Seite 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4971 Вентилятор BR4971...
Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................22 KZ ............................32...
Seite 3
FAN BR4971 20. Timer On/Off button « » Remote control (21) The fan is intended for artificial ventilation of the 21. Remote control room. 22. Fan on/off button «ON.OFF» DESCRIPTION 23. Air flow speed selection button «SPEED» 24. Air flow type selection button «AIR FLOW»...
Seite 6
SAFETY MEASURES AND OPERATION surfaces and sharp furniture edges. • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and RECOMMENDATIONS other mechanical stress. Read the operation manual carefully before using the • Avoid blocking the air inlet grid of the fan with foreign fan;...
• When unplugging the unit, hold the power plug and not under supervision of a person who is responsible carefully remove it from the mains socket, do not pull for their safety or if they are not instructed by this the power cord, as this can lead to its damage or person on the usage of the unit.
Seite 8
• Check the delivery set. turning it clockwise along the thread (pic. 5, 6). • Examine the unit for damages, in case of damage do • Install the blades (6) on the electric motor axis (9), and not plug it into the mains. fix them with the lock (5), turning it counterclockwise •...
Seite 9
- strictly observe the polarity while installing the symbol «L1» will light up on the display (18). batteries; • Pressing the button (19) « » on the control panel - take the batteries out if you are not going to use the (3) or the button (23) «SPEED»...
Note: you can change the direction of the airflow in the • You can use the vacuum cleaner with a corresponding vertical plane, the angle of change in the airflow direction attachment to clean the rear (8) and front (4) grids. is and is set manually.
RECYCLING prevent possible damage environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after service life expiration of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, deliver the unit and the batteries to specialized centers for further recycling.
Seite 15
SICHERHEITSHINWEISE UND für Kinder und älteren Menschen. • Verwenden Sie das Netzkabel als Griff zum Tragen BEDIENUNGSANLEITUNG des Ventilators nicht. Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die • Wickeln Sie das Netzkabel aufs Ventilatorgehäuse Bedienungsanleitung aufmerksam durch nicht auf. bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
Seite 16
• Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel und • Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. den Netzstecker mit nassen Händen nicht. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als • Es ist nicht empfohlen, das Gerät bei Gewitter zu Spielzeug nicht benutzen.
Gerät vom Stromnetz ab und wenden Sie sich an Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen einen Kundendienst. Maßnahmen erforderlich. • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren • Wischen Sie das Ventilatorgehäuse mit einem leicht Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung. angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. •...
Seite 18
• Setzen Sie die Flügel (6) auf die Achse des Beschädigung der Fernbedienung (21) zu verhindern, Elektromotors (9) auf und drehen Sie die Verriegelung befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen: (5) entsprechend dem Gewinde gegen Uhrzeigersinn, - Benutzen Sie nur Batterien vom Typenmaß «АА»; um die Flügel zu verriegeln, halten Sie die Flügel (6) - es ist verboten, zugleich eine gebrauchte und eine mit der freien Hand (Bild 7, 8).
Seite 19
Ventilatorein-/ausschaltung und wiederholt die Taste (20 oder 26), bis die Zahlen der Luftgeschwindigkeitswahl Timerbetriebszeit auf dem Bildschirm (18) erlöschen. • Um den Ventilator einzuschalten, drücken Sie die Ein-/Ausschaltung der Ventilatordrehung « » – Taste (3) auf der Bedienungsplatte (5) oder •...
20 DE • Benutzen Sie den Griff (10), um den Ventilator zu der Stromkabelisolierung und des Netzsteckers zu tragen. überprüfen. LIEFERUMFANG REINIGUNG UND PFLEGE Ventilator — 1 Stk. • Schalten Sie den Ventilator vor dem Reinigen aus Bedienungsanleitung — 1 Stk. und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Seite 21
erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Lebensmittel gekauft haben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben.
Seite 22
22 RU ВЕНТИЛЯТОР BR4971 19. Кнопка выбора скорости воздушного потока « » 20. Кнопка включения/выключения таймера « » Вентилятор предназначен для искусственной вен- тиляции помещений. Пульт дистанционного управления (21) 21. Пульт дистанционного управления ОПИСАНИЕ 22. Кнопка включения/выключения вентилятора Основание «ВКЛ/ВЫКЛ»...
Seite 23
ПОВОРОТ ТАЙМЕР ОБДУВ СКОРОСТЬ ВКЛ/ВЫКЛ...
Seite 25
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- потока от вентилятора, особенно детям и людям пожилого возраста. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Запрещается переносить устройство, используя Перед использованием вентилятора вниматель- шнур питания в качестве ручки для переноски вен- но ознакомьтесь с руководством по эксплуата- тилятора. ции, после...
Seite 26
26 RU вилку шнура питания из электрической розетки, и ВНИМАНИЕ! только после этого можно достать устройство из Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми воды. Обратитесь в сервисный центр для осмотра пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность или ремонта устройства. удушья! • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру пи- тания...
• При повреждении шнура питания его замену, во • Проверьте комплектацию. избежание опасности, должны производить изго- • Осмотрите устройство на наличие повреждений товитель, сервисная служба или подобный квали- при наличии повреждений не включайте его в фицированный персонал. электрическую сеть. • Запрещается самостоятельно...
Seite 28
28 RU • Совместите направляющие на моторном блоке с • Протечка элементов питания может стать причи- соответствующими отверстиями на решетке (8) и ной травм или повреждения пульта дистанционно- установите заднюю решётку (8) на моторный блок, го управления (21), для предотвращения повреж- зафиксируйте...
Seite 29
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА Таймер времени работы вентилятора • Для установки времени работы вентилятора на- • Установите основание вентилятора (1) на ровную, сухую и устойчивую поверхность. жимайте кнопку (20) « » на панели управления • Запрещается устанавливать вентилятор на мягких (3) или кнопку (26) «ТАЙМЕР» на пульте дистанци- поверхностях, например, на...
30 RU Выбор типа воздушного потока ком не допускайте попадания воды или любой дру- гой жидкости вовнутрь корпуса вентилятора (11) и • Нажмите кнопку (17) « » на панели управления на панель управления (3). (3) или кнопку (24) «ОБДУВ» на пульте дистанци- •...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Срок службы устройства — 3 года Дата производства указана в серийном номере. • Электропитание: 220-240 В, ~ 50/60 Гц • Номинальная потребляемая мощность: 50 Вт В случае обнаружения каких-либо неисправностей • Пульт дистанционного управления: 3В - 2 эле- необходимо...
Seite 32
ЖЕЛДЕТКІШ BR4971 19. Ауа ағынының жылдамдығын таңдау батырмасы « » Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге 20. Таймерді қосу/өшіру батырмасы « » арналған. Қашықтан басқару пульті (21) СИПАТТАМАСЫ 21. Қашықтан басқару пульті Негіз 22. Желдеткішті қосу/өшіру батырмасы «ҚОСУ/ӨШІРУ» Тірек 23. Ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы «ЖЫЛ- Басқару...
Seite 33
ПОВОРОТ ТАЙМЕР ОБДУВ СКОРОСТЬ ВКЛ/ВЫКЛ...
Seite 35
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- сында, мысалы, кіріктірілген шкафтарда немесе қа- бырға сөрелерінде пайдалануға тыйым салынады. ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- • Ұзақ уақыт бойы желдеткіштің ауа ағыны аймағын- ЛЫҚТАР да болу ұсынылмайды, әсіресе балалар мен қарт Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру адамдар...
Seite 36
• Құралды ас үй раковинасына жақын, жуынатын рып алыңыз, содан кейін желдеткішң корпусын бөлмеде, бассейндер немесе басқа да су толты- құрғақ матамен сүртіңіз. рылған сыйымдылықтарға жақын жерде пайдалан- • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- баңыз. даланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалау- •...
Seite 37
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың • Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және барлық пайдалануына арналмаған. қаптама материалдарын жойыңыз. • Қуаттандыру бауының бүтіндігін мерзім сайын тек- • Зауыт қаптамасын сақтап қойыңыз. серіп отырыңыз. • Қауіпсіздік шаралары мен пайдалануға беруге қа- • Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау тысты...
Seite 38
• Қалақ бекітпесін (5) сағат тілі бағытымен бұрып полагается использовать продолжительное время, бұрап алыңыз. Артқы торды бекіту сомынын (7) откройте крышку (27) и выньте элементы питания сағат тіліне қарсы бұрып, бұрап шешіп алыңыз из батарейного отсека пульта дистанционного (сур. 4) управления...
Seite 39
приемный элемент, в противном случае возможны басыңыз, бұл ретте желдеткіш ажыратылады және ложные включения команд управления. дисплей (3) өшеді. ЖЕЛДЕТКІШТІ ПАЙДАЛАНУ Желдеткіштің жұмыс уақытының таймері • Желдеткіштің негізін (1) тегіс, құрғақ және орнықты • Желдеткіштің жұмысы уақытын орнату үшін басқа- бетке...
Seite 40
40 KZ Ескертпе: сіз үрлеу бағытын тік жазықтықта өзгер- • Желдеткіш тазалау үшін сұйық жуу құралдарын, те аласыз, ауа ағынының бағытын өзгерту бұрышы абразивті тазартқыш құралдарын және еріт- құрайды және қолмен орнатылады. кіштерді пайдалануға тыйым салынады. • Электр тогының соғу қаупін болдырмау үшін жел- Жарықты...
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының ди- • Электр қуаттандыруы: 220-240 В, ~ 50/60 Гц зайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс • Номиналды тұтыну қуаты: 50 Вт ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- • Қашықтан басқару пульті: 3В - 2 элементі «АА» маларын...
Seite 43
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...