Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KKT KOLBE EB8013ED Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EB8013ED:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch
für Ihren Einbaubackofen
Modell: EB8013ED
Version: 3.0 / 221214
User's manual →
English language
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KKT KOLBE EB8013ED

  • Seite 1 User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihren Einbaubackofen Modell: EB8013ED Version: 3.0 / 221214...
  • Seite 2 Im Hinblick auf die ständige Weiterentwicklung behalten wir uns technische Änderungen, Abweichungen oder Fehler ohne Bekanntmachung vor. Dies gilt insbesondere auch hinsichtlich der Maßangaben bzw. Ausschnittmaße. Benutzerhandbuch Modell EB8013ED Version 3.0 © KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG. KKT KOLBE ist eine eingetragene Warenmarke.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise und Symbole ............Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 4: Hinweise Und Symbole

    Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Umweltschutz und Entsorgung Symbole für Gefahren und Informationen Symbole zur Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Dieses Symbol warnt vor Gefahren. Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Sie finden es insbesondere bei allen Beschreibungen von Es muss an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- Arbeitsschritten, bei welchen eine Gefahr für Personen ent- und Elektronikgeräten entsorgt werden.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Handbuch ist die Grundlage für • Das Gerät ist nur für den Einbau in ein den Umgang mit dem Gerät. Küchenmöbel bestimmt. Beachten Sie zur Lesen und befolgen Sie die darin be- Installation die Anweisungen im entspre- schriebenen Anweisungen genau, bevor chenden Kapitel.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Lebens- und Verletzungsgefahren • Das Gerät darf nur von einer zertifizier- ten Elektro fachkraft unter Einhaltung der • Halten Sie sämtliche Verpackungsmate- geltenden Vorschriften installiert und rialien, Montagezubehör und Kleinteile geerdet werden, um die nötige Sicherheit außer Reichweite von Kindern und Haus- zu gewährleisten.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr Dies gilt insbesondere für Beschädigun- gen, bei denen innen liegende Bauteile • Während und auch nach dem Gebrauch frei zugänglich werden können. sind die zugänglichen Teile dieses Geräts • Um Beschädigungen des Stromkabels sehr heiß und können Verbrennungen und damit verbundene Gefahren zu ver- verursachen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Brandgefahr • Sollte im Garraum ein Brand oder Rauch entstehen, öffnen Sie die Gerätetür nicht. • Bewahren Sie leicht entflammbare oder Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie explosive Substanzen nicht in der Nähe den Netzstecker oder schalten Sie den des Ofens auf, um Brandgefahr durch Leistungsschalter im Sicherungskasten erhöhte Umgebungstemperatur während...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät nach dem Betrieb • Vermeiden Sie zuckerhaltige Flecken, wie mit hohen Temperaturen möglichst nur z.B. Fruchtsaft im Garraum, da diese sich bei geschlossener Tür abkühlen und öff- nach dem Abkühlen möglicherweise nicht nen Sie die Gerätetür zum Trocknen nur, mehr entfernen lassen.
  • Seite 10: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Bedienelemente Funktionswahlknebel K1 Alarmfunktion Timer-Taste Stop-Taste Start-Taste Temperaturwahlknebel K2 Hinweis: Während der Heißluftzirkulation kann es je nach Nutzungsdauer und Wärmeentwicklung zu leichten Betriebsgeräuschen / Vibrationen des Ventilators kommen. Dies ist normal. Energiespartipps Energiespar-Uhr inklusive: Die Hintergrund- • Verwenden Sie nach Möglichkeit dunkelmattiertes, beschichtetes oder emailliertes Ofengeschirr und leichtge- beleuchtung der Uhr schaltet sich nach ca.
  • Seite 11: Beheizungsarten / Heizmodi

    Beschreibung des Geräts Beheizungsarten / Heizmodi Ofenbeleuchtung Die Backofenbeleuchtung erleichtert die Überwachung des Garvorgangs ohne die Gerätetür öffnen zu müssen. Sie kann ohne weitere Funktion eingeschaltet werden und leuchtet bei allen Beheizungsarten, außer der ECO-Funktion. Auftaustufe In dieser Betriebsart erfolgt nur Luftumwälzung der Luft bei Raumtemperatur (ohne Erhitzung).
  • Seite 12: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Grill Der Grillheizkörper (oberes inneres Heizelement) ist in Betrieb und schaltet sich an und aus, um die erzeugte Temperatur zu halten. Platzieren Sie Ihr Gargut mittig unter dem Grill. Die Temperatur kann im Bereich von 180- 240 °C eingestellt werden (165°C nicht einstellbar ohne Kerntemperaturfühler).
  • Seite 13: Der Backofen-Innenraum

    Beschreibung des Geräts Der Backofen-Innenraum Aufbau 1 Einhängegitter mit Einschubebenen 2 Beleuchtung (je nach Modell) 3 Ventilator mit Ringheizkörper 4 Grillheizkörper 5 Oberhitzeheizkörper 6 Unterhitzeheizkörper (unter dem Backofenboden) : Einschubebenen für Rost, Backblech oder Fettpfanne. Bitte die Zählweise der Einschubebenen von unten nach oben beachten.
  • Seite 14: Benutzung Des Geräts

    Benutzung des Geräts Anwendungsrichtlinien und Empfehlungen Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Kondensatbildung während des Betriebs Je nach Menge und Konsistenz des Garguts entsteht im Back- • Der Ofen, sowie Zubehör und Geschirr werden beim Be- ofen verstärkt Dampf, der zu Kondensatbildung trieb sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. z.B.
  • Seite 15 Benutzung des Geräts Garmethoden und Richtlinien • Verwenden Sie Heißluft zum Backen auf mehreren Ebenen, sowie für feuchte Kuchen und für Obstkuchen. Braten • Schieben Sie bei feuchten Blechkuchen (z.B. Obstkuchen) • Verwenden Sie Ober-/Unterhitze, Umluft, die ECO-Funktion wegen der Dampfbildung max. 2 Bleche ein. oder Heißluft.
  • Seite 16: Vorheizen

    Benutzung des Geräts Anwendungs-Tabelle mit Wahl der Heizmethode gemäß der vorherigen Beschreibung Speise Einschub Temperatur in °C Zeit in Min. Backen Kuchen ca. 55-65 Tortenboden ca. 8-10 Mürbeteig ca. 25-35 Obstkuchen ca. 25-35 Weißbrot aus Hefeteig ca. 25-35 Pizza ca. 20-30 Gemüseauflauf ca.
  • Seite 17: Tipps Zur Lösung Von Garproblemen

    Benutzung des Geräts Tipps zur Lösung von Garproblemen Die Bräunung / der Garzustand ist ungleichmäßig. Das Gericht sieht fertig aus, aber die Feuchtigkeit im Inneren ist zu hoch. • Wählen Sie eine niedrigere Temperatureinstellung für lang- sameres und gleichmäßigeres Garen •...
  • Seite 18: Einstellungen Und Programmierung

    Benutzung des Geräts Einstellungen und Programmierung Uhr einstellen Ändern der Temperatur- und Gardauereinstellung während des Garprozesses Nachdem Sie das Gerät an dem Strom angeklemmt haben, zeigt das Display • Wenn der Garvorgang begonnen hat, können Sie die Zeiteinstellung einfach ändern, indem Sie den Funkti- Aktuelle Uhrzeit einstellen onsknebel K1 auf den gewünschten Wert drehen und die •...
  • Seite 19 Benutzung des Geräts Energiesparmodus Allgemeine Bedienhinweise • Wenn Sie die Taste für 5 Sekunden gedrückt halten, wird die Displaybeleuchtung abgeschaltet und das Gerät Start / Pause / Abbrechen + Standby begibt sich in den Energiesparmodus. • Zur Eingabe-Bestätigung und zum Betriebsstart •...
  • Seite 20: Benutzung Des Kerntemperaturfühlers

    Benutzung des Geräts Benutzung des Kerntemperaturfühlers Hinweise: Der Kerntemperaturfühler überwacht die Temperatur im • Die Ziel-Kerntemperatur kann im Bereich 50 – 150 °C Inneren eines Gerichts (Kern). eingestellt werden. Dafür legen Sie eine Zieltemperatur fest. Die Betriebstemperatur des Ofens liegt bei 165°C. Wenn diese erreicht ist, gilt das Gericht als fertig •...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Gerätereinigung Backofen-Innenraum Halten Sie sämtliche Geräteteile immer sauber und ent- • Der Backofen lässt sich leichter reinigen, wenn er noch fernen Sie Verschmutzungen möglichst immer sofort. handwarm, jedoch nicht mehr heiß ist. • Entnehmen Sie zur Reinigung alle abnehmbarend Teile und evtl.
  • Seite 22: Backofentür Abnehmen

    Reinigung und Pflege Backofentür abnehmen • Klappen Sie die Backofentür in die waagerechte Position herunter und klappen Sie die Bügel auf den beiden Tür- scharnieren vollständig nach vorne auf. • Schließen Sie die Backofentür langsam bis zum Anschlag. Dann heben Sie die Tür an, bis die Scharniere ausrasten. •...
  • Seite 23: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Teleskopauszugsschienen Einschubgitter • Zur Erhöhung von Stabilität • Diese können einfach zur und Sicherheit beim Reinigung der Ofenwände Entnehmen des Zubehörs. entfernt werden (Siehe ent- spr. Abschnitt). • Diese können einfach zur Reinigung des Einschubgitters entfernt werden (siehe entspr. Abschnitt).
  • Seite 24: Montage Und Anschluss Des Geräts

    Montage und Anschluss des Geräts Stromanschluss Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die auf dem Typen- schild angegebene Spannung mit der vorhandenen Netz- spannung übereinstimmt. Die Länge der Anschlussleitung muss so bemessen werden, dass das Gerät vor dem Ein- schieben angeschlossen werden kann.
  • Seite 25: Geräteeinbau

    • Wurde die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst? • Wurden Temperatur und Heizmodus richtig eingestellt? Die Geräte-Sicherung löst mehrfach aus. • Kontaktieren Sie den KKT KOLBE-Kundendienst oder einen konzessionierten Elektroinstallateur. Beleuchtung ist ausgefallen. • Zum Austauschen der Beleuchtung, siehe entsprechendes Kapitel.
  • Seite 26: Technische Daten / Hinweis Zur Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Hersteller / Inverkehrbringer: Website unter der entsprechenden Produktseite eingesehen KKT KOLBE Küchentechnik und heruntergeladen werden. GmbH & Co. KG Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auf schrift- Ohmstraße 17...
  • Seite 27: Gewährleistung

    Gewährleistung KKT KOLBE Gewährleistung Zur Inanspruchnahme von Gewährleistungen ist in jedem Fall Während der ersten 12 Monate trägt KKT KOLBE die Kosten die Vorlage des Kaufbelegs erforderlich. für Rückholung, Reparatur und Rückversand. Montagekosten werden in Höhe von max. 49 € übernom- Für unsere KKT KOLBE - Geräte leisten wir unabhängig von...
  • Seite 29 User’s manual for your built-in electric oven Model: EB8013ED Version: 3.0 / 221214...
  • Seite 30 The manufacturer reserves the right to make any neces- purchase of this KKT KOLBE device. Your new ap- sary modifications to the model types of devices that pliance is designed for the requirements in your- are used for ease of use and protect the user and the household.
  • Seite 31 Table of content Notes and icons ............... Intended use .
  • Seite 32: Notes And Icons

    Notes and icons In this manual Environmental protection and disposal Icons for hazards and information Icons for disposal This icon indicates that the labelled appliance must not be This icon warns of danger. disposed of as normal household waste. You will find it in particular in all descriptions of the steps It must be disposed of at a collection point for the recycling that can pose a danger to persons.
  • Seite 33: Intended Use

    Intended use Intended use This manual is the basis for handling the • The appliance is only intended for installa- appliance. tion in a kitchen furniture. For installation, Read and follow the instructions care- follow the instructions in the correspon- fully before installing and operating the ding chapter.
  • Seite 34: Important Safety Instructions

    Safety instructions Important safety instructions Danger to life and injury • The appliance may only be installed and earthed by a certified electrician in com- • Keep all packaging materials, assembly pliance with the applicable regulations, to accessories and small parts out of the ensure the necessary safety.
  • Seite 35 Safety instructions Risk of burns This applies in particular to damage where internal components can become • During and even after use, the accessible freely accessible. parts of this appliance are very hot and • To avoid damage to the power cable and can cause burns.
  • Seite 36: Fire Hazard

    Safety instructions Fire hazard • If there is a fire or smoke in the cooking chamber, do not open the appliance door. • Do not store highly flammable or explosi- Switch off the appliance and disconnect ve substances near the oven to avoid fire the mains plug or turn off the circuit brea- hazard due to increased ambient tempe- ker in the fuse box.
  • Seite 37 Safety instructions • If possible, only allow the appliance to • Avoid sugary stains, such as fruit juice in cool down after operating at high tem- the cooking chamber, as they may not be peratures with the door closed and only removed after cooling.
  • Seite 38: Appliance Description

    Appliance description Control panel Function control knob K1 Alert function Timer key Stop key Start key Temperature control knob K2 Note: During the circulation of hot air slight sounds or vibrations made by the fan may occur according to the duration of use and heat deve- lopment.
  • Seite 39: Types Of Heating / Heating Modes

    Appliance description Types of heating / Heating modes Oven light The oven light makes it easier to monitor the cooking process without having to open the appliance door. It can be switched on without any further function and lights up for all heating types except the ECO function.
  • Seite 40 Appliance description Grill The grill heater (upper inner heating element) is in operation and switches on and off to maintain the temperature generated. Place your food centrally under the grill. The temperature can be set in the range 180- 240 °C (165°C not available without using the meat probe).
  • Seite 41: Oven Interior

    Appliance description Oven interior Construction 1 Hook-in racks with rack levels 2 Lighting 3 Fan with ring heater 4 Grill heating element 5 Top element 6 Bottom heat radiator (under the oven floor) Shelf levels for shelf unit, baking tray or roasting pan. Ple- ase note that the numbering of the rack levels from bottom to top.
  • Seite 42: Using The Appliance

    Using the appliance Application guidelines and recommendations Caution! Risk of burns! Condensation during operation Depending on the quantity and consistency of the food, • The oven, as well as accessories and dishes, become very more steam is produced in the oven, which can lead to con- hot during operation and can cause burns.
  • Seite 43 Using the appliance Cooking methods and guidelines Baking Roasting • Use top/bottom heat for dry cakes, bread and sponge cake. Use only one shelf level and preheat the cooking chamber • Use top/bottom heat, convection, ECO function or hot air. if possible.
  • Seite 44: Application Table

    Using the appliance Application table with selection of the heating method according to the previous description Food Level Temperature in °C Time in min Baking Cake ca. 55-65 Pie crust ca. 8-10 Shortcrust ca. 25-35 ca. 25-35 White bread made from yeast dough ca.
  • Seite 45: Tips For Solving Cooking Problems

    Using the appliance Tips for solving cooking problems The browning / cooking is uneven. The dish looks done, but the humidity inside is too high. • Select a lower temperature setting for slower and more even cooking • Set a lower cooking temperature (This may result in a longer cooking time).
  • Seite 46: Settings And Programming

    Using the appliance Settings and programming Setting the clock How to change the time and temperature while cooking After you have connected the appliance to the mains, the display will show • When the cooking process has already started, you can ad- just the time easily.
  • Seite 47 Using the appliance Energy saving mode General operating notes • If you hold the key for 3 seconds, the display light will Start / Pause / Cancel + Standby switch off and stay in energy saving state. • To confirm the entry and start operation •...
  • Seite 48 Benutzung des Geräts Using the meat probe The meat probe monitors the temperature inside a dish Notes: (core). For this, a target temperature is determined. • The target core temperature can be set in the range When it has been reached, the dish is considered ready 50 - 150 °C.
  • Seite 49: Care And Cleaning

    Care and cleaning Care and cleaning Cleaning the appliance • For cleaning, remove all removable parts and possibly the oven door as described hereafter. Always keep all parts of the appliance clean and remove any dirt immediately if possible. • Remove simple grease splashes with rinse water. •...
  • Seite 50: Removing The Oven Door

    Care and cleaning Removing the oven door • Fold down the oven door in the horizontal position and lift the brackets on the two door hinges to the front • Slowly close the oven door until it stops. Then lift the door until the hinges disengage.
  • Seite 51: Supplied Accessories

    Supplied accessories Supplied accessories Slide in racks Telescopic pull-out rails • These can be easily • For increasing stability and removed for cleaning the safety when removing the cooking chamber walls accessories. (see relevant section). • These can be easily removed for cleaning the insertion grille (see relevant section).
  • Seite 52: Installation And Connection Of The Appliance

    Installation and connection of the appliance Power connection Before connecting, check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the mains voltage. The length of the connection cable must be sized so that the device can be connected prior to insertion. The protective conductor must be sized so that it is loaded onto train at the strain relief fails after the live wires of the connection cable.
  • Seite 53: Installing The Appliance

    What to do in case of problems? Warning - Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous! KKT KOLBE customer service Repairs and the replacement of a damaged power cable may only be carried out by a certified electrician. Tel. 0049 9502 667930 If the appliance is defective, unplug the appliance from Mail: info@kolbe.de...
  • Seite 54: Technical Details / Note On The Declaration Of Conformity

    Some of the relevant documents can be viewed and down- Manufacturer: loaded from our website on the relevant product page. KKT KOLBE Küchentechnik You are welcome to obtain the complete documents GmbH & Co. KG on written request via the adjacent contact address.
  • Seite 56 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät. Thank you for reading. We wish you much pleasure with your appliance. Version: 3.0 / 221214...
  • Seite 57 User’s manual → English language Benutzerhandbuch für Ihren Einbau-Multifunktionsgarer Modell: EBM4502S Version: 1.2 / 220516...
  • Seite 59 Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Umweltschutz und Entsorgung Symbole für Gefahren und Informationen Symbole zur Entsorgung Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeich- Dieses Symbol warnt vor Gefahren. nete Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden Sie finden es insbesondere bei allen Beschreibungen von darf.
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sachgemäße Verwendung • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig • Dieses Gerät darf nur von Kindern über durch, bevor Sie das Gerät auspacken. 8 Jahren und von Personen mit einge- Nur dann können Sie dieses sicher und schränkten körperlichen, sensorischen korrekt bedienen.
  • Seite 61 Sicherheitshinweise Wichtige Gefahrenhinweise Stromschlag-Gefahr! Lebens- und Verletzungsgefahren! • Das Kabel dieses Geräts ist mit einem • Halten Sie sämtliche Verpackungsma- Erdungskabel und einem Erdungsste- terialien, Montagezubehör und Klein- cker ausgestattet. teile außer Reichweite von Kindern und Der Stecker muss an eine ordnungsge- Haustieren! Diese können sehr gefähr- mäß...
  • Seite 62 Sicherheitshinweise • Unsachgemäße Reparaturen sind ge- Verbrennungsgefahr! fährlich. • Das Gerät wird beim Betrieb sehr heiß. Reparaturen und Wartungsarbeiten am Berühren Sie niemals die Innenflächen Gerät dürfen nur von einer zertifizierten des Gerätes oder die Heizelemente. Elektrofachkraft durchgeführt werden. Halten Sie Kinder in sicherer Entfer- Hierfür muss das Gerät von der Strom- nung.
  • Seite 63 Sicherheitshinweise Verbrühungsgefahr! Gefährdung durch Mikrowellen! • Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer • Versuchen Sie nicht, die Mikrowelle bei Dampf entweichen. Je nach Tempe- geöffneter Tür zu betreiben, da dies ratur ist Dampf möglicherweise nicht zu einer schädlichen Belastung durch sichtbar.
  • Seite 64 Sicherheitshinweise • Um Gefahren und Schäden durch unge- Gefährdung durch Magnetismus! eignete Metallobjekte zu vermeiden, • In Bedienpanel und Bedienelementen benutzen Sie bei Mikrowellenbetrieb sind Permanent-Magnete enthalten. keine metallhaltigen Utensilien, außer Sie können elektronische Implantate, das mitgelieferte Gitterrost unter Be- z.B.
  • Seite 65 Sicherheitshinweise • Lassen Sie das Gerät nach dem Be- • Geschirr und Zubehörteile können bei trieb mit hohen Temperaturen nur bei Berührung die Oberflächen des Geräts, geschlossener Tür abkühlen. Klemmen insbesondere das Türglas, zerkratzen. Sie nichts in der Gerätetür. Auch wenn Platzieren Sie Geschirr und Zubehör die Tür beim Abhkühlen nur einen Spalt immer so im Garraum, das diese Garä-...
  • Seite 66 Lieber Kunde, wir danken Ihnen für das in uns gesetzte Ver- Sollten Sie trotz unserer eingehenden Qualitäts- trauen und für den Erwerb dieses KKT KOLBE- kontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, Geräts. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so so wenden Sie sich bitte an unseren hauseige- konzipiert, dass es den Anforderungen im Haus- nen Kundendienst.
  • Seite 67 Inhaltsverzeichnis Bedienung des Geräts   ........... . .   • Bedienfeld • Tasten und Display / Parameter wählen • Kühlventilator...
  • Seite 68: Bedienung Des Geräts

    Bedienung des Geräts Bedienfeld Mikrowelle Start-Taste Pause-Taste/ Schnellaufheizen/ Zweimaliges Drücken: Langes Drücken: Cancel Kindersicherung Funktionsknebel Einstellungs- Gewicht/Temperatur Timer knebel K2 Tasten und Display Parameter wählen Mit den Tasten werden die verschiedenen Zusatzfunktio- Verwenden Sie den Funktionsknebel (K1), um die Parame- nen eingestellt.
  • Seite 69: Beheizungsarten

    Bedienung des Geräts Beheizungsarten 3D-Heißluft Der Ringheizkörper und der Ventilator sind in Betrieb. Nutzen Sie diese Beheizungsart universell, beispielsweise für Blech-Bisquitkuchen, Flammkuchen, Käsekuchen oder Pizza? Bei 50 °C eignet sich dieser Backmodus auch sehr gut zum Warmhalten von Speisen (1-2 Stunden), sodass der Geschmack erhalten bleibt. Grill mit Ventilator Der Grillheizkörper und der Ventilator sind in Betrieb.
  • Seite 70: Auftaufunktion

    Bedienung des Geräts / Zubehör Mikrowelle + Grill Die Grill-Heizelemente und die Mikrowelle sind in Betrieb. Nutzen Sie diese Funktion, wenn Sie Ihr Gericht schnell erhitzen und nur an der Ober- seite gleichmäßig grillen möchten. Auftaufunktion Der Ventilator ist in Betrieb. Hier können Sie zwischen zwei verschiedenen Auftauprogrammen wechseln.
  • Seite 71 Verwenden des Gerätes Hinweise zum Mikrowellenbetrieb Das Gerät darf keinesfalls leer betrieben werden. Dies ist sehr gefährlich! Erhitzen von Flüssigkeiten Beim Erhitzen von Flüssigkeiten mit Mikrowellen kann es zu Siedeverzug kommen, d.h. eine Flüssigkeit kann sehr hohe Temperaturen von über 100°C erreichen, ohne erkennbar zu sieden, jedoch schon bei der geringsten Berührung plötzlich sprudelnd überkochen.
  • Seite 72: Verwenden Des Gerätes

    Verwenden des Gerätes Mikrowellengeeignete Materialien Utensilien Bemerkungen Mitgeliefertes Zubehör Der mitgelieferte Gitterrost aus Metall ist speziell für den Gebrauch in der Mikrowelle konzipiert und geeignet. Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Rost und kein anderes Metall- zubehör. Befolgen Sie dazu die Anweisungen unter „Geräteteile und Zubehör“. Bratgefäße Befolgen Sie die Herstelleranweisungen.
  • Seite 73: Vor Der Ersten Verwendung

    Verwenden des Gerätes Vor der ersten Verwendung Hier finden Sie alle nötigen Vorbereitungsschritte, um das erste mal mit Ihrem Gerät Gerichte zuzubereiten. Lesen Sie aber zunächst die Rubrik Sicherheitsinformationen. Einstellen der Uhr Erstes Aufheizen Um den Geruch von Kleberückständen aus der Produktion Wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist, wird die zu entfernen, ist es notwendig, den leeren Garraum einmal Anzeige „...
  • Seite 74: Verwendung Des Geräts

    Verwenden des Gerätes Schnellaufheizfunktion Wenn der Schnellaufheizvorgang fertiggestellt ist • Mit dem Schnellaufzheizmodus erreicht das Gerät die Zieltemperatur vergleichsweise schneller. Ein Sound wird ertönen. Das -Symbol im Display wird blinken. Geben Sie nun Ihre zuzubereitende Speise in das Die Schnellaufheizfunktion ist für verfügbar für: Gerät.
  • Seite 75: Einstellen Der Mikrowelle

    Verwenden des Gerätes Einstellen der Mikrowelle Abbrechen des Garvorgangs Beispiel: Mikrowelle, 300 Watt, 17 Minuten Garzeit. Drücken Sie die Taste zwei mal, um den Vorgang abzubre- • Drücken Sie den Mikrowellen-Button . Die Standard- chen. leistung von 900 W wird auf dem Display angezeigt. Die Standard-Garzeit wird ebenfalls eingeblendet.
  • Seite 76: Alternativer Einstellungsweg

    Verwenden des Gerätes Alternativer Einstellungsweg Wenn die Garzeit abgelaufen ist • Drehen Sie den Funktionsknebel K1 bis zum Icon Ein Signalton wird ertönen. Der MicroCombi-Modus schal- • Die voreingestellte Temperatur von 180 °C wird blinken. tet sich aus. Drehen Sie den Einstellungsknebel K2, um die Tempera- tur von 190 °C einzustellen.
  • Seite 77: Auftauprogramme

    Verwenden des Gerätes Programmübersicht Gemüse Frisches Gemüse P 01** Beilagen Geschälte Kartoffeln, gekocht P 02** * Programme mit einem Stern sind mit Beilagen Gegrillte Kartoffeln P 03* Vorheizung. In der Aufwärmphase pausiert Wenn Sie einen Piepton hören, drehen Sie die die Garzeit und das Vorheiz-Symbol ist Kartoffeln.
  • Seite 78: Einstellung Der Zeitspezifischen Optionen

    Verwenden des Gerätes Einstellung der zeitspezifischen Optionen Einstellung der Garzeit Ihr Gerät verfügt über zahlreiche Zeitsteuerungsoptionen. Sie können hierzu die -Taste verwenden, um das Zeitme- Die Garzeit für Ihr Gericht kann auf Ihrem Gerät eingestellt nü aufzurufen und zwischen den individuellen Funktionen werden.
  • Seite 79: Profi-Kochtipps

    Profi-Kochtipps Acrylamid in Lebensmitteln Tipps, um den Acrylamidanteil in Speisen niedrig zu halten Versuchen Sie, die Garzeiten auf ein Minimum zu reduzieren. Garen Sie Ihre Speisen nur bis Allgemein Sie „golden“ gebräunt sind, nicht zu dunkel. Größere und dickere Essensteile enthalten weni- ger Acrylamid.
  • Seite 80: Auftaugut

    Profi-Kochtipps Gewicht Mikrowellenleistung, Leistungsein- Bemerkungen Auftaugut stellung in Watt, Garzeit in Minuten Ganze Fleischteile (Rind, 800 g 300 W, 15 mins + 100 W, 10-20 mins Mehrere male Drehen Kalb und Schwein, auf 1 kg 300 W, 20 mins + 100 W, 15-25 mins dem Knochen oder frei) 1,5 kg 300 W, 30 mins + 100 W, 20-30 mins...
  • Seite 81: Speisen Erhitzen

    Profi-Kochtipps Gewicht Mikrowellenleistung, Leistungsein- Bemerkungen Auftaugut stellung in Watt, Garzeit in Minuten Essensteller 300-400g 700 W, 10-15 mins Essen abdecken Suppe 400-500g 700 W, 8-10 mins Ofengeschirr mit Deckel Eintöpfe 500 g 700 W, 10-15 mins Ofengeschirr mit Deckel 1 kg 700 W, 20-25 mins Fleischstücke in Saucen, 500 g...
  • Seite 82: Speisen Garen

    Profi-Kochtipps Speisen garen Gewicht Mikrowellenleistung, Leistungsein- Bemerkungen Auftaugut stellung in Watt, Garzeit in Minuten Ganze Hühnchen, frisch 1,5 kg 700 W, 30-35 mins Drehen Sie das Essen während der Garzeit Frisches Fischfilet 400 g 700 W, 5-10 mins Schneiden Sie das Gemüse in gleichmä- Frisches Gemüse 250 g 700 W, 5-10 mins...
  • Seite 83 Profi-Kochtipps Backwarenart Zubehör Beheizungsart Temperatur °C Mikrowellenleistung Garzeit (min) Bisquitkuchen, Runde/eckige Back- 170-180 100 W 40 - 50 einfach form Bisquitkuchen, Runde/eckige Back- 150-170 70 - 90 empfindlich form Bisquituntergrund Kuchenfladenform 160-180 30 - 40 Empfindlicher Springform, Runde 170-180 100 W 35 - 45 Früchtekuchen-Un- Bisquitform...
  • Seite 84: Grillen Und Braten

    Profi-Kochtipps Backtipps Sie möchten Backformen aus Silikon, Glas, Die Backformen müssen hitzeresistent bis auf 250 °C sein. Kuchen in Plastik oder Keramik benutzen. diesen Backformen werden weniger gebräunt. Wenn Sie die Mikro- welle benutzen, wird die Garzeit kürzer ausfallen, als in der Tabelle angegeben.
  • Seite 85 Profi-Kochtipps Rindfleisch Zubehör Beheizungsart Temperatur °C Mikrowellenleistung Garzeit (min) Pfannengebratenes Mit Deckel 180-200 120-143 Rindfleisch, 1 kg Rindfleischfilet, Ohne Deckel 180-200 30-40 medium, 1 kg Lendensteak, Ohne Deckel 210-230 30-40 medium, ca. 1 kg Steak, medium, 3 Gitteraufsatz jede Seite: 10 - cm dick 15 Minuten Kalbfleisch...
  • Seite 86 Profi-Kochtipps Sonstiges Fleisch Zubehör Beheizungsart Temperatur °C Mikrowellenleistung Garzeit (min) Hackbraten ohne Deckel 180-200 700 W + 100 W 4 bis 6 Grillwürste jede Seite: 10 - 15 Gebäck, Gratins, Zubehör Beheizungsart Temperatur °C Mikrowellenleistung Garzeit (min) Toast Süßgebäck, ca. 140-160 300 W 25 - 35...
  • Seite 87: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Geräteteil Reinigungsmittel Mit sorgfältiger Pflege und Reinigung behält Ihr Mikrowel- lenherd sein Aussehen und bleibt in gutem Zustand. Wir Gerätefront Heißes Wasser mit Seife: erklären Ihnen hier, wie Sie Ihr Gerät richtig pflegen und Reinigen Sie mit einem Stofftuch und reinigen sollten.
  • Seite 88: Problemlösung

    Problemlösung Problemlösung Oftmals gibt es für Fehler einfache Erklärungen. Bitte lesen Sie zunächst die Fehlerta- belle, bevor Sie den Service kontaktieren. Wenn Ihr zuzubereitendes Gericht nicht Ihren Erwartungen entspricht, lesen Sie bitte die Profi-Kochtipp-Rubrik, wo Sie viele Tipps & Tricks finden. Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 89: Installation

    Installation Installation • Dieses Gerät ist für eine vollständige Integration • Der Einbauschrank muss eine Lüftungsöffnung in eine Küche vorgesehen. von 250 cm auf der Vorderseite haben. Um dies zu erreichen, schneiden Sie die Bodenplatte ab • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als oder passen Sie ein Lüftungsgitter an.
  • Seite 90: Einbau Des Geräts

    Installation Einbau des Geräts • Tragen oder heben Sie das Gerät nicht am Türgriff! Dieser kann das ganze Gewicht der Mikrowelle nicht tragen. Schritte • Schieben Sie das Gerät vollständig in die Einbau- 1. Schieben Sie das Gerät vorsichtig in die Schranköffnung. nische und zentrieren Sie es.
  • Seite 91: Technische Daten

    EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Hersteller / Inverkehrbringer: Website unter der entsprechenden Produktseite KKT KOLBE Küchentechnik eingesehen und heruntergeladen werden. GmbH & Co. KG Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auf Ohmstraße 17...
  • Seite 92: Kkt Kolbe Gewährleistung

    Reparatur oder über einen Austausch des Geräts aufzukommen. entscheidet KKT KOLBE nach Ermessen. Soweit nicht Die KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG über- anders vereinbart, ist unsere Kundendienstzentrale zu nimmt nur in Deutschland oder Österreich Gewährleis- benachrichtigen. Die Reparatur erfolgt ausschließlich in tung für ihre Produkte.
  • Seite 93 User‘s manual for your built-in multifuctional cooker Model: EBM4502S Version: 1.2 / 220516...
  • Seite 95 Notes and icons In this manual Environmental protection and disposal Icons for hazards and information Icons for disposal This icon indicates that the labelled appliance must not This icon warns of danger. be disposed of as normal household waste. You will find it in particular in all descriptions of the steps It must be disposed of at a collection point for the recyc- that can pose a danger to persons.
  • Seite 96: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions Intended use • Read these instructions carefully be- • This appliance can only be used by fore unpacking the appliance. Only children over 8 years of age and by then will you be able to operate it safe- persons with reduced physical, sen- ly and correctly.
  • Seite 97 Safety instructions Important hazard warnings Danger to life and injury! Risk of electric shock! • Keep all packaging materials, assem- • The cord of this appliance is equipped bly accessories and small parts out of with a grounding wire and a grounding reach of children and pets! plug.
  • Seite 98 Safety instructions • Improper repairs are dangerous. Risk of burns! Repairs and maintenance work on the • The appliance becomes very hot dur- appliance may only be carried out by a ing operation. Never touch the inner certified electrician. surfaces of the appliance or the heat- For this purpose, the appliance must ing elements.
  • Seite 99 Safety instructions Danger of scalding! Microwave hazard! • When opening the appliance door, hot • Do not attempt to operate the micro- steam may escape. Depending on the wave with the door open as this may temperature, steam may not be visible. result in harmful microwave exposure.
  • Seite 100 Safety instructions • When heating liquids with microwaves, Risk of damage boiling delay can occur, i.e. a liquid can reach very high temperatures of over • If aluminium foil is used in the cooking 100°C without boiling noticeably, but chamber when operating oven func- suddenly boil over with bubbling at the tions, it must not come into contact slightest touch.
  • Seite 101 Safety instructions • Avoid sugary stains, such as fruit juice • If you use the residual heat of the in the cooking chamber, as they may switched-off oven not be removable after cooling. When to keep food warm, there may be a preparing very moist sweet dishes, high moisture content in the cooking make sure that the cookware is large...
  • Seite 102 They will be happy to help you. Please read this user’s and instruction manual carefully, which describes the capabilities and Your KKT KOLBE team operation of your KKT KOLBE - mounted appli- ance. For damage to persons or objects caused by KKT KOLBE Customer Service faulty or improper installation of the device, the manufacturer accepts no liability.
  • Seite 103 Table of content Your new appliance   ............  • Control panel • Keys and display / Parameter Selector • Cooling fan...
  • Seite 104: Your New Appliance

    Your new appliance Control Panel Microwave Start Rapid preheating/ Stop/ Press and hold: Press twice: K1 knob K2 knob Childproof Lock Cancel Temperature/Weight Timer Keys and display Parameter selector The keys are used to set the various additional functions. Use the selector (K1 knob) to set the parameters. On the display, you can read th e values that you have set.
  • Seite 105: Heating Options

    Your new appliance Heating options 3D Hot air The ring heater and the fan are operating. For baking sponge cakes in baking tins, flans and cheesecakes as well as cakes, pizza and small baked items on the baking tray.50°C can maintain the taste of food after heat preservation of 1-2 hours.
  • Seite 106: Microwave+Grill

    Your new appliance / Installation Microwave+Grill The grill heating elements and the microwave are operating. Use this function to cook meals quickly and at the same time give the meal a brown crust. Defrost The fan is operating. 2 defrosting programmes Auto-programs 13 cooking programmes –...
  • Seite 107 Using the appliance Notes on operation in microwave mode Under no circumstances may the appliance be operated empty. This is very dangerous! Heating liquids When heating liquids with microwaves, boiling delay can occur, i.e. a liquid can reach very high temperatures over 100°C without boiling visibly, but suddenly boil over with bubbling at the slightest touch.
  • Seite 108: Using The Appliance

    Using the appliance Materials you can use in the microwave Utensils Remarks Accessories included The cooking grate provided is specially designed and suitable for use in the micro- wave. Only use the grate supplied and no other metal accessories. Follow the instructions under „Appliance parts and accessories“. Roasting dishes Follow manufacturer’s instructions.
  • Seite 109: Before Using The Appliance For The First Time

    Using the appliance Before using the appliance for the first time Here you will find everything you need to do before using your oven to prepare food for the first time. First read the section on Safety information . Setting the clock Heating up the oven Once the appliance is connected, "...
  • Seite 110: Rapid Preheating

    Using the appliance Rapid Preheating • With rapid preheating, your oven reaches the set tem- The preheating process is complete perature particularly quickly. A signal sounds. The symbol in the display blinks. Put your dish in the oven. Rapid preheating is availablefor the following types of heating: Cancelling rapid preheating 3D Hot air...
  • Seite 111: Setting The Microwave

    Using the appliance Setting the microwave Microwave power setting Use the - button to set the desired microwave power Example: Microwave power setting 300 W, cooking time 17 minutes. • Press the button. The default microwave power 900W 100 W •...
  • Seite 112: Automatic Programmes

    Using the appliance Another way of setting Set the K1 knob to The cooking time has elapsed • The default temperature 180 °C will blink. Turn K2 knob A signal sounds. Combination mode has finished. to set the temperature to 190 °C. Opening the oven door during cooking •...
  • Seite 113: Defrosting Programmes

    Using the appliance Auto Menu P 01** Vegetables Fresh vegetables P 02** Side dishes Potatoes-peeled/cooked P 03* Side dishes Potatoes-roasted * The programmes with a * are preheated. If you hear a beep,turn the food.The combi During preheating,the cooking time pau- microwave oven starts the next fase automati- ses and the preheating symbol is on.
  • Seite 114: Time - Setting Options

    Using the appliance Time - setting options Setting the cooking time Your oven has various time-setting options. You can use button to call up the menu and switch between the The cooking time for your meal can be set on the oven. individual functions.
  • Seite 115: Acrylamide In Foodstuffs

    Expert Cooking Guide Acrylamide in foodstuffs Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food General Keep cooking times to a minimum. Cook meals until they are golden brown, but not too dark. Large, thick pieces of food contain less acrylamide. Baking biscuits Max.
  • Seite 116 Expert Cooking Guide Defrost Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Whole pieces of meat 800 g 300 W, 15 mins + 100 W, 10-20 mins Turn several times (beef, veal or pork - on 1 kg 300 W, 20 mins + 100 W, 15-25 mins the bone or boned) 1,5 kg...
  • Seite 117: Heating Food

    Expert Cooking Guide Defrosting, heating up or Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking frozen food cooking time in minutes Menu, plated meal, ready 300-400g 700 W, 10-15 mins Take meal out of packaging; cover meal food to heat Soup 400-500g 700 W, 8-10 mins...
  • Seite 118: Cooking Food

    Cooking food Cooking food Cooking food Weight Microwave power setting in watts, Notes cooking time in minutes Whole chicken, fresh, no 1,5 kg 700 W, 30-35 mins Turn halfway through the cooking time giblets Fish fillet, fresh 400 g 700 W, 5-10 mins Fresh vegetables 250 g 700 W, 5-10 mins...
  • Seite 119 Baking Cakes and pastries Baking in tins Accessories Type of Temperature Microwave power in Cooking time heating in °C watts in minutes Sponge cake, simple Ring tin/cake tin 170-180 100 W 40 - 50 Sponge cake, Ring tin/cake tin 150-170 70 - 90 delicate (e.g.
  • Seite 120: Baking Tips

    Baking tips Baking tips Use baking tins made of silicone, glass, The baking tin must be heat-resistant up to 250 °C. Cakes in these plastic or ceramic materials. baking tins will be less brown. When using the microwave, the coo- king time will be shorter than the time shown in the table.
  • Seite 121 Roasting and grilling Beef Accessories Type of Temperature in Microwave pow- Cooking time in heating °C, grill setting er in watts minutes Pot-roasted beef, Ovenware with lid 180-200 120-143 approx. 1 kg Fillet of beef, medi- Ovenware without lid 180-200 30-40 um, approx.
  • Seite 122 Baking tips Miscellaneous Accessories Type of Temperature in Microwave power in Cooking time heating °C, grill setting watts in minutes Meat loaf, approx. Ovenware without lid 180-200 700 W + 100 W 1 kg 4 to 6 sausages for each side: grilling 10 - 15 approx.
  • Seite 123: Care And Cleaning

    Care and cleaning Care and cleaning With careful care and cleaning your microwave oven will Area Cleaning agents retain its looks and remain good order. We will explain Appliance front Hot soapy water: here how you should care for and clean your appliance Clean with a dish cloth and dry with correctly.
  • Seite 124: Malfunction Table

    Malfunction table Malfunction table Malfunctions often have simple explanations. Please re- fer to the malfunction table before calling the after-sales service. If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the Expert Cooking Guide section, where you will find plenty of cooking tips and tricks.
  • Seite 125: Installation

    Installation Installation • This appliance is only intended to be fully fitted • Ventilation slots and intakes must not be co- in a kitchen. vered. • This appliance is not designed to be used as a ta- • The safe operation of this appliance can only be bletop appliance or inside a cupboard.
  • Seite 126: Electrical Connection

    Installation Building in • Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may break off. Steps 1. Carefully push the oven into the box, making sure •...
  • Seite 127: Technical Data

    EC Declaration of Conformity is available. Some of the relevant documents can be viewed Manufacturer: and downloaded from our website on the relevant KKT KOLBE Küchentechnik product page. GmbH & Co. KG You are welcome to obtain the complete documents Ohmstraße 17...
  • Seite 128 Vielen Dank fürs Lesen. Wir wünschen Ihnen viel Freu- de mit Ihrem Gerät. Thanks for reading. Thank you for reading. We wish you much success with your appliance. Version: 1.2 / 220516...

Inhaltsverzeichnis