Seite 1
Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4955 Вентилятор BR4955...
Seite 2
СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................21 KZ ............................30...
Seite 3
FAN BR4955 15. Decorative light indicators 16. Low air flow speed indicator « » The fan is intended for artificial ventilation of the 17. Medium air flow speed indicator « » room. 18. Maximal air flow speed indicator « »...
Seite 6
SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the power cord as a carrying handle for the fan. RECOMMENDATIONS • Do not wind the power cord around the fan body. Read the operation manual carefully before using • Provide that the power cord does not contact with hot the fan;...
Seite 7
• Never leave the unit connected to the mains • During the unit operation and breaks between unattended. operation cycles, place the unit out of reach of • Unplug the unit after usage or before cleaning. children. • Switch the fan off and unplug the power cord plug •...
BEFORE THE FIRST USE Remote control (28) ATTENTION! A lithium battery is used in the remote After the unit’s transportation or storage at negative temperature, unpack it and wait for at least 3 hours control. To avoid danger, do not allow children to before using it.
• Avoid exposing the receiver to direct sunlight, • Pressing the button (9) « » on the control panel (5) otherwise false activation of control commands is possible. or the button (24) « » on the remote control (28) you can select the air flow speed, the indicators (16, 17, USING THE FAN 18) «...
• Press again the buttons (11 or 26) to set the timer control (28), while the illumination of the decorative operation time. Timer operation time can be set from 1 indicators (15) and the operation mode indicators hour to 8 hours with 1 hour setting step. (16, 17, 18, 19, 20, 21) will go out, to switch on the •...
STORAGE batteries to specialized centers for further recycling. • After cleaning put the fan away for storage in a dry The waste generated during the disposal of the unit cool place away from children and disabled persons. is subject to mandatory collection and consequent •...
Seite 15
SICHERHEITSHINWEISE UND • Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den BEDIENUNGSANLEITUNG Ventilator auf keine Zimmerpflanzen. Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die • Es ist nicht gestattet, den Ventilator während Bedienungsanleitung aufmerksam durch und des Betriebs im begrenzten Raum (z.B.
Seite 16
• Verwenden Sie das Gerät im Freien, im Badezimmer • Wenn Wassertropfen aufs Ventilatorgehäuse oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit nicht. gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das gefüllten Behältern nicht.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Kenntnisse geeignet, ausgenommen wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit Packen Sie das Gerät aus und warten Sie verantwortlich ist, befinden oder von dieser Person mindestens 3 Stunden, bevor Sie es bei einer Anweisungen über die Gerätenutzung erhalten negativen Temperatur transportieren oder haben.
Seite 18
• Bauen Sie den Sockel (1) zusammen: fügen Sie - nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät die Hälften des Sockels (1) zusammen (Bild 1) längere Zeit nicht benutzt wird; und verbinden Sie sie mit 4 Gewindeschrauben - nehmen Sie die verbrauchte Batterie aus der miteinander.
Seite 19
Ein-/Ausschaltung der Ventilatordrehung - Jede Tastenberührung auf der Bedienungsplatte (5) oder jedes Tastendrücken auf der Fernbedienung • Um die Ventilatordrehung einzuschalten, betätigen (28) wird von einem Tonsignal begleitet. Sie die Taste (10) « » auf dem Bedienfeld (5) oder • Um den Ventilator einzuschalten, drücken Sie die Taste die Taste (25) «...
20 DE wählen, der Luftstromtyp wird auf der Anzeigetafel (4) (22) « » auf der Fernbedienung (28) und ziehen Sie durch die Anzeigen (19, 20, 21) « , , » angezeigt. den Netzstecker des Netzkabels aus der Steckdose. - - Anzeige (19) « », «Brise», die Luftstromintensität ändert sich chaotisch von REINIGUNG UND PFLEGE...
Untersatzbefestigungsteil – 1 Stk. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Fernbedienung – 1 Stk. Design, die Konstruktion und die das gemeine CR2025-Batterie – 1 Stk. Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussende Bedienungsanleitung – 1 Stk. technische Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre •...
Seite 22
22 RU 16. Индикатор низкой скорости воздушного потока ВЕНТИЛЯТОР BR4955 « » 17. Индикатор средней скорости воздушного потока Вентилятор предназначен для искусственной вен- « » тиляции помещений. 18. Индикатор максимальной скорости воздушного ОПИСАНИЕ потока « » 19. Индикатор типа воздушного потока «бриз» «...
Seite 25
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Запрещается использовать вентилятор при работе в ограниченном пространстве, например, во встроен- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ных шкафах или в нишах стен. Перед использованием вентилятора внимательно • Не рекомендуется в течение продолжительного пе- ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, риода...
Seite 26
26 RU • Не используйте устройство вблизи от кухонной шнура питания из электрической розетки, после этого раковины, около бассейнов или других ёмкостей, протрите корпус вентилятора сухой тканью. наполненных водой. • Из соображений безопасности детей не оставляйте • Если устройство упало в воду, немедленно выньте полиэтиленовые...
• Периодически проверяйте целостность шнура • Сохраните заводскую упаковку. питания. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекоменда- • При повреждении шнура питания его замену, во циями по эксплуатации. избежание опасности, должны производить изгото- • Проверьте комплектацию. витель, сервисная служба или подобный квалифи- •...
Seite 28
28 RU Пульт дистанционного управления (28) • При использовании пульта дистанционного управ- ления направляйте его на переднюю часть корпуса ВНИМАНИЕ! В пульте дистанционного управления вентилятора (2). используется литиевый элемент питания. Во избежа- • Расстояние от пульта дистанционного управления до ние опасности, не допускайте игр детьми с элемен- вентилятора...
Seite 29
Включение/выключение функции поворота корпуса ционного управления (28), сопровождается звуковым сигналом. вентилятора • Для включения вентилятора нажмите кнопку (8) • Для включения функции поворота корпуса вентиля- « » на панели управления (5) или кнопку (22) тора нажмите кнопку (10) на панели управления «...
ства, отсутствие повреждений изоляции шнура Отходы, образующиеся при утилизации изделий, питания и целостность вилки шнура питания. подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Для получения дополнительной информации об Вентилятор – 1 шт. утилизации данного продукта обратитесь в местный Основание...
Seite 32
ЖЕЛДЕТКІШ BR4955 Индикациялау панелі 14. Дисплей Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге 15. Сәндік жарық индикаторлары арналған. 16. Ауа ағынының төмен жылдамдығы индикаторы « » СИПАТТАМАСЫ 17. Ауа ағынының орташа жылдамдығы индикаторы « Негіз » Корпус 18. Ауа ағынының максималды жылдамдығы индика- Шығатын...
Seite 35
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Желдеткіш жұмсақ беттерге, мысалы, ұзын түгі бар кілем жабынына, диванға немесе кереуетке ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- орналастыруға тыйым салынады. ЛЫҚТАР • Желдеткішті перделерге немесе шымылдықтарға Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру жақын орнатпаңыз, желдеткішті үй өсімдіктерге бағыттамаңыз.
Seite 36
сондай-ақ құрылғыны мұндай сұйықтықтарды • Желдеткіш сөндіріңіз және қуаттандыру бауының сақтау орындарында жақын жерлерде пайдала- ашасын розеткадан суырыңыз. нуға тыйым салынады. • Құрылғыны электр желісінен ажыратқанда қуат- • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- тандыру бауының ашасынан ұстаңыз және оны рының немесе ашық оттың тікелей жанында электр...
Seite 37
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында бала- лар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса, ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИ- онда ерекше назарда болыңыз. ЯЛЫҚ НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдары ара- ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. сындағы...
Seite 38
ЖЕЛДЕТКІШТІ ЖИНАУ • Қуаттандыру элементінің ұстағышын (29) дистан- циондық басқару (28) пультіне салыңыз. • Желдеткіш бөлшектелген негізбен (1) келеді. Жел- деткішті негізсіз (1) қосуға тыйым салынады. Ескертпе: • Негізді (1) құрастыру үшін крест немесе жалпақ - егер қуат элементінің (29) ұстағышында оқшау- бұрағышты...
Seite 39
• Желдеткіштің негізін (1) тегіс, құрғақ және орнықты маны (24) « » басу арқылы, сіз ауа ағынын таңдай бетке орнатыңыз. аласыз, осы ретте индикациялау панелінде (4) • Желдеткішті жұмсақ беттерге, мысалы, ұзын түкті индикаторлар (16, 17, 18) « » көрсетіледі. кілемге, диванға...
Seite 40
40 KZ Желдеткіштің жұмыс уақытының таймері жылдамдығы батырманы (9 немесе 24) басу арқылы өзгереді; • Желдеткіш жұмысының уақытын орнату үшін - «түнгі» жұмыс режимі индикаторы (21) « », ауа басқару панеліндегі (5) батырманы (11) « » ағыны жылдамдығы біртіндеп жоғарылайды немесе...
ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ • Желдеткішті тазаламас бұрын, оны ажыратыңыз Жылужелдеткіш – 1 дн. және қуаттандыру бауының ашасын электр розет- Негіз – 1 дн. касынан (7) шығарып алыңыз. Негіз бекітпесі – 1 дн. • Жылужелдеткіш корпусын (2) сәл дымқыл мата- Қашықтан...
Seite 42
Бұйымдарды пайдаға асыру кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі пай- даға асырылатын тәртіппен міндетті түрде жинауға жатады. Берілген өнімді пайдаға асыру туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды пайдаға асыру қызметіне немесе берілген өнімді сатып алған дүкенге хабар- ласыңыз.
Seite 44
Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...