Seite 1
Für den professionellen Anwender Betriebsanleitung For the professional user Operating Instructions Klasse: Class: Ausführung: Model: Stand: Dated: S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...
Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren guten Namen. The sign of quality ou find the Strobel trademark on every Strobel machine leaving our works. And with good reason. This symbol is a guarantee of the high quality of our products.
Das ist für uns Ansporn und Verpflichtung zugleich, Ihr Vertrauen zu rechtfertigen. Damit Sie möglichst lange von Leistung und Effizienz Ihrer Strobel-Maschine profitieren, kommt es auf die exakte Handhabung und sorgfältige Pflege an. Deshalb unsere Bitte an Sie: Lesen Sie sich die Betriebsanleitung ganz genau durch.
Seite 4
Boschstraße 16 D-82178 Puchheim Tel.: 089/80096-0 Fax: 089/80096-190 info@strobel.biz Maschinenklasse/Machine class: Serien-Nr./Serial No: Auftrags-Nr./Order Confirmation No: Lieferdatum/Delivery Date: Rechnungs-Nr./Invoice No: Rechnungsdatum/Invoice Date: Beanstandung/Complaint: Datum/Date Unterschrift/Signature: Bitte nicht vom Kunden ausfüllen/To be filled out by Strobel: Datum Bemerkung EXA: ETA: PROD: EXA:...
Allgemeine Sicherheitshinweise Handbücher und ergänzende Informationen befinden sich auf der STROBEL Website unter: http://www.strobel.biz Jede Person, die mit der Aufstellung, Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst ist, muss die Betriebsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme der Maschine gelesen und verstanden haben.
Seite 8
Beachten und befolgen Sie unbedingt die Hinweise wie auch die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Gefahrenstellen der Maschine hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Sicherheitssymbol gekennzeichnet. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Verletzungsgefahren für Bedien- oder Fachpersonal hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Symbol gekennzeichnet.
Allgemeines In den Betriebs- und Mechanikeranleitungen finden Sie die Verweise auf die Titel der Video Tutorials für die Klasse 718. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte per Email an Herrn Strobl strobl@strobel.biz oder Herrn Jäger jaeger@strobel.biz. „Information about new machines_part_1.MTS“...
Technische Daten Technische Daten / Technical data Empfohlene Nennstichzahl / 1300 min-1 Recommended rated speed Stichlänge / stitch length 2,0 - 6,0 mm (abhängig vom Nähmaterial / depend on fabric) Auslieferzustand / delivery condition 4,5 mm Programmierbar / Programmable 7 schnell programmierbare Speicherplätze für individuelle Stichtiefenwerte und Maschinendrehzahlen die während des Nähvorgangs gewechselt werden können.
Seite 11
Stichplattenöffnung / stitch plate opening 7,0 mm Nadelsystem / needle system GROZ-BECKERT 1717 VRUE Nadelstärke / needle size 90/14 Einfacher Anfangsriegel / Einfacher Endriegel / Simple initial backtack Simple end tack Einmalige Riegelunterdrückung / Halbstich / Half stitch One-time tack suppression Durchgangsraum / arm space Flachbettmaschine / 420 mm x 150mm...
Seite 12
Technischer Auslieferzustand / delivery condition: Motor-Leistung min. - Steuerung/ 550 W - Efka DC1200 / AB620A min. motor power - control box Zahnriemenscheibe Maschine / toothed belt Z = 22 pulley/machine Zahnriemenprofil / toothed belt profile HTD 5M-9 Stichart / stitch type Zweifaden-Steppstich-Blindstich Typ 314 / two thread lockstitch blind stitch type 314 Anschluss pneumatisch / pneumatic connection...
Durch Einzug von Kleidungsstücken oder Haaren sowie Gefahr von Fingerquetschungen! Auspacken der Maschine Die Klasse 718 wird nur als komplett montierte Maschine geliefert. Der Garnständer und weiteres Maschinen-Zubehör befindet sich mit in der Verpackung. Vor dem Entsorgen des Verpackungsmaterials ist sorgfältig zu prüfen, ob alle Zubehörteile ausgepackt wurden.
Seite 14
Der elektrische Anschluss ist nach der Kennzeichnung des Kabels oder nach dem mitgelieferten Anschlussplan vorzunehmen. Alle Schrauben am Gestell auf festen Sitz prüfen und gegebenenfalls nachziehen. Nachdem die Maschinenlüftung sowie einige andere Betätigungen pneumatisch erfolgen, wird ein Druckluftanschluß von 6 bar benötigt (siehe Punkt „2.4 Technische Daten“).
Drehrichtung der Maschine (Fig. 2) Die Drehrichtung des Handrades ist gegen den Uhrzeigersinn. Fig. 2 Motorantrieb über Zahnriemen 3.4.1 Spannung des Zahnriemens (Fig. 3 und Fig. 4) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Zum Prüfen der Zahnriemenspannung Maschine elektrisch abschalten, Netzstecker herausziehen und sich durch Drücken des Motorpedals überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist.
Zwischenlüften (Fig. 5) Sollte bei angebauter pneumatischer Lüftung die Notwendigkeit bestehen mit dem Kniehebel Zwischenzulüften, kann dieses mit dem serienmäßig bereits angebauten Kniehebel erfolgen. Fig. 5 BA_718_A1_221010_de.doc...
Garantieleistungen können nicht übernommen werden, falls bei Verwendung anderer Nadeln eine Umstellung der Maschine erfolgte. 4.1.1 Faden Für die Verwendung der Maschine 718 sind von der Fa. STROBEL Spezialmaschinen GmbH folgende Nähfäden empfohlen: Fadenhersteller / Bezeichnung AMANN / Serafil GÜTERMANN / Tera Polyesterfäden endlos gezwirnt der Dicke 80.
Einsetzen der Nadel (Fig. 6) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor den Wechseln der Nadel Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeleinstiche.
Einfädeln und Fadenlauf (Fig. 7) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor dem Einfädeln Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Fig. 7 zeigt das richtige Einfädeln unter Verwendung des Fadengebers. Fig.
Aufspulen des Fadens (Fig. 8) In Fig. 8 ist der Fadenlauf beim Aufspulen ersichtlich. Dabei ist zu beachten, dass nicht zu viel Faden auf die Spule gespult wird und die Spulenwände nicht auseinander gedrückt werden. Schadhafte Spulen gehören sofort durch neue ersetzt. Die Spule soll auch nicht über den Rand hinaus befüllt werden, sondern ca.
4.4.1 Einsetzen der Spule und Einfädeln des Spulenfadens (Fig. 9) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor dem Einfädeln Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Wenn man durch Drehen am Handrad den Nadelhebel in seine höchste Stellung dreht, kann man die Spule (1) herausnehmen und wieder einsetzen.
Fadenspannung Je nach Fadenstärke und Beschaffenheit des Nähgutes wird die Fadenspannung auf das gewünschte Nahtbild eingestellt. 4.5.1 Greifer ölen (Fig. 10) A C H T U N G ! Den Greifer täglich mit einem Tropfen Öl schmieren. Den Greifer täglich mit einem Tropfen Öl bei der Ölbohrung schmieren. „Lubrication of the hook and thread spreader_part_1.MTS“...
Einstellen der Stichlänge (Fig. 11) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
4.7.1 Grundsätzliches Taste „P“: Durch das erste Drücken der „P“ Taste kommt man in den Programmier Modus, und im Display fängt der erste Wert an zu blinken. Durch das wiederholte Drücken der „P“ Taste wird die Änderung abgespeichert und man verlässt den Programmier Modus. Taste „E“: Durch das drücken der „E“...
Fig. 13 4.7.2 Allgemeines Vorgehen zum Verändern folgender Werte (gleichzeitig): Stichtiefe Maschinendrehzahl Nahtprogramm auswählen (1 bis 7) Taste „P“ einmal drücken und der Wert der Stichtiefe Blinkt Über die „+/- „ Taste den Wert verändern Über die „E“ Taste wird der Wert bestätigt, gespeichert und springt zum nächsten Wert.
4.7.4 Programmnummer (Taste 1 bis 7) Mit den Funktionstasten „1-7“ können Nahtprogramme mit jeweils unterschiedlichen Werten wie Maschinendrehzahl und Stichtiefe ausgewählt werden. Zusätzlich kann pro Nahtprogramm die 2. Fadenspannung individuell hinzugeschalten werden. Das Wechseln in ein anderes Nahtprogramm ist auch während dem Nähen möglich. Man muss den Nähvorgang kurz stoppen, dann kann man in ein neues Nahtprogramm wechseln.
Nähantrieb Die Maschine ist mit einem Motor Nähantrieb DC1200 und einer Steuerung Nähantrieb AB620A ausgestattet. 4.8.1 Anschlussbuchsen Steuerung Nähantrieb (AB620A) Fig. 14 Anschluss für Motorsensoren Anschluss für Motorversorgung Anschluss für Sollwertgeber Anschluss für Bedienteil V860 B776 Anschluss für Magnetventile und separatem Fadenspuler 4.8.2 Anschlussleitungen Motor Nähantrieb (DC1200) Fig.
Taucheranschlag (Fig. 16) Oft ist es beim Anstaffieren des Stoffes notwendig, am gleichen Arbeitsstück über verschiedene Stoffdicken zu nähen, wobei die Einstichtiefe der Nadel, von der Oberseite des Nähgutes gesehen, immer die gleiche bleiben muss. Die Arbeit verrichtet der in unseren Maschinen eingebaute gefederte Taucher in Zusammenarbeit mit einem auf der Stichplatte angebrachten, einstellbaren Taucheranschlag automatisch.
4.10 Fadenspreizer Die Klasse 718 ist mit einem Fadenspreizer ausgestattet, durch dessen Hilfe es möglich ist, einen Zick-Zack-Stich zu bilden. Durch einfaches Auswechseln des kompletten Fadenspreizers ist es auch möglich, eine einfache Naht zu erzeugen. Siehe auch Punkt „7 Variable Nähwerkzeuge“ dieser Betriebsanleitung.
4.10.2 Einbau des Fadenspreizers (Fig. 17) Nadelhebel durch Drehung von Handrad in höchste Stellung bringen. Fadenspreizer von links in die Hülse (6) führen und beachten, dass der Zylinderstift (7) in die Nut des Teiles (8) eingreift. Rändelschraube von rechts in die Hülse (6) schieben und fest anziehen. Bolzen (1) durch (2) und (4) stecken und mit Schraube (3) klemmen.
Bedienen der Nähmaschine V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Lassen Sie während des Nähens genügend Vorsicht walten und beobachten Sie den Nähbereich! Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche. Bei eingeschalteter Maschine ist die Lüftung immer geschlossen. Einschalten Hauptschalter rechts unter der Tischplatte einschalten.
Nähen „Sewing and make a sewing programm_part_1.MTS“ Videos: „Sewing and make a sewing programm_part_2.MTS“ 5.3.1 Allgemein Der Nähzyklus beginnt mit dem Punktriegel, indem man das Pedal nach vorne tritt. Die Nähgeschwindigkeit ist Pedalunabhängig. Nach Beendigung des Punktriegels näht die Maschine mit der pedalabhängigen Geschwindigkeit. Beim Zurücktreten am Ende der Naht wird die Nahtsicherung aktiv und die Maschine lüftet nach Beendigung des Punktriegels automatisch.
Probleme beim Nähen und Fehlersuche V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
Seite 38
Ungenauer Anstich Mögliche Ursachen: Häufig abgenutzte oder beschädigte Nadel Stichplatte bzw. Nadelgleitplättchen in der Höhe falsch eingestellt Ungeeignete Nadeldicke (zu dünn) Abhilfe: Beschädigte Nadel ersetzen. Einstellungen überprüfen, ggf. korrigieren, richtige Nadeldicke 1717 VRUE – 90/14 wählen Schlingenauslassen Mögliche Ursachen: Falsch eingestellter oder verstellter Greifer Schlingenhub zu klein oder zu groß...
Seite 39
Das Nähergebnis entspricht nicht Ihren Vorstellungen Mögliche Ursachen: Beschädigte Nähwerkzeuge oder Verschleiß durch unsachgemäßen Gebrauch oder natürliche Abnutzung nach längerem Einsatz der Maschine Maschine hat sich mechanisch verstellt Ungeeignete Nadeldicke (siehe Punkt „4.1 Nadeln und Fäden“) Ungeeigneter Nähfaden (siehe Punkt „4.1 Nadeln und Fäden“). Abhilfe: Beschädigte Teile durch den Kundendienst austauschen Durch Mechaniker;...
Seite 40
Taucher Mögliche Ursachen: Taucher initialisiert nicht mehr Abhilfe: Stecker auf richtigen Sitz an der Steuerung kontrollieren Maschine ausschalten, 20 Sekunden warten und wieder einschalten Hersteller kontaktieren BA_718_A1_221010_de.doc...
Fehlstiche (Fig. 18, Fig. 19, Fig. 20) Der richtige Zweifadenblindstich mit Fadenspreizer ist in Fig. 18 dargestellt. Wenn der Spreizer ausgebaut ist, sieht die Naht wie die einer Zweifaden-Geradstichmaschine aus Fig. 19. Wenn der Fadenspreizer nicht richtig fasst, d. h. ab und zu einmal auslässt, so sieht der Stich aus wie in Fig.
Wartung der Maschine Allgemeines V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
Variable Nähwerkzeuge V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
Seite 44
Kl. 718 Standard 280.0295 Stichplatte 7,0 mm Öffnung ohne Spreizer mit Spreizer Geradstich Zick-Zack-Stich Nahtbild Standard Optional 182.0293 182.0315 Transporteur BA_718_A1_221010_de.doc...
Seite 45
Kl. 718 Taucher Option 381.0166 Set Option 281.0030 Ø3 mm Standard (eingebaut) 281.0032 Ø4 mm Standard (Zubehör) 281.0190 BA_718_A1_221010_de.doc...
Seite 47
Und wir können noch mehr für Sie tun! Unser Lieferprogramm bietet für jede Branche und jegliche Anforderung genau die richtige Problemlösung. And we can do a lot more for you! Our range offers the correct problem solution for every branch and for all requirements. Für die Polster- Für die Bekleidungs- Für die Schuh-...
Then phone, write or simply come and see us. You can have further information about our products at any time, or experience the Strobel machines live in our show room. We’re looking forward to meeting you! S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...