .....1200 min...
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Maakt u geen gebruik van het toe- stel bij regen, bij slechte weersom- Dit toestel kan bij ondeskun- standigheden, in vochtige omgeving of bij natte heggen of grasvelden. dig gebruik zware verwon- dingen veroorzaken. Alvo- rens u met het toestel werkt, Gevaar voor verwondingen door leest u alstublieft zorgvuldig weggeslingerde onderdelen!
  • Seite 40 b) Werk met het elektrische gereed- bewegende apparaatonderde- schap niet in een explosieve len. Beschadigde of verstrikt geraakte omgeving, waarin er zich brand- snoeren doen het risico voor een elektri- bare vloeistoffen, gassen of stof- sche schok toenemen. fen bevinden. Elektrisch gereedschap e) Als u met elektrisch gereedschap produceert vonken, die het stof of de in de open lucht werkt, maakt u...
  • Seite 41 elektrische gereedschap uitge- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN schakeld is voordat u het op de HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het opneemt of draagt. a) Overbelast het apparaat niet. Ge- Als u bij het dragen van het elektrische bruik voor uw werk het daarvoor gereedschap uw vinger aan de schake- bestemde elektrische gereed-...
  • Seite 42 f) Houd snijd-/snoeigereedschap stof in de ogen raakt, raadpleeg scherp en netjes. Zorgvuldig onder- dan ook een arts. Lekkende accu- houden snijd-/snoeigereedschap met vloeistof kan huidirritaties of brandwon- scherpe snijdkanten geraken minder ge- den veroorzaken. kneld en is gemakkelijker te bedienen. e) Gebruik geen beschadigde of ge- modificeerde accu.
  • Seite 43: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gras- En Heggenschaar Met Accu-Aandrijving

    Speciale veiligheidsaan- d) Doorzoek vóór het werk wijzingen voor de gras- en de heg naar verborgen ob- jecten, bijvoorbeeld raad heggenschaar met accu- aandrijving etc. e) Houd de heggenschaar correct vast, bijv. met beide SPECIALE VEILIGHEIDSIN- STRUCTIES VOOR HEGGEN- handen aan de handgre- SCHAREN pen, wanneer twee hand- grepen aanwezig zijn.
  • Seite 44 Omwille van uw persoonlijke geen takjes, hard hout of dergelijke snoeien. Het ap- veiligheid: Draag geschikte arbeidskledij, paraat zou beschadigd kunnen zoals vast schoeisel met worden. slipvrije zool, een robuuste, f) Tracht niet, een geblok- keerd/vastzittend blad los lange broek, handschoenen en een beschermbril.
  • Seite 45: Restrisico's

    Gebruik geen toebehoren de gebruikt wordt of niet zoals dat niet door PARKSIDE is reglementair voorgeschreven aanbevolen. Dit kan namelijk beheerd en onderhouden wordt. leiden tot elektrische schok of brand. Waarschuwing! Dit elektri- k) Vermijd een abnormale sche gereedschap produceert...
  • Seite 46: Bediening

    Bediening Na het uitschakelen van het toestel bewegen zich de mes- sen nog enkele tijd verder. Houd rekening met geluidsoverlast en plaatselijke verordeningen. Laat u de messen geheel tot rust komen. Raakt u de zich Accessoires monteren/ bewegende messen niet aan wisselen en remt u deze niet af.
  • Seite 47: Telescopische Steel

    1. Trek de ontgrendeling (7) naar onderen Werken met de telescopische stang en draai de apparaatkop (1) in de ge- wenste positie. 2. Laat de ontgrendeling (7) los, de appa- Apparaat opschuiven en demonteren: raatkop (1) klikt vast. Telescopische steel 1. Schuif het apparaat langs de gelei- dingsrail in de houder (15) van de In- en uitschakelen telescopische stang.
  • Seite 48: Algemene Werkinstructies

    Algemene Gebruik met de telescopische steel werkinstructies • Controleer het apparaat voor elk ge- De telescopische steel mag bruik op duidelijke gebreken, zoals alleen worden gebruikt met losse, versleten of beschadigde onder- het grasschaarmes! delen. • Neem de aanwijzingen over het onder- Let bij het gebruik erop dat houd en de reiniging van het apparaat het grasschaarmes (...
  • Seite 49: Bewaring

    Bewaring Draagt u bij de omgang met de messen ( 10/12) handschoenen. • Bewaar het apparaat in de bijgeleverde Gevaar voor verwondingen door snijdwonden! mesbescherming droog en buiten het bereik van kinderen. Voert u de volgende onderhouds- en reini- Afvoer/ gingswerkzaamheden regelmatig uit.
  • Seite 50: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 52). Pos. Benaming bestelnummers Mesbescherming struikschaar 91105637 Struikschaarmes 13700056 Mesbescherming grasschaar 91105638 Grasschaarmes 13699995...
  • Seite 51: Garantie

    Garantie verplichte betaling van de kosten uitge- voerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Seite 52: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje, een gravering, op de voorpa- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten gina van uw handleiding (onderaan links) of als sticker aan de achter- of worden niet geaccepteerd.
  • Seite 53: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........53 Teleskopstiel ......63 Bestimmungsgemäße Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel) ......63 Verwendung ......53 Arbeiten mit Teleskopstiel ....63 Allgemeine Beschreibung ... 54 Lieferumfang........54 Arbeitswinkel einstellen mit Teleskopstiel ......64 Funktionsbeschreibung ....54 Übersicht ........54 Allgemeine Arbeitshinweise ..
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung

    Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie durch bestimmungswidrigen Gebrauch bitte den nachfolgenden Beschreibungen. oder falsche Bedienung verursacht wurden. Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Übersicht X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Gerät: Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben 1 Gerätekopf...
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Akku-Gras- anderen verwendet werden. und Strauchschere ... PGSA 12 A1 Der angegebene Schwingungsemissionswert Nennspannung U ....... 12 V kann auch zu einer einleitenden Einschät- Bemessungsdrehzahl n ..
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich Das Gerät ist Teil der Serie auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Parkside X 12 V TEAM. Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- werkzeuge (ohne Netzkabel). Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung auf- 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT merksam durch.
  • Seite 57 passende Steckdosen verringern das gehen Sie mit Vernunft an die Risiko eines elektrischen Schlages. Arbeit mit einem Elektrowerk- b) Vermeiden Sie Körperkontakt zeug. Benutzen Sie kein Elek- mit geerdeten Oberflächen, wie trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 58 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- Tragen Sie keine weite Kleidung trowerkzeuge außerhalb der oder Schmuck. Halten Sie Haa- Reichweite von Kindern auf. re, Kleidung und Handschuhe Lassen Sie Personen das Gerät fern von sich bewegenden Tei- nicht benutzen, die mit diesem len.
  • Seite 59: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    von Akkus geeignet ist, besteht Brand- Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden gefahr, wenn es mit anderen Akkus oder Laden außerhalb des zugelassenen verwendet wird. Temperaturbereichs kann den Akku zer- b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den stören und die Brandgefahr erhöhen. Elektrowerkzeugen.
  • Seite 60: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Transport oder Aufbewah- Weiterführende rung der Heckenschere Sicherheitshinweise stets die Schutzabdeckung Warnung! Kindern, Personen aufziehen. Sorgfältiger Um- gang mit dem Gerät verringert mit eingeschränkten körperli- die Verletzungsgefahr durch chen, sensorischen oder geisti- das Messer. gen Fähigkeiten oder unzurei- c) Halten Sie das Elektro- chender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den werkzeug nur an den...
  • Seite 61 Mit dem j) Verwenden Sie kein Zu- Gerät keine Zweige, hartes behör welches nicht von Holz oder anderes schnei- PARKSIDE empfohlen wur- den. So vermeiden Sie Geräte- de. Dies kann zu elektrischem schäden. Schlag oder Feuer führen. f) Versuchen Sie nicht, ein...
  • Seite 62: Restrisiken

    Restrisiken räts der Serie Parkside X 12 V Team gegeben Auch wenn Sie dieses Elektrowerk- sind. Eine detaillierte zeug vorschriftsmäßig bedienen, Beschreibung zum La- bleiben immer Restrisiken beste- devorgang und weitere Informationen finden hen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise Sie in dieser separaten und Ausführung dieses Elektrowerk-...
  • Seite 63: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Lassen Sie dann die Einschaltsperre Gerätekopf drehen: (3) los. Das Gerät läuft mit höchster Der Gerätekopf (1) besitzt 7 Positionen: Geschwindigkeit. 3. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ Ausschalter (5) los. 1. Ziehen Sie die Entriegelung (7) nach unten und drehen Sie den Gerätekopf (1) in die gewünschte Position.
  • Seite 64: Arbeitswinkel Einstellen Mit Teleskopstiel

    bei Blockierung der Messer durch fes- Teleskopstiel in der Länge verstellen te Gegenstände das Gerät sofort aus. Stellen Sie die Länge des Teleskopstiels (13) • Prüfen Sie den festen Sitz der Schrau- ben im Messerbalken. für Ihre Körpergröße passend mit Hilfe der •...
  • Seite 65: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung das Messer reinigen (mit öligem Lappen); den Messerbalken Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung einölen mit Ölkänn- beschrieben sind, von unse- chen oder Spray. rem Service-Center durch- • Leichte Scharten an den Schneiden führen. Verwenden Sie nur können Sie selbst glätten.
  • Seite 66: Ersatzteile/Zubehör

    • Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch. • Führen Sie geschnittene Äste und Gras der Kompostierung zu und werfen Sie diese nicht in die Mülltonne. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“...
  • Seite 67: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 68: Reparatur-Service

    Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 329643_1907 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 69: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Combi-Shear model PGSA 12 A1 Serial number 201912000001 - 202001037737 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 70: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struikschaar bouwserie PGSA 12 A1 Serienummer 201912000001 - 202001037737 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 71: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction PGSA 12 A1 Numéro de série 201912000001 - 202001037737 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 72: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell PGSA 12 A1 Seriennummer 201912000001 - 202001037737 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 73: Exploded Drawing

    Vue éclatée · Explosietekening Exploded Drawing · Explosionszeichnung PGSA 12 A1 informatif · informative informatief · informativ 2020-01-02_rev02_sh...
  • Seite 74 15 17...
  • Seite 76 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12/19 Ident.-No.: 80000623122019-IE /NI/BE IAN 329643_1907...