Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Fan BR4950
Вентилятор BR4950

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR4950

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Fan BR4950 Вентилятор BR4950...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................12 RU ...........................21 KZ ............................30...
  • Seite 3 FAN BR4950 17. Timer on symbol « » 18. Body oscillation on symbol « » The fan is intended for artificial ventilation of the 19. Room air temperature digital symbols room. 20. Remote control DESCRIPTION 21. On/off button « »...
  • Seite 4 °С...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the power cord as a carrying handle for the fan. RECOMMENDATIONS • Do not wind the power cord around the fan body. Read the operation manual carefully before using • Provide that the power cord does not contact with hot the fan;...
  • Seite 6 • Never leave the unit connected to the mains • During the unit operation and breaks between unattended. operation cycles, place the unit out of reach of • Unplug the unit after usage or before cleaning. children. • Switch the fan off and unplug the power cord plug •...
  • Seite 7: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE Battery installation/replacing (pic. 1) • Press on the clamp and remove the battery holder After the unit’s transportation or storage at negative (28) from the remote temperature, unpack it and wait for at least 3 hours •...
  • Seite 8 • Do not place the fanon soft surfaces, such as carpets • Pressing the button (8) «SPEED» on the control panel with high pile, sofas or beds. (5) or the button (23) «SPEED» on the remote control • Insert the power cord plug into the mains socket, you (20) you can select the airflow speed, the symbols (12) will hear a sound signal.
  • Seite 9: Cleaning And Maintenance

    show the symbol (18) « », to switch the oscillation show the symbol (13) « », press the button (22) off, press again the button (10) «OSC» on the control «WIND» again to switch the night mode on, the panel (5) or button (25) «OSC» on the remote control display (3) will show the symbol (14) «...
  • Seite 10: Delivery Set

    DELIVERY SET The manufacturer reserves the right to change the Fan — 1 pc. appearance, design and specifications not affecting Instruction manual — 1 pc. general operation principles of the unit, without prior Remote control: 3 V — 3A(No.7) battery notice.
  • Seite 11 17. Timersymbol « » VENTILATOR BR4950 18. Ventilatordrehungssymbol « » Der Ventilator ist für künstliche Raumbelüftung 19. Raumlufttemperaturzahlensymbole bestimmt. 20. Fernbedienung 21. Ein-/Ausschalttaste « » BESCHREIBUNG 22. Luftstromtypwahltaste «WIND» Untersatz 23. Luftgeschwindigkeitswahltaste «SPEED» Gehäuse 24. Ein-/Ausschalttaste der Beleuchtung «LED» Bildschirm 25.
  • Seite 12 °С...
  • Seite 13 SICHERHEITSHINWEISE UND • Stellen Sie den Ventilator in keiner Nähe von Vorhängen oder Gardinen auf und richten Sie den BEDIENUNGSANLEITUNG Ventilator auf keine Zimmerpflanzen. Bevor Sie den Ventilator benutzen, lesen Sie die • Es ist nicht gestattet, den Ventilator während Bedienungsanleitung aufmerksam durch und des Betriebs im begrenzten Raum (z.B.
  • Seite 14 • Verwenden Sie das Gerät im Freien, im Badezimmer • Wenn Wassertropfen aufs Ventilatorgehäuse oder in Räumen mit erhöhter Luftfeuchtigkeit nicht. gelangen, bevor Sie es berühren, schalten Sie • Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Spülbecken, den Ventilator aus und ziehen Sie das Netzkabel neben Wasserbecken oder anderen mit Wasser aus der Steckdose heraus, wischen Sie dann das gefüllten Behältern nicht.
  • Seite 15: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit Packen Sie das Gerät aus und warten Sie verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende mindestens 3 Stunden, bevor Sie es bei einer Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht negativen Temperatur transportieren oder bekommen haben.
  • Seite 16 Ein-/Ersetzen einer Batterie (Abb. 1) • Stellen Sie den Ventilator auf keinen weichen Oberflächen wie langflorige Teppiche, Sofas oder • Drücken Sie die Verriegelung und nehmen Sie den Betten, auf. Batteriehalter (28) aus der Fernbedienung (20) • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein, heraus, setzen Sie eine 3A(No.7)-Batterie (nicht dabei ertönt ein Tonsignal.
  • Seite 17 Ein-/Ausschaltung der Ventilatordrehung • Durchs Drücken der «SPEED»-Taste (8) auf der Bedienungsplatte (5) oder der «SPEED»-Taste • Um die Ventilatordrehfunktion zu aktivieren, (23) auf der Fernbedienung (20) können Sie die drücken Sie die «OSC»-Taste (10) auf der Luftgeschwindigkeit wählen, dabei werden die Bedienungsplatte (5) oder die «OSC»-Taste (25) Symbole (12) «...
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    • Verwenden Sie zum Reinigen des Ventilators keine « » auf dem Bildschirm (3) angezeigt; um die flüssigen Reinigungs-, Scheuer- oder Lösungsmittel. Luftionisierungsfunktion auszuschalten, drücken • Um ein Stromschlagrisiko zu vermeiden, dürfen Sie die «ION»-Taste (26) erneut, dabei erlischt das kein Wasser oder andere Flüssigkeiten ins Symbol (15) «...
  • Seite 19 ENTSORGUNG Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Um ein mögliches Schaden für die Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer Umwelt oder die menschliche Gesundheit angegeben. durch unkontrollierte Abfallentsorgung Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an zu vermeiden, werfen Sie das Gerät einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 20 20 RU 14. Символ ночного режима работы « » ВЕНТИЛЯТОР BR4950 15. Символ включения режима ионизации « » Вентилятор предназначен для искусственной вен- 16. Символ температуры воздуха в помещении « » тиляции помещений. 17. Символ включения таймера « » 18. Символ включения поворота корпуса вентилятора...
  • Seite 21 ПОДСВЕТКА ИОНИЗАЦИЯ ВКЛ СКОРОСТЬ ТАЙМЕР ПОВОРОТ Обдув Таймер ПОДСВЕТКА ВЫКЛ °С...
  • Seite 22 22 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не устанавливайте вентилятор вблизи штор или занавесок, не направляйте вентилятор на комнат- ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ные растения. Перед использованием вентилятора вниматель- • Запрещается использовать вентилятор при ра- но ознакомьтесь с руководством по эксплу- боте...
  • Seite 23 • Запрещается использовать устройство вне • Запрещается погружать устройство в воду и помещений, в ванной комнате или помещениях с любые другие жидкости. повышенной влажностью. • Если на корпус вентилятора попали капли воды, • Не используйте устройство вблизи от кухонной прежде чем дотронуться до него, выньте вилку раковины, около...
  • Seite 24: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Прибор не предназначен для использования ли- цами (включая детей) с пониженными физически- После транспортировки или хранения устрой- ми, психическими или умственными способностя- ства при отрицательной температуре, распа- ми, или при отсутствии у них опыта или знаний, куйте...
  • Seite 25 Установка/замена элемента питания (рис.1) • Избегайте попадания прямых солнечных лучей на приемный элемент, в противном случае возможны • Нажмите на фиксатор и выньте держатель эле- ложные включения команд управления. мента питания (28) из корпуса пульта дистан- ционного управления (20), установите элемент ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Seite 26 26 RU звуковой сигнал, на дисплее (3) цифровыми сим- (21) « » на пульте дистанционного управления волами (19) отобразится время работы таймера (20), при этом прозвучит звуковой сигнал и венти- «0:0» и символ (17) « ». лятор включится на низкой скорости воздушного •...
  • Seite 27: Чистка И Уход

    ционного управления (20), при этом загорится нажмите кнопку (22) «Обдув», символ (14) « » подсветка канала выхода воздушного потока (4), на дисплее (3) погаснет. повторным нажатием кнопок (11 или 24) вклю- • Для выключения вентилятора нажмите кнопку (7) чится многоцветная подсветка, еще раз нажмите «ВКЛ/ВЫКЛ»...
  • Seite 28: Технические Характеристики

    28 RU • Перед последующим использованием вентилято- подлежат обязательному сбору с последующей ра рекомендуется проверить работоспособность утилизацией в установленном порядке. устройства, отсутствие повреждений изоляции Для получения дополнительной информации об шнура питания и целостность вилки шнура утилизации данного продукта обратитесь в местный питания.
  • Seite 29 ЖЕЛДЕТКІШ BR4950 15. Иондау режимін қосу таңбасы « » 16. Үй-жайдағы ауа температурасының таңбасы « » Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге арналған. 17. Таймерді қосу таңбасы « » 18. Желдеткіш корпусының бұрылуын қосу табасы « » СИПАТТАМАСЫ 19. Үй-жайдағы температураның цифрлық таңбалары...
  • Seite 30 30 KZ ПОДСВЕТКА ИОНИЗАЦИЯ ВКЛ СКОРОСТЬ ТАЙМЕР ПОВОРОТ ПОДСВЕТКА Обдув Таймер ВЫКЛ °С...
  • Seite 31 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙ- • Желдеткіш жұмсақ беттерге, мысалы, ұзын түгі бар кілем жабынына, диванға немесе кереуетке ДАЛАНУҒА БЕРУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУ- орналастыруға тыйым салынады. ЛЫҚТАР • Желдеткішті перделерге немесе шымылдықтарға Желдеткіш пайдалану алдында пайдалануға беру жақын орнатпаңыз, желдеткішті үй өсімдіктерге бағыттамаңыз.
  • Seite 32 сондай-ақ құрылғыны мұндай сұйықтықтарды • Желдеткіш сөндіріңіз және қуаттандыру бауының сақтау орындарында жақын жерлерде пайдала- ашасын розеткадан суырыңыз. нуға тыйым салынады. • Құрылғыны электр желісінен ажыратқанда қуат- • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- тандыру бауының ашасынан ұстаңыз және оны рының немесе ашық оттың тікелей жанында электр...
  • Seite 33 ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА • Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИ- болса, онда ерекше назарда болыңыз. ЯЛЫҚ НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА • Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдары ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы...
  • Seite 34 Дистанциондық басқару пульті (20) - пайдаланылған қуаттандыру элементін дистан- циондық (18) басқару пультінен шығарып, оны НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Дистанциондық басқару кәдеге асырыңыз. пультінде қуаттандыратын литий элементі орна- • Қашықтықтан басқару пультін пайдалану кезінде тылған. Қауіптілікке жол бермеу үшін балалардың оны желдеткіш (2) корпусының алдыңғы жағына қуаттандыруу...
  • Seite 35 - басқару тақтасындағы (5) батырманың әр қашықтықтан басқару пультіндегі (20) батырманы түртілуі немесе қашықтықтан басқару пуль- (21) « » басыңыз, бұл ретте желдеткіш ажыраты- тіндегі (20) батырманы басылуы дыбыстық лады және дисплей (3) өшеді. белгімен сүйемелденеді; Желдеткіштің жұмыс уақытының таймері - егер...
  • Seite 36 ажырату үшін (26) «ИОНИЗАЦИЯ», бұл ретте басыңыз, бұл ретте дисплейде (3) таңба (18) « » дисплейдегі (3) таңба (15) « » сөнеді. жанады, желдеткіш корпусының айналу функ- циясын ажырату үшін басқару тақтасындағы (5) Ауа ағыны типін таңдау батырмаға (10) «ПОВОРОТ» немесе қашықтықтан •...
  • Seite 37: Жеткізілім Жиынтығы

    ПАЙДАҒА АСЫРУ • Электр тогымен жарақаттану тәуекеліне жол бермеу үшін судың немесе кез-келген басқа сұй- Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асы- ықтықтың жылужелдеткіш корпусының ішіне тиюін руынан қоршаған ортаға немесе адамдардың бодлырмаңыз. денсаулығына зиян келтірмеу үшін, құралдың • Ауатартқыш торын (6) тазарту үшін, тиісті қондыр- немесе...
  • Seite 39 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 40 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis