Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Fan BR4954
Вентилятор BR4954

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR4954

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4954 Вентилятор BR4954...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................11 RU ...........................20 KZ ............................29...
  • Seite 3 FAN BR4954 18. On/off button « » 19. Airflow speed selection button « » The fan is intended for artificial ventilation of the room. 20. Airflow mode selection button « » 21. Timer on/off button « » DESCRIPTION 22. Fan body oscillation on/off button «...
  • Seite 4 ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ рiс.1...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION flow from the fan for a long period of time, especially for children and the elderly. RECOMMENDATIONS • Do not use the power cord as a carrying handle for Read the operation manual carefully before using the fan.
  • Seite 6 • Do not block the airflow channel and do not insert • Be especially careful if children or disabled persons any foreign objects into the channel. are near the operating unit. • Never leave the unit connected to the mains •...
  • Seite 7: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Battery installation/replacing (pic. 1) • Press on the clamp and remove the battery holder After the unit’s transportation or storage at negative (23) from the remote temperature, unpack it and wait for at least 3 hours •...
  • Seite 8: Using The Fan

    USING THE FAN «0,5ч» will light up. • Press the buttons (10 or 21) again to set the timer • Place the fan base (1) on a flat, dry and steady operation time. Timer operation time can be set from surface.
  • Seite 9: Technical Specifications

    DELIVERY SET - « » – «normal airflow», the airflow speed is selected with the buttons (8 or 19); Fan — 1 pc. - « » – «natural wind» is a natural wind imitating Instruction manual — 1 pc. airflow, the airflow speed is chaotically changing: from soft breeze to strong gust of wind.
  • Seite 10 The manufacturer reserves the right to change the appearance, design and specifications not affecting general operation principles of the unit, without prior notice. The unit operating life is 3 years The manufacturing date is specified in the serial number. In case of any malfunctions promptly apply to the authorized service center.
  • Seite 11: Beschreibung

    VENTILATOR BR4954 18. Ein-/Ausschalttaste « » 19. Luftgeschwindigkeitswahltaste « » Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung bestimmt. 20. Luftstromtypwahltaste « » 21. Ein-/Ausschalttaste des Timers « » BESCHREIBUNG 22. Ein-/Ausschalttaste der Ventilatordrehung « » Untersatz 23. Batteriehalter Gehäuse Bedienungs-/Anzeigeplatte Luftstromauslasskanal...
  • Seite 12 ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ abb.1...
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE UND • Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den BEDIENUNGSANLEITUNG Ventilator auf keine Zimmerpflanzen. Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die • Es ist nicht gestattet, den Ventilator während Bedienungsanleitung aufmerksam durch und des Betriebs im begrenzten Raum (z.B.
  • Seite 14 • Verwenden Sie das Gerät im Freien, im Badezimmer • Wenn Wassertropfen aufs Ventilatorgehäuse oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit nicht. gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das gefüllten Behältern nicht.
  • Seite 15: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit Packen Sie das Gerät aus und warten Sie verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende mindestens 3 Stunden, bevor Sie es bei einer Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht negativen Temperatur transportieren oder bekommen haben.
  • Seite 16 Ein-/Ersetzen einer Batterie (Abb. 1) VERWENDUNG DES VENTILATORS • Drücken Sie die Verriegelung und nehmen Sie den • Stellen Sie den Ventilatoruntersatz (1) auf eine Batteriehalter (23) aus der Fernbedienung (17) ebene, trockene und standfeste Oberfläche auf. heraus, setzen Sie eine CR2025-Batterie (nicht •...
  • Seite 17 Ventilatorbetriebszeittimer • Drücken Sie die « » -Taste (13) auf der • Um die Ventilatorbetriebszeit einzustellen, drücken Bedienungsplatte (3) oder die « »-Taste (20) Sie die « »-Taste (10) auf der Bedienungsplatte auf der Fernbedienung (17), um den Luftstromtyp zu wählen, dabei leuchtet die « »-Anzeige (14);...
  • Seite 18: Technische Eigenschaften

    REINIGUNG UND PFLEGE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Schalten Sie den Ventilator vor dem Reinigen aus • Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose • Nennleistungsaufnahme: 50 W heraus. • Fernbedienung: 3 V — «CR2025»-Batterie •...
  • Seite 19 Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben. Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 20 20 RU 16. Индикатор включения поворота корпуса вентиля- ВЕНТИЛЯТОР BR4954 тора «Поворот» 17. Пульт дистанционного управления Вентилятор предназначен для искусственной вен- 18. Кнопка включения/выключения « » тиляции помещений. 19. Кнопка выбора скорости воздушного потока « » ОПИСАНИЕ 20. Кнопка выбора типа воздушного потока «...
  • Seite 21 ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ рис.1...
  • Seite 22 22 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не устанавливайте вентилятор вблизи штор или занавесок, не направляйте вентилятор на комнат- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ные растения. Перед использованием вентилятора вниматель- • Запрещается использовать вентилятор при ра- но ознакомьтесь с руководством по эксплу- боте...
  • Seite 23 • Запрещается использовать устройство вне • Запрещается погружать устройство в воду и помещений, в ванной комнате или помещениях с любые другие жидкости. повышенной влажностью. • Если на корпус вентилятора попали капли воды, • Не используйте устройство вблизи от кухонной прежде чем дотронуться до него, выньте вилку раковины, около...
  • Seite 24: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Прибор не предназначен для использования ли- цами (включая детей) с пониженными физически- После транспортировки или хранения устрой- ми, психическими или умственными способностя- ства при отрицательной температуре, распа- ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, куйте...
  • Seite 25 Установка/замена элемента питания (рис.1) управления до 30 градусов. • Избегайте попадания прямых солнечных лучей на • Нажмите на фиксатор и выньте держатель эле- приемный элемент, в противном случае возможны мента питания (23) из корпуса пульта дистан- ложные включения команд управления. ционного...
  • Seite 26 26 RU • Для выключения вентилятора нажмите кнопку (6) функции поворота корпуса вентилятора, повторно нажмите кнопку (15) « » на панели управления « » на панели управления (3) или кнопку (18) « » на пульте дистанционного управления (17), (3) или кнопку (22) « »...
  • Seite 27: Чистка И Уход

    шнура питания и целостность вилки шнура - « » – скорость воздушного потока будет питания. плавно нарастать и плавно снижаться. • Для выключения вентилятора нажмите кнопку (6) КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ « » на панели управления (3) или кнопку (18) Вентилятор — 1 шт. «...
  • Seite 28 28 RU утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изме- нять дизайн, конструкцию и технические характе- ристики, не...
  • Seite 29 ЖЕЛДЕТКІШ BR4954 16. Желдеткіш корпусы бұрылуын қосу индикаторы «Поворот» Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге 17. Қашықтан басқару пульті арналған. 18. Қосу/сөндіру батырмасы « » 19. Ауа ағыны жылдамдығын таңдау батырмасы « » СИПАТТАМАСЫ 20. Ауа ағыны типін таңдау батырмасы « »...
  • Seite 30 30 KZ ВКЛ/ВЫКЛ СКОРОСТЬ ОБДУВ ТАЙМЕР ПОВОРОТ cyp.1...
  • Seite 31 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Желдеткіш жұмсақ беттерге, мысалы, ұзын түгі бар кілем жабынына, диванға немесе кереуетке ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- орналастыруға тыйым салынады. ЛЫҚТАР • Желдеткішті перделерге немесе шымылдықтарға Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру жақын орнатпаңыз, желдеткішті үй өсімдіктерге бағыттамаңыз.
  • Seite 32 сондай-ақ құрылғыны мұндай сұйықтықтарды • Желдеткіш сөндіріңіз және қуаттандыру бауының сақтау орындарында жақын жерлерде пайдала- ашасын розеткадан суырыңыз. нуға тыйым салынады. • Құрылғыны электр желісінен ажыратқанда қуат- • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- тандыру бауының ашасынан ұстаңыз және оны рының немесе ашық оттың тікелей жанында электр...
  • Seite 33 ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИ- болса, онда ерекше назарда болыңыз. ЯЛЫҚ НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдары ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы...
  • Seite 34 Дистанциондық басқару пульті (17) циондық (17) басқару пультінен шығарып, оны кәдеге асырыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Дистанциондық басқару • Қашықтан басқару пультін пайдалану кезінде оны пультінде қуаттандыратын литий элементі орна- қашықтан басқару пультінің (17) белгі қабыл- тылған. Қауіптілікке жол бермеу үшін балалардың дағышы...
  • Seite 35 жылдамдығымен қосылады, индикатор (7) «Вкл.» отырыңыз және индикатор (9) «Низкая» жанады. Желдеткіш корпусының бұрылу функциясын • Басқару панеліндегі (3) батырманы (8) « » неме- қосу/ажырату се қашықтан басқару пультіндегі (17) батырманы • Желдеткіш корпусының бұрылу қызметін қосу үшін (19) « »...
  • Seite 36: Жеткізілім Жиынтығы

    Ескертпелер: ықтықтың жылужелдеткіш корпусының ішіне тиюін бодлырмаңыз. - « » – «қалыпты ауа ағыны», ауа ағыны жыл- дамдығы батырмалар (8 немесе 19) арқылы САҚТАУ таңдалады; • Желдеткіш тазартқаннан кейін сақтау үшін құрғақ, - « » - «табиғи жел», бұл табиғи желге еліктел- салқын...
  • Seite 37 зиян келтірмеу үшін, құралдың неме- се қуаттандыру элементтерінің (егер жинақталымға кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұр- мыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элементтерін одан әрі пайдаға асыру үшін арнайы пункттерге жіберіңіз. Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын қалдықтар...
  • Seite 39 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 40 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis