Herunterladen Diese Seite drucken

Menü „Camera; Menu "Camera - Monacor DMR-1608A Bedienungsanleitung

16-kanal-digital-multiplexrecorder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMR-1608A:

Werbung

D
Ist „NO" eingestellt, stoppt der Recorder die
Aufnahme, wenn die Speicherkapazität der Fest-
A
platte(n) erschöpft ist. Der Alarmsummer ertönt
dann kurz und es leuchtet die Anzeige „HDD Full"
CH
in der LED-Reihe (18).
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU"
bestätigen.
„REC IPS":
Wahl der Aufnahmegeschwindigkeit für die ma-
nuelle Aufnahme
1) Mit der Cursor-Taste „Up" oder „Down" die Zeile
„REC IPS" anwählen (images per second = Bil-
der pro Sekunde).
2) Die Taste „ENTER" drücken.
3) Mit der Cursor-Taste „Up" oder „Down" die Auf-
nahmegeschwindigkeit einstellen. Es kann ge-
wählt werden zwischen den Einstellungen 1, 2, 3,
6, 12 und 12A. Bei Audioaufzeichnungen muss
die Einstellung 12A gewählt werden. Siehe auch
Kapitel 13.1.
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU"
bestätigen.
„REC QUALITY":
Wahl der Aufnahmequalität für die manuelle Auf-
nahme
1) Mit der Cursor-Taste „Up" oder „Down" die Zeile
„REC QUALITY" anwählen.
2) Die Taste „ENTER" drücken.
3) Mit der Cursor-Taste „Up" oder „Down" die Auf-
nahmequalität auswählen. Es kann gewählt wer-
den zwischen „BEST" (beste Qualität), „HIGH",
„NORMAL" und „BASIC" (niedrigste Qualität).
Die Aufnahmequalität einer Aufnahme wird
über den Grad der Bildkompression bestimmt: Je
höher die Aufnahmequalität, desto geringer ist
die Bildkompression. Dementsprechend benöti-
gen Aufnahmen mit einer höheren Aufnahme-
qualität mehr Speicherplatz.
4) Die Einstellung durch Drücken der Taste „MENU"
bestätigen.
and the indication "HDD Full" in the LED row (18)
GB
lights up.
4) Press the key "MENU" to confirm the setting.
"REC IPS"
Selection of the recording speed for the manual
recording
1) Select the line "REC IPS" (images per second)
with the cursor key "Up" or "Down".
2) Press the key "ENTER".
3) Set the recording speed with the curson key "Up"
or "Down". It is possible to select between the
settings 1, 2, 3, 6, 12, and 12A. For audio record-
ings the setting 12A must be selected. Also see
chapter 13.1.
4) Press the key "MENU" to confirm the setting.
"REC QUALITY"
Selection of the recording quality for the manual
recording
1) Select the line "REC QUALITY" with the cursor
key "Up" or "Down".
2) Press the key "ENTER".
3) Select the recording quality with the cursor key
"Up" or "Down". It is possible to select between
"BEST" (best quality), "HIGH", "NORMAL", and
"BASIC" (lowest quality).
The recording quality of a recording is de-
termined via the rate of the picture compression:
the higher the recording quality, the lower the pic-
ture compression. Accordingly, recordings with a
higher recording quality require more storage
location.
4) Press the key "MENU" to confirm the setting.
The recording speed is set under "ALARM REC
IPS" and the recording quality for the alarm record-
ing under "ALARM REC QUALITY". For the re-
cording in case of alarm, recording speed and qual-
ity should be as high as possible. To make the
settings, refer to "REC IPS" and "REC QUALITY".
To exit the menu page, press the key "MENU".
14
Unter „ALARM REC IPS" wird die Aufnahmege-
schwindigkeit und unter „ALARM REC QUALITY"
die Aufnahmequalität für die Alarmaufnahme einge-
stellt. Für die Aufnahme im Alarmfall sollten Aufnah-
megeschwindigkeit und Aufnahmequalität möglichst
hoch gewählt werden. Zum Durchführen der Einstel-
lungen siehe unter „REC IPS" und „REC QUALITY".
Zum Verlassen der Menüseite die Taste „MENU"
drücken.
9.5 Menü „CAMERA"
TITLE
DWELL
ALARM
---1--
ON
5 5 5
LOW
---2--
ON
5 5 5
LOW
---3--
ON
5 5 5
LOW
. . .
--15--
ON
5 5 5
LOW
--16--
ON
5 5 5
LOW
Auf dieser Menüseite werden alle Einstellungen vor-
genommen, die für jeden Kamerakanal separat
möglich sind.
Kamerakanal anwählen
1) Mit der Cursor-Taste „Up" (3) oder „Down" (20)
die Zeile für den gewünschten Kamerakanal
anwählen. Im Hintergrund erscheint immer das
zugehörige Kamerabild.
2) Mit der Taste „ENTER" (11) die Zeile aktivieren.
In der Spalte "TITLE" blinkt das erste Zeichen.
3) Wenn alle Einstellungen nach folgender Be-
schreibung ausgeführt wurden, die Zeile mit der
Taste „MENU" (9) deaktivieren. Danach kann ein
anderer Kamerakanal angewählt oder mit der
Taste „MENU" auf das Hauptmenü zurückge-
sprungen werden.
„TITLE":
Kamerabezeichnung
Für die Kamerabezeichnung können bis zu sechs
Zeichen verwendet werden. Voreingestellt ist jeweils
die entsprechende Kanalnummer 1 – 16. Folgende
Zeichen stehen zur Auswahl:
0 – 9, A – Z, -, :, ), ( und _ als Leerzeichen.

9.5 Menu "CAMERA"

TITLE
DWELL
ALARM
---1--
ON
5 5 5
LOW
---2--
ON
5 5 5
LOW
---3--
ON
5 5 5
LOW
. . .
--15--
ON
5 5 5
LOW
--16--
ON
5 5 5
LOW
On this menu page all settings are made which are
possible separately for each camera channel.
Selecting the camera channel
1) Select the line for the desired camera channel
with the cursor key "Up" (3) or "Down" (20). The
corresponding camera picture is always dis-
played in the background.
2) Activate the line with the key "ENTER" (11). The
first character flashes in the column "TITLE".
3) If all settings were made according to the follow-
ing description, deactivate the line with the key
"MENU" (9). Then it is possible to select another
camera channel or to go back to the main menu
with the key "MENU".
"TITLE"
Camera designation
Up to six characters can be used for the camera
designation. The corresponding channel number 1
to 16 is preset in each case. The following charac-
ters can be selected:
0 – 9, A – Z, -, :, ), ( and _as a blank.
1) Select the writing position to be changed with the
cursor key
"Left" (19) or
activation of the menu line the first writing posi-
tion (position will flash) is selected.
2) Select the desired character with the cursor key
"Up" or "Down".
3) Repeat the procedure for all further characters.
1) Mit der Cursor-Taste
„Right" (4) die Schreibstelle anwählen, die verän-
dert werden soll. Nach der Aktivierung der Menü-
zeile ist die erste Schreibstelle (blinkt) angewählt.
2) Mit der Taste Cursor-Taste „Up" oder „Down" das
gewünschte Zeichen auswählen.
3) Den Vorgang für alle weiteren Zeichen wiederho-
len.
„DWELL":
Kanal für einen an der Buchse „CALL" (26) ange-
schlossenen Monitor zeigen oder überspringen
RECORD
Voreingestellt ist „ON", wodurch der gewählte Kanal
EVENT
auf dem an der Buchse „CALL" angeschlossenen
EVENT
Monitor sequenziell gezeigt wird. Soll dieser Kanal
EVENT
übersprungen werden, mit der Taste „Right" die
EVENT
Spalte „DWELL" anwählen und mit der Taste „Up"
EVENT
oder „Down" auf „OFF" stellen.
":
Einstellung von Helligkeit, Kontrast und Farbin-
tensität
Zur optimalen Bildeinstellung lassen sich Helligkeit
, Kontrast
der Cursor-Taste
sprechende Spalte anwählen. Der Wert lässt mit der
Taste „Up" oder „Down" zwischen 0 und 9 einstellen.
„ALARM":
Polarität des externen Alarmeingangs
Voreingestellt ist LOW, wodurch ein externer Alarm
an der Buchse „EXTERNAL I/O" (31) durch einen
Schließer (NO) oder TTL-Low-Pegel ausgelöst wird.
Zum Ändern:
1) Mit der Cursor-Taste
Spalte „ALARM" anwählen. „LOW" blinkt.
2) Mit der Taste „Up" oder „Down" die Einstellung
„HIGH" wählen, wenn der Alarm durch einen Öff-
ner (NC) oder TTL-High-Pegel (5 V) ausgelöst
werden soll.
3) Soll keine Auslösung über den externen Alarm-
eingang erfolgen, die Einstellung „OFF" wählen.
"DWELL":
Displaying or skipping the channel for a monitor
RECORD
connected to the jack "CALL" (26)
EVENT
"ON" is preset by which the selected channel is dis-
EVENT
played in a sequential way on the monitor connected
EVENT
to the jack "CALL". To skip this channel, select the
EVENT
column "DWELL" with the key "Right" and set it to
EVENT
"OFF" with the key "Up" or "Down".
":
Setting of brightness, contrast, and colour inten-
sity
For optimum picture setting it is possible to change
brightness
Select the corresponding column with the cursor key
"Left" or
tween 0 and 9 with the key "Up" or "Down".
"ALARM":
Polarity of the external alarm input
LOW is preset by which an external alarm is trig-
gered at the jack "EXTERNAL I/O" (31) by a closing
contact (NO) or TTL low level. To change this:
1) Select the column "ALARM" with the cursor key
"Left" or
2) With the key "Up" or "Down" select the setting
"HIGH" if the alarm is to be triggered by an open-
ing contact (NC) or TTL high level (5 V).
3) If no triggering is to be made via the external
alarm input, select the setting "OFF".
"Right" (4). After
„Left" (19) oder
und Farbintensität
verändern. Mit
„Left" oder
„Right" die ent-
„Left" oder
„Right" die
, contrast
, and colour intensity
"Right". The value can be set be-
"Right". "LOW" flashes.
.

Werbung

loading